﻿1
00:00:00,758 --> 00:00:02,941
....سابقاً في 
(الجميلة والوحش)

2
00:00:08,997 --> 00:00:10,898
!!فينسنت !! فينسنت

3
00:00:10,965 --> 00:00:12,366
لا تطلق النار

4
00:00:12,434 --> 00:00:14,335
انها ابنتي

5
00:00:14,403 --> 00:00:17,771
هيا ، بربك
أحتاجك على قيد الحياه

6
00:00:17,839 --> 00:00:21,575
أعلم يا(كاثرين) أنني لم كتسب ثقتك مسبقاً


8
00:00:21,643 --> 00:00:24,577
لكن الطريقة الوحيدة لكسب ثقتك
 هي الاستمرار بالمحاوله

9
00:00:24,645 --> 00:00:26,612
لم أتوقف عن البحث عنك مطلقاً

10
00:00:26,680 --> 00:00:27,947
من أنتِ؟

11
00:00:33,787 --> 00:00:35,721
يوجد المزيد منهم بالخارج

12
00:00:35,789 --> 00:00:37,957
من ابتاع ذلك القارب؟
أهناك من يتحكم بك؟

13
00:00:38,025 --> 00:00:39,858
أنا لاأعرف من تكونين حتى

14
00:00:45,265 --> 00:00:46,698
لقد تذكرت

15
00:00:46,766 --> 00:00:48,800
رجاء يا(فيسنت) لاتفعل هذا الآن

16
00:00:48,868 --> 00:00:51,636
أعرف انها مجرد ومضات
ولكنني فعلاً أتذكرك

17
00:00:51,704 --> 00:00:52,637
لقد فات الآوان

18
00:00:52,705 --> 00:00:55,273
تلك العلاقة التي تتذكرها


20
00:00:55,340 --> 00:00:57,041
لايمكنني التحمل

21
00:01:11,889 --> 00:01:13,323
هذا مايحدث

22
00:01:13,391 --> 00:01:15,658
عندما تهرجين غرفتك لأربع شهور

23
00:01:15,726 --> 00:01:17,160
تنقلب غرفتك الى فوضى

24
00:01:17,228 --> 00:01:18,595
الغرفه فقط؟

25
00:01:18,662 --> 00:01:20,897
لم أتمكن من إيجاد حذائي المفضل

26
00:01:20,965 --> 00:01:22,566
حسنا، أعجبني الحذاء الذي تلبسينه

27
00:01:22,633 --> 00:01:25,735
منذ عشر دقائق

28
00:01:26,903 --> 00:01:29,105
أنتيِ محقه، لا بأس بهذا

29
00:01:29,172 --> 00:01:30,606
حسناً

30
00:01:30,673 --> 00:01:32,108
أريد أن أخرج وحسب

31
00:01:32,175 --> 00:01:34,276
لأستمتع لأجل التغيير

32
00:01:34,344 --> 00:01:36,812
بدلاً من الجلوس هنا
وأكون شرطية طوال الوقت

33
00:01:36,879 --> 00:01:38,481
صحيح، لأنه ليس هناك شئ

34
00:01:38,548 --> 00:01:39,815
يجعلك شرطية بالوقت الحالي

35
00:01:39,882 --> 00:01:41,817
صحيح، ولكن ذلك أمر منتهي

36
00:01:41,884 --> 00:01:43,951
لقد شبعتُ حزناً
وفكرت ملياً

37
00:01:44,019 --> 00:01:46,787
وأخذت دروساً بالملاكمه
لقد تخطيت الامر

38
00:01:46,855 --> 00:01:49,357
حقاً؟
تخطيتِ أي جزءً بالضبط؟

39
00:01:49,425 --> 00:01:51,292
جزء انتقال أختكِ بعيداً؟

40
00:01:51,360 --> 00:01:53,128
أم جزء حقيقة أن والدك
 ليس بوالدك الحقيقي؟

41
00:01:53,195 --> 00:01:57,098
أم صديقك فاقد الذاكره الذي يكذب
أو كما تعلمين، يقتل؟

42
00:01:57,166 --> 00:02:00,467
الوحوش الآخرين فقط
وبعض الاحيان

43
00:02:00,535 --> 00:02:03,803
الاشخاص السيئيـن
الذين في غاية السوء

44
00:02:03,871 --> 00:02:05,639
أجل، قليلً من العزم
....ودروس الملاكمه

45
00:02:05,706 --> 00:02:08,875
حسناً، حياتي عبارة عن فوضى
هل أنتِ سعيده؟

46
00:02:08,943 --> 00:02:10,710
اذا قمتِ فقط بتبديل الأقراط
انها طويلتان فعلاً



48
00:02:12,113 --> 00:02:13,647
(لا أعرف ماذا أفعل يا(تيس

49
00:02:13,714 --> 00:02:15,481
(رأسي يعاني بما فيه الكفايه من أمور (فينسنت

50
00:02:15,549 --> 00:02:16,715
والآن مع كل شئ يجري

51
00:02:16,783 --> 00:02:18,384
لا أعرف ماذا أصدق

52
00:02:18,452 --> 00:02:20,553
حسناً، أيمكنني أن أقدم إقتراحاً؟-
كأساً من النبيذ؟-

53
00:02:20,621 --> 00:02:22,388
كنت سأقول معالجه

54
00:02:22,456 --> 00:02:24,023
لا، لكن هذا هو عملك

55
00:02:24,090 --> 00:02:26,692
والليلة ستكونين مستشارتي

56
00:02:26,760 --> 00:02:31,329
لننسى كل شئ ونستمتع، اتفقنا؟

57
00:02:31,397 --> 00:02:34,332
لقد كنت الداعمه الأولى منذ أمر الوحش

58
00:02:34,400 --> 00:02:37,169
ولكن يا(كات) أتظنين فعلاً أنك
سوف تستيقظين يوماً وتنسين أمر (فينسنت)؟

59
00:02:37,236 --> 00:02:39,037
أنسى؟ لا

60
00:02:39,104 --> 00:02:40,838
ولكن يمكنني أنتظر حتى أكون
 بالستين من عمري

61
00:02:40,906 --> 00:02:43,041
لأجل استعادة ذاكرته

62
00:02:43,108 --> 00:02:45,644
أو لإخباري من أرسله لتلك المهمات

63
00:02:45,711 --> 00:02:48,579
لايمكنني التعايش مع مزيد من الأكاذيب

64
00:02:48,647 --> 00:02:50,181
حسناً، كما قلت
انا موافقه

65
00:02:50,248 --> 00:02:53,884
أولاً عليكِ بمعرفة نفسك
(وبعدها (فينسنت

66
00:02:53,951 --> 00:02:55,819
أجل، (فينسنت) مَن؟؟

67
00:03:00,659 --> 00:03:02,940
أريد أن أنتهي من قائمتك بأكملها 
بأسرع وقت ممكن

68
00:03:02,993 --> 00:03:04,694
لذا أخبرني من التالي؟

69
00:03:04,761 --> 00:03:06,563
الأمر ليس بتلك السهوله

70
00:03:06,630 --> 00:03:08,898
بل يستغرق وقتاً لإيجاد اولئك الوحوش

71
00:03:08,965 --> 00:03:10,833
بجمع المعلومات، ثم أقوم بتقييمه أولاً

72
00:03:10,901 --> 00:03:12,569
حتى تعرف من تكون ضده

73
00:03:12,636 --> 00:03:14,937
لستُ آبه لمن أكون ضده، مفهوم؟

74
00:03:15,005 --> 00:03:16,339
سأتصرف

75
00:03:16,407 --> 00:03:18,273
أريد أن أنتهي من هذا وحسب

76
00:03:18,341 --> 00:03:20,108
مالذي يجري؟

77
00:03:20,176 --> 00:03:21,843
لمَ العجلهُ المفاجئه؟
ماذا حدث؟

78
00:03:21,911 --> 00:03:24,446
ألهذا علاقة بـ (كاثريـن)؟

79
00:03:29,319 --> 00:03:30,519
أجل

80
00:03:32,288 --> 00:03:33,722
أتعرف ماذا؟

81
00:03:33,789 --> 00:03:35,223
أجل، بالفعل

82
00:03:35,290 --> 00:03:37,191
لقد تذكرت شيئا ً بشأنها

83
00:03:37,259 --> 00:03:40,194
ولم يكن بالكثير، لقد كانت
ومضةٌ أو مضتان

84
00:03:40,262 --> 00:03:42,430
ولكن ياسيدي إنهما تعبثان برأسي ، حسناً

85
00:03:42,497 --> 00:03:44,131
أشعر وكأنني شخصين مختلفين

86
00:03:44,199 --> 00:03:45,799
وهذا يقودني للجنون

87
00:03:45,867 --> 00:03:48,736
(لقد خضنا هذه المحدثة منقبل يا(فينسنت

88
00:03:48,803 --> 00:03:51,738
أنت جندياً في مهمه، هذه الفتره

89
00:03:51,805 --> 00:03:53,940
أي شئ يصرفك عن تلك المهمه

90
00:03:54,007 --> 00:03:55,074
يجعلك عرضة لتشتت تركيزك

91
00:03:55,142 --> 00:03:56,776
وعليك أن تبقى منتبهاً

92
00:03:56,844 --> 00:03:59,279
لأنك الوحيد القادر على إيقاف تلك الوحوش

93
00:03:59,347 --> 00:04:01,814
اذاً اعثر لي على مهمة أخرى
 حتى أكون منتهباً مفهوم؟

94
00:04:01,882 --> 00:04:03,750
وأخرج(كاثريـن) من رأسي

95
00:04:03,817 --> 00:04:05,385
عليك أن تبقى بعيداً عنها

96
00:04:05,453 --> 00:04:07,986
وعليك أن تجد لي وحشاً آخر

97
00:04:27,706 --> 00:04:30,975
في مشهد لايصدق
كما ترون خلفي

98
00:04:31,042 --> 00:04:35,747
والذي تقول (دائرة إطفاء نيويورك) أن الحريق
أكثر شدة من إطفاء الطائرات المحترقه

99
00:04:35,814 --> 00:04:39,349
وقال المحققون أن الأدلة من حريق الأمس
 تشير إلى

100
00:04:39,417 --> 00:04:42,619
أن الحريق كان متعمداً 
من خلال أجهزة حارقه

101
00:04:42,687 --> 00:04:45,622
يفترض أن تكون مميته
ولكن مع عدم وجود أي جثث

102
00:04:45,690 --> 00:04:48,659
لايزال المحققون معرفة

103
00:04:48,726 --> 00:04:51,261
كيف لشخص يتعمد الحريق وينجو منه

104
00:04:51,329 --> 00:04:53,963
انه ليس بشراً، بل وحشاً هذا السبب

105
00:04:54,031 --> 00:04:56,511
ونظرية أخرى تقول بأن مُسبب الحريق ربما
(ارتدى بدلة(الفيرميكوليت

106
00:04:56,533 --> 00:04:59,635
وهي كبيره، وفضية اللون 
ومضادة للحرائق

107
00:04:59,703 --> 00:05:01,604
يستخدمها رجال الإطفاء
 لمواجهة الحرائق

108
00:05:01,672 --> 00:05:03,306
ربما هو بدلة (مضادة للحرائق) بعينه


111
00:05:07,076 --> 00:05:08,210
(فليحضر أحدكم (تشاندلر

112
00:05:09,546 --> 00:05:10,279
!بسرعــه

113
00:05:12,247 --> 00:05:15,883
تعلمين أنه ليس عليك أن تدفعيها بقوه صحيح؟

114
00:05:15,951 --> 00:05:17,385
أجل، أعلم

115
00:05:17,453 --> 00:05:19,654
أتريدين التحدث عن ذلك أكثر؟

116
00:05:19,722 --> 00:05:25,794
لا، أنا أستمتع بوقتي

117
00:05:25,861 --> 00:05:28,028
وهو الشئ الذي أوافقك عليه، لكن ليس علينا 
التظاهر طوال الليل 

118
00:05:28,095 --> 00:05:29,162
ان كل شئ بخير

119
00:05:29,230 --> 00:05:32,232
حسناً، مالفائدة من الاستمتاع اذاً؟

121
00:05:33,702 --> 00:05:35,902
من تكونين الآن؟-
(أنا (كولن

122
00:05:35,970 --> 00:05:39,172
اردت أن أقدم نفسي وحسب
(أدعى (كولن

123
00:05:39,240 --> 00:05:41,208
وأنا في خضم شئ ما

124
00:05:41,275 --> 00:05:42,508
المعذره

125
00:05:42,543 --> 00:05:44,176
قد لا أراكِ ثانيةً

126
00:05:44,244 --> 00:05:46,346
...أنتِ أجمل فتاه قد رأيتها

127
00:05:46,413 --> 00:05:48,080
هذا أسلوب فظ

128
00:05:48,181 --> 00:05:49,682
وبجديةٍ ، أنا بخير

129
00:05:49,750 --> 00:05:51,050
أتريدين المغادره؟

130
00:05:51,117 --> 00:05:52,051
لا، نحن نحظى بوقت ممتع

131
00:05:52,118 --> 00:05:53,419
ليس بصحبتك


132
00:05:53,454 --> 00:05:54,787
من الافضل ان ترحل

133
00:05:54,855 --> 00:05:56,556
بربك، لماذا ألم أحظى بإعجابك؟

134
00:05:56,623 --> 00:05:58,123
المكان ليس كحديقة حيوان ياصاح

135
00:05:58,158 --> 00:05:59,224
الآن عليك أن تتوقف

136
00:05:59,291 --> 00:06:01,059
قبل أن تفعل شيئاً أحمقاً

137
00:06:01,126 --> 00:06:02,461
فأنا شرطيه

138
00:06:02,495 --> 00:06:03,528
كلانا من الشرطه

139
00:06:03,596 --> 00:06:05,296
يعني، شريكتان؟

140
00:06:05,365 --> 00:06:08,266
بدا الأمر منطقياً حسناً

141
00:06:08,334 --> 00:06:09,968
انها غلطتي
حسناَ، المصالحة بالعناق



142
00:06:10,035 --> 00:06:11,302
لا، لاأريد عناقاَ

143
00:06:11,371 --> 00:06:12,738
بربك

144
00:06:12,805 --> 00:06:14,272
عناق وحدا وحسب

145
00:06:16,508 --> 00:06:18,242
أيتها الحقيره
ذلك صديقي


146
00:06:20,545 --> 00:06:22,980
مرحبا

147
00:06:23,047 --> 00:06:24,482
(لا يا(كات

148
00:06:26,050 --> 00:06:27,918
القاضي(جيفن)؟

149
00:06:27,986 --> 00:06:29,653
أمازلت تستمتعين؟

150
00:06:31,439 --> 00:06:35,439
<font color=#00FF00>♪ Beauty and the Beast 2x04 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Hothead</font>
Original Air Date on October 28, 2013

151
00:06:35,440 --> 00:06:40,440
ترجمـة
<font color=#00FF00>♪|| مجدولـين || ♪</font>


152
00:06:40,517 --> 00:06:42,125
ألا يكفي أن هناك حريقاً متعمدا

153
00:06:42,126 --> 00:06:43,560
أنا (منهاتن) بأكملها

154
00:06:43,628 --> 00:06:45,696
والآن اثنيتن من أفضل المحققين
 ضربتا القاضي

155
00:06:45,764 --> 00:06:46,863
وتسببتا باعتقال أنفسهن؟

156
00:06:46,931 --> 00:06:47,642
كنت أحاول أن أستمتع وحسب

157
00:06:47,643 --> 00:06:49,146
لم أقصد افتعال أي مشكله

158
00:06:49,147 --> 00:06:51,077
المشكله مثل تسطح إطار السياره

159
00:06:51,078 --> 00:06:52,712
أما أنتَ فـ لقد ساويتِ القاضي بالارض

160
00:06:52,780 --> 00:06:54,480
وليس بأي قاضٍ
بل قاضٍ فيدرالي

161
00:06:54,548 --> 00:06:55,815
ألديكِ أدنى فكرة

162
00:06:55,883 --> 00:06:57,683
عما مررت به لأخرجكِ؟

163
00:06:57,752 --> 00:06:59,119
...الكثير، وأنا أعلم

164
00:06:59,186 --> 00:07:00,519
أنا أتلاعب هنا بما فيه الكفايه

165
00:07:00,587 --> 00:07:02,288
لمحاولة احتواء ماتعرفينه

166
00:07:02,356 --> 00:07:04,156
وبعدها تخرجي، وتفعلي هذا؟

167
00:07:04,224 --> 00:07:06,324
تعلم أنه لم يكن شجاراً متعمداً

168
00:07:06,392 --> 00:07:07,659
الشرطة لايفتعلون شجاراً بالحانات

169
00:07:07,727 --> 00:07:09,361
ولماذا لم تجيبي على هاتفك؟

170
00:07:09,428 --> 00:07:10,695
كنت أتصل بكِ طوال الليل

171
00:07:10,764 --> 00:07:12,197
لماذا؟ ماذا يجري

172
00:07:12,265 --> 00:07:13,665
الكثير

173
00:07:13,733 --> 00:07:16,201
(آسف، هذا بيني وبين (كاثريـن

174
00:07:19,138 --> 00:07:20,805
سأراهن على ذلك

175
00:07:23,142 --> 00:07:26,377
ألا يفترض أن يكون محققي الحرائق
هم من يطارد مسببيٍ الحرائق؟

176
00:07:26,444 --> 00:07:27,645
ليس عندما يكون مسببُ الحريق وحشاً

177
00:07:27,712 --> 00:07:29,513
لهذا السبب اتصلت بكِ

178
00:07:29,581 --> 00:07:33,918
ومنذ متى يحرق الوحوش
مباني المكاتب أو شركات المحاماة؟

179
00:07:33,986 --> 00:07:36,419
وحماية فتاة الجامعه من الاغتيال، وقتل عميل فيدرالي؟

180
00:07:36,487 --> 00:07:42,259
حسناً، ولكن عادة تصنع (ميرفيلد) الوحوش 
لسبب معين

181
00:07:42,326 --> 00:07:44,928
كيف لافتعال الحريق أن يكون...؟

182
00:07:44,996 --> 00:07:48,064
حفارات النفط في الخفجي، والدمام وجده

183
00:07:48,132 --> 00:07:50,100
نصف مليار اجمالي الخسائر

184
00:07:50,168 --> 00:07:51,934
والسبب لأن منقبي النفط 
استغرقوا شهوراً لإطفائها

185
00:07:52,002 --> 00:07:54,236
اذاً ماذا؟ صنعوا منقبين خوارق بدلاً من ذلك؟

186
00:07:54,304 --> 00:07:55,704
طبعاً.

187
00:07:55,772 --> 00:07:57,439
صنعت(ميرفيلد) هولاء مقاومين للحرائق

188
00:07:57,507 --> 00:08:00,209
ثم ترسلهم لمثل هذه الحرائق 
مقابل مبالغ ضخمه

189
00:08:00,277 --> 00:08:02,077
لن أتفاجأ لو أن شركات النفط الكبرى

190
00:08:02,145 --> 00:08:04,746
تساعد على تمويل تلك البحوث
جعلت(جي تي) يبحث بالامر

191
00:08:04,815 --> 00:08:09,050
واتضح ان هناك العديد من الكائنات الحيه
 المقاومه للحراره

192
00:08:09,118 --> 00:08:10,358
والتي قد تكون(ميرفيلد) قامت بتشكيها

193
00:08:10,419 --> 00:08:12,420
مثل عصارة شجر(سيكويا) و
البكتيريا الحراريه

194
00:08:12,487 --> 00:08:13,922
حسناً، تقديري جيد في علوم الطبيعه

195
00:08:13,989 --> 00:08:15,423
لكن ماعلاقة هذا بي؟

196
00:08:15,490 --> 00:08:19,127
أريد أن تطلبي (فينسنت) للمساعدة في قبضه

197
00:08:19,195 --> 00:08:23,130
اذاً أنت ترسله الآن في مهمه أيضاً؟

198
00:08:23,198 --> 00:08:25,365
لا، حسناً
أقصد أجل ولكن ليس كما تظنين

199
00:08:25,433 --> 00:08:27,701
حسناً، لا أريد(فينسنت) أن يقتل هذا الوحش

200
00:08:27,768 --> 00:08:28,902
اريده أن يقبض عليه

201
00:08:28,970 --> 00:08:30,470
لماذا؟ حتى يمكنك إصلاحه؟

202
00:08:30,538 --> 00:08:33,106
لا، بل لمحاولة إنقاذه

203
00:08:33,174 --> 00:08:34,908
لـ نبطل مافعلته(ميرفيلد) له

204
00:08:34,976 --> 00:08:36,376
تماماً مثل ما أبطلتِ الجانب الوحشي مني

205
00:08:36,444 --> 00:08:38,045
أجل، ولكن كان عليك أن تموت أولاً

206
00:08:38,112 --> 00:08:39,478
الجانب الوحشي مات أولا
وهو الامر الذي سمح لكِ

207
00:08:39,546 --> 00:08:42,882
بإنقاذ الجانب الانساني-
(بالكاد، مع جهاز(دفيبريلتور

208
00:08:42,950 --> 00:08:45,584
اسمعي، أتمنى لو أجد حلاً آخر،
 لكني لم أستطع

209
00:08:45,652 --> 00:08:47,619
كل ماأعرفه أن هذه الطريقة نجحت مره

210
00:08:47,687 --> 00:08:50,122
ولو تمكننا من إنقاذ ذلك الوحش أيضاً


211
00:08:50,190 --> 00:08:51,457
(فربما نستخدمه لإنقاذ(فينسنت

212
00:08:51,524 --> 00:08:53,159
أليس هذا ماتريدينه؟

213
00:08:53,227 --> 00:08:56,995
طبعاً، ولكنه فعل محفوف بالمخاطر
 وأنت عليمٌ بذلك

214
00:08:57,063 --> 00:08:59,297
انها فرصة ضئيلة تماماً

215
00:08:59,365 --> 00:09:02,500
الى جانب أنه لو لم 
تنجح على (فيننست) فـ

216
00:09:02,568 --> 00:09:05,303
مهلا، أهذا ماتريده؟

217
00:09:05,371 --> 00:09:08,473
بربك يا(كاثرين) أنتِ أدرى بذلك

218
00:09:08,540 --> 00:09:11,175
وهل سأخوض كل هذا لو كان صحيحاً؟

219
00:09:11,243 --> 00:09:12,776
أنا أحاول التعويض

220
00:09:12,844 --> 00:09:14,745
أنا أحاول أن أبقي عقلي سليماً

221
00:09:14,812 --> 00:09:16,180
أنا أقدر كل شئ

222
00:09:16,248 --> 00:09:18,182
تحاول فعله

223
00:09:18,250 --> 00:09:22,286
فعـلاً، ولكن حياتي خارجه عن
 السيطرة بالوقت الراهن

224
00:09:22,354 --> 00:09:26,090
أظن بأنه يجب أن أنقذ نفسي

225
00:09:26,157 --> 00:09:28,358
قبل أن أتمكن من إنقاذ الاخرين

226
00:09:28,425 --> 00:09:32,095
حسناً، مع ذلك
مفتعل الحريق لديه نمط خاص

227
00:09:32,162 --> 00:09:33,930
وهو اشعال حريق كل 24 ساعه

228
00:09:33,998 --> 00:09:35,298
وهذه أفضل فرصة لدينا
 للقبض على ذلك الوحش

229
00:09:35,366 --> 00:09:37,466
لهذا السبب علينا أن نسمح لمحققي الحرائق

230
00:09:37,534 --> 00:09:39,035
أن يقوموا بعملهم

231
00:09:39,103 --> 00:09:41,670
هذا حقهم، وهذه قضيتهم

232
00:09:41,738 --> 00:09:43,372
أنا أعتــذر

233
00:10:05,727 --> 00:10:07,561
مرحبا؟

234
00:10:10,399 --> 00:10:12,033
أيوجد أحد؟

235
00:10:16,603 --> 00:10:18,638
فينسنت؟

236
00:10:18,705 --> 00:10:20,473
هل أنت هنا؟

237
00:10:32,752 --> 00:10:36,255
(مرحبا يا(فينسنت
كنت أبحث عنك

238
00:10:36,323 --> 00:10:37,489
لماذا؟

239
00:10:37,557 --> 00:10:39,224
أنت لاتذكرني ، صحيح؟

240
00:10:39,292 --> 00:10:40,759
(أنت أتعرف (كاثريـن 

241
00:10:40,827 --> 00:10:42,727
صحيحـ أنا رئيسها
نحن صديقان


242
00:10:42,795 --> 00:10:44,729
هذا لايجعلنا صديقان

243
00:10:46,632 --> 00:10:48,532
الآن لديك ثانيتان

244
00:10:48,600 --> 00:10:50,568
من أنت ؟؟ وماذا تريد ؟

245
00:10:50,635 --> 00:10:54,339
أنا (جايب لوان)؟

246
00:10:54,406 --> 00:10:58,443
حاولت قتلك قبل اربع أشهر

247
00:10:58,510 --> 00:11:00,544
أهي طريقة مشوقه لإنقاذ نفسك؟

248
00:11:00,612 --> 00:11:02,613
بالواقع، أنا هنا محاولاً أنقاذك أنت

249
00:11:02,681 --> 00:11:03,780
لم أدرك أن حياتي تحتاج للإنقاذ

250
00:11:03,848 --> 00:11:05,115
أنصت إلي

251
00:11:05,183 --> 00:11:08,118
لقد كنتُ وحشاً، مثلك تماماً

252
00:11:08,186 --> 00:11:10,454
والسبب الوحيد الذي حاولت قتلك لأجله

253
00:11:10,521 --> 00:11:12,281
لأنني ظننتها الطريقة الوحيدة لإنقاذ نفسي

254
00:11:13,757 --> 00:11:15,292
إنقاذك من ماذا؟

255
00:11:15,360 --> 00:11:17,294
من كوني وحشاً

256
00:11:17,362 --> 00:11:20,029
لم أستطع السيطرة عليه

257
00:11:20,130 --> 00:11:22,531
وظننتك المفتاح الشافي لإنقاذي

258
00:11:22,599 --> 00:11:23,866
(ولكن (كاثريـن

259
00:11:23,933 --> 00:11:25,868
وجدت طريقة أخرى

260
00:11:25,935 --> 00:11:27,736
طريقة قد تنقذك أنت أيضاً

261
00:11:27,804 --> 00:11:29,238
هل أرسلتك هنا؟

262
00:11:29,306 --> 00:11:30,806
لا

263
00:11:30,874 --> 00:11:33,775
بالواقع، لم تهتم بالفكرة

264
00:11:37,346 --> 00:11:39,814
حسناً، على الاقل
صرت أعرف أنك تنطق بالحقيقه

265
00:11:39,882 --> 00:11:42,583
اسمع، لانملك وقتاً

266
00:11:42,651 --> 00:11:43,985
الطريقة الوحيده لإنجاح هذا

267
00:11:44,053 --> 00:11:45,773
هي بتجربتها على وحش آخر

268
00:11:45,821 --> 00:11:47,389
وهنا يأتي دورك

269
00:11:47,456 --> 00:11:48,990
وأعلم أين تجد وحشاً

270
00:11:49,058 --> 00:11:51,258
أيـن؟-
ان أخبرتك-

271
00:11:51,326 --> 00:11:53,093
ليس عليك أن تقتله، بل تقبض عليه

272
00:11:53,161 --> 00:11:54,661
من قال أني سأقتله؟

273
00:11:54,729 --> 00:11:56,463
انظر، دعنا لا نتظـاهر

274
00:11:56,531 --> 00:11:57,831
(كلانا يعلم أن هاتف(ساتفون
(هاتف يعمل بالاقمار الصناعيه)

275
00:11:57,899 --> 00:11:59,166
ليس لأجل غرق المركب

276
00:11:59,234 --> 00:12:01,402
هناك شخصاً يأمرك بقتل الوحوش

277
00:12:01,469 --> 00:12:03,803
ولكن ماأعرضه عليك
ربــما

278
00:12:03,871 --> 00:12:06,606
تكون فرصة لإاعدتك بشرً ثانيةً

279
00:12:06,674 --> 00:12:09,108
ولو نجحت

280
00:12:09,176 --> 00:12:11,296
(لن يكون هناك شئ يقف بينك وبين(كاثريـن

281
00:12:11,345 --> 00:12:13,112
هل أنت مهتم؟

282
00:12:13,180 --> 00:12:16,115
لازلتً حياً، أليس كذلك؟

283
00:12:17,551 --> 00:12:19,285
حسناً من يكون

284
00:12:19,353 --> 00:12:20,786
مفتعل الحرائق

285
00:12:20,854 --> 00:12:23,188
هو أحد مشاريع (ميرفيلد)؟

286
00:12:23,256 --> 00:12:24,189
القبض عليه

287
00:12:24,257 --> 00:12:25,590
فرصتك الافضل

288
00:12:25,658 --> 00:12:26,791
(لإستعادة (كاثريـن

289
00:12:29,828 --> 00:12:31,463
كل مايهمني هو قتله

290
00:12:31,531 --> 00:12:33,965
!!ماذا؟ مهـلاً

291
00:12:34,033 --> 00:12:36,101
(فينسنت)

292
00:12:36,169 --> 00:12:37,669
(فينسنت)

293
00:13:31,220 --> 00:13:32,886
من أنت؟

294
00:13:35,923 --> 00:13:37,390
كيف وجدتني؟

295
00:13:38,826 --> 00:13:40,660
لن تعجبك الإجابه

296
00:13:49,970 --> 00:13:51,670
...لذا

297
00:13:51,738 --> 00:13:54,072
أرسلوا وحشاً ليقتل الآخر

298
00:13:55,642 --> 00:13:56,775
يبدو الامر منطقياً

299
00:13:56,843 --> 00:13:58,010
ولكن يبدو أنك 

300
00:13:58,077 --> 00:13:59,878
تملك مزيجاً مختلفاً

301
00:14:02,081 --> 00:14:05,684
....أعلم أنك أسرع وأقوى ولكن

302
00:14:05,752 --> 00:14:07,352
أيمكنك فعل هذا؟

303
00:14:42,122 --> 00:14:44,822
أظن أنني أنشأت نفسي

304
00:14:44,890 --> 00:14:46,291
صحيح؟

305
00:14:46,359 --> 00:14:48,826
لا أصدق كم احتجت لهذه بشده

306
00:14:48,894 --> 00:14:52,130
ذكريني رجاء أن لا أهمل نفسي ثانية



308
00:14:52,197 --> 00:14:53,632
اعتمدي على ذلك

309
00:14:55,901 --> 00:14:58,570
أتظني بأن المتسبب قد يكون وحشاً؟

310
00:14:58,638 --> 00:15:00,738
تكلمي بالشفرات

311
00:15:00,805 --> 00:15:03,039
وماذا عن عدم ذكر كلمة (ف) لفتره


313
00:15:03,107 --> 00:15:04,808
يفترض أن يكون هذا وقتك الخاص، اهدئي

314
00:15:04,876 --> 00:15:06,644
حسناً، حسناً

315
00:15:06,711 --> 00:15:08,245
انا أسترخي الآن

316
00:15:13,050 --> 00:15:14,485
...ماعدا

317
00:15:14,552 --> 00:15:15,851
ماذا لو كان ذلك الجهاز

318
00:15:15,919 --> 00:15:17,587
يمكنه أن يعالج(فينسنت) بالفعل؟

320
00:15:19,556 --> 00:15:20,757
تقصد(فينسنت) كلبها

321
00:15:34,337 --> 00:15:35,904
انه(جايب) يتصل ثانية

322
00:15:35,971 --> 00:15:37,539
...ربما علي أن


325
00:15:42,077 --> 00:15:43,679
أنتِ محطمه، تعلمين ذلك صحيح؟

326
00:15:43,746 --> 00:15:45,514
أجل، أعلم

327
00:15:49,951 --> 00:15:52,219
ياللهراء، جدياً؟

328
00:15:52,287 --> 00:15:54,188
ماذا؟ هل هو(جايب)؟-
لا-

329
00:15:54,255 --> 00:15:56,190
(تشاندلر)

330
00:15:56,257 --> 00:15:58,559
لدي(جايب) يتصل لأجلك

331
00:15:58,627 --> 00:16:00,260
لماذا لاتجيبي على هاتفك اللعين؟

332
00:16:01,797 --> 00:16:02,730
أنا أستسلــم

333
00:16:09,102 --> 00:16:10,537
قالوا عبر الارسال

334
00:16:10,604 --> 00:16:11,738
أنهم أخرجوا رجلاً من المبنى

335
00:16:11,806 --> 00:16:12,939
لذا استعجلت بالذهاب هناك

336
00:16:13,006 --> 00:16:14,607
(واتضح لي أنه (فينسنت

337
00:16:14,675 --> 00:16:16,042
أظنك لست الوحيده التي تبحث عن شجار

338
00:16:16,109 --> 00:16:17,410
علينا أن نخرجه من هنا

339
00:16:17,478 --> 00:16:18,478
لو أجرى أحدهم فحصا على بصمات أصابعه

340
00:16:18,546 --> 00:16:19,911
لقد جعلته يدخل باسم عشوائي

341
00:16:19,979 --> 00:16:21,019
ولكن اثنان من محققي الحرائق

342
00:16:21,047 --> 00:16:22,781
بطريقهم لاستجوابه

343
00:16:22,849 --> 00:16:24,916
ليعرفوا مالذي كان يفعله هناك

344
00:16:24,984 --> 00:16:26,485
لاأصدق أن(فينسنت) قد يكون متهوراً

345
00:16:26,553 --> 00:16:27,820
شخصياً، لا أعتقد بأنه

346
00:16:27,887 --> 00:16:29,287
يتعامل مع مهلتك بشكل جيد

347
00:16:29,356 --> 00:16:31,056
كيف تعرف؟-
لأنني حادثته-

348
00:16:31,123 --> 00:16:33,925
أنا من وجه (فينسنت) الى مفتعل الحرائق


350
00:16:33,993 --> 00:16:35,126
مهلا، أنتِ من قال

351
00:16:35,194 --> 00:16:36,474
بأنكِ لاتودي إنقاذه

352
00:16:36,528 --> 00:16:38,128
لا، بل قلت لا أريد المخاطره

353
00:16:38,196 --> 00:16:39,564
هناك فرق

354
00:16:39,631 --> 00:16:40,931
كدت تتسبب بمقتله

355
00:16:45,671 --> 00:16:46,804
اختراق النيران؟

356
00:16:46,872 --> 00:16:48,005
مالذ كنت تفكر به؟

357
00:16:49,675 --> 00:16:51,941
كنت أفكر بقتل وحشٍ آخر

358
00:16:52,009 --> 00:16:53,977
يبدو أن مهامي

359
00:16:54,044 --> 00:16:55,679
ليست بسرية، من الواضح

360
00:16:55,747 --> 00:16:57,447
لقد هربت عني

361
00:16:57,515 --> 00:16:58,849
لم تكن تلك من مهامك

362
00:16:58,916 --> 00:17:01,017
لقد تعديت مهامك الخاصه

363
00:17:01,085 --> 00:17:02,786
وكدت تتسبب بمقتل نفسك

364
00:17:02,854 --> 00:17:04,421
قد تكون ذو قوى خارقه

365
00:17:04,489 --> 00:17:05,756
ولكنك لستَ بشخص لايهزم

366
00:17:05,823 --> 00:17:07,923
سأدق الجرس

367
00:17:07,991 --> 00:17:10,793
عندما أرى محققوا الحرائق

368
00:17:17,601 --> 00:17:20,135
اسمعي، آسف على توريطك بهذا

369
00:17:20,203 --> 00:17:22,471
تعلمين، آخر شئ أريده

370
00:17:22,539 --> 00:17:24,105
أن أكون عقبة في حياتك

371
00:17:24,172 --> 00:17:26,107
لقد فات الأوان

372
00:17:28,677 --> 00:17:30,478
(ليس الأمر أنني لاأريدك بحياتي يا(فينسنت

373
00:17:30,546 --> 00:17:32,980
وإنما لست أعرف كيف أبقيك فيها

374
00:17:33,048 --> 00:17:36,984
.لأنني لم أعرف حتى ماتكون حياتي  


376
00:17:37,052 --> 00:17:40,654
لا أعرف من يكون والدي حتى الآن

377
00:17:40,722 --> 00:17:42,055
...وكأن

378
00:17:42,123 --> 00:17:43,524
كل شئ أصبح مجهولاً

379
00:17:43,591 --> 00:17:45,225
وأنتي لاتحتاجين شخصاً

380
00:17:45,293 --> 00:17:46,860
يخبرك بالحقيقه، أو يقوم بتذكيرك

381
00:17:46,928 --> 00:17:48,361
فهمت

382
00:17:48,430 --> 00:17:49,563
مفهوم؟
لايعني بأن الامر يعجبني

383
00:17:49,631 --> 00:17:51,532
ولكن أدركته

384
00:17:51,599 --> 00:17:54,000
أتريد أن تتذكرني؟

385
00:17:55,202 --> 00:17:56,469
أجل

386
00:17:57,805 --> 00:18:00,306
اريده أكثر من أي شئ

387
00:18:00,373 --> 00:18:03,008
ولكن طالما لم أكن صريحاً معكِ

388
00:18:03,076 --> 00:18:06,045
بشأن تلك المهام

389
00:18:06,112 --> 00:18:08,481
أتعلمين، لهذا السبب أريد أن أنتهي منهم، مفهوم؟

390
00:18:08,549 --> 00:18:10,029
حتى لا أكذب عليكِ بعد الآن

391
00:18:11,484 --> 00:18:13,485
انه الشئ الوحيد الذي بوسعي
(التحكم به يا(كاثريـن

392
00:18:13,553 --> 00:18:15,386
ليس حينما تتسب بمقتل نفسك

393
00:18:21,994 --> 00:18:23,562
المعذره

394
00:18:23,629 --> 00:18:25,196
شخص دخل باسم عشوائي قبل ساعتين

395
00:18:25,264 --> 00:18:27,332
أريد رقم الغرفه-
دعني أتحقق-

396
00:18:27,399 --> 00:18:29,600
شكرا لك

397
00:18:31,803 --> 00:18:33,871
(النائب العام(لوان

398
00:18:33,939 --> 00:18:36,106
من هذا الطريق

399
00:18:39,611 --> 00:18:42,112
...حسناً، رقم الغرفه

400
00:18:42,180 --> 00:18:43,780
هاهو

401
00:18:43,848 --> 00:18:46,516
لا أعلم ان كان يتذكر الكثير

402
00:18:46,584 --> 00:18:48,184
هل أنت من قاموا بسحبه من الحريق؟

403
00:18:49,587 --> 00:18:50,520
أجل

404
00:18:50,588 --> 00:18:51,754
أخبرنا باسمك

405
00:18:53,256 --> 00:18:54,423
(انه(فيكتور

406
00:18:56,594 --> 00:18:59,028
(حسناً يا(فيكتور

407
00:18:59,096 --> 00:19:00,395
(أنا (تشارلي) وهذا (آرون

408
00:19:00,463 --> 00:19:02,898
نحن محققي الحرائق
 من دائرة اطفاء نيويورك

409
00:19:02,966 --> 00:19:05,200
نريد أن نسألك عدة أسئله، هل أنت قادر على ذلك؟

410
00:19:05,267 --> 00:19:07,268
أجل، بالطبع

411
00:19:07,336 --> 00:19:09,771
حسناً، جيد

412
00:19:09,839 --> 00:19:12,307
هل رأيته؟

413
00:19:12,375 --> 00:19:14,476
آسف يارفاق، ولكن (فيكتور) يعمل متخفياً

414
00:19:14,544 --> 00:19:16,377
لصالح مكتب النائب

415
00:19:16,444 --> 00:19:18,078
متخفِ أين؟

416
00:19:18,146 --> 00:19:19,480
بقسم الحرائق؟

417
00:19:19,548 --> 00:19:21,448
تقنياً أجل، ولكن

418
00:19:21,517 --> 00:19:23,117
الحريق المتعمد من اختصاصنا

419
00:19:23,184 --> 00:19:25,486
بالواقع نحن نعمل من منظور مختلف

420
00:19:26,354 --> 00:19:27,822
سأتولى هذا

421
00:19:27,890 --> 00:19:30,324
صغار السن دائما متشوقون 


423
00:19:30,392 --> 00:19:32,759
وكما ترى، المشكله هي

424
00:19:32,827 --> 00:19:34,761
أن مفتعل الحرائق لديه نمطاً

425
00:19:34,829 --> 00:19:36,563
ودون معرفته

426
00:19:36,631 --> 00:19:38,798
ليس لدينا أي وسيلة لإيجاده
حتى يضرب هدفه المقبل

427
00:19:38,866 --> 00:19:40,265
ولهذا قد يكون(فكتور) ذا عون فعلا

428
00:19:40,333 --> 00:19:41,934
ان أخبرنا بما رآه

429
00:19:42,002 --> 00:19:43,002
اسمع، كلانا يريد إيجاد الشئ نفسه

430
00:19:43,069 --> 00:19:43,969
ولسوء الحظ

431
00:19:44,037 --> 00:19:45,137
فإن(فيكتور) قد

432
00:19:45,204 --> 00:19:46,471
أصاب رأسه

433
00:19:46,540 --> 00:19:48,173
ويعاني من فقدان ذكرة بسيط

434
00:19:48,241 --> 00:19:50,075
هذه مزحه

435
00:19:50,143 --> 00:19:52,310
أنه يمزح صحيح؟

436
00:19:52,378 --> 00:19:53,913
هذا القاتل قد تسبب بموت اثنان منا

437
00:19:53,980 --> 00:19:56,758
علينا أن نقبض عليه-
مهلا، مالذي قلته للتو-



438
00:19:56,759 --> 00:19:58,093
اسمع، لا أعلم مالذي يجري هنا

439
00:19:58,094 --> 00:20:00,298
ولكننا بحاجة لبعض الاجابات أتفهم؟-
(آرون)

440
00:20:00,299 --> 00:20:01,613
ولن نرحل من هنا حتى نحصل عليها

441
00:20:01,638 --> 00:20:03,284
(كفى يا(آرون

442
00:20:03,856 --> 00:20:05,989
يوماً ما سوف يتسبب 
بمقتل نفسه هذا الفتى

443
00:20:05,990 --> 00:20:07,270
لهذا قطعت وعداً لأمه

444
00:20:07,292 --> 00:20:08,373
أن أجعله محققاً

445
00:20:08,393 --> 00:20:09,326
بدلاً من السماح له

446
00:20:09,394 --> 00:20:10,394
بالذهاب بالصفوف الاولى

447
00:20:10,461 --> 00:20:11,394
انه مثل والده تماماً

448
00:20:11,461 --> 00:20:12,928
رحم الله روحه

449
00:20:12,996 --> 00:20:14,563
انه يقفز قبلما يفكر

450
00:20:14,631 --> 00:20:15,665
(كبقية فتيان آل(كيـلر

451
00:20:17,301 --> 00:20:19,568
(آرون كيلر)

452
00:20:19,636 --> 00:20:23,372
هل لك صلة بـ
(ويليام) أو(فينسنت

453
00:20:23,440 --> 00:20:24,573
أجل (ويليام) كان أبي

454
00:20:24,641 --> 00:20:25,708
لقد مات بحادثة البرجين

455
00:20:25,776 --> 00:20:28,276
لماذا ؟ أتعرفينه؟

456
00:20:28,344 --> 00:20:29,844
(فكتور)



458
00:20:31,447 --> 00:20:33,281
فكتـور؟

459
00:20:36,906 --> 00:20:37,694
(جايب)

460
00:20:37,719 --> 00:20:39,254
يارفاق، أظنه قد اكتفى ليوم واحد

461
00:20:39,255 --> 00:20:40,584
أجل، ولكن لازلنا لم نعرف شيئاً

462
00:20:40,623 --> 00:20:42,290
قلت اخرجوا حالاً



464
00:20:48,697 --> 00:20:50,564
(فينسنت)

465
00:20:50,632 --> 00:20:52,800
(فينسنت)
أتسمعني؟



467
00:21:01,842 --> 00:21:02,875


468
00:21:02,943 --> 00:21:05,311
رمية موفقه

469
00:21:05,379 --> 00:21:06,813
(أحسنت يا(آرون

470
00:21:09,850 --> 00:21:11,551
(فينسنت)

471
00:21:11,618 --> 00:21:13,653
النيران تلتهم الدور العلوي
 يا أخي الصغير

472
00:21:13,721 --> 00:21:15,787
علينا أ ن نخلي الطوابق بسرعه

473
00:21:15,855 --> 00:21:17,815
انا خلفك تماماً ياأخي

474
00:21:19,124 --> 00:21:21,292
هل أنت بخير يا(ويليام)؟

475
00:21:21,361 --> 00:21:22,427
أجل

476
00:21:25,865 --> 00:21:27,733
(لا يا(فينسنت

477
00:21:27,800 --> 00:21:29,300
انت توجه الى الجانب الشرقي
وانا الغربي


478
00:21:29,369 --> 00:21:30,502
سنغطي مساحة أكبر

479
00:21:30,570 --> 00:21:32,002
لا لن نفترق

480
00:21:32,070 --> 00:21:33,771
(فينسنت)

481
00:21:33,839 --> 00:21:35,506
حسناً اهدأ وحسب 

482
00:21:35,574 --> 00:21:37,307
(ويليام)

483
00:21:39,411 --> 00:21:40,411
(ويليام)

484
00:21:42,547 --> 00:21:44,515
(ويليام) (ويليام)

485
00:21:47,018 --> 00:21:48,518
المساعده

486
00:21:48,586 --> 00:21:49,419
حسناً ، أين أنت؟

487
00:21:49,487 --> 00:21:50,920
هنا ، أنا هنا


488
00:21:51,922 --> 00:21:53,757
ساعدوني 
(ويليام)


489
00:22:02,933 --> 00:22:05,133
مالذي ...؟

490
00:22:14,473 --> 00:22:15,607
ماذا؟

491
00:22:15,675 --> 00:22:17,275
أين أنت؟-
أنا أسير-

492
00:22:17,343 --> 00:22:19,444
حدث شيئٌ ما

493
00:22:19,512 --> 00:22:20,445
أعرف

494
00:22:20,513 --> 00:22:22,614
لقد كنت بالمشفى

495
00:22:22,682 --> 00:22:25,382
لحسن حظنا أن 
النائب(لوان) غطى على الامر

496
00:22:25,450 --> 00:22:27,651
قال بأن شخصاً أطلق عليك

497
00:22:27,720 --> 00:22:28,886
لأنك عميل سري ، أو ماشابه؟

498
00:22:28,954 --> 00:22:30,888
على كل حال، من الافضل 
أن تكون أكثر حذراً

499
00:22:30,956 --> 00:22:33,057
أكثر حذراً؟ أتظن أنني أردت أن يحدث هذا؟

500
00:22:33,125 --> 00:22:35,927
سيدي، لقد جائتني ذكريات وشئ كهذا

501
00:22:35,994 --> 00:22:37,929
لقد حظيت بومضات عن شقيقي

502
00:22:37,996 --> 00:22:39,830
وابن أخي، وحريق

503
00:22:39,897 --> 00:22:41,631
لم أكن أعرفها، أتدري؟

504
00:22:41,699 --> 00:22:43,299
حسناً يا(فينسنت) إهدأ
عليك أن تسيطر على الوضع

505
00:22:43,367 --> 00:22:45,902
هاهي المسأله مفهوم؟ لا أستطيع السيطرة

506
00:22:45,970 --> 00:22:48,839
تلك الذكريات لاتزال تأتي باستمرار

507
00:22:50,908 --> 00:22:53,009
بقي اثنين من مشاريع(ميرفيلد) لتقضي عليهم

508
00:22:53,077 --> 00:22:55,644
وبعدها ستنتهي، لتكون حراً

509
00:22:55,712 --> 00:22:57,412
وتعد لحياتك القديمه

510
00:22:57,480 --> 00:22:59,181
ولتسمح بعودة ذكرياتك

511
00:22:59,249 --> 00:23:01,951
ولكن أولاً ، عليك أن تستعيد تركيزك

512
00:23:02,018 --> 00:23:04,419
لأنك لو مُت
سيموت أناسٌ أبرياء

513
00:23:04,487 --> 00:23:05,687
صدقني

514
00:23:05,756 --> 00:23:07,790
لهذه الغايه، حصلت على هوية

515
00:23:07,858 --> 00:23:09,125
الرجل الذي أنت بصدد مواجهته

516
00:23:09,192 --> 00:23:10,259
للأسف

517
00:23:10,326 --> 00:23:12,193
تم تشخيصه بأن لديه هوس بالنيران

518
00:23:12,261 --> 00:23:13,828
أتظن ذلك؟

519
00:23:13,896 --> 00:23:15,864
(اسمه(ايدي لونغ

520
00:23:15,931 --> 00:23:17,665
انه مضرم النيران، والتي قام(ميرفيلد) بتهريبه

521
00:23:17,733 --> 00:23:18,893
من السجن منذ عدة سنوات

522
00:23:18,934 --> 00:23:20,501
لخوض تجربة عليه

523
00:23:20,569 --> 00:23:22,937
وهو أيضاً مهندس عبقري بالهيكله

524
00:23:23,005 --> 00:23:24,372
ولهذا السبب يعرف بالضبط

525
00:23:24,439 --> 00:23:25,840
كيف يضرم النيران بالمباني

526
00:23:25,908 --> 00:23:27,207
ودعني أخمن

527
00:23:27,275 --> 00:23:28,675
انه غير قابل للإحتراق

528
00:23:28,743 --> 00:23:30,210
بسبب مافعلته(ميرفيلد) له

529
00:23:30,278 --> 00:23:31,979
بالضبط، لذا عليك أن تصل إليه

530
00:23:32,046 --> 00:23:33,546
قبل أن يضرم ناراً بالمباني

531
00:23:33,614 --> 00:23:35,182
وإلا سيتفوق علينا

532
00:23:35,250 --> 00:23:37,651
حسناً، سأتعقب أثره

533
00:23:37,718 --> 00:23:39,552
لا، دع الامر لي، فلدي بعض الخيوط

534
00:23:39,620 --> 00:23:41,054
والآن، بهذه الاثناء

535
00:23:41,122 --> 00:23:43,856
تماسك وحسب، واسترخِ

536
00:23:43,924 --> 00:23:46,159
وابتعد عن أي شئ

537
00:23:46,226 --> 00:23:48,161
قد يثير تلك الذكريات

538
00:24:05,278 --> 00:24:08,180
مالذي تفعلينه هنا؟

539
00:24:08,247 --> 00:24:09,848
تمزح، صحيح؟

540
00:24:09,916 --> 00:24:11,516
لقد قلقت بشأنك

541
00:24:11,583 --> 00:24:13,084
هل أنت بخير؟مالذي حدث؟

542
00:24:13,152 --> 00:24:15,820
أظن أن عليك المغادره

543
00:24:15,887 --> 00:24:17,988
حسناً، للأسف أنا لست راحله

544
00:24:18,056 --> 00:24:19,824
ابن أخيك أثار ذكرياتك

545
00:24:19,891 --> 00:24:21,192
أليس كذلك؟
أليس هذا ماحدث؟

546
00:24:21,259 --> 00:24:23,527
اسمعي، أخبرتك مفهوم؟

547
00:24:23,594 --> 00:24:24,761
...لا أريد أن أشكل  ألماً

548
00:24:24,830 --> 00:24:26,063
ولكن أردت أن أعرف

549
00:24:26,131 --> 00:24:28,098
مالذي تذكرته؟

550
00:24:28,166 --> 00:24:31,034
الحقيقه

551
00:24:34,738 --> 00:24:37,773
لست متأكدا بالضبط

552
00:24:37,842 --> 00:24:40,443
كان كل شئ مختلطاً

553
00:24:40,510 --> 00:24:43,246
ومشوشاً

554
00:24:43,314 --> 00:24:45,181
أعتقد بأنه أخي

555
00:24:45,249 --> 00:24:46,582
كان رجل إطفاء؟

556
00:24:46,650 --> 00:24:48,616
أجل

557
00:24:48,684 --> 00:24:52,020
...كنت خائفاً من

558
00:24:52,088 --> 00:24:54,589
كنت خائفاً من أنه سيموت.

559
00:24:54,657 --> 00:24:56,959
...كان هناك


561
00:24:59,362 --> 00:25:01,897
والنيران تلتهم الانابيب

562
00:25:01,965 --> 00:25:03,965
مرتفه بسرعه
فانفصلنا


563
00:25:04,032 --> 00:25:05,632
آسفه؟ (نــحن)؟

564
00:25:05,700 --> 00:25:06,868
(أنا و(ويليام

565
00:25:06,935 --> 00:25:08,369
جاءتنا أوامر

566
00:25:08,436 --> 00:25:09,570
أن نبحث بالطابق الاول

567
00:25:10,839 --> 00:25:12,273
ولأنني كنت مبتدئاً

568
00:25:12,341 --> 00:25:14,475
لم يرد(ويليام) أن يتركني


571
00:25:17,179 --> 00:25:18,412
حسناً، مهلا، هل كنت...؟

572
00:25:18,480 --> 00:25:20,413
لقد صرخ بوجهي أن لا ننفصل

573
00:25:20,481 --> 00:25:22,315
ولكن انفصلت عنه على كل حال، وبعدها

574
00:25:22,383 --> 00:25:23,549
لا

575
00:25:23,617 --> 00:25:25,986
أضعته


577
00:25:28,822 --> 00:25:30,090
ماذا؟

578
00:25:30,157 --> 00:25:31,824
هل كنت رجل إطفاء؟

579
00:25:31,893 --> 00:25:34,327
أجل، أولم أكن؟

580
00:25:34,395 --> 00:25:35,761
أعتقد

581
00:25:35,828 --> 00:25:37,562
لم تذكر ذلك من قبل

582
00:25:37,630 --> 00:25:40,065
ولكن ان كانت هناك ذكريات لذلك

583
00:25:40,133 --> 00:25:41,967
وكيف لي أن أعرف

584
00:25:42,035 --> 00:25:44,236
ان كان ما أتذكره صحيحاً؟

585
00:25:45,805 --> 00:25:48,507
لأنك تشعر به أيضاً

586
00:25:48,574 --> 00:25:50,609
الذكريات لاتعود وحدها وحسب

587
00:25:50,676 --> 00:25:52,410
بل تثير العواطف

588
00:25:52,477 --> 00:25:55,679
والعواطف لاتكذب، لأنها حقيقة

589
00:25:55,747 --> 00:26:00,583
انها تكشف ماكنت عليه
وما أنت عليه

590
00:26:00,651 --> 00:26:02,786
هل عواطفك تفعل الشئ ذاته معك؟

591
00:26:04,255 --> 00:26:07,357
أقصد، بمسألة والدك

592
00:26:07,425 --> 00:26:10,527
قلت من قبل أنك لستِ متأكده

593
00:26:10,594 --> 00:26:13,596
ان تعرفينه عنه كان صحيحاً أم لا

594
00:26:13,664 --> 00:26:15,965
ألا يفترض أن تخبرك عواطفك

595
00:26:16,033 --> 00:26:18,801
لمعرفة الحقيقه؟

596
00:26:18,868 --> 00:26:21,537
حسناً، أليس ذلك ماكنتِ تبحثين عنه؟

597
00:26:21,604 --> 00:26:26,175
أظن أن هذا مانبحث عنه كلانا

598
00:26:28,278 --> 00:26:30,479
حسناً، أرى أنك جهزت العدة

599
00:26:30,547 --> 00:26:33,315
من ستقوم بخياطته الآن؟-
(ربما (فينسنت

600
00:26:33,382 --> 00:26:35,984
حسناً، أولاً أحتاج أن أجربه على

601
00:26:36,052 --> 00:26:38,219
متسبب الحرائق، والذي يعرف كلانا
 أنه وحشاً، أيضاً

602
00:26:38,287 --> 00:26:39,554
أحضري لي الجهاز

603
00:26:39,621 --> 00:26:41,122
أنه أسفل القاعه

604
00:26:41,190 --> 00:26:42,557
....أتعلم

605
00:26:42,624 --> 00:26:43,724
أنا لست سكرتيره
(بل صديقة(كات

606
00:26:43,792 --> 00:26:45,360
متسامحة معك

607
00:26:45,428 --> 00:26:47,894
انظري،ان(كاثرين) هي من اتصلت
 وأخبرتنا أن نكون مستعدين

608
00:26:47,963 --> 00:26:49,363
في حال وجدوا مفتعل الحرائق

609
00:26:49,431 --> 00:26:51,031
لقت اتصلت للتو-
أجل ، صحيح-

610
00:26:51,099 --> 00:26:52,632
أجل انت صاحب فكرة الجهاز

611
00:26:52,700 --> 00:26:53,733
على الاقل هي مستعده

612
00:26:53,801 --> 00:26:55,135
لمعرفة ان كان سينجح

613
00:26:55,203 --> 00:26:56,570
(ولو نجح، سنتمكن من مساعدة (فنسنت

614
00:26:56,637 --> 00:26:58,205
لذا علينا أن نستعد

615
00:26:58,273 --> 00:27:00,574
أتعلم، رغم بطولية هذا الامر

616
00:27:00,641 --> 00:27:02,176
الا أنه يقلل من فرصك 

617
00:27:02,243 --> 00:27:03,576
لتكون معها

618
00:27:03,643 --> 00:27:05,578
مالذي تتحدثين بشأنه؟

619
00:27:05,645 --> 00:27:07,347
هناك سبب وحيد لفعل هذا كله

620
00:27:07,414 --> 00:27:08,982
وبالتأكيد لايتعبر تعويضاً

621
00:27:09,049 --> 00:27:10,383
اسمعي، صدقي ماتشائين

622
00:27:10,451 --> 00:27:12,418
(ومهما كانت مشاعري تجاه(كاثريـن

623
00:27:12,486 --> 00:27:13,552
ليس لها صلة بالموضوع

624
00:27:13,620 --> 00:27:14,553
لقد أنقذت حياتي

625
00:27:14,621 --> 00:27:15,654
وأنا مدين لها

626
00:27:15,722 --> 00:27:16,822
لفعل مابوسعي

627
00:27:16,890 --> 00:27:18,424
(لإنقاذ (فينسنت

628
00:27:24,063 --> 00:27:26,931
(مهلاً يا(كاثرين
ماذا لو تعرف علي؟

629
00:27:27,000 --> 00:27:28,766
حسناً، أجل لقد تحدثنا بهذا الشأن

630
00:27:28,834 --> 00:27:30,102
لقد كان بالسادسه بآخر مرة قد رآك

631
00:27:30,169 --> 00:27:31,336
بالاضافة الى أنه يعتقدك ميتاً

632
00:27:31,404 --> 00:27:33,338
منذ عقد مضى

633
00:27:33,406 --> 00:27:36,440
ماذا لو أثار ذكريات لدي

634
00:27:36,508 --> 00:27:37,908
ولم أستطع السيطره؟

635
00:27:37,976 --> 00:27:39,710
عندها سأخرجك من المكان

636
00:27:39,777 --> 00:27:41,497
ولكن للأسف ليس لديناً خياراً

637
00:27:41,513 --> 00:27:43,214
المحققون وحدهم من يعملون

638
00:27:43,281 --> 00:27:44,715
على الحرائق المتعمده

639
00:27:44,782 --> 00:27:46,683
وفرصتنا الوحيده هي إيجاده

640
00:27:50,022 --> 00:27:51,521
بين مباني المكاتب
والأبراج السكنية،

641
00:27:51,588 --> 00:27:53,456
هناك مايزيد عن 20 مبنى،
 وهذا هدفه المقبل

642
00:27:53,524 --> 00:27:55,392
وليس لدينا القوات الكافيه لتغطية نصفها

643
00:27:55,459 --> 00:27:56,692
انظروا من أتى

644
00:27:56,760 --> 00:27:58,628
شرطي سئ، وآخر أخرس

645
00:27:58,695 --> 00:27:59,795
(نحن هنا للمساعده يا(آرون

646
00:27:59,863 --> 00:28:02,732
ماذا؟ هل رجعت إليه ذاكرته فجأه؟


648
00:28:02,799 --> 00:28:04,367
هل هذا أباك؟

649
00:28:04,435 --> 00:28:05,368
(ويليام كيلر)

650
00:28:05,436 --> 00:28:06,636
أجل

651
00:28:06,703 --> 00:28:07,569
وبجانبه عمي

652
00:28:07,637 --> 00:28:08,970
(دانيال)

653
00:28:09,039 --> 00:28:10,039
لدي عم آخر أيضاً

654
00:28:10,106 --> 00:28:11,706
(مات في أفغانستان اسمه(فينسنت

655
00:28:13,976 --> 00:28:15,710
لقد فقدت الكثير

656
00:28:15,778 --> 00:28:18,313
أجل، ولا أريد أن أفقد أحدا بعد الآن

657
00:28:18,381 --> 00:28:20,149
لهذا السبب أريد الاطاحة 
بالمختل لهذه الدرجه

658
00:28:20,216 --> 00:28:22,117
ان كنت هنا للمساعده

659
00:28:22,185 --> 00:28:23,451
سنقبلها

660
00:28:23,519 --> 00:28:24,618
بدون طرح الاسئله

661
00:28:24,686 --> 00:28:25,819
هيا

662
00:28:25,887 --> 00:28:27,422
هل لاحظت أي صلة 

663
00:28:27,489 --> 00:28:28,956
بين الحريق المتعمد والهجمات السابقه؟

664
00:28:29,024 --> 00:28:30,224
لاحظنا فقط أن

665
00:28:30,292 --> 00:28:32,560
(جميع المباني يملكها(درو سيغن
المعروف بـشركته البتروليه

666
00:28:32,627 --> 00:28:34,462
يبدو أن مضرم الحرائق يحمل
(ضغينة تجاه(سيغن

667
00:28:34,530 --> 00:28:36,897
أجل، ويبدو انه على وشك المغادره
 هذا الاسبوع مع بضاعته

668
00:28:36,965 --> 00:28:38,005
(المشكله هي ممتكات(سيغن

669
00:28:38,067 --> 00:28:39,433
تقريباً 20 منشأه

670
00:28:39,500 --> 00:28:40,500
لهذا السبب لايمكننا التضييق على الهدف

671
00:28:40,568 --> 00:28:41,734
ومعرفة الحريق المقبل

672
00:28:41,802 --> 00:28:42,762
حسناً، ابحث عن المباني

673
00:28:42,803 --> 00:28:43,803
على حسب الهيكله

674
00:28:43,871 --> 00:28:45,151
هذا الرجل كان مهندساً

675
00:28:45,206 --> 00:28:46,639
ويحب إظهار ذكائه

676
00:28:46,707 --> 00:28:48,841
هنا مخطط كبير 

677
00:28:48,909 --> 00:28:51,010
مقر شركة(سيغن)؟

678
00:28:51,079 --> 00:28:52,845
مصفاة لتكرير النفط في جيرسي

679
00:28:52,913 --> 00:28:54,747
يبدو الملعب مكاناً مغرياً على الرغم من ذلك

680
00:28:54,815 --> 00:28:56,582
حتى لو لم يكن هناك مقراً

681
00:28:56,649 --> 00:28:57,916
ستوجب عليهم معرفة خطط 

682
00:28:57,984 --> 00:28:59,318
ممتلكات(سيغن) الاخرى

683
00:28:59,386 --> 00:29:01,153
بكلا الحالتين، فهو يساعد 
على تضييق الهدف

684
00:29:01,221 --> 00:29:03,089
مهلا، توقف

685
00:29:03,156 --> 00:29:04,916
لن يذهب أحداً

686
00:29:04,924 --> 00:29:07,759
هذا أمـر

687
00:29:07,827 --> 00:29:09,128
أين كنا؟

688
00:29:09,196 --> 00:29:11,963
انه يضرب كل 24 ساعه صحيح؟


690
00:29:12,030 --> 00:29:13,731
متى كان آخر هجوم؟

691
00:29:13,799 --> 00:29:15,633
الليلة الماضيه، حول هذا الوقت

692
00:29:15,734 --> 00:29:17,302
لايزال لدينا 3 مبانِ للاختيار بينها

693
00:29:17,369 --> 00:29:18,736
حسناً، يجب أن نختار أفضل تخمين لدينا

694
00:29:18,804 --> 00:29:20,705
على هدفه المقبل، والبدء بالتخطيط


696
00:29:23,476 --> 00:29:24,875
بمقر(سيغن)الرئيسي

697
00:29:24,943 --> 00:29:26,144
لنذهب

698
00:29:26,212 --> 00:29:28,178
(كيلر)

699
00:29:28,246 --> 00:29:29,513
أين (آرون)؟

700
00:29:29,581 --> 00:29:31,315
(كيلر)
أين (كيلر) بحق الجحيم؟


701
00:29:31,382 --> 00:29:32,849
لقد ذهب هناك لوحده

702
00:29:41,744 --> 00:29:43,111
الى جميع الوحدات

703
00:29:43,179 --> 00:29:45,046
(أريد العثور على المحقق(كيلر

704
00:29:45,114 --> 00:29:46,380
اخبروني ان كان
تجاوز صافرة الانذار

705
00:29:46,448 --> 00:29:48,015
أين نائب الرئيس بحق الجحيم؟

706
00:29:48,083 --> 00:29:50,175
أين تذهب؟-
(لإيجاد (آرون

707
00:29:50,176 --> 00:29:51,820
أجل، ماذا لو كان مضرم الحرائق بالداخل

708
00:29:51,821 --> 00:29:53,587
فالمبنى يحترق-
اذاً؟-

709
00:29:53,588 --> 00:29:56,356
لن تكون لك الافضليه، أتذكر؟

710
00:29:56,424 --> 00:29:58,025
(قد يكون ابن أخي بالداخل يا(كاثرين

711
00:29:58,093 --> 00:30:00,027
ربما يموت-
ربما تموتان كلاكما

712
00:30:00,095 --> 00:30:01,394
وكيف تقوم بإيقاف مضرم الحرائق؟

713
00:30:01,462 --> 00:30:03,029
سأجازف

714
00:30:03,097 --> 00:30:05,338
بالاضافة الى أنني قد تعلميت شيئاً 
أو اثنان من آخر مره

715
00:30:05,398 --> 00:30:07,466
(فينسنت)

716
00:30:07,534 --> 00:30:09,202
لا تقلقي اتفقنا؟

717
00:30:14,775 --> 00:30:16,075
لاتقلقي

718
00:30:35,961 --> 00:30:36,894
ارفع يداك

719
00:30:57,148 --> 00:30:58,614
(آرون)

720
00:30:58,682 --> 00:31:01,517
لقد جئت بأقصى سرعة ممكنه
أي شاره لـ (فينسنت)؟

721
00:31:01,585 --> 00:31:03,186
لقد ذهب للداخل مسبقاً-
أهذا كل شئ؟

722
00:31:03,254 --> 00:31:05,088
أجل،أمتأكد بأنك ستجرب هذا على مضرم الحرائق؟

723
00:31:05,156 --> 00:31:06,589
(ربما نجربه على (فينسنت

724
00:31:06,657 --> 00:31:08,223
اذا لم يخرج حياً

725
00:31:08,291 --> 00:31:11,026
هيا، علينا أن نغطي المخارج

726
00:31:11,094 --> 00:31:14,296
(آرون)

727
00:31:16,365 --> 00:31:18,867
(آرون)

728
00:31:20,837 --> 00:31:21,770
عدت للمزيد؟

729
00:31:24,173 --> 00:31:26,774
اعتقدتك خبزاَ محمصاً بحلول الآن

730
00:31:26,842 --> 00:31:28,742
أظن أنني عنيد بعض الشئ

731
00:31:28,811 --> 00:31:31,478
أمتأكد أنك تريدني؟

732
00:31:31,546 --> 00:31:33,080
أم بسبب أن

733
00:31:33,148 --> 00:31:34,916
الأثرياء الذين مولوا لـ(ميرفيلد) قد

734
00:31:34,983 --> 00:31:36,217
حولونا 

735
00:31:36,285 --> 00:31:38,152
لغريبي الاطوار

736
00:31:38,220 --> 00:31:40,887
أنت كنت غريب الاطوار بما قد فعلته

737
00:31:40,955 --> 00:31:44,124
لمَ باعتقادك انهم اختاروك؟

738
00:32:14,720 --> 00:32:17,788
(آرون)

739
00:32:17,857 --> 00:32:21,291
أين أنت؟

740
00:32:25,563 --> 00:32:28,365
(آرون)

741
00:32:32,103 --> 00:32:34,537
(أنا هنا يا(فينسنت

742
00:32:34,605 --> 00:32:36,638
انا هنا

743
00:32:37,841 --> 00:32:40,042
أين أنت يا(ويليام)؟

744
00:32:40,110 --> 00:32:41,944
أنا هنا

745
00:32:42,012 --> 00:32:44,613
(ويليام)

746
00:32:44,681 --> 00:32:46,282
علينا أن نخرجك من هنا

747
00:32:46,350 --> 00:32:47,616
مالذي تفعله هنا يا(فينسنت)؟

748
00:32:47,684 --> 00:32:49,385
أنقذ حياتك

749
00:32:52,955 --> 00:32:54,122
(فينسنت)

750
00:32:54,190 --> 00:32:55,123
(ويليام)

751
00:32:55,191 --> 00:32:56,524
(ويليام)

752
00:32:56,592 --> 00:32:58,659
علينا أن نخرجك من هنا

753
00:32:58,727 --> 00:33:00,896
أخرج ساقك
هل أنت بخير؟

754
00:33:00,963 --> 00:33:02,197
لايمكنني التنفس

755
00:33:02,265 --> 00:33:03,331
حسناً يارفيقي

756
00:33:03,399 --> 00:33:05,066
أمسكت بك

757
00:33:13,975 --> 00:33:16,676
لم تكن أمي للتخطى الأمر لو انتهى الامر
 بك مثل والدي

758
00:33:16,744 --> 00:33:18,645
تريد إنقاذ الناس، لابأس بهذا

759
00:33:18,713 --> 00:33:20,314
ولكن ستعود لمدرسة الطب

760
00:33:20,382 --> 00:33:22,582
وهذا أمر لانقاش فيه

761
00:33:25,485 --> 00:33:27,486
أهناك أي خبر عن أخيك؟

762
00:33:27,554 --> 00:33:31,157
لايزالوا يحاولون اخرجهم من هناك

763
00:33:33,794 --> 00:33:34,660
(فينسنت)

764
00:33:34,728 --> 00:33:37,063
(ويليام)

765
00:33:37,131 --> 00:33:38,831
(انا هنا يا(فينسنت

766
00:33:38,899 --> 00:33:41,599
(ويليام)

767
00:33:46,739 --> 00:33:49,541
(ويليام)؟

768
00:33:55,780 --> 00:33:57,348
(آرون)

769
00:33:57,416 --> 00:33:58,582
(آرون)

771
00:34:00,285 --> 00:34:01,685
(آرون)

772
00:34:03,855 --> 00:34:05,122
انت بخير


774
00:34:11,162 --> 00:34:12,595
هيا، أمسكت لك

775
00:34:16,133 --> 00:34:17,367
توقف، لاتتحرك

776
00:34:18,269 --> 00:34:20,470
سحقاً لك

777
00:34:42,459 --> 00:34:43,724
هيا، هيا

778
00:34:46,528 --> 00:34:47,895
أديريه

780
00:34:54,803 --> 00:34:56,637
لم ينجح

781
00:34:56,705 --> 00:34:57,805
اللعنه



783
00:35:17,257 --> 00:35:18,290
ستكون بخير

784
00:35:21,561 --> 00:35:23,662
من تكون؟

785
00:35:23,730 --> 00:35:26,465
أتمنى لو أستطع إخبارك يارفيقي


787
00:35:35,741 --> 00:35:36,807
تماسك يارجل


789
00:35:37,943 --> 00:35:39,310
أحضروا النقاله


791
00:35:40,946 --> 00:35:42,047
ياللفتى

792
00:35:42,114 --> 00:35:43,348
يالك من غريب

793
00:35:43,416 --> 00:35:45,150
لن تتعلم أبداً، أليس كذلك؟

794
00:35:45,217 --> 00:35:47,451
أين النقاله


796
00:35:56,009 --> 00:35:58,625
توفي مضرم الحرائق برصاص الشرطه

797
00:35:58,626 --> 00:36:00,393
تؤكد السلطات ان المشتبه به

798
00:36:00,394 --> 00:36:02,629
(ادوارد لونغ)
هارباً من الشجن

799
00:36:02,696 --> 00:36:06,064
منذ مايو 2006

800
00:36:06,132 --> 00:36:07,299
بعد ان زعم انه اخترق السجن

801
00:36:07,366 --> 00:36:08,467
لقد رأيت مايكفي

802
00:36:08,535 --> 00:36:10,168
مهلاً، ألست قلقاً قليلاً

803
00:36:10,236 --> 00:36:11,916
من أسئلة الصحافه

804
00:36:11,938 --> 00:36:14,205
...كما تعلم،مثلاً  كيف لسجين هارب

805
00:36:14,273 --> 00:36:15,674
أنا قلق أكثر بشأن حقيقة

806
00:36:15,742 --> 00:36:17,142
(عدم استطاعتي على انقاذ(مضرم الحرائق

807
00:36:17,209 --> 00:36:19,144
والذي يعني أنني لن أكون قادراً 
(على انقاذ (فينسنت

808
00:36:20,212 --> 00:36:21,479
لن أستسلم

809
00:36:21,580 --> 00:36:23,514
حتى أجد طريقة لذلك

810
00:36:23,582 --> 00:36:25,716
هذا كرمُ منك

811
00:36:25,784 --> 00:36:28,252
وماتكون هذه؟
شفرة خفية

812
00:36:28,320 --> 00:36:29,654
بشأن إعجابي بـ(كاثريـن)؟

813
00:36:29,721 --> 00:36:31,823
لا، كنت على طبيعتي

814
00:36:31,890 --> 00:36:33,891
ذلك نبل فعلاً

815
00:36:33,959 --> 00:36:35,893
ولكنك معجب بها بالفعل

816
00:36:45,402 --> 00:36:47,437
المعذره

817
00:36:47,505 --> 00:36:49,072
أنا أبحث عن المحققه (تشاندلر)؟


820
00:36:56,346 --> 00:36:58,714
أردت أن أشكرك وحسب

821
00:36:58,782 --> 00:37:00,082
على كل شئ فعلتيه

822
00:37:00,149 --> 00:37:01,450
على الرحب والسعه

823
00:37:01,518 --> 00:37:02,852
لم نكن لنفعلها بدونك


825
00:37:04,988 --> 00:37:06,455
كن أتمنى 

826
00:37:06,523 --> 00:37:08,123
أن أكون من أطلق النار عليه، أتعلمين؟

827
00:37:08,191 --> 00:37:10,224
لا، ليس عليك ذلك

828
00:37:10,292 --> 00:37:11,893
انه ليس عملك

829
00:37:11,961 --> 00:37:13,394
بل عملي

830
00:37:18,166 --> 00:37:19,734
متأكده أن هذا يخصك

831
00:37:19,802 --> 00:37:21,870
وجدته في مرآب السيارات

832
00:37:21,937 --> 00:37:23,571
لم يتوجب عليك

833
00:37:23,639 --> 00:37:25,405
أن تتصرف بنفسك

834
00:37:25,473 --> 00:37:28,208
كن حذراً من الان وصاعدا

835
00:37:28,275 --> 00:37:31,545
(لن نتحمل فقدان المزيد من آل (كيلر

836
00:37:31,613 --> 00:37:34,214
أظن ان السبب بالصله

837
00:37:34,281 --> 00:37:36,216
أن تكون عنيدا؟

838
00:37:36,283 --> 00:37:39,052
وبطولياً

839
00:37:41,221 --> 00:37:43,890
أهناك فرصة أن أتحدث مع شريكك؟

840
00:37:43,957 --> 00:37:46,091
لماذا؟

841
00:37:46,159 --> 00:37:47,960
...فقط لـ

842
00:37:48,028 --> 00:37:50,162
شكره على إنقاذ حياتي

843
00:37:50,230 --> 00:37:52,832
لا أظن

844
00:37:52,900 --> 00:37:54,299
أن هذا سيحدث، صحيح؟

845
00:37:54,367 --> 00:37:56,468
انه عميل سري

846
00:37:56,536 --> 00:37:58,136
أعتذر



848
00:38:00,339 --> 00:38:02,240
اعتنِ بنفسك

849
00:38:02,307 --> 00:38:04,242
وأنت أيضا


853
00:38:18,322 --> 00:38:21,158
مالذي تفكر به؟

854
00:38:21,725 --> 00:38:23,760
أخبريني أولاً؟

855
00:38:23,827 --> 00:38:26,129
لا أعلم، أعتقد أنني

856
00:38:26,197 --> 00:38:30,266
كنت أفكر كيف يمكن أن أقول 
أنني أردت الابتعاد عنك

857
00:38:31,834 --> 00:38:34,636
حسناً انه لأمر رائع ماتفعله

858
00:38:34,704 --> 00:38:36,605
الصراحه، والقليل من الذكريات، صحيح

859
00:38:36,673 --> 00:38:39,841
لم أستطع تخيل كيف يبدو الأمر

860
00:38:39,909 --> 00:38:41,777
بعدم تذكر من تكون

861
00:38:41,844 --> 00:38:43,946
وفجأه تتذكر أشياءً

862
00:38:44,013 --> 00:38:45,280
أشياء مؤلمه

863
00:38:45,347 --> 00:38:47,515
حسناً، انه أمر غريب

864
00:38:47,583 --> 00:38:49,817
ومحير

865
00:38:49,885 --> 00:38:53,620
وجيد

866
00:38:53,688 --> 00:38:54,654
ويكف يكون جيداً؟

867
00:38:54,722 --> 00:38:55,722
لا أعلم

868
00:38:55,790 --> 00:38:57,191
كما قلت من قبل

869
00:38:57,258 --> 00:38:59,293
هذا أنا
وهذه الحقيقه

870
00:38:59,360 --> 00:39:03,063
هذا لايعني، انها قد لا تكون 
مؤلمة أحياناً ،صحيح؟

871
00:39:03,131 --> 00:39:05,632
لكلانا

872
00:39:05,700 --> 00:39:08,168
ولكن مايهم هو

873
00:39:08,236 --> 00:39:10,636
أنك بدأت تتذكر مرة أخرى

874
00:39:10,704 --> 00:39:13,539
تتذكر نفسك، وتتذكر علاقتنا
وهذا أمر جيد

875
00:39:13,607 --> 00:39:15,808
اتمنى لو أستطع أن أتذكر المزيد

876
00:39:15,875 --> 00:39:17,910
سوف تتذكر
عليك أن تتحلى بالصبر وحسب

877
00:39:17,978 --> 00:39:19,812
اضافة الى أنك بدأت تتذكر أشياء

878
00:39:19,879 --> 00:39:21,880
لم أعلم بشأنها عنك

879
00:39:21,948 --> 00:39:23,216
مثل ماذا؟

880
00:39:23,283 --> 00:39:25,417
مثلاً
أنك كنت رجل إطفاء

881
00:39:25,485 --> 00:39:27,185
قبل أن تتوجه الى كلية الطب

882
00:39:27,253 --> 00:39:29,321
لم أكن أعلم ذلك



890
00:39:53,978 --> 00:39:56,413
شقيقاي هنا

891
00:39:56,481 --> 00:39:58,714
إنهم أبطال

892
00:39:58,782 --> 00:40:02,418
لقد أنقذوني من كل هذا

893
00:40:02,486 --> 00:40:04,020
من ما أستطيع من تذكره

894
00:40:04,087 --> 00:40:06,422
أظن أن لهذا السبب
جعلني(ويليام) أن أستقيل

895
00:40:06,490 --> 00:40:08,724
يعلم بأن أمنا لن تتحمل

896
00:40:08,792 --> 00:40:10,293
فقدآن شخص آخر

897
00:40:10,361 --> 00:40:12,795
أتساءل ان كان هذا سبب تجنيدك

898
00:40:12,863 --> 00:40:15,930
لتنهض بعدما انتهيا

899
00:40:15,998 --> 00:40:17,799
مساعدة الناس

900
00:40:17,867 --> 00:40:19,801
ربما

901
00:40:19,869 --> 00:40:22,538
ومن ناحية أخرى

902
00:40:22,605 --> 00:40:24,306
ربما لو استمريت بالاطفاء

903
00:40:24,374 --> 00:40:25,641
لم أكن أترك شقيقاي



905
00:40:27,477 --> 00:40:29,943
لا أعلم
ربما، أكون قد ساعدتهم

906
00:40:30,011 --> 00:40:31,945
أو يمكنك أن تموت أيضاً

907
00:40:32,013 --> 00:40:33,581
ولن تكون قادراً

908
00:40:33,649 --> 00:40:35,716
على انقاذ ابن أخيك

909
00:40:35,784 --> 00:40:38,386
(فينسنت)
لايمكننا تغيير الماضي

910
00:40:38,453 --> 00:40:40,288
بقدر مايريد كلانا ذلك

911
00:40:40,355 --> 00:40:42,557
أفضل طريقة لذلك

912
00:40:42,624 --> 00:40:45,125
عن طريق تذكره

913
00:40:45,193 --> 00:40:47,427
والتعلم من الماضي
ونمضي قدماً

914
00:40:47,495 --> 00:40:50,063
سوياً كما آمل



922
00:41:11,753 --> 00:41:15,222
ترجمـة
<font color=#00FF00>♪|| مجدولـين || ♪</font>

00:41:16,753 --> 00:41:20,753
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
(الترجمه إهداء الى (أم الفوارس
