﻿1
00:00:00,380 --> 00:00:02,155
....سابقاً في 
(الجميله والوحش)

2
00:00:02,326 --> 00:00:05,061
كنت جزءا من وحدة سرية للجنود الخارقين


4
00:00:08,298 --> 00:00:10,366
(فينسنت)

5
00:00:10,433 --> 00:00:12,401
لا تطلق النار
انها ابنتي

6
00:00:18,407 --> 00:00:20,742
يوجد المزيد منهم بالخارج

7
00:00:20,810 --> 00:00:25,246
(كنت أبحث عنك في كل مكان يا(فينسنت

8
00:00:25,314 --> 00:00:27,182
أعلــم

9
00:00:27,249 --> 00:00:29,450
هل يعني انك تذكرت كل هذا؟

10
00:00:29,485 --> 00:00:30,752
حسناً، أنا أتذكر الاحداث

11
00:00:30,820 --> 00:00:34,021
ولا أملك أي ذكريات شخصيه


13
00:00:34,089 --> 00:00:35,856
هذا الشئ يجعلني جندياً أفضل

14
00:00:35,924 --> 00:00:37,725
جندياً لأجل ماذا؟

15
00:00:39,494 --> 00:00:41,562
لأن هذا مانقوم به، أليس كذلك؟

16
00:00:41,629 --> 00:00:43,764
لديك قائمة الاسماء

17
00:00:43,832 --> 00:00:46,701
وأنا من يقضي عليهم واحداً تلو الاخر

18
00:00:46,768 --> 00:00:48,902
لمحاولة حماية الناس، أتذكر؟

19
00:00:48,969 --> 00:00:50,436
دعنا لانتظاهر وحسب

20
00:00:50,504 --> 00:00:53,439
كلانا يعرف ان لديك شخص

21
00:00:53,507 --> 00:00:55,108
يأمرك بالقضاء على الوحوش

22
00:00:55,176 --> 00:00:58,311
أريد أن أنهي قائمتك بأسرع مايمكن


24
00:00:58,378 --> 00:00:59,612
مالذي يجري؟

25
00:00:59,680 --> 00:01:01,280
لماذا العجله المفاجئه؟
ماذا حدث؟

26
00:01:01,348 --> 00:01:03,388
هل لهذا علاقة بـ(كاثريـن)؟

27
00:01:05,651 --> 00:01:07,619
أجل

28
00:02:01,438 --> 00:02:03,273
لم أكن قادراً على إيجاده

29
00:02:03,340 --> 00:02:04,974
..ولأكون صريحاً ،هناك أمراً ناقصاً

30
00:02:05,041 --> 00:02:07,176
ولكني لن أستسلم

31
00:02:07,244 --> 00:02:08,510
أمر ناقص؟ ماذا تعني؟

32
00:02:08,578 --> 00:02:10,379
حسناً، لا أعلم

33
00:02:10,446 --> 00:02:12,481
بحثت عن سجلات بعض الاباء بالولاده 
باعتباري النائب العام

34
00:02:12,548 --> 00:02:14,483
وليس من السهل فتح السجلات

35
00:02:14,550 --> 00:02:17,185
ولكنك تواجه مشكلة مع سجلي؟

36
00:02:17,253 --> 00:02:19,053
بصراحه أجل، ولكن لاتقلقي

37
00:02:19,121 --> 00:02:20,789
سأواصل البحث

38
00:02:20,856 --> 00:02:23,625
شكرا جزيلاً يا(جايب)على مساعدتي بهذه المسأله

39
00:02:23,693 --> 00:02:24,659
لاعليكِ

40
00:02:24,726 --> 00:02:26,994
مهلاً، هل تستمعين الى.....؟

41
00:02:27,061 --> 00:02:28,862
حسناً، الامر ليس كما تظن

42
00:02:28,930 --> 00:02:30,665
أعد لقاء(لم شمل) بعد عشر سنوات
 من الثانويه
 
43
00:02:30,732 --> 00:02:32,400
...وسأستقبل بعض الاصدقاء

44
00:02:32,467 --> 00:02:33,588
لتعديل مزاجي وحسب

45
00:02:33,635 --> 00:02:34,568
حقاً؟

46
00:02:34,636 --> 00:02:35,670
هنيئاً لك

47
00:02:35,737 --> 00:02:37,070
حان الوقت للتركيز على نفسك

48
00:02:37,138 --> 00:02:39,807
......بدلاً من التركيز على

49
00:02:39,874 --> 00:02:42,475
آسف، لم أقصد التلميح الى ذلك

50
00:02:42,543 --> 00:02:44,143
لا، لا عليك ،انت محق

51
00:02:44,211 --> 00:02:45,679
لقد حان الوقت

52
00:02:45,746 --> 00:02:47,681
وبالواقع، أنا أتطلع الى ذلك

53
00:02:47,748 --> 00:02:50,483
باستثناء سراويل الجنز الضيقه
 والقمصان المكشوفه

54
00:02:50,551 --> 00:02:53,252
بربكِ، أنا متأكد بأنك 
ستبدين رائعة بارتدائهن

55
00:02:54,822 --> 00:02:56,462
المحافظ على الهاتف، ويبدوو منزعجاً

56
00:02:56,489 --> 00:02:57,989
منزعجاً؟
هل هناك مشكله؟


57
00:02:58,057 --> 00:03:01,527
ان كانت هناك مشكله، 
فإنها مشكلتي وليست مشكلتك، مفهوم؟

58
00:03:01,594 --> 00:03:04,029
فقط لاتهدري وقتك، واستمتعي



60
00:03:05,097 --> 00:03:06,498
حسناً، سأحاول


62
00:03:19,277 --> 00:03:20,911
هل أخفتك؟-
أجل-


63
00:03:20,979 --> 00:03:23,047
ألم تسمع بالباب الامامي قط؟

64
00:03:23,114 --> 00:03:24,449
بشأن ذلك لستُ متأكداً

65
00:03:24,516 --> 00:03:27,918
ان كان مسموحاً لي بذلك أم لا

66
00:03:27,986 --> 00:03:30,286
هل هو مسموح لي؟-
على حسب، ولكن-

67
00:03:30,355 --> 00:03:31,855
اسمعي

68
00:03:31,922 --> 00:03:34,358
أعلم أنه لم يفترض
 أن أقتحم هكذا


70
00:03:34,425 --> 00:03:35,359
ولكن اضطررت لرؤيتك، اتفقنا؟

71
00:03:35,426 --> 00:03:40,063
وكنت آمل أن نكمل ماتوقفنا عنده


73
00:03:40,130 --> 00:03:42,232
ربما نساعد بعضنا لنعرف حقيقتنا أكثر

75
00:03:43,534 --> 00:03:45,368
وربما نثير بعض الذكريات

76
00:03:45,435 --> 00:03:47,470
آسفه، عادةً أكون معك بأمور 

77
00:03:47,537 --> 00:03:49,438
استعادة ذاكرتك لأجل مصلحتنا

78
00:03:49,506 --> 00:03:53,075
ولكن بالوقت الحالي
لا أحتاج ذكريات أو مهمات

79
00:03:53,142 --> 00:03:54,109
سأخذ هذا اليوم إجازه

80
00:03:54,177 --> 00:03:55,544
اذاً، هل تقومين بطردي؟

81
00:03:55,612 --> 00:03:57,780
أجل، أجل بالفعل

82
00:03:57,848 --> 00:03:59,482
ولكن لاتعتبر المسأله شخصيه

83
00:03:59,549 --> 00:04:00,882
أنا أعد حفل (لم الشمل)  هنا وحسب

84
00:04:00,949 --> 00:04:02,450
للفتيات فقط، بدون الوحوش

85
00:04:02,518 --> 00:04:03,918
وقتاً خاصاً بي فقط

86
00:04:03,986 --> 00:04:05,754
انه أمر مفيد، ستتفهم

87
00:04:05,821 --> 00:04:07,622
....بالواقع، أنا لم أفهم

88
00:04:07,690 --> 00:04:09,391
حسناً، أنا أفهم


89
00:04:09,458 --> 00:04:12,894
وسوف تفهم يوما ما
كما آمل

90
00:04:12,961 --> 00:04:14,462
(أنت تتحسن يا(فينسنت

91
00:04:14,530 --> 00:04:16,930
كلانا يتحسن وهذا أمراً  رائعاً

92
00:04:16,998 --> 00:04:19,466
ولكن إن أردنا أن نعرف 
ماضينا مسبقاً

93
00:04:19,534 --> 00:04:22,736
علينا أن نحرص بأن لا ننسى
من نكون منفصِلَين


95
00:04:24,138 --> 00:04:26,807
وهاهم هنا

96
00:04:26,875 --> 00:04:28,308
اذاً لماذا لاتذهب 
وتتحدث الى(جي تي)؟

97
00:04:28,376 --> 00:04:30,110
وتثير بعض الذكريات معه

98
00:04:30,177 --> 00:04:31,738
لاتلوي كاحلك أثناء نزولك

99
00:04:31,746 --> 00:04:32,945
قادمه

100
00:04:38,886 --> 00:04:40,352
أدرك هذا ياسيدي

101
00:04:40,421 --> 00:04:43,088
وأؤكد لك انه من أولوياتي

102
00:04:43,156 --> 00:04:45,625
تعلم بأن أفضل المحققين لدي
 يعملون على ذلك

103
00:04:45,692 --> 00:04:48,160
بالتأكيد

104
00:04:48,228 --> 00:04:49,661
....سأبقيك على

105
00:04:49,729 --> 00:04:52,431
اطـلاع

106
00:04:52,498 --> 00:04:54,165
المحققين يريدون زيادة،

107
00:04:54,233 --> 00:04:56,200
حلي هذه المشكله وسنتحدث

108
00:04:56,268 --> 00:04:57,436
حسناً يبدو بأن المحافظ
صنع مشكلة جديده

109
00:04:57,503 --> 00:05:00,439
وانا لست جديرة بحلها


111
00:05:00,506 --> 00:05:03,041
انه يريد اجابات لكل القضايا التي لم تحل

112
00:05:03,108 --> 00:05:04,508
منذ أن كان (جو) مسؤولاً

113
00:05:04,576 --> 00:05:07,878
تم تكليفي هنا لتنظيف فوضاه

114
00:05:10,214 --> 00:05:11,682
(فوضى(جو

115
00:05:11,750 --> 00:05:12,716
رائع

116
00:05:12,784 --> 00:05:13,951
أبهذا الاسلوب تكسب الاصدقاء

117
00:05:14,018 --> 00:05:15,118
وتؤثر بالناس؟

118
00:05:15,186 --> 00:05:16,286
أنا آسف

119
00:05:16,354 --> 00:05:18,889
لقد كان اختيار خاطئ للكلمات

120
00:05:18,957 --> 00:05:21,858
انظري، تلك القضايا 
(تشمل (فينسنت) و(ميرفيلد

121
00:05:21,926 --> 00:05:25,294
والآن علينا توضيح 
(قضية مقتل(تشاو) وقضية(تاكر

122
00:05:25,362 --> 00:05:26,329
جميعها حوادث متعلقه بالوحش

123
00:05:26,396 --> 00:05:28,130
كيف لنا أن نوضحها بحق الجحيم؟

124
00:05:28,198 --> 00:05:30,467
أترين حجم المشكله؟
أعجبك أم لا

125
00:05:30,534 --> 00:05:32,234
فجميع أعناقنا على المحك الآن

126
00:05:32,302 --> 00:05:34,236
وعنق(كاثريـن) أيضاً

127
00:05:34,304 --> 00:05:37,038
ولديها عنق جميل أيضاً

128
00:05:38,875 --> 00:05:40,175
اخرجي

131
00:05:53,589 --> 00:05:54,869
هل عشتِ حقاً في(الاشرم)؟

132
00:05:54,923 --> 00:05:56,256
ياإلهي، لقد كانت أفضل

133
00:05:56,324 --> 00:05:57,391
تجربة روحيه في حياتي

134
00:05:57,459 --> 00:05:59,694
روحيه، صحيح

135
00:05:59,761 --> 00:06:03,030
بينما أثبت نفسي كصحفيه

136
00:06:03,098 --> 00:06:05,432
أنتي تمارسين الجنس في جبال الهمالايا

137
00:06:05,501 --> 00:06:08,102
وانت غيورة وحسب

138
00:06:08,169 --> 00:06:10,169
لاتجربي الجنس أبداً، 
فـ نتائجه مخلوقات صغيرة

139
00:06:10,237 --> 00:06:11,938
تحوم حولك وتأخذ الاشياء من بين يديك

140
00:06:12,006 --> 00:06:14,374
ومع ذلك، أنتِ حامل بطفل ثالث؟

141
00:06:14,441 --> 00:06:16,510
لاتذكريني
بالمناسبه، انه أمر يزعجني أنكِ تملكين


142
00:06:16,577 --> 00:06:20,079
محيط الصدر نفسه منذ 
ان كنتِ بالصف العاشر


144
00:06:20,147 --> 00:06:21,347
أتعلمين، بجديةَ يا(كات) أنتِ لم تتغيري

145
00:06:21,415 --> 00:06:23,449
لا، الآنسه الصغيره هنا

146
00:06:23,518 --> 00:06:25,217
انها شرطية قويه

147
00:06:25,284 --> 00:06:27,887
أجل، حسناً
دائما لديها ذوق نحو المخاطر

148
00:06:27,954 --> 00:06:29,755
أو على الاقل الاشخاص الخطرين

149
00:06:29,823 --> 00:06:31,390
ماذا؟-
بربك-

150
00:06:31,457 --> 00:06:32,758
(سكوت أرنيس)

151
00:06:32,826 --> 00:06:33,959
(بوبي سمبسون)

152
00:06:34,027 --> 00:06:35,861
فيل باركر(الافعى)؟

153
00:06:35,929 --> 00:06:37,796
أهو موجود في مركز إعادة التأهيل؟

154
00:06:37,864 --> 00:06:39,965
ربما جميعهم هناك أو بالسجن

155
00:06:40,033 --> 00:06:41,198
حسناً يارفاق، أنتم تشعرون بالغيره وحسب

156
00:06:41,266 --> 00:06:43,100
لأنهم على الاقل كانوا لطفاء

157
00:06:43,168 --> 00:06:44,368
أجل، ولكن كما تعلمين

158
00:06:44,436 --> 00:06:45,637
انتِ دائما تختارين المخططات

159
00:06:45,704 --> 00:06:47,304
(الاجنحه المكسوره)


161
00:06:49,775 --> 00:06:50,775
أجل، لم ينجح مطلقاً

162
00:06:50,843 --> 00:06:52,076
أتعلمون ماذا؟

163
00:06:52,144 --> 00:06:55,279
كان ذاك قبلاً،
ونحن بالوقت الحالي، صحيح

164
00:06:55,347 --> 00:06:57,247
صحيح

165
00:06:57,314 --> 00:07:00,250
اذاً، ألديك شخصاً مميزا في
 حياتك الآن يا(كات)؟

166
00:07:10,695 --> 00:07:12,295
حسناً وداعاً

167
00:07:12,363 --> 00:07:13,495
لنتقابل في المدرسة مساء الغد

168
00:07:13,564 --> 00:07:14,496
أجل
حسناً


170
00:07:15,832 --> 00:07:17,232
الا اذا دفعت بالطفل في الصباح الباكر

171
00:07:17,300 --> 00:07:18,834
محفظتي

172
00:07:18,902 --> 00:07:20,235
انها في غرفة النوم
وداعاً


174
00:07:29,344 --> 00:07:31,345
أخبرتك الا تفعل هذا مجدداً

175
00:07:33,348 --> 00:07:35,349
اصرخي وسأمزق حنجرتك

176
00:07:35,417 --> 00:07:37,085
من هو؟
مااسـمه؟

177
00:07:37,152 --> 00:07:39,754
من؟
لاتعبثي معي أيتها الحقيره؟


178
00:07:39,855 --> 00:07:41,690
يمكنني شمُ رائحة ذلك الوحش عليك

179
00:07:41,757 --> 00:07:44,158
أراهن ان ذلك كان لطيفاً؟

180
00:07:44,226 --> 00:07:46,594
ان رائحته تغطيك بالكامل

181
00:07:46,661 --> 00:07:49,863
أخبريني بمكانه، وسأقتلك بسرعه

182
00:07:49,931 --> 00:07:50,965
(كات)

183
00:08:05,646 --> 00:08:06,646
(كــات)


185
00:08:22,101 --> 00:08:27,101
ترجمـة
<font color=#00FF00>♪ || مجدولـين || ♪</font>

186
00:08:27,102 --> 00:08:30,867
لم أنظر إليه جيداً

187
00:08:30,868 --> 00:08:33,636
ولكن مارأيته، كان أمراً مريعاً

188
00:08:33,704 --> 00:08:35,538
كيف كان مريعاً؟
أيمكنك أن تكوني أكثر دقه؟

189
00:08:35,606 --> 00:08:38,908
لا أعرف، لست متأكده

190
00:08:38,976 --> 00:08:42,410
أقصد،(كات) لقد رأيتيه

191
00:08:42,479 --> 00:08:45,380
قد كان هناك شيئاً غريباً بشأن عيناه

192
00:08:45,448 --> 00:08:49,585
لقد كانتا وكأنهما تتوهج

193
00:08:51,721 --> 00:08:53,822
فعلاً، أنا متأكده

194
00:08:53,890 --> 00:08:55,690
صحيح؟

195
00:08:55,757 --> 00:08:57,492
لا أدري

196
00:08:57,559 --> 00:08:58,826
لستُ أعرف مارأيته

197
00:08:58,894 --> 00:09:00,361
لقد حدث الامر بسرعه

198
00:09:00,428 --> 00:09:01,696
حسناً، وماذا حدث بعدها؟

199
00:09:01,763 --> 00:09:03,097
تعاركت معه

200
00:09:03,164 --> 00:09:04,899
ثم هرب من النافذه

201
00:09:04,967 --> 00:09:06,934
تقصدين اخترق النافذه

202
00:09:07,002 --> 00:09:08,703
لقد قفز الى الشارع مباشره

203
00:09:08,770 --> 00:09:10,530
قفز؟ نحن بالطابق الخامس ياسيدتي

204
00:09:10,572 --> 00:09:12,839
أعلم-
لا بد ان استعمل مخرج الحريق-


205
00:09:12,907 --> 00:09:14,608
لا، بل قفز

206
00:09:14,675 --> 00:09:17,377
(أعرف أنكِ رأيتِ ذلك يا(كات

207
00:09:17,444 --> 00:09:19,178
(لقد هوجمت لتوي يا(بيث

208
00:09:19,279 --> 00:09:21,247
لست أعرف مارأيته

209
00:09:21,315 --> 00:09:22,616
بالواقع كلانا لايعرف

210
00:09:22,683 --> 00:09:24,684
لا، أنا أعرف

211
00:09:24,752 --> 00:09:26,853
أخبرينا من البدايه

212
00:09:28,555 --> 00:09:29,522
حسناً

213
00:09:33,627 --> 00:09:34,560
(كات)

214
00:09:36,029 --> 00:09:38,597
ماذا يفعلون هنا؟

215
00:09:38,665 --> 00:09:40,032
اتصلت صديقتي بالشرطه

216
00:09:40,099 --> 00:09:41,099
أجل

217
00:09:41,167 --> 00:09:42,701
هل رأت شيئاً؟

218
00:09:42,769 --> 00:09:44,302
لقد أخبرتهم بما رأته

219
00:09:44,370 --> 00:09:45,303
ولم يصدقوها

220
00:09:45,371 --> 00:09:47,039
تلك أخبار جيده

221
00:09:47,106 --> 00:09:50,242
الخبر السئ أنها تعمل
في صحيفة مترو الوطنيه

222
00:09:50,309 --> 00:09:52,644
عظيم، هذا مانحتاجه بالوقت الراهن

223
00:09:52,711 --> 00:09:54,279
هل أنتِ بخير؟

224
00:09:54,347 --> 00:09:56,648
مامعنى(بخير)؟

225
00:09:56,715 --> 00:09:58,083
أجل، أنا بخير

226
00:09:58,151 --> 00:09:59,751
يجب أن نحذر (فينسنت) بأسرع وقت

227
00:09:59,818 --> 00:10:01,752
لقد هوجمت للتو في غرفة نومك

228
00:10:01,819 --> 00:10:03,421
والآن قلقة على (فينسنت)؟

229
00:10:03,488 --> 00:10:04,888
أجل، لان هناك وحش آخر بالخارج

230
00:10:04,956 --> 00:10:06,257
والذي يحاول قتله

231
00:10:06,324 --> 00:10:08,392
سأعود-
(مهلاً يا(كاثريـن



232
00:10:08,460 --> 00:10:10,127
لو عرف (فيننست) أنكِ قد هوجمت

233
00:10:10,195 --> 00:10:12,463
لن يفكر لحظه، سيخرج بسرعه

234
00:10:12,531 --> 00:10:14,165
بدون أي علم بمن سيواجهه

235
00:10:14,232 --> 00:10:16,152
انه وحش يا(جايب) له أنياب ومخالب
وذو أسلوب سئ

236
00:10:16,167 --> 00:10:17,467
ما عساه يريد غيره؟

237
00:10:17,535 --> 00:10:21,003
أجل، ولكن آخر وحش طارده(فينست) كاد 
يتسبب بمقتله أتذكران؟


240
00:10:21,072 --> 00:10:24,174
وبما أننا لانعرف مايكون قادراً عليه هذا الوحش
 دعونا نحاول على الاقل


242
00:10:24,241 --> 00:10:25,975
معرفة من يكون أولاً

243
00:10:26,043 --> 00:10:28,478
حسناً، سأرى ان كان قد ترك خلفه 
أي بطاقة عمل

244
00:10:31,282 --> 00:10:33,449
لحظه، ربما قد ترك شيئاً افضل

245
00:10:34,750 --> 00:10:35,984
هنا

246
00:10:36,052 --> 00:10:38,187
الحمض النووي

247
00:10:38,254 --> 00:10:39,688
ربما يمكن لـ (جي تي) حلها

248
00:10:39,755 --> 00:10:41,323
سآخذها له

249
00:10:41,391 --> 00:10:42,831
انتي اطلعي على التحقيق 

250
00:10:42,892 --> 00:10:44,960
وأنتي انتبهي لما تقوله صديقتك

251
00:10:48,230 --> 00:10:51,265
هذا كثير بالنسبه لتخصيص وقت لنفسي

252
00:10:54,903 --> 00:10:56,437
لدينا حالة

253
00:10:57,772 --> 00:11:00,108
تفضل
اعتبر نفسك بمنزلك

254
00:11:00,175 --> 00:11:01,655
(ان(كاثرين)هوجمت من قبل وحش يا(جي تي

255
00:11:01,676 --> 00:11:02,943
أريد أن تعرفه هوية هذا

256
00:11:03,011 --> 00:11:04,978
ماذا تقصد بأن(كاثرين) هوجمت؟

257
00:11:05,045 --> 00:11:05,845
أي وحش؟

258
00:11:05,913 --> 00:11:08,148
(فينسنت)
متى؟


259
00:11:08,216 --> 00:11:10,383
لم أعلم أنك هنا

260
00:11:10,451 --> 00:11:12,952
فقط أخبرني ماذا حدث لها، هل هي بخير؟

261
00:11:13,020 --> 00:11:15,355
اسمع، لم لا تجعلني أتولى هذا اتفقنا؟

262
00:11:15,423 --> 00:11:16,956
أقصد، كلنا أصدقاء هنا، صحيح؟

263
00:11:17,024 --> 00:11:18,191
الصراحه
لسنا جميعاً أصدقاء

264
00:11:18,259 --> 00:11:19,292
هل(كات) بخير؟


265
00:11:19,360 --> 00:11:20,526
...أجل، بخير ولكن

266
00:11:24,030 --> 00:11:25,897
عليك أن تتحدث أسرع

267
00:11:29,102 --> 00:11:32,804
تحقق من الارشيف، المدونات
 والتغريدات وكل شئ

268
00:11:32,872 --> 00:11:35,141
لايمكن أن أكون الوحيده الذي رأت شيئاً كهذا

269
00:11:35,208 --> 00:11:37,008
أجل، أدرك هذا ولكننا نحتاج الى شاهدٍ آخر

270
00:11:37,075 --> 00:11:39,644
وأعلم بأن بوسعي تأكيد الامر

271
00:11:39,711 --> 00:11:41,479
(بيث)

272
00:11:41,547 --> 00:11:43,581
صدقني، سأجلعها قصة موثوق بها

273
00:11:43,649 --> 00:11:45,550
استمر بالبحث واحسب

274
00:11:47,085 --> 00:11:50,321
لماذا تغطين على هذا الامر يا(كات)؟

275
00:11:50,389 --> 00:11:52,389
مالذي تخفينه عني؟

276
00:11:52,457 --> 00:11:54,358
بربك يا(بيث) لابد أن يكون هناك

277
00:11:54,425 --> 00:11:55,825
تفسيراً منطقياً لما تظني أنكِ رأيتيه

278
00:11:55,893 --> 00:11:58,762
أنا...أنا أحاول حمايتكِ

279
00:11:58,829 --> 00:11:59,996
حقاً؟ كيــف؟

280
00:12:00,064 --> 00:12:01,865
حسناً لديك سمعة جيده

281
00:12:01,932 --> 00:12:04,100
ولديك المصداقيه

282
00:12:04,169 --> 00:12:06,102
لن تقومي بالابلاغ عن شئ
تودين أن يكون صحيحاً

283
00:12:06,171 --> 00:12:08,571
لا، أنا صحفية صريحه

284
00:12:08,639 --> 00:12:10,506
والتي ستقدم تقريراً لما شهدته

285
00:12:10,574 --> 00:12:14,043
ولكن لو نشرتي أمراً غير مؤكد 
سوف تدمرين سمعتك وأنت تعلمين ذلك

286
00:12:14,110 --> 00:12:17,713
رجاءً ، دعي زملائي يقومون بعملهم

287
00:12:17,781 --> 00:12:19,215
دعيهم يحققون بهذا الامر

288
00:12:19,283 --> 00:12:21,617
أمهليهم بعض الوقت، وانتظري الحقائق

289
00:12:23,787 --> 00:12:27,522
والى ذلك الوقت، أيمكننا رجاء أن نستمتع

290
00:12:27,590 --> 00:12:28,723
بحفل لم الشمل غداً؟

291
00:12:28,791 --> 00:12:30,625
انه يأتي كل عشر سنوات فقط

292
00:12:30,693 --> 00:12:35,397
ولاأريد حقاً أن أفوته بسبب هذه القضيه

293
00:12:35,464 --> 00:12:37,632
وأنت؟-
حسناً-

294
00:12:37,700 --> 00:12:40,534
عديني أن يكون الخبر حصرياً لي؟

295
00:12:40,602 --> 00:12:42,603
اتفقنا

296
00:12:43,672 --> 00:12:45,372
لقد كانت ليلة عصيبه

297
00:12:45,407 --> 00:12:47,741
لمَ لاتقدمين لنا كأسان من النبيذ

298
00:12:47,809 --> 00:12:49,076
وسأعود حالاً

299
00:12:49,143 --> 00:12:50,143
لكِ هذا

300
00:12:55,650 --> 00:12:57,550
مالذي تفعله هنا؟

301
00:12:59,653 --> 00:13:01,487
جئت لأطمئن عليكِ

302
00:13:01,555 --> 00:13:04,056
حذرت(جايب) أن لايخبرك

303
00:13:04,124 --> 00:13:05,758
لم أمنحه خياراً بالواقع

304
00:13:07,961 --> 00:13:09,429
كيف يبدو ذلك الشخص؟

305
00:13:09,496 --> 00:13:13,265
لا أعلم
مثلك ، نوعاً ما

306
00:13:24,544 --> 00:13:26,177
دع(جي تي) يحدد هويته وحسب

307
00:13:26,246 --> 00:13:27,912
ذلك الوحش لايزال يطاردك

308
00:13:27,980 --> 00:13:29,614
لاتقلقي بشأني

309
00:13:32,751 --> 00:13:36,354
أعدك بأن لايؤذيك مجدداً، مفهوم؟



319
00:14:42,717 --> 00:14:45,152
أعلم أنك هنا

320
00:14:45,220 --> 00:14:47,254
علمت أنك ستظهر

321
00:14:47,322 --> 00:14:49,689
ياصائد الوحوش

322
00:14:55,796 --> 00:14:57,596
ياللهول

323
00:14:57,664 --> 00:14:58,431
(فينسنت)

324
00:15:02,069 --> 00:15:03,602
اعتقدتك ميتاً يارجل

325
00:15:08,441 --> 00:15:10,275
(هذا أنا، (زاك

326
00:15:11,945 --> 00:15:13,578
زميلان بالجيش

327
00:15:13,646 --> 00:15:15,547
خدمنا سوياً


328
00:15:23,421 --> 00:15:27,024
كنا أصدقاء

329
00:15:28,692 --> 00:15:30,760
(هذا أنا (زاك

330
00:15:37,101 --> 00:15:38,201
كنا صديقين

331
00:15:46,109 --> 00:15:47,776
زاك)؟)

332
00:15:47,844 --> 00:15:50,579
تباً لي

333
00:15:50,646 --> 00:15:52,982
(فيننست كيلر)

334
00:15:53,049 --> 00:15:55,384
مر زمن طويل


335
00:16:01,283 --> 00:16:02,884
هل وصلك خبر عن (فينسنت)؟

336
00:16:02,952 --> 00:16:04,463
علي أن أبقي هذا الباب مفتوحا 
من الآ فصاعداً

337
00:16:04,464 --> 00:16:05,143
(ركز يا(جي تي

338
00:16:05,168 --> 00:16:06,609
لا ليس بعد

339
00:16:06,647 --> 00:16:07,829
....هل استطعت تحديد هوية

340
00:16:07,830 --> 00:16:09,239
لا

341
00:16:10,124 --> 00:16:11,325
ألستَ قلقاً؟

342
00:16:11,393 --> 00:16:12,827
دائماً



345
00:16:19,067 --> 00:16:21,501
أجل، أتمنى لو أذكر ذلك

346
00:16:21,569 --> 00:16:23,770
فينسنت-
(لا عليك يا(كاثريـن-


347
00:16:23,838 --> 00:16:26,105
....هذا
(زاك)

348
00:16:26,173 --> 00:16:28,341
(زاك هايز)

349
00:16:28,409 --> 00:16:30,076
مرحباً(جي تي) سعدت 
برؤيتك ثانيه يارفيقي

350
00:16:30,143 --> 00:16:31,978
يبدو أنك فقدت وزناً هنا

351
00:16:32,045 --> 00:16:33,413
حسناً، لحظه

352
00:16:33,481 --> 00:16:34,781
أتعرفه؟

353
00:16:34,849 --> 00:16:37,816
أجل، كنت حاضراً جنازته

354
00:16:37,884 --> 00:16:39,685
والتي كانت قبل جنازتك مباشرةً

355
00:16:39,753 --> 00:16:42,020
حسناً، فليشرح لي أحدكم

356
00:16:42,088 --> 00:16:45,791
حسناً، أنا و(زاك) خدمنا في أفغانستان سوياً

357
00:16:45,859 --> 00:16:47,959
(وكلانا تطوع لمشروع(ميرفيلد

358
00:16:48,027 --> 00:16:52,030
وكلانا من المفترض أن يكون ميتاً قبل
 عشر سنوات بسبب التجارب


360
00:16:52,098 --> 00:16:55,833
ظننت أن (فينسنت) هو الجندي الوحيد الذي نجا
من وحدته


362
00:16:55,901 --> 00:16:58,302
وأنا أيضاً ظننت بأنني الناجي الوحيد، حتى الآن

363
00:16:59,872 --> 00:17:02,473
انصتي ياسيدتي
كنت أخبر (فينسنت) بأنه

364
00:17:02,541 --> 00:17:04,341
..لا أظن أن اعتذاري كافياَ

365
00:17:04,410 --> 00:17:05,843
لمحاولة قتلي؟

366
00:17:05,911 --> 00:17:08,478
لم أكن أقصد أي ضرر

367
00:17:08,546 --> 00:17:11,114
كل مافي الامر أنني 
أريد النجاه وحسب ، أتعلمين؟

368
00:17:11,181 --> 00:17:13,016
لا، لا أعلم بالواقع

369
00:17:14,218 --> 00:17:16,185
طوال كل تلك السنين

370
00:17:16,253 --> 00:17:18,622
سمعت أن هناك أشخاصً مثلي

371
00:17:18,689 --> 00:17:21,291
وعندما بدأ الوحوش بالموت

372
00:17:21,358 --> 00:17:23,860
صحيح، لقد ظن(زاك) ان قد يكون التالي

373
00:17:23,928 --> 00:17:25,628
التقطت رائحته حيث يُقتلون

374
00:17:25,695 --> 00:17:27,996
وقررت أن تبدأ المعركة بـ(فينسنت)؟

375
00:17:28,064 --> 00:17:29,632
هكذا؟

376
00:17:29,699 --> 00:17:31,400
(أجل، ولكن لم أكن أعرف بأنه(فينست

377
00:17:31,468 --> 00:17:34,369
ثم قادني الاثر إليها

378
00:17:34,438 --> 00:17:35,905
إليكِ

379
00:17:38,875 --> 00:17:41,242
انظري يا(كاثرين) لم يكن يعلم بمدى أهميتك

380
00:17:41,310 --> 00:17:42,811
بالنسبة لي

381
00:17:42,878 --> 00:17:45,313
ولكنه يعلم الآن، صحيح؟

382
00:17:45,380 --> 00:17:46,987
أجل، لقد جعلت الامر واضحاً لي

383
00:17:47,012 --> 00:17:48,450
صحيح

384
00:17:48,451 --> 00:17:50,251
أنت محظوظ بأن لديك شخصاً مثله

385
00:17:50,319 --> 00:17:51,586
يعتني بك سيدتي

386
00:17:53,722 --> 00:17:55,523
وأنت محظوظ أيضاً

387
00:17:57,325 --> 00:17:59,526
اذاً، انتهى الامر؟.

388
00:17:59,594 --> 00:18:00,894
أصبحتما رفقاء شراب الآن؟

389
00:18:00,962 --> 00:18:02,663
وكل شئ جيد؟

390
00:18:02,730 --> 00:18:03,831
وستقضيان يوماً جميلاً

391
00:18:03,898 --> 00:18:05,365
قلت لك أنني آسف

392
00:18:05,433 --> 00:18:06,900
كنت أدبر أموري وحدي

393
00:18:06,968 --> 00:18:08,702
وأعيش خارج الشبكة لعشر سنين، حسناً؟

394
00:18:08,770 --> 00:18:11,204
لا أريد أي مشاكل، أتعلمين؟

395
00:18:11,272 --> 00:18:14,039
خصوصاً وأنني التقيت
 بصديق قديم مرة أخرى

396
00:18:14,107 --> 00:18:15,240
سنقضي وقتاً ممتعاً

397
00:18:15,308 --> 00:18:16,241
أجل

398
00:18:19,513 --> 00:18:20,880
لا أثق به

399
00:18:20,948 --> 00:18:22,548
ربما كان صديق(فينسنت) بالجيش أو مهما يكن

400
00:18:22,616 --> 00:18:24,116
لكنه حاول قتلي

401
00:18:24,184 --> 00:18:26,385
مهلاً، وهل (فينسنت) لايزال يريد التسكع برفقته؟

402
00:18:26,453 --> 00:18:27,720
انه يائس من استعادة ذاكرته

403
00:18:27,788 --> 00:18:28,954
و(زاك) مصدر جديد لذاكرته

404
00:18:29,021 --> 00:18:30,288
حسناً، فهمت ذلك

405
00:18:30,356 --> 00:18:31,590
سأتحقق من تاريخه

406
00:18:31,657 --> 00:18:33,625
وأتحقق من حمضه النووي 
لأرى ماسوف أجده

407
00:18:33,693 --> 00:18:35,059
أجل، ماذا حدث

408
00:18:35,127 --> 00:18:36,561
للاستعداد لحفل اعادة الشمل؟

409
00:18:36,629 --> 00:18:38,363
لايمكنني أن أذهب الآن

410
00:18:38,430 --> 00:18:39,931
لماذا؟

411
00:18:39,999 --> 00:18:41,299
ماذا؟ هل أنت جاده؟

412
00:18:41,367 --> 00:18:43,735
ألا تظنين أنني أود الذهاب

413
00:18:43,803 --> 00:18:46,570
لقد انزعجت لأنني سأفوته بسبب هذا

414
00:18:46,638 --> 00:18:47,972
ليس عليك ذلك

415
00:18:48,040 --> 00:18:49,240
لاتنظرين إلي هكذا

416
00:18:49,308 --> 00:18:52,076
أعلم مدى تطلعلك لهذه العطله


418
00:18:52,144 --> 00:18:53,344
تعلمين بأنك حددتي أخيراً

419
00:18:53,345 --> 00:18:55,146
وقتاً لنفسك

420
00:18:55,214 --> 00:18:57,315
والذي أفسده (فيننست) ثانيةً

421
00:18:57,383 --> 00:18:59,117
إنه لم يقصد ذلك

422
00:18:59,184 --> 00:19:02,219
ليست غلطته بأن الوحوش

423
00:19:02,286 --> 00:19:03,653
تستمر بالظهور

424
00:19:03,721 --> 00:19:05,422
أجل، حسناً
انها ليست غلطتك أيضاً

425
00:19:05,490 --> 00:19:06,890
ولا مسؤوليتك

426
00:19:06,957 --> 00:19:09,092
بربك يا(كات) لاتضيعي الفرصه

427
00:19:09,160 --> 00:19:11,428
انه حفل لا يأتي الا بعد عشر سنوات

428
00:19:11,496 --> 00:19:12,962
يجب أن تستمتعي به

429
00:19:13,031 --> 00:19:13,963
......أعلم، ولكن

430
00:19:14,032 --> 00:19:15,399
لا، بدون أعذار

431
00:19:15,466 --> 00:19:17,799
عليك أن تمنحي الجهد والوقت نفسه

432
00:19:17,867 --> 00:19:19,268
(كما تفعلي بمساعدتك لـ(فيننست

433
00:19:19,336 --> 00:19:20,336
القول أسهل من الفعل

434
00:19:20,404 --> 00:19:22,505
حسناً، مارأيك بهذا؟

435
00:19:22,572 --> 00:19:25,141
لو كان هذا سيساعدك

436
00:19:25,208 --> 00:19:27,288
سأتحقق بأمر(زاك) ولو وجدت
 شيئاً مهماً أخبرتك اتفقنا؟

437
00:19:27,310 --> 00:19:30,446
اسمتعي بالحياة وكوني 
(مثل المغنيه(انشانتي

438
00:19:32,082 --> 00:19:33,981
انسي(فينسنت) ولو مره

439
00:19:34,050 --> 00:19:36,184
حسناً

440
00:19:40,556 --> 00:19:43,258
لازلت تملك المهاره

441
00:19:43,325 --> 00:19:45,860
اذاً، مالذي نلعبه هنا كثيراً؟

442
00:19:45,928 --> 00:19:48,530
بعد تجنيدنا بالتأكيد

443
00:19:48,597 --> 00:19:50,630
بالمناسبه، كنت سأسألك

444
00:19:50,698 --> 00:19:53,167
....لماذا تلاحق كل أولئك

445
00:19:53,234 --> 00:19:56,170
كما تعلم، الوحوش؟

446
00:19:56,237 --> 00:19:59,005
لايجب أن أعطيك تلك المعلومه

447
00:19:59,074 --> 00:20:00,774
ولا داعي بأن تعرف



449
00:20:04,079 --> 00:20:06,645
اذاً، هل تذكر شيئاً؟
أي شئ؟

450
00:20:07,714 --> 00:20:09,315
لا

451
00:20:09,383 --> 00:20:11,717
لايمكنك أن تجبر ذاكرته على الرجوع، كما تعلم

452
00:20:11,785 --> 00:20:15,221
حقاً؟ وكيف أمكنه التذكر من قبل؟

453
00:20:15,289 --> 00:20:17,457
أظن أنني أثرت بعض الذكريات أو شيئا كهذا

454
00:20:17,524 --> 00:20:19,392
من خلال الصوت أو اللمس

455
00:20:19,460 --> 00:20:21,960
عواطف تذكرني بأشياء

456
00:20:22,027 --> 00:20:24,729
(بهذه الحاله، بالتأكيد ستتذكر (غابريللا

457
00:20:24,797 --> 00:20:25,697
من؟

458
00:20:25,764 --> 00:20:28,032
انك تثير أعصابي يارجل

459
00:20:28,101 --> 00:20:30,202
ألا تذكر (غابريللا)؟

460
00:20:30,269 --> 00:20:31,636
عليك أن تتذكرها

461
00:20:31,704 --> 00:20:32,804
أنت تذكر(غابريللا) صحيح؟

462
00:20:32,871 --> 00:20:34,639
أجل،و لكن مالامر الجلل؟

463
00:20:34,707 --> 00:20:36,708
انها نوع من الفتيات التي تعجز عن نسيانها

464
00:20:36,775 --> 00:20:38,675
من هي؟-
انها حبيبتك يارجل-

465
00:20:38,743 --> 00:20:40,411
قبل نشر الجند

466
00:20:40,479 --> 00:20:41,812
لقد أحبتك

467
00:20:41,879 --> 00:20:43,880
حقاً؟

468
00:20:43,948 --> 00:20:46,350
ظننت أنني خاطباً لفتاة تدعى(أليكس)؟

469
00:20:46,418 --> 00:20:48,519
......أجل، ولكن

470
00:20:48,587 --> 00:20:50,020
بعد أن ذهبت للحرب

471
00:20:50,088 --> 00:20:51,722
(انفصلتما أنت و(أليكس

472
00:20:51,789 --> 00:20:53,856
على كل  حال، من يريد جولة أخرى؟

473
00:20:53,924 --> 00:20:56,826
ولكنك لم تهدر وقتاً، 
(فلقد ذهبت الى (غابريللا

474
00:20:56,893 --> 00:20:58,928
قال بأنك شخص مريح جداً

475
00:21:00,464 --> 00:21:02,832
المعذره، ولكن كيف لك أن تعرف؟

476
00:21:02,899 --> 00:21:06,002
أظن أنهم تقابلا بعدما رحلت 

477
00:21:06,069 --> 00:21:07,870
أجل، ولكنني عرفتها قبلاً

478
00:21:07,938 --> 00:21:09,438
لقد راسلتني

479
00:21:09,506 --> 00:21:10,839
عندما كنت بالخارج

480
00:21:10,906 --> 00:21:12,066
....فأخبرتني بكل شئ، لذا


481
00:21:13,343 --> 00:21:14,543
المعذره

482
00:21:14,611 --> 00:21:17,446
هل أنتما بخير يارفاق؟

483
00:21:23,919 --> 00:21:26,687
أجل، نحن بخير ، شكرا لك


485
00:21:29,258 --> 00:21:30,791
ماذا؟

486
00:21:30,859 --> 00:21:31,959
لقد تذكرت شيئاً، أليس كذلك؟

487
00:21:32,027 --> 00:21:33,027
أظن ذلك

488
00:21:33,094 --> 00:21:34,094
رائع

489
00:21:34,163 --> 00:21:35,263
نحن نحرز تقداً

490
00:21:36,498 --> 00:21:37,898
حسناً

491
00:21:47,775 --> 00:21:49,375
(لوان)

492
00:21:49,442 --> 00:21:51,443
(النائب(رينولدز

493
00:21:51,511 --> 00:21:53,579
ماذا فعلت لأكسب شرف حضورك؟

494
00:21:53,647 --> 00:21:56,749
....سمعت عن الاعتداء على كاثـ
 المحققه(كاثرين تشاندلر) بالمؤتمر صباح اليوم

496
00:21:56,817 --> 00:21:57,950
كيف حالها؟

497
00:21:58,018 --> 00:21:59,385
انها بخير-
جيد-

498
00:21:59,452 --> 00:22:01,154
على حددت هوية المعتدي؟

499
00:22:01,221 --> 00:22:03,790
أقصد، لأنه ربما قد يكرر فعلته ثانية

500
00:22:03,857 --> 00:22:04,956
المعذره

501
00:22:05,024 --> 00:22:06,391
لم أعلم بأن هذه القضيه

502
00:22:06,458 --> 00:22:07,893
من اختصاص مكتب التحقيقات الفيدراليه

503
00:22:07,960 --> 00:22:09,127
انها ليست كذلك

504
00:22:09,195 --> 00:22:10,762
ولكنني وعدت والدها

505
00:22:10,830 --> 00:22:12,097
بأنني سأعتني بها

506
00:22:14,133 --> 00:22:15,967
أريد أن أعرف ان كانت بخير وحسب

507
00:22:16,035 --> 00:22:17,602
حسناً، هذا لطف منك

508
00:22:17,670 --> 00:22:19,110
سأحرص على إخبار(كاثرين) بسبب مجيئك

509
00:22:20,639 --> 00:22:22,272
اذاً، أحد المحققين خاصتك قد هوجم

510
00:22:22,340 --> 00:22:23,407
ولاتريد مساعدة المكتب الفيدرالي؟

511
00:22:23,474 --> 00:22:25,409
(بربك يا(لوان

512
00:22:25,476 --> 00:22:26,844
لستُ الشخص السئ هنا

513
00:22:26,912 --> 00:22:28,278
دعني أساعدك

514
00:22:29,981 --> 00:22:31,415
أتود المساعدة فعلاً؟

515
00:22:31,482 --> 00:22:32,983
أجل

516
00:22:33,051 --> 00:22:34,451
(أنا أحاول مساعدة(كاثرين تشاندلر

517
00:22:34,519 --> 00:22:35,686
لإيجاد والدها الحقيقي

518
00:22:35,754 --> 00:22:37,020
ولقد واجهتني

519
00:22:37,088 --> 00:22:38,621
عوائق تفوق مقدرتي

520
00:22:38,689 --> 00:22:40,990
أيمكن لمكتب التحقيقات الفيدراليه 
أن يجتاز هذه العوائق؟

521
00:22:41,058 --> 00:22:42,291
طبعاً

522
00:22:42,359 --> 00:22:44,027
سأرى مايمكنني فعله

523
00:22:44,095 --> 00:22:46,362
خمن ماذا؟
......أظن بأن(كات) كانت

524
00:22:47,598 --> 00:22:48,765
لاعليكِ

525
00:22:48,833 --> 00:22:50,266
ماذا لديكِ؟

526
00:22:50,334 --> 00:22:53,368
حسناً، لقد ربطت الحمض النووي الخاص
بـ(زاك)بقضية مجمدة

527
00:22:53,436 --> 00:22:56,338
في عام 2005 وهي 

528
00:22:56,405 --> 00:22:57,773
قتل (غابريللا باور) عمرها 24

529
00:22:57,841 --> 00:22:59,307
قتل؟

530
00:22:59,375 --> 00:23:01,043
قال تقرير الطبيب الشرعي

531
00:23:01,111 --> 00:23:03,445
(أنه تم العثور على رفات الضحية (أشلاء


532
00:23:03,512 --> 00:23:05,513
وأين المحققه (تشاندلر) الآن؟

533
00:23:05,581 --> 00:23:06,949
بطريقها الى حفل اعادة الشمل

534
00:23:07,016 --> 00:23:08,217
جدوها
وأبقوها في أمان


535
00:23:08,284 --> 00:23:09,483
(سأتولى أمر(هايز

536
00:23:11,386 --> 00:23:13,654
انظر لأولئك المبتدئون

537
00:23:13,722 --> 00:23:16,523
متحمسون ونشيطون

538
00:23:16,591 --> 00:23:18,793
مستعدون أن يدفنوا أرواحهم 
لأجل دولتهم

539
00:23:18,861 --> 00:23:20,694
لقد كنا مثلهم يارجل

540
00:23:20,763 --> 00:23:22,363
من يعلم بما فعلته الدولة لنا


542
00:23:25,633 --> 00:23:28,635
مارأيك بأن ننهي يومنا؟


544
00:23:28,702 --> 00:23:29,803
مامشكلتك؟

545
00:23:31,405 --> 00:23:33,706
هل أنت ممنوع من التجول؟

546
00:23:35,143 --> 00:23:38,211
أجل يا(جي تي) يمكنك أن تذهب إن أردت

547
00:23:38,279 --> 00:23:40,380
لقد حظيت بومضات أتعلم؟

548
00:23:40,447 --> 00:23:42,148
أظن ذلك أمراً مفيداً

549
00:23:42,215 --> 00:23:44,150
أترى ذلك؟ انه مفيد



551
00:23:46,753 --> 00:23:49,388
أخبرني أن تلك  الفتاه

552
00:23:49,455 --> 00:23:51,523
ألا تذكرك بـ (غابريللا)؟

553
00:23:51,591 --> 00:23:54,760
تلك الشفتان ، والعينان

554
00:24:03,002 --> 00:24:04,368
ماذا؟

555
00:24:04,436 --> 00:24:05,670
ماذا رأيت؟


557
00:24:06,939 --> 00:24:10,074
(أظنني رأيت (غابريللا

558
00:24:10,142 --> 00:24:12,043
تذكرتها؟

559
00:24:12,111 --> 00:24:14,044
جميله، أليس كذلك؟

560
00:24:14,112 --> 00:24:16,113
أجل، بالفعل

561
00:24:26,024 --> 00:24:28,225
أتذكر كيف سرقتها مني؟

562
00:24:28,293 --> 00:24:29,425
أجل

563
00:24:29,492 --> 00:24:30,559
أترى؟ أنا رحلت

564
00:24:30,627 --> 00:24:33,429
بقيت أنت متودداً لفتاتي

565
00:24:34,965 --> 00:24:36,065
فتاتك؟

566
00:24:36,133 --> 00:24:38,367
أجل، لقد بعثت لي رساله

567
00:24:38,435 --> 00:24:42,238
أخبرتني بأنها أغرمت بجندي آخر

568
00:24:42,306 --> 00:24:44,207
(فيننست كيلر)

569
00:24:44,274 --> 00:24:45,573
حسناً، بربك يا(زاك) تدرك أنني لا أتذكر

570
00:24:45,641 --> 00:24:46,808
لا،لا،لا،لا

571
00:24:46,876 --> 00:24:48,609
كان من المفترض أن أعود لها

572
00:24:48,677 --> 00:24:50,946
ومن المفترض أنها كانت تنتظرني

573
00:24:51,013 --> 00:24:52,280
ولكنها تخلت عني بسببك

574
00:24:53,983 --> 00:24:55,917
هل تتذكرها الآن؟

575
00:24:55,985 --> 00:24:57,052
مامشكلتك يارجل؟

576
00:24:57,119 --> 00:24:58,079
هل فقت عقلك؟

577
00:24:58,120 --> 00:24:59,587
الناس هنا تراقب

578
00:25:07,062 --> 00:25:09,296
أنت في عداد الاموات يا(كيلر) أتفهمني؟

579
00:25:10,531 --> 00:25:12,499
...لقد حطمت فؤادي

580
00:25:14,002 --> 00:25:17,436
والآن سوف أحطم فؤادك


582
00:25:31,311 --> 00:25:32,377
انظري لنفسك يافتاه

583
00:25:32,446 --> 00:25:33,879
لم تغير عشر سنوات فيكِ شيئاً

584
00:25:33,947 --> 00:25:35,915
وانظري لنفسك أيها الأم المثيره
أنتِ متوهجه بالكامل

585
00:25:35,982 --> 00:25:37,917
لست متوهجه
بل أتصبب عرقاً

586
00:25:39,586 --> 00:25:42,421
لا،بل متوتره-
ان(كيم بيسانو) تتحقق من دخولنا

587
00:25:43,824 --> 00:25:45,123
(كيم بيسانو)



589
00:25:46,826 --> 00:25:48,560
ياإلهي هل رأيتما(سيسي ماير)؟

590
00:25:48,627 --> 00:25:51,028
تبدو مذهله

591
00:25:51,096 --> 00:25:53,130
لقد أزالت ذلك الشئ أخيراً

592
00:25:53,198 --> 00:25:54,599
كات) هل رأيتي.......(كات)؟)

593
00:25:54,667 --> 00:25:56,200
ماذا؟ آسفه
انا آسفه

594
00:25:56,268 --> 00:25:58,109
أجل، هل توصلت الى أي اعتداءات أخرى؟

595
00:25:58,136 --> 00:25:59,804
حسناً، استمر بالمحاوله

596
00:25:59,872 --> 00:26:02,606
استعد لتكون على الهواء
فور حصولي على خبر حصري

597
00:26:02,674 --> 00:26:04,074
كلاكما، توقفا

598
00:26:04,141 --> 00:26:06,643
لن نعيد الماضي فقط

599
00:26:06,711 --> 00:26:09,045
بل لنعيش الحاضر تماماً

600
00:26:09,113 --> 00:26:10,413
الوضع الصامت

601
00:26:10,482 --> 00:26:11,949
شكرا لك-
لقد ربحتِ-


602
00:26:12,016 --> 00:26:14,084
حسناً

603
00:26:14,151 --> 00:26:15,886
(بيث)

604
00:26:15,954 --> 00:26:17,053
علي أن أذهب

605
00:26:17,121 --> 00:26:18,455
شكرا لك-
سعيـده؟-

606
00:26:18,523 --> 00:26:20,123
أجل، أجل
سأكون أكثر سعادة

607
00:26:20,191 --> 00:26:21,891
لو تمكنت من الشرب، ولكن

608
00:26:21,959 --> 00:26:23,059
لنحتفل يافتيات

609
00:26:23,127 --> 00:26:24,260
وكأنه العام 2003

610
00:26:24,328 --> 00:26:25,462
(مرحبا(كيم

611
00:26:25,529 --> 00:26:27,797
(كاثرين تشاندلر)

612
00:26:27,865 --> 00:26:30,600
كنا شريكتان في مختبر الاحياء

613
00:26:30,667 --> 00:26:32,335
صحيح

614
00:26:32,403 --> 00:26:34,504
كنت أقلدك

615
00:26:36,406 --> 00:26:38,474
لا يوجد رفقاء هذه الليله؟

616
00:26:44,214 --> 00:26:45,747
لايمكنني التصديق

617
00:26:45,815 --> 00:26:47,282
بأن (زاك) يظنني قمت بخيانته

618
00:26:47,350 --> 00:26:50,019
صدقني يارفيقي لم تكن تعلم

619
00:26:50,086 --> 00:26:51,326
بأن تلك الفتاه مرتبطة به

620
00:26:51,387 --> 00:26:52,586
كيف تعرف ذلك؟

621
00:26:52,654 --> 00:26:53,921
لأنك أخبرتني بكل شئ

622
00:26:53,989 --> 00:26:55,256
وأنأ أتذكر

623
00:26:55,324 --> 00:26:57,591
لقد قضيت لحظات رومانسية معها لبضع أسابيع

624
00:26:57,659 --> 00:26:59,494
وبعدها التقيت ب(زاك) في أفغانستان

625
00:26:59,561 --> 00:27:01,295
لم تقم بخيانته

626
00:27:01,363 --> 00:27:05,166
حسناً، رائع
أريد أن أحادثه

627
00:27:05,234 --> 00:27:07,334
أريده أن يفهم-
ماذا؟-

628
00:27:07,402 --> 00:27:09,169
انه وحش ولايمكنك إقناعه

629
00:27:10,771 --> 00:27:12,506
انه ليس مثلك

630
00:27:12,573 --> 00:27:14,941
وطوال ذلك الوقت تراكم الغضب عليه

631
00:27:15,009 --> 00:27:16,276
ان الغضب أهلكه

632
00:27:16,344 --> 00:27:17,644
ولهذا يجب أن أحاول

633
00:27:17,711 --> 00:27:19,446
مفهوم؟


634
00:27:19,514 --> 00:27:21,214
لقد تعاركنا معاً وخدمنا معاً

635
00:27:21,282 --> 00:27:23,382
ولكنه يكرهك الآن، ولقد طارد (كات) ذات مره

636
00:27:23,450 --> 00:27:25,617
ولهذا يجب أن أقنعه، مفهوم؟

637
00:27:25,685 --> 00:27:27,153
حتى لايحدث هذا ثانيةً




651
00:28:03,054 --> 00:28:03,987
(مرحبا (كات

652
00:28:04,922 --> 00:28:06,590
(هذا أنا (ايرا

653
00:28:06,657 --> 00:28:08,892
(ايرا ويبستر)
ايــرا-

654
00:28:08,960 --> 00:28:11,594
أرى أنك لازلت ترتدي هذا الزي


656
00:28:13,230 --> 00:28:15,030
لازلت تملكين تلك الرقصات الجميله

657
00:28:15,099 --> 00:28:17,032
شكرا لك

658
00:28:17,101 --> 00:28:18,033
مرحبا بك


660
00:28:19,669 --> 00:28:20,869
أعتذر عن المقاطعه

661
00:28:20,937 --> 00:28:22,105
ولكن أمينة صندوق صفكم تتكلم

662
00:28:22,172 --> 00:28:23,606
(بيث بومان)

663
00:28:23,673 --> 00:28:26,742
آمل بأن الجميع يحظى بليلة ممتعه


665
00:28:28,944 --> 00:28:32,714
حسناً، هذا مجرد اعلان صغير وسريع

666
00:28:32,781 --> 00:28:36,584
لدينا أخيراً حوض سباحة جديد

667
00:28:37,819 --> 00:28:39,453
أتذكرين تلك المره

668
00:28:39,521 --> 00:28:42,423
حينا تركني الفريق مربوطاً 
ومعلقاً على العارضه؟

669
00:28:42,491 --> 00:28:44,458
أجل، لكن كانت فعلة فظيعه

670
00:28:44,526 --> 00:28:45,892
لدي بعض بطاقات التعهد

671
00:28:45,960 --> 00:28:47,294
هنا في يدي وكلها متاحه بأرجاء القاعه

672
00:28:47,362 --> 00:28:48,929
لقد ساعدتني بالنزول

673
00:28:48,997 --> 00:28:51,464
وقمتِ بطردهم

674
00:28:51,532 --> 00:28:53,399
وقلتُ بأني سأكون عبدك مدى الحياه

675
00:28:53,467 --> 00:28:54,700
ابحثوا في قلوبكم

676
00:28:54,768 --> 00:28:56,369
وهذا العرض لازال قائماً


678
00:28:58,139 --> 00:28:59,905
...وتذكروا

679
00:28:59,973 --> 00:29:01,941
بأن هذا ميراثنا

680
00:29:03,544 --> 00:29:04,810
شكرا لكم

681
00:29:04,878 --> 00:29:06,378
المعذره

682
00:29:09,015 --> 00:29:10,616
أيمكنني أن آخذ احدى البطاقات

683
00:29:10,683 --> 00:29:12,151
هل تمزحين؟

684
00:29:12,218 --> 00:29:13,552
أقصد، سيكون ذلك رائعاً

685
00:29:13,620 --> 00:29:16,221
ولكن أباك كان رجلاً كريماً

686
00:29:16,289 --> 00:29:17,889
بالاضافة الى ان الجميع يعرف

687
00:29:17,957 --> 00:29:19,558
كم قاتلت لأجل هذا الاجتماع

688
00:29:19,626 --> 00:29:21,259
مهلاً.. أبي تبرع بهذا؟

689
00:29:21,326 --> 00:29:23,127
أجل، وباسمك أيضاً


691
00:29:24,796 --> 00:29:26,897
أحصل على تبرع منه كل شهر أغسطس

692
00:29:26,965 --> 00:29:29,133
ولكن ليس اغسطس الماضي

693
00:29:29,201 --> 00:29:30,401
أجل

694
00:29:30,469 --> 00:29:32,170
لماذا؟

695
00:29:32,237 --> 00:29:35,839
(لا، لأن أبي مات في شهر(يوليو

696
00:29:35,907 --> 00:29:37,674
(كاثريـن)

697
00:29:38,809 --> 00:29:40,443
مالذي تفعلونه هنا

698
00:29:40,511 --> 00:29:42,179
هل وجدتم المعتدي عليها؟

699
00:29:42,246 --> 00:29:43,813
لا ليس بعد
اعذرينا رجاءً

700
00:29:43,881 --> 00:29:44,814
آسفه

701
00:29:44,882 --> 00:29:46,283
انظري، أنا آسفه لتخريب حفلتك

702
00:29:46,350 --> 00:29:47,651
ولكنكِ لم تجيبي على هاتفك

703
00:29:47,718 --> 00:29:50,086
مالامر؟ أهو(فينسنت)؟

704
00:29:51,255 --> 00:29:53,089
لا، الامر ليس منطقياً

705
00:29:53,157 --> 00:29:55,157
(لأن (زاك) أحب(غابريللا

706
00:29:55,225 --> 00:29:57,125
لقد عاد من الحرب

707
00:29:57,194 --> 00:29:59,094
قام بمطاردتها
وذبحها

708
00:29:59,162 --> 00:30:00,529
ولكن ان كنت تعلم هذا

709
00:30:00,597 --> 00:30:02,464
لماذا لم يكن بقائمتك

710
00:30:02,532 --> 00:30:04,333
انه بالقائمه، ولكني لم أكن أعرف كيف أتصرف

711
00:30:04,401 --> 00:30:05,834
بسبب علاقتكما

712
00:30:05,902 --> 00:30:08,036
وبما أنه وجدك، ليس لديك خياراً

713
00:30:08,104 --> 00:30:09,537
اقض عليه، انه قاتـل

714
00:30:09,605 --> 00:30:11,306
أجل، بسبب مافعلته(ميرفيلد) له

715
00:30:11,373 --> 00:30:13,107
الى جانب تلك النقطه

716
00:30:13,175 --> 00:30:14,375
حقاً؟

717
00:30:14,443 --> 00:30:15,843
(لأن الرجل الذي أعرفه يا(سيدي

718
00:30:15,911 --> 00:30:17,445
رجل وطني، حسناً؟

719
00:30:17,513 --> 00:30:19,480
وقد كان جندياً رائعاً

720
00:30:21,183 --> 00:30:23,318
لايمكنني القضاء عليه، مفهوم

721
00:30:23,385 --> 00:30:24,652
لدي توضيح لذلك

722
00:30:24,720 --> 00:30:28,222
قضاؤك وقتاً مع (كاثريـن) جعلك ضعيفاً


724
00:30:29,424 --> 00:30:31,491
مالذي يعنيه ذلك؟

725
00:30:31,559 --> 00:30:35,128
اسمع، لايمكن أن تجعل عواطفك تتدخل بذلك

726
00:30:35,196 --> 00:30:36,396
انها تضعفك

727
00:30:36,464 --> 00:30:37,831
انها تجعلك عرضة للهجوم

728
00:30:37,898 --> 00:30:39,065
سيدي

729
00:30:39,133 --> 00:30:40,967
أعلم ما أفعله

730
00:30:53,046 --> 00:30:55,348
(زاك)

731
00:30:55,415 --> 00:30:57,882
انا بانتظارك

732
00:31:01,387 --> 00:31:03,388
رفيقي (زاك) أنت لم تفهم

733
00:31:03,456 --> 00:31:05,357
لم أقم بخيانتك أبداً

734
00:31:05,424 --> 00:31:07,425
بالطبع لم تفعل

735
00:31:07,493 --> 00:31:10,027
أنت لا تفكر بوضوح

736
00:31:10,095 --> 00:31:13,097
أعلم انها ليست غلطتك

737
00:31:13,165 --> 00:31:14,365
ميرفيلد) من فعل هذا)

738
00:31:14,432 --> 00:31:15,766
لقد غيرونا

739
00:31:15,833 --> 00:31:17,768
استغلت غضبنا

740
00:31:17,835 --> 00:31:19,870
وجعلتنا قتله

741
00:31:19,937 --> 00:31:22,205
جعلتنا وحوشاً

742
00:31:22,274 --> 00:31:24,908
ولكن مازلنا رجالاً

743
00:31:24,976 --> 00:31:28,545
ولايمك أن نسمح لهم أن يسلبوا ذلك منا

744
00:31:28,613 --> 00:31:30,313
لقد سلبتها مني

745
00:31:34,184 --> 00:31:35,184
(استمع إلي يا(زاك

746
00:31:35,252 --> 00:31:36,519
لا، استمع إلي أنت

747
00:31:36,587 --> 00:31:37,787
وقبل أن أقتلك

748
00:31:37,854 --> 00:31:40,089
أريدك أن تعاني مثلما عانيت

749
00:31:40,157 --> 00:31:43,092
أخذت)غابريللا مني)

750
00:31:43,160 --> 00:31:47,028
والآن سآخذ عزيزتك(كاثرين) منك


752
00:31:49,699 --> 00:31:52,033
(اعتبرها ميته يا(فينسنت

754
00:31:56,853 --> 00:31:57,934
الحقيقه أننا لانعرف

755
00:31:57,987 --> 00:31:59,027
(أين (فينسنت) أو حتى (زاك

756
00:31:59,511 --> 00:32:01,045
جي تي) اتصل بي)
 ربما يعرف

757
00:32:01,113 --> 00:32:02,380
انه ايعرف أيضاً

758
00:32:02,447 --> 00:32:03,680
كل مايعرفه

759
00:32:03,748 --> 00:32:05,549
(ان (فيننست) غادر ليقنع (زاك

760
00:32:05,617 --> 00:32:06,750
يقنعه؟

761
00:32:06,818 --> 00:32:08,084
(علينا أن نجد (فينسنت

762
00:32:08,152 --> 00:32:09,786
(انا قلق عليك أكثر يا(كاثرين

763
00:32:09,853 --> 00:32:12,389
لقد هاجمك(زاك) قبلاً ليصل إليه

764
00:32:12,456 --> 00:32:16,927
وحتى نعرف أين (زاك) علينا أن نخرجها من هنا


766
00:32:16,994 --> 00:32:19,029
مالأمر؟

767
00:32:19,096 --> 00:32:20,797
قبل عشر سنوات

768
00:32:20,864 --> 00:32:22,732
ظننت بأنني سأكون محامية كوالدي

769
00:32:22,800 --> 00:32:24,467
متزوجة ولدي أطفال

770
00:32:24,535 --> 00:32:26,569
والآن، بعد عشر سنوات

771
00:32:26,637 --> 00:32:28,070
انا مغرمة بـ وحش

772
00:32:28,138 --> 00:32:29,305
وأهرب من وحش آخر


774
00:32:33,310 --> 00:32:35,912
(كاثرين)-
هل أنت بخير يا (فينسنت؟-

775
00:32:35,979 --> 00:32:37,747
علي أن أخرجك من هنا حالاً

776
00:32:37,815 --> 00:32:39,248
بسبب (زاك)؟

777
00:32:39,316 --> 00:32:40,816
أجل

778
00:32:40,883 --> 00:32:42,584
هيا لنخرجك من هنا

779
00:32:42,652 --> 00:32:44,118
لا، أنا سأخرجها شكرا لك

780
00:32:46,456 --> 00:32:48,089
لابأس
اصطحبها للخارج


781
00:32:48,157 --> 00:32:50,158
وسوف نراقب الممر

782
00:32:50,225 --> 00:32:51,493
هل سوف تكونين بخير؟

783
00:32:51,561 --> 00:32:52,928
أجل-
ستكون بخير-


784
00:32:56,331 --> 00:32:57,898
آسف بشأن كل هذا

785
00:32:57,966 --> 00:32:59,132
لا، انها ليست غلطتك


788
00:33:14,849 --> 00:33:16,749
(كاثرين)
بربك، تمهلي

789
00:33:16,817 --> 00:33:18,751
لماذا؟ قلت بأن علينا المغادره

790
00:33:18,819 --> 00:33:19,752
أنت منزعجه

791
00:33:19,820 --> 00:33:20,920
ولماذا أكون منزعجه؟

792
00:33:20,988 --> 00:33:22,489
انه مجرد حفل اعادة الشمل

793
00:33:22,556 --> 00:33:24,757
ليس وكأنني كنت أتطلع شوقاً إليه

794
00:33:24,825 --> 00:33:26,025
أو أي شئ

795
00:33:26,093 --> 00:33:28,293
لقد قلت آسف

796
00:33:28,361 --> 00:33:31,763
لا، أنا آسفه

797
00:33:37,904 --> 00:33:39,270
أعلم بأن كل هذا

798
00:33:39,338 --> 00:33:42,273
مقارنة بما تفعله

799
00:33:42,341 --> 00:33:45,843
.....وماتمر به، وسبب مجيئك الى هنا، ولكن

800
00:33:45,911 --> 00:33:47,277
ماذا؟

801
00:33:47,345 --> 00:33:49,346
لا أعلم

802
00:33:49,414 --> 00:33:53,985
أظن أنني أشعر بالسخافة كوني 
أنتحب على تلك التفاهات

803
00:33:54,052 --> 00:33:55,987
بينما أنت تطارد الوحوش

804
00:33:56,054 --> 00:33:58,055
ومحاولاً معرفة نفسك

805
00:33:58,123 --> 00:33:59,390
أتفهم ما أقصده؟

806
00:33:59,457 --> 00:34:01,725
لم ألحظ أبدا أنك تشعرين بذلك

807
00:34:10,067 --> 00:34:12,002
أخبريني فقط بما علي فعله؟

808
00:34:12,069 --> 00:34:13,803
لا شئ

809
00:34:13,871 --> 00:34:15,805
أخبرتك بأنها ليست غلطتك

810
00:34:33,489 --> 00:34:35,157
بربك يارجل

811
00:35:53,214 --> 00:35:54,915
ذلك الرجل خدم في أفغانستان

812
00:35:54,983 --> 00:35:57,251
ثم قتل بمهرجان في (ويشستر)؟

813
00:35:57,319 --> 00:35:58,719
لايبدو الأمر صائباً

814
00:35:58,787 --> 00:36:00,421
ازالة وحش آخر من ميرفيلد

815
00:36:00,489 --> 00:36:02,323
المعذره ياسيد(لوان)؟

816
00:36:02,391 --> 00:36:04,157
أجل، انتِ(بيث) صحيح؟

817
00:36:04,224 --> 00:36:05,492
أجل صحيح

818
00:36:05,559 --> 00:36:08,161
أتمانع لو سألتك بضع أسئله؟

819
00:36:08,228 --> 00:36:09,396
ذلك الرجل

820
00:36:09,463 --> 00:36:10,397
الجندي

821
00:36:10,464 --> 00:36:12,532
لماذا بظنك قد يلاحق المحققه (كاثرين تشاندلر)؟



824
00:36:14,902 --> 00:36:16,336
حتى الآن لانعلم

825
00:36:16,404 --> 00:36:20,105
من الواضح انه يعاني من اضطرابات

826
00:36:20,173 --> 00:36:22,941
لكن نعتقد انها مجرد ضحية عشوائة على الارجح

827
00:36:23,009 --> 00:36:24,343
عشوائـيه؟

828
00:36:24,411 --> 00:36:26,345
لقد هاجمها في بيتها، وهاجمها هنا

829
00:36:26,413 --> 00:36:27,774
هل يبدو عشوائياً برأيك؟

830
00:36:27,781 --> 00:36:30,416
يبدو أنه أمراَ لايزال تحت التحقيق


832
00:36:30,483 --> 00:36:32,083
وسرعان مانعرف شيئاً

833
00:36:32,151 --> 00:36:33,752
سنخبرك، مفهوم؟

834
00:36:33,820 --> 00:36:35,420
شكراً

835
00:36:35,487 --> 00:36:37,955
مجرد فضول فقط

836
00:36:38,023 --> 00:36:40,224
أكان هناك أي شئ

837
00:36:40,292 --> 00:36:43,628
لا أعلم، غير طبيعي بشأن السيد(هايز)؟


838
00:36:43,696 --> 00:36:46,263
أي شذوذ جسدي؟

839
00:36:46,332 --> 00:36:47,865
تقصدين، مثل الوحمه؟

840
00:36:47,933 --> 00:36:49,099
أيمكن أن تكوني أكثر دقه؟

841
00:36:51,002 --> 00:36:53,236
ليس بهذا الوقت

842
00:36:55,306 --> 00:36:56,473
لاتدو عليها السعاده

843
00:36:56,541 --> 00:36:57,741
أجل، ولكن المحافظ سيكون كذلك

844
00:36:57,809 --> 00:36:59,275
أتعلم، حتى الآن

845
00:36:59,344 --> 00:37:00,877
حل قضية مجمده، يعتبر اطراء

846
00:37:00,945 --> 00:37:03,613
أو على الاقل لن تضاف هذه القضية الى الكومه

847
00:37:03,681 --> 00:37:05,749
وبالمناسبه، نصيحة صغيره؟

848
00:37:05,817 --> 00:37:07,717
(لو أردت فرصة مع (كات

849
00:37:07,784 --> 00:37:10,152
لايجب عليك أن تتقرب الى الوحش

850
00:37:10,220 --> 00:37:11,987
لا، وفر تلك الصدمه الوهميه.

851
00:37:12,055 --> 00:37:13,956
فشعورك تجاهها واضحاً جداً

852
00:37:14,023 --> 00:37:16,925
ماذا؟

853
00:37:16,993 --> 00:37:18,461
واضحاً لـ(كاثرين) أيضاً؟

854
00:37:18,528 --> 00:37:19,962
لا أعلم

855
00:37:20,029 --> 00:37:21,230
ربما

856
00:37:32,575 --> 00:37:35,309
أمتأكده بأنك بخير؟

857
00:37:35,378 --> 00:37:37,912
أتعانين من الصداغ، او الغثيان
الدوار؟

858
00:37:37,980 --> 00:37:40,947
أنا بخير
أنا بخير

859
00:37:41,015 --> 00:37:43,617
من المضحك أن تذكر كيف تكون طبيباَ

860
00:37:43,685 --> 00:37:46,319
ولا تذكر أنك طبيباً فعلاً

861
00:37:46,388 --> 00:37:48,522
حسناً، أظنه أن الذاكره  ستعود لي 

862
00:37:48,590 --> 00:37:50,357
ببطء ولكن بثبات

863
00:37:50,425 --> 00:37:53,193
حتى الاشياء السيئه

864
00:37:58,198 --> 00:38:01,166
....اسمعي يا(كاثرين) أنا متأسف للغايه بشأن

865
00:38:01,234 --> 00:38:02,468
لا، لا بأس

866
00:38:02,536 --> 00:38:03,703
لا، ليس كذلك

867
00:38:03,771 --> 00:38:05,705
أشعر بالفظاعه

868
00:38:05,773 --> 00:38:07,139
لما مررتِ به

869
00:38:07,207 --> 00:38:09,809
وكم ضحيتِ لأجلي

870
00:38:09,877 --> 00:38:12,343
لم يكن لدي أدنى فكره

871
00:38:12,412 --> 00:38:14,979
ولكن مع استعادة ذاكرتي

872
00:38:15,047 --> 00:38:17,449
ولكنني بدأت أدرك

873
00:38:17,517 --> 00:38:20,218
ماتعنين لي بالضبط

874
00:38:20,286 --> 00:38:22,654
وكم كلفك هذا

875
00:38:26,726 --> 00:38:29,727
أتعلمين، حالما تنتهي تلك المهام

876
00:38:29,795 --> 00:38:33,564
أعدكِ بأني سأعوض كل هذا لك

877
00:38:36,034 --> 00:38:38,068
ماذا؟

878
00:38:38,136 --> 00:38:40,471
لاشئ، وإنما

879
00:38:40,539 --> 00:38:42,039
أشكرك

880
00:38:43,808 --> 00:38:45,742
علي أن أشكرك

881
00:38:47,411 --> 00:38:50,346
أتعلمين يا(كاثرين) لقد رأيت 
(حال(زاك) بدون (غابريللا


882
00:38:50,414 --> 00:38:53,917
كيف أصبح بدونها

883
00:38:53,984 --> 00:38:56,719
تائهاً، وحيداً

884
00:38:56,787 --> 00:38:59,721
أظن بأن هذا مأسأشعر به

885
00:39:01,825 --> 00:39:04,526
بدونك

886
00:39:18,340 --> 00:39:20,942
يوجد الكثير من الشرطة بالجوار

887
00:39:22,344 --> 00:39:24,579
أجل

888
00:39:24,646 --> 00:39:26,347
أظن بأن علي الذهاب، صحيح؟

889
00:39:26,414 --> 00:39:27,414
أجل

890
00:39:27,483 --> 00:39:29,450
من الباب الخلفي

891
00:39:29,518 --> 00:39:31,518
حتى الآن

892
00:39:31,586 --> 00:39:32,752
حتى الآن

893
00:39:32,820 --> 00:39:33,753
أجل

894
00:39:46,000 --> 00:39:48,200
كيف حال (كاثرين)؟

895
00:39:48,267 --> 00:39:52,137
أظنها ستكون بخير، ولكني سوف أعتني بها

896
00:39:52,205 --> 00:39:54,139
كلانا سنفعل

897
00:40:10,355 --> 00:40:13,057
حفل رائع

898
00:40:13,125 --> 00:40:14,959
ماكان شعاره؟

899
00:40:15,027 --> 00:40:16,227
نهاية العالم؟

900
00:40:16,294 --> 00:40:18,329
انه حطام، مثل حياتي

901
00:40:18,397 --> 00:40:20,831
لاتلومي نفسك

902
00:40:20,899 --> 00:40:22,098
لقد مررت بالكثير

903
00:40:22,166 --> 00:40:26,069
(فقدان أبيك، والتعامل مع وضع (فينسنت

904
00:40:26,137 --> 00:40:27,905
والبحث عن أبيك الحقيقي

905
00:40:27,972 --> 00:40:30,106
ستتجاوزين ذلك

906
00:40:30,174 --> 00:40:32,943
مالذي يجعلك متأكدا؟ً

907
00:40:33,011 --> 00:40:34,344
تمزحين صحيح؟

908
00:40:34,412 --> 00:40:35,945
انظري لما كنتُ قبل؟

909
00:40:36,013 --> 00:40:38,280
كنت وحشاً، أتذكرين؟

910
00:40:38,348 --> 00:40:40,816
جميعنا لديه شيئاً ليتغلب عليه

911
00:40:42,886 --> 00:40:44,453
لاتظن يا(جايب) أنني أنكر

912
00:40:44,521 --> 00:40:46,822
كل شئ فعلته لمساعدتي

913
00:40:46,890 --> 00:40:49,525
أنا أقدر ذلك فعلاً

914
00:40:49,593 --> 00:40:52,027
(من دواعي سروري يا(كاثريـن

915
00:40:54,931 --> 00:40:56,831
هذه أنا في المضمار

916
00:40:56,899 --> 00:40:58,099
قفز الحواجز؟

917
00:40:58,167 --> 00:41:00,334
لماذا لستُ متفاجئاً؟

918
00:41:00,402 --> 00:41:01,836
وفي حفل التخرج

919
00:41:01,904 --> 00:41:03,104
انظر كم نحن جميلتان

920
00:41:03,172 --> 00:41:05,540
مهلاً

921
00:41:07,876 --> 00:41:10,611
لماذا يتواجد النائب(رينولدز) في حفل تخرجي؟

922
00:41:10,679 --> 00:41:12,613
النائب(رينولدز)؟

923
00:41:26,789 --> 00:41:29,658
أظنني عرفت للتو من يكون والدي الحقيقي

924
00:41:32,094 --> 00:41:37,094
ترجمـة
<font color=#00FF00>♪ || مجدولـين || ♪</font>