﻿1
00:00:00,195 --> 00:00:02,195

....سابقاً
(في (الجميلة والوحش

2
00:00:07,195 --> 00:00:08,194
فنسنت 

3
00:00:08,295 --> 00:00:09,294
لا تطلق النار  

4
00:00:09,295 --> 00:00:11,172
إنها إبنتي 

5
00:00:12,095 --> 00:00:13,094
هيا , تباً 

6
00:00:13,135 --> 00:00:14,135
أحتاجك حياً 

7
00:00:17,135 --> 00:00:19,134
كٌل ما أعرفه أن هذه الطريقة
نجحت ذات مرة

8
00:00:19,135 --> 00:00:20,844
نعم لكن كان عليك أن تموت اولاً 

9
00:00:20,845 --> 00:00:22,134
الوحش يداخلي من كان عليه أن يموت

10
00:00:22,135 --> 00:00:24,011
مما أتاح لكٍ إنقاذ جانبي البشريَ

11
00:00:24,012 --> 00:00:25,135
ميرفيلد) تٌسلح الناس) 

12
00:00:25,136 --> 00:00:28,134
هذا ما كانت عليه تلك المٌنظمة

13
00:00:28,135 --> 00:00:31,134
لقد قال (فينسنت) أنهم محوا ذاكرته
لجعله جندياً أفضل

14
00:00:31,135 --> 00:00:32,844
أعلم أنها مٌجرد ومضات

15
00:00:32,845 --> 00:00:36,134
(لكني بالفعل أتذكركِ يا (كاثرين

16
00:00:36,135 --> 00:00:39,134
تلك الذكريات , إنها تستمر في مراودتي وحسب

17
00:00:39,135 --> 00:00:41,134
لقد كدت تنتهي

18
00:00:41,135 --> 00:00:44,134
فقط إثنتان من تجارب ميرفيلد
وعندها تنتهي مهمتك

19
00:00:44,135 --> 00:00:46,134
(لقد كنت أحاول مٌساعدة المٌحققة (تشاندلر

20
00:00:46,135 --> 00:00:47,134
لتجد أباها البيولوجي

21
00:00:47,135 --> 00:00:50,135
آنسة تشاندلر
أنا بوب رينولدز

22
00:00:53,135 --> 00:00:55,135
لماذا حضر العميل (رينولدز) حفل تخرجي ؟ 

23
00:00:57,135 --> 00:00:58,637
أظنني وجدت للتو أبي البيولوجي 

24
00:01:31,135 --> 00:01:33,844

25
00:01:33,845 --> 00:01:37,134

26
00:01:37,135 --> 00:01:39,135

27
00:01:42,135 --> 00:01:43,134
ركلة جيدة 

28
00:01:43,135 --> 00:01:45,134
أتمني ألا أكون أنا

29
00:01:45,135 --> 00:01:46,135
من تنفسين عن غضبكِ منه 

30
00:01:46,136 --> 00:01:49,134
لا , لحسن حظك 
هناك رَجٌل جديد في حياتي يدفعني للجنون

31
00:01:49,135 --> 00:01:50,134
هل يمكنني إستعادة ساقي رجاءاً ؟ 

32
00:01:50,135 --> 00:01:50,990

33
00:01:50,991 --> 00:01:51,844
شٌكراً 

34
00:01:51,845 --> 00:01:53,134
والدكِ ؟ 

35
00:01:53,135 --> 00:01:56,134
حسناً العميل (رينولدز) ليس والدي 

36
00:01:56,135 --> 00:01:58,134
إنه أبي البيولوجي 

37
00:01:58,135 --> 00:01:59,135
هٌناك فرق

38
00:02:01,135 --> 00:02:03,135
حسناً , هل يعرف أنكِ تعرفين ؟ 

39
00:02:03,136 --> 00:02:06,134
لا , ولست واثقة أني سأخبره 

40
00:02:06,135 --> 00:02:08,844
أعني , أنا إمرأة ناضجة 

41
00:02:08,845 --> 00:02:10,302
الحياة تستمر 

42
00:02:10,303 --> 00:02:12,134
بالإضافة , هٌناك أشياء آخري

43
00:02:12,135 --> 00:02:14,134
أحتاج للقلق بشأنها

44
00:02:14,135 --> 00:02:16,135
ناوبي الركل بكلا وركيكِ
هكذا سيكون لديكِ مزيد من القوة

45
00:02:17,637 --> 00:02:19,134
هيا , جربي علىَ 

46
00:02:19,135 --> 00:02:21,135
لابأس , الأمر علي ما يرام 

47
00:02:22,135 --> 00:02:24,302
أفضل 

48
00:02:24,303 --> 00:02:25,219
هيا 

49
00:02:25,220 --> 00:02:26,134
أقول فقط 

50
00:02:26,135 --> 00:02:27,134
أنه ربما علىُ

51
00:02:27,135 --> 00:02:29,134
أن أدعه وشأنه , أتعلم ؟

52
00:02:29,135 --> 00:02:31,134
أعني إن اراد علاقة بي 

53
00:02:31,135 --> 00:02:33,134
ما كان ليترصدني

54
00:02:33,135 --> 00:02:36,134
كان ليكون نزيهاً 
ويخبرني من يكون حقاً

55
00:02:36,135 --> 00:02:38,134
وكان ليشرح لماذا

56
00:02:38,135 --> 00:02:40,135
لم يٌرد ابداً أن يكون 
جزءاً من حياتي

57
00:02:41,135 --> 00:02:42,134

58
00:02:42,135 --> 00:02:44,134
آسفة
هل أنت بخير ؟

59
00:02:44,135 --> 00:02:45,134
أنا بخير 

60
00:02:45,135 --> 00:02:47,134
مناوبة لطيفة

61
00:02:47,135 --> 00:02:48,135
سأحضر لك ثلجاً
لا

62
00:02:48,138 --> 00:02:49,134
أنا بخير

63
00:02:49,135 --> 00:02:50,134
أنا بخير

64
00:02:50,135 --> 00:02:52,636
في الواقع 

65
00:02:52,637 --> 00:02:54,134
لا يمكن أن اكون بحال أفضل

66
00:02:54,135 --> 00:02:56,134
أنا أتعرق

67
00:02:56,135 --> 00:02:59,134
أعلم , لكن هل 

68
00:02:59,135 --> 00:03:02,134
إحتفلنا يوماً بمناسبة مميزة
علي سطح منزلكِ ؟

69
00:03:02,135 --> 00:03:04,134
ذكرانا السنوية ؟

70
00:03:04,135 --> 00:03:05,135
نعم , لكن 

71
00:03:05,136 --> 00:03:06,134
حسناً , هل تبادلنا القٌبلات 

72
00:03:06,135 --> 00:03:07,135
في حفل ٍ او ما شابه

73
00:03:07,136 --> 00:03:09,134
أعني هل ارتديت يوماً بذلة رسمية ؟

74
00:03:09,135 --> 00:03:10,134
نعم

75
00:03:10,135 --> 00:03:12,134
لقد إنتشلتكِ 

76
00:03:12,135 --> 00:03:13,134
من حٌطام سيارة ما ؟

77
00:03:13,135 --> 00:03:15,134
تشابكت أيدينا في قطار الأنفاق ... ؟

78
00:03:15,135 --> 00:03:16,134
أنت تستعيد ذكرياتك

79
00:03:16,135 --> 00:03:18,134
ذكرياتنا

80
00:03:18,135 --> 00:03:19,134
جيد , لأنه في البداية 

81
00:03:19,135 --> 00:03:20,134
ظننتها مٌجرد احلام

82
00:03:20,135 --> 00:03:22,134
ثم عندها علمت انها 
لابد ان تكون اكثر من ذلك

83
00:03:22,135 --> 00:03:24,135
أردت التأكد

84
00:03:27,135 --> 00:03:29,134
الآن أنا حقاً آسفة أني ركلتك

85
00:03:29,135 --> 00:03:31,011
لابأس

86
00:03:31,012 --> 00:03:32,134
أتعلمين ماذا ؟

87
00:03:32,135 --> 00:03:35,134
لدىَ أخبار أفضل حتي 

88
00:03:35,135 --> 00:03:37,135
لقد تحدثت للتو لجهة إتصالي 

89
00:03:37,136 --> 00:03:39,134
ولقد قال أنه

90
00:03:39,135 --> 00:03:40,636
تبقت لدىَ مهمتان فقط

91
00:03:40,637 --> 00:03:42,135
وعندها أكون إنتهيت
واصبح حٌراً

92
00:03:42,136 --> 00:03:43,303
مهلاً , حقاً ؟

93
00:03:43,304 --> 00:03:44,469
نعم

94
00:03:44,470 --> 00:03:46,302
وتعلمين كيف سنحتفل عندها ؟

95
00:03:46,303 --> 00:03:48,636
سنذهب بعيداً , كلانا وحسب

96
00:03:48,637 --> 00:03:50,302
لغابات أشجار الأرز

97
00:03:50,303 --> 00:03:54,134
تحت ضوء النجوم , مع زجاجة نبيذ
ولا أحد حولنا ...

98
00:03:54,135 --> 00:03:56,135
ما الخطب ؟

99
00:03:56,136 --> 00:03:59,134
لكن مازال عليك قتل شخصان 
أليس كذلك ؟

100
00:03:59,135 --> 00:04:01,134
بل وحشان

101
00:04:01,135 --> 00:04:03,135
واللذان مازلا يعدان من البشر

102
00:04:03,136 --> 00:04:05,134
(أنا أتفهم الأمر يا (فنسنت

103
00:04:05,135 --> 00:04:07,134
أنا أتفهم

104
00:04:07,135 --> 00:04:09,134
الوحوش اللذين قضيت عليهم بالفعل كانوا طالحين

105
00:04:09,135 --> 00:04:11,636
كانوا يؤذون أناس أبرياء

106
00:04:11,637 --> 00:04:13,134
لكني شٌرطية ايضاً

107
00:04:13,135 --> 00:04:15,134
من الصعب علىً أن أتحمس

108
00:04:15,135 --> 00:04:17,134
لكونك القاضي والمٌحلفين

109
00:04:17,135 --> 00:04:20,134
والجلاد في ذات الوقت 

110
00:04:20,135 --> 00:04:22,134
ألا يٌزعجك ؟

111
00:04:22,135 --> 00:04:24,134
أكثر من قبل , نعم 

112
00:04:24,135 --> 00:04:27,134
هذا لأنك تستعيد إنسانيتك

113
00:04:27,135 --> 00:04:31,135
كما أتمني , وإذا كان هذا صحيحاً
فهذا حقاً أمر يستدعي الإحتفال

114
00:04:31,136 --> 00:04:33,134
وسنفعل

115
00:04:33,135 --> 00:04:35,134
حسناً ؟
سنفعل , أعدكِ

116
00:04:35,135 --> 00:04:38,302
بمجرد أن أنتهي من تلك المهام
وبمجرد أن تحادثي والدكِ

117
00:04:39,303 --> 00:04:43,135
بعد كل شىء , لقد بحثتِ عنه لسبب
أليس كذلك ؟

118
00:04:52,135 --> 00:04:53,134

119
00:04:53,135 --> 00:04:55,134
أيستحوذ عليك الأمر بشدة ؟

120
00:04:55,135 --> 00:04:56,134
أغلقي الباب

121
00:04:56,135 --> 00:04:57,469
لقد أتصلت (كاثرين) للتو

122
00:04:57,470 --> 00:04:59,834
قائلة أن (فينسنت) تبقت لديه مهمتان

123
00:04:59,890 --> 00:05:00,890
وهذا ليس بالشىء الجيد ؟

124
00:05:00,891 --> 00:05:02,889
لا , بل هو شىء سىء

125
00:05:02,890 --> 00:05:03,889
لقد احضر (جي تي ) ملفاته القديمة

126
00:05:03,890 --> 00:05:06,599
عن ابحاث (ميرفيلد) قبل أن يذهب

127
00:05:06,600 --> 00:05:07,889
أحتاج منك أن ترفقيها كمراجع

128
00:05:07,890 --> 00:05:10,224
مع كل الأبحاث التي 
أجريتها حين كنت وحشاً

129
00:05:10,225 --> 00:05:11,599
وإنظري إن كان هناك أي أسماء متطابقة

130
00:05:11,600 --> 00:05:12,889
وما الذي نبحث عنه ؟

131
00:05:12,890 --> 00:05:14,289
(مٌعالج (فينسنت

132
00:05:14,329 --> 00:05:17,408
اي كان من يرسله لتلك المهام
فهو شخص قادر على

133
00:05:17,409 --> 00:05:18,408
تحديد الوحوش الطلقاء 

134
00:05:18,409 --> 00:05:22,408
(فلابد أن لديه دراية بتجارب (ميرفيلد

135
00:05:22,409 --> 00:05:24,408
آسفة , مازالت غير مستوعبة

136
00:05:24,409 --> 00:05:26,408
لماذا من السىء أنه تبقت لديه
مهمتان فقط ؟

137
00:05:26,409 --> 00:05:27,910
لأنه إذا كنت مٌحقاً

138
00:05:27,911 --> 00:05:30,118
فمن الجائز جداً أن تكون المهمة الأخيرة
التخلص من (فنسنت ) نفسه

139
00:05:30,119 --> 00:05:33,408
من الواضح أنه مٌكلف بتنظيف 

140
00:05:33,409 --> 00:05:35,408
فوضي (ميرفيلد) حتي الآن , أليس كذلك ؟

141
00:05:35,409 --> 00:05:36,408
القضاء علي كل الوحوش

142
00:05:36,409 --> 00:05:37,910
(بمن فيهم (فينسنت

143
00:05:37,911 --> 00:05:39,285
تماماً

144
00:05:39,286 --> 00:05:41,408
هل أخبرت (كات) ؟

145
00:05:41,409 --> 00:05:43,408
لديه الكثير لتقلق بشأنه
دون التفكير في هذا ايضاً

146
00:05:43,409 --> 00:05:46,408
أفترض أن هذا يعني ايضاً
أنك لم تخبرها عن إعجابك بها حتي الآن

147
00:05:46,409 --> 00:05:48,577
 أليس كذلك ؟

148
00:05:50,409 --> 00:05:52,408
ماذا ؟ آسفة إن كان هذا

149
00:05:52,409 --> 00:05:54,118
واضحاً تماماً

150
00:05:54,119 --> 00:05:56,408
أعني لما لا تٌخبر (كات) وحسب ؟

151
00:05:56,409 --> 00:05:57,409
كما تعلم , وخاصة إذا 
تفجر وضع (فينسنت) هذا برمته

152
00:05:57,410 --> 00:05:59,576
بربما تكون بحاجة لتعلم أنك متواجد لدعمها

153
00:05:59,577 --> 00:06:02,408
إذا تفجر الوضع 

154
00:06:02,409 --> 00:06:04,408
سأتعامل مع الوضع حينها , إتفقنا ؟

155
00:06:04,409 --> 00:06:05,409
لكن في الوقت الراهن 

156
00:06:05,410 --> 00:06:07,408
كل ما يهم أني سأبذل قصاري جهدي

157
00:06:07,409 --> 00:06:09,408
لأنقذ (فينسنت) إكراماً لها

158
00:06:09,409 --> 00:06:11,408
هذا في غاية النٌبل

159
00:06:11,409 --> 00:06:13,409
إنه مقيت , لكن نبيل

160
00:06:16,409 --> 00:06:17,408
كوندور

161
00:06:17,409 --> 00:06:19,408
هل أنت بمفردك ؟

162
00:06:19,409 --> 00:06:20,408
نعم سيدي

163
00:06:20,409 --> 00:06:22,408
ليس لدىّ معلومات كافية كما أرغب

164
00:06:22,409 --> 00:06:24,408
لكن أنت لديك نافذة صغيرة منها فقط 
لذا علينا أن نتحرك

165
00:06:24,409 --> 00:06:25,408
(اسم الهدف (كيرت وندسور

166
00:06:25,409 --> 00:06:26,408
ويندسور ؟

167
00:06:26,409 --> 00:06:28,408
هذه هي المٌشكلة

168
00:06:28,409 --> 00:06:29,408
(الأمر أشبه بإيقاع (ترامب) او (بلومبرج
يقصد انه شخصية عامة مثل دونالد ترامب وبلومبرج) 
(وهما من أثرياء العالم المعروفين

169
00:06:29,409 --> 00:06:30,910
الناس ستلاحظ

170
00:06:30,911 --> 00:06:31,910
أواثق من كونه وحشاً ؟

171
00:06:31,911 --> 00:06:33,408
إنه من الجيل الأول

172
00:06:33,409 --> 00:06:35,408
إستثمر اموالاً في 
ميرفيلد)من 28 عاماً مضت)

173
00:06:35,409 --> 00:06:37,408
وتطوع لتجاربها الأولي 

174
00:06:37,409 --> 00:06:39,408
نعتقد أن سبب ذلك رغبته في التعادل 

175
00:06:39,409 --> 00:06:40,576
مع مٌنافس هزمه

176
00:06:40,577 --> 00:06:43,408
عوضاً عن ذلك , لقد وضع
 سلالة وحشية نائمة في نظامه

177
00:06:43,409 --> 00:06:45,408
حتي ثلاث سنوات خلت
حينها بدأ كثير من منافسيه

178
00:06:45,409 --> 00:06:47,408
بالموت بطرق شرسة

179
00:06:47,409 --> 00:06:49,408
حسناً , لماذا ثلاث سنوات خلت ؟

180
00:06:49,409 --> 00:06:50,743
ما الذي أثار السلالة الوحشية فيه ؟

181
00:06:50,744 --> 00:06:53,743
لا أعلم لكن جنون الإرتياب لديه قد زاد وحسب

182
00:06:53,744 --> 00:06:56,576
منذ وفاة زوجته السابقة
(وخاصة تجاه إبنته(توري

183
00:06:56,577 --> 00:06:58,408
فهم مٌحاطون دوما بالحراس الشخصيين

184
00:06:58,409 --> 00:07:00,408
لكن كٌل ليلة في الواحدة صباحاً

185
00:07:00,409 --> 00:07:02,408
توري) تطفأ جرس الإنذار وتتسلل للشٌرفة)

186
00:07:02,409 --> 00:07:03,408
وهذا سيكون مدخلك

187
00:07:03,409 --> 00:07:05,408
الواحدة صباحاً , حسناً لقد فهمت

188
00:07:05,409 --> 00:07:07,408
(لا تترك فوضي خلفك (كيلر

189
00:07:07,409 --> 00:07:10,408
فهو رفيع المستوي 
وهناك الكثير من المجهولات بشأنه

190
00:07:10,409 --> 00:07:11,576
خاصة ما يتعلق بقواه

191
00:07:11,577 --> 00:07:13,408
أدخل لهناك وإقضي عليه

192
00:07:13,409 --> 00:07:14,408
ثم إخرج 

193
00:07:14,409 --> 00:07:16,409
مفهوم , و...سيدي

194
00:07:18,409 --> 00:07:20,449
بعد هذه تبقت فقط مهمة واحدة , أليس كذلك ؟

195
00:07:25,911 --> 00:07:27,408
سيدي ؟

196
00:07:27,409 --> 00:07:28,744
صحيح

197
00:07:32,409 --> 00:07:33,408
مٌحققة تشاندلر

198
00:07:33,409 --> 00:07:35,409
لمن أدين بسروري لزيارتك ِ ؟

199
00:07:37,409 --> 00:07:39,408
مٌحققة تشاندلر ؟

200
00:07:39,409 --> 00:07:41,409
آسفة 

201
00:07:42,409 --> 00:07:44,408
آسفة , تأخرت عن العمل

202
00:07:44,409 --> 00:07:47,285
لكن كنت أتمني

203
00:07:47,286 --> 00:07:49,408
أن نلتفي غدا لشرب القهوة

204
00:07:49,409 --> 00:07:52,408
او أي شىء , حتي نتمكن

205
00:07:52,409 --> 00:07:53,743
تعلم , من التحدث

206
00:07:53,744 --> 00:07:55,408
حول ماذا ؟

207
00:07:55,409 --> 00:07:57,409
حول سبب إخفائك الحقيقة عني

208
00:07:59,409 --> 00:08:00,911
ياأبي

209
00:08:07,409 --> 00:08:08,286
نعم

210
00:08:11,744 --> 00:08:13,409
شٌكراً

211
00:09:08,409 --> 00:09:09,408
من أنت ؟

212
00:09:09,409 --> 00:09:10,409
وكيف دخلت ؟

213
00:09:21,409 --> 00:09:22,409
!توري 

214
00:09:22,410 --> 00:09:23,409
أبي ؟

215
00:09:24,409 --> 00:09:25,409
!هل أدخلته ؟

216
00:09:38,409 --> 00:09:40,409
النجدة , ليساعدنا أحد رجاءاً

216
00:09:54,409 --> 00:09:57,409
ترجمـة
<font color=#00FF00>♪|| مجدولـين +أم الفوارس || ♪</font>

217
00:10:04,648 --> 00:10:07,815

218
00:10:07,816 --> 00:10:11,647

219
00:10:11,648 --> 00:10:13,648
إذن هل تأتين هنا كثيراً ؟

220
00:10:14,002 --> 00:10:15,301
نعم , فأنا أقيم عند الزاوية

221
00:10:15,400 --> 00:10:16,699
بمفردكِ ؟ 

222
00:10:16,754 --> 00:10:21,430
يدهشني كونك لا تعلم , نظراً لأنك كما هو واضح
كنت تختبىء في مرمي البصر طيلة الوقت

223
00:10:22,607 --> 00:10:24,483
لماذا لم 

224
00:10:24,735 --> 00:10:26,857
تأتي إلىَ مباشرة وحسب
وتخبرني من تكون ؟

225
00:10:26,858 --> 00:10:29,857
...أردت ذلك , لكن 

226
00:10:29,858 --> 00:10:31,857
خاصة الشهر الماضي 
(في تأبين (توماس

227
00:10:31,858 --> 00:10:33,567
لكني ايضاً لم أرد أن

228
00:10:33,568 --> 00:10:34,857
أعقد حياتكِ

229
00:10:34,858 --> 00:10:36,857
فكرت أنكِ إذا أردتِ أن تجديني

230
00:10:36,858 --> 00:10:38,734
ستفعلين , وقد فعلتِ

231
00:10:38,735 --> 00:10:40,857
ويسعدني إنكِ فعلتِ

232
00:10:40,858 --> 00:10:42,192
...ومع ذلك , هذا لم يمنعني ابداً من 

233
00:10:42,193 --> 00:10:44,857
من ماذا ؟

234
00:10:44,858 --> 00:10:47,192
من , كما تعلمين , إبقاء عيني عليكِ
بين الحين والحين 

235
00:10:47,193 --> 00:10:48,857
والتأكد من أنكِ بخير

236
00:10:48,858 --> 00:10:50,192
بالتجسس علىَ ؟

237
00:10:50,193 --> 00:10:51,857
لم أكن أتجسس عليكِ 

238
00:10:51,858 --> 00:10:53,857
فأنا أحترم خصوصياتكِ

239
00:10:53,858 --> 00:10:56,857
وخاصة بالطريقة التي طلبتها مني أمكِ

240
00:10:56,858 --> 00:10:58,858
لكن تخرجكِ من المدرسة الثانوية , الكٌلية 

241
00:10:58,859 --> 00:11:01,857
ما كنت لأفوت هذا

242
00:11:01,858 --> 00:11:03,857
إذن ما تقوله أن 

243
00:11:03,858 --> 00:11:05,857
أمي طلبت منك البقاء بعيداً عني ؟

244
00:11:05,858 --> 00:11:08,734
إسمعي , لن أحط من قدر أمكِ

245
00:11:08,735 --> 00:11:09,857
جيد , إذن لا تفعل

246
00:11:09,858 --> 00:11:11,857
كان ل(فانسا) اسبابها

247
00:11:11,858 --> 00:11:13,857
لعدم إخباركِ عني

248
00:11:13,858 --> 00:11:16,858
(في الغالب لتحمي علاقتكِ ب(توماس

249
00:11:17,858 --> 00:11:20,857
إسمعي , لقد كنا شباباً حين إلتقينا
ووقعنا في الحب بجنون

250
00:11:20,858 --> 00:11:24,857
لقد كانت تعمل في منشأة للتكنولوجيا الحيوية 
وكنت العميل الفيدرالي المتصل بعملها

251
00:11:24,858 --> 00:11:27,734
إذن لقد عشتم نزوة ورزقتم بي

252
00:11:27,735 --> 00:11:30,857
لقد كانت اكثر من مجرد نزوة

253
00:11:30,858 --> 00:11:32,857
لكننا لم نكن نعلم انها كانت حاملاً 

254
00:11:32,858 --> 00:11:34,359
إلا بعد إنفصالنا

255
00:11:34,360 --> 00:11:37,192
(وقتها كانت قد إلتقت (توماس

256
00:11:37,193 --> 00:11:39,857
لقد تبناكِ , وقد طلبا مني إحترام ذلك

257
00:11:39,858 --> 00:11:41,192
وأنت لم تحارب لأجلي ؟

258
00:11:41,193 --> 00:11:42,857
لقد شعرت أن هناك ما يكفي من المعارك

259
00:11:42,858 --> 00:11:44,734
بين أمكِ وبيني 

260
00:11:44,735 --> 00:11:47,857
ذاك الحين , ولقد أخبرت (فانسا)أنه
 حين تبلغين الثامنة عشر

261
00:11:47,858 --> 00:11:49,857
...سأعود لحياتكِ , لكن 

262
00:11:49,858 --> 00:11:52,857
لكنها توفيت حينها

263
00:11:52,858 --> 00:11:54,857
ولم أرد أن يبدو الأمر كأني

264
00:11:54,858 --> 00:11:57,857
...أحاول إستغلال ذلك , لذا

265
00:11:57,858 --> 00:11:59,857
إذن ها نحن 

266
00:11:59,858 --> 00:12:02,857
لكني أريدكِ أن تعلمي 
أني متواجد لأجلكِ الآن

267
00:12:02,858 --> 00:12:04,857
وبإمكانكِ سؤالي عما تشاءين

268
00:12:04,858 --> 00:12:07,857
ماذا تعرف عن (ميرفيلد) ؟

269
00:12:07,858 --> 00:12:11,858
أعلم أن أمكِ كانت تعمل هناك حين إلتقيتها

270
00:12:13,858 --> 00:12:15,858
أعلم ايضاً إنهم من قتلوها

271
00:12:18,858 --> 00:12:19,857
أي شىء آخر ؟

272
00:12:19,858 --> 00:12:21,857
لا

273
00:12:21,858 --> 00:12:23,858
آسف

274
00:12:34,735 --> 00:12:35,297
علىً الذهاب

275
00:12:35,298 --> 00:12:35,857
علىَ الذهاب

276
00:12:35,858 --> 00:12:37,857
الواجب يناديني 

277
00:12:37,858 --> 00:12:40,857
تعلمين , لا أريد ان أفرض نفسي عليكِ

278
00:12:40,858 --> 00:12:43,567
لذا ,أخبريني إن اردتِ
 ان نلتقي مجدداُ , إتفقنا ؟

279
00:12:43,568 --> 00:12:45,857
حسناً , شكرا لك

280
00:12:45,858 --> 00:12:47,857
حسناً

281
00:12:47,858 --> 00:12:49,857
تعلمين أنا الوحيد

282
00:12:49,858 --> 00:12:51,025
الذي يمكنه ملأ الفراغات

283
00:12:51,026 --> 00:12:53,857
أعني , كما تعلمين , بشأن ماضيكِ

284
00:12:53,858 --> 00:12:55,857
وإذا سمحتِ لي 
ربما لن ترتكبي 

285
00:12:55,858 --> 00:12:57,857
نفس خطأ أمكِ

286
00:12:57,858 --> 00:12:59,858
وتقعي في الحب مع من يعتبر 
قضية خاسرة

287
00:13:08,930 --> 00:13:10,930
ماذا حدث بحق الجحيم ؟

288
00:13:13,040 --> 00:13:14,749
سأخبرك ماذا حدث

289
00:13:14,750 --> 00:13:18,039
ويندسور)أقوي بمراحل مما صورته لي)

290
00:13:18,040 --> 00:13:21,039
ومع فائق إحترامي سيدي
معلوماتك سيئة للغاية

291
00:13:21,040 --> 00:13:23,039
هذا مٌحال 
فهو من الجيل الأول

292
00:13:23,040 --> 00:13:26,039
هو ابعد من ذلك
لقد شعر بقدومي

293
00:13:26,040 --> 00:13:28,039
وبالكاد خرجت من هناك

294
00:13:28,040 --> 00:13:30,039
لكن إختطاف إبنته كان خطأ رهيب

295
00:13:30,040 --> 00:13:32,039
فالخبر منتشر بكل نشرات الأخبار

296
00:13:32,040 --> 00:13:34,039
أنا لم أختطفها

297
00:13:34,040 --> 00:13:35,039
لقد أنقذتها , إتفقنا ؟

298
00:13:35,040 --> 00:13:37,039
كانت ستتأذي 

299
00:13:37,040 --> 00:13:39,039
يؤذي إبنته , لماذا ؟

300
00:13:39,040 --> 00:13:40,207
لا أعلم
ربما لأنها

301
00:13:40,208 --> 00:13:43,040
المرة الأولي التي تراه فيها كوحش

302
00:13:45,040 --> 00:13:46,039
هل رأتك ايضا ؟

303
00:13:46,040 --> 00:13:48,039
نعم

304
00:13:48,040 --> 00:13:50,039
(هذا ليس من شيم عملك (كيلر
هذه فوضي

305
00:13:50,040 --> 00:13:52,039
ماذا يٌفترض أن أفعل

306
00:13:52,040 --> 00:13:54,040
بشأنها الآن ؟
أتعلم ماذا ؟ أنا لا أدري

307
00:13:54,043 --> 00:13:56,039
لماذا تظنني أتصل بك ؟

308
00:13:56,040 --> 00:13:58,039
(إستناداً لكل ما نعرفه عن (وندسور
لن يردعه رادع

309
00:13:58,040 --> 00:14:00,039
حتي يستعيد إبنته تحت سيطرته

310
00:14:00,040 --> 00:14:01,374
صحيح , مما يجعلها مصدر قوة لنا

311
00:14:01,375 --> 00:14:04,039
لكنه يجعلك ايضاً هدف
فإذا شعر بك مرة 

312
00:14:04,040 --> 00:14:06,039
بإمكانه فعلها مٌجدداً

313
00:14:06,040 --> 00:14:07,374
عليك إخراجها من هناك بسرعة

314
00:14:07,375 --> 00:14:08,708
إختبىء

315
00:14:08,709 --> 00:14:10,039
حسناً , مفهوم

316
00:14:10,040 --> 00:14:12,039
كيف ستتصل بي ؟

317
00:14:12,040 --> 00:14:14,750
لا تقلق سأجد طريقة

318
00:14:22,040 --> 00:14:25,039
لست واثقاً 100% أن (وندسور) وحشاً

319
00:14:25,040 --> 00:14:27,039
لكن إسمه يطرح نفسه بإمكانية عالية

320
00:14:27,040 --> 00:14:29,039
حسناً , لكن لما نهتم ؟

321
00:14:29,040 --> 00:14:32,039
لأنه إن كان وحشاً ,فيمكن أن يكون
علي لائحة آخر إثنان

322
00:14:32,040 --> 00:14:34,039
او الأخير

323
00:14:34,040 --> 00:14:35,039
المغزي , أننا نحاول

324
00:14:35,040 --> 00:14:38,039
(إكتشاف من مٌعالج (فنسنت

325
00:14:38,040 --> 00:14:40,039
و (وندسور) قد يكون مهمة (فنسنت) الأخيرة

326
00:14:40,040 --> 00:14:42,039
حسناً

327
00:14:42,040 --> 00:14:44,039
لكن طبقاً لهذا

328
00:14:44,040 --> 00:14:46,916
(اٌجريت التجارب علي(وندسور 
مما يقرب من 30سنة خلت

329
00:14:46,917 --> 00:14:48,207
فإذا كان وحشاً

330
00:14:48,208 --> 00:14:50,039
فلما إستغرق كل هذا الوقت
ليظهر جانب الوحش فيه ؟

331
00:14:50,040 --> 00:14:51,749
هذا سؤال وجيه
خاصه ان هذا 

332
00:14:51,750 --> 00:14:54,207
نفس الوقت الذي اٌجريت فيه التجارب علىَ

333
00:14:54,208 --> 00:14:55,124
ولقد إستجبت للتجارب مباشرة

334
00:14:55,125 --> 00:14:56,039
ربما هذا مٌختلف

335
00:14:56,040 --> 00:14:58,039
لأن (وندسور) كان راشداً وقتها

336
00:14:58,040 --> 00:15:01,040
لابد أنه شىء آخر
وأثار وحشه حديثاً ايضاُ

337
00:15:01,041 --> 00:15:03,039
(حقيقة أن إسم (وندسور

338
00:15:03,040 --> 00:15:05,039
أثير مؤخراً , وإختطاف إبنته

339
00:15:05,040 --> 00:15:09,749
شىء ما يحدث وعلينا إكتشافه

340
00:15:09,750 --> 00:15:13,040
هل تعلمين إن كان (فنسنت)في مهمة حالياً

341
00:15:13,917 --> 00:15:15,039
نعم , أظنه كذلك

342
00:15:15,040 --> 00:15:17,040
هل هناك أي فرصة لتكتشفي
إن كانت هذه هي المهمة ؟

343
00:15:17,041 --> 00:15:20,039
(مهلاُ , أتظن (فنسنت
إختطف (توري وندسور)؟

344
00:15:20,040 --> 00:15:21,291
نعم

345
00:15:21,292 --> 00:15:22,541
لا , إسمعي

346
00:15:22,542 --> 00:15:24,207
أن فقط احاول أن اجمع النقاط هنا

347
00:15:24,208 --> 00:15:27,039
(وحالياً لست قلقاً فقط بشأن (فنسنت

348
00:15:27,040 --> 00:15:28,240
(أنا ايضاً قلق بشأن (توري

349
00:15:37,375 --> 00:15:39,917
فنسنت ؟

350
00:15:58,040 --> 00:16:00,040
(من الأفضل أن يخص هذا (توري

351
00:16:40,917 --> 00:16:41,979
لا أثر لهما

352
00:16:41,980 --> 00:16:43,039
كانا هنا , أعلم هذا

353
00:16:43,040 --> 00:16:45,040
خذوا أي شىء قد يساعدنا

354
00:16:45,041 --> 00:16:49,916
(لمعرفة من هذا الرَجٌل ولأين أخذ(توري

355
00:16:49,917 --> 00:16:53,039
وبعد أن نستعيد إبنتي

356
00:16:53,040 --> 00:16:55,040
سأمزق هذا الرَجٌل إرباً

357
00:16:59,384 --> 00:17:00,885
ألديكِ أي فكرة أين (فنسنت) ؟

358
00:17:00,924 --> 00:17:02,421
لا , لكن لحسن الحظ 
وندسور) ايضا ليس لديه فكرة)

359
00:17:02,422 --> 00:17:05,421
علي الرغم انه يبدو لديه طرقه لتعقبه

360
00:17:05,422 --> 00:17:07,590
أتعني , وحشاً ل وحش ؟
لا أعلم 

361
00:17:07,593 --> 00:17:09,421
لكن خطب ما طرأ

362
00:17:09,422 --> 00:17:11,421
وإلا (فنسنت) ما كان ابدا
(ليأخذ (توري

363
00:17:11,422 --> 00:17:14,421
ما لم يكن يستخدمها كمصدر قوة
(ليصل ل (وندسور

364
00:17:14,422 --> 00:17:16,422
أقول فقط أن هذه تبدو إستراتيجية جيدة

365
00:17:16,423 --> 00:17:19,421
(أنا آخر من تتغاضي عن مهام (فنسنت

366
00:17:19,422 --> 00:17:23,421
لكنها علي الأقل كانت دائماً إنقاذ الأبرياء
(وهذا ما تكونه (توري

367
00:17:23,422 --> 00:17:26,421
...إذن تظنينه , كان ينقذها 

368
00:17:26,422 --> 00:17:27,421
من والدها

369
00:17:27,422 --> 00:17:28,923
والذي هو وحش

370
00:17:28,924 --> 00:17:30,421
لكنه مازال والدها 

371
00:17:30,422 --> 00:17:32,421
أعلم يا(تيس) أنكِ كنت في 
الجبهة المضادة ل(فنسنت) مؤخراً

372
00:17:32,422 --> 00:17:36,298
لا , لست كذلك
أنا فقط أريد الأفضل لكِ

373
00:17:36,377 --> 00:17:37,499
(والأفضل لي مازال (فنسنت

374
00:17:37,633 --> 00:17:39,633
فهو يتحسن , ايضاً

375
00:17:41,633 --> 00:17:43,632
ليس فقط أنه يستعيد ذاكرته

376
00:17:43,633 --> 00:17:45,800
لكنه أكثر 
لا أعرف , شبهاً بذاته القديمة

377
00:17:45,801 --> 00:17:48,632
هو يريد أن ينتهي من هذا , يريد أن نعود لبعضنا

378
00:17:48,633 --> 00:17:49,800
هو ليس قضية خاسرة

379
00:17:49,801 --> 00:17:51,509
ومن قال أنه كذلك ؟

380
00:17:51,510 --> 00:17:53,633
كاثرين ؟ تيس ؟

381
00:17:55,633 --> 00:17:57,632
سمعت ما حدث في القارب

382
00:17:57,633 --> 00:17:59,632
هل أنتِ بخير ؟

383
00:17:59,633 --> 00:18:01,633
أكيد , بإستثناء رد الفعل المضاد للأدوية

384
00:18:01,634 --> 00:18:03,967
الذي قد اكون إلتقطته

385
00:18:03,968 --> 00:18:05,632
أظن (فنسنت) واقع في المتاعب

386
00:18:05,633 --> 00:18:07,632
(وأظنه لهذا أخذ (توري

387
00:18:07,633 --> 00:18:08,633
كم حارس لدى (وندسور) ؟

388
00:18:08,634 --> 00:18:10,800
لا أعلم , نصف دزرينة او ما شابه

389
00:18:10,801 --> 00:18:13,342
أن يواجه (فنسنت) وحشاً واحداً
هذا أمر

390
00:18:13,343 --> 00:18:14,967
لكن أن يواجه جيشاً صغيراً 
هذا أمر آخر

391
00:18:14,968 --> 00:18:16,632
هو ليس مضاد للرصاص

392
00:18:16,633 --> 00:18:18,632
لم يحتاج وحش لجيش حراسة حتي ؟

393
00:18:18,633 --> 00:18:20,509
(هذا واحد من المجهولات عن (وندسور

394
00:18:20,510 --> 00:18:21,632
إنه وحش غريب

395
00:18:21,633 --> 00:18:22,632
لكن ربما تكون لنا الأفضلية

396
00:18:22,633 --> 00:18:24,632
(إذا وجدنا(فنسنت) قبل (وندسور

397
00:18:24,633 --> 00:18:26,134
فيمكننا إنقاذ كلاهما

398
00:18:26,135 --> 00:18:27,632
رجاءاً لا تخبرني أنك
ستقوم بموضوع

399
00:18:27,633 --> 00:18:29,510
النوبة القلبية مٌجدداً
في الواقع سأفعل

400
00:18:29,511 --> 00:18:32,632
إسمعا , اعلم انها لم تنجح مع الوحش مٌشعل الحرائق
لكنها نجحت معي , أليس كلك ؟

401
00:18:32,633 --> 00:18:35,632
وبما أن (وندسور) كان تجربة

402
00:18:35,633 --> 00:18:38,134
من نفس طرازي
فمن المنطقي

403
00:18:38,209 --> 00:18:40,416
أنها إذا نجحت معك 
فربما فعلاً تنجح معه

404
00:18:40,417 --> 00:18:41,042
تماماُ
نعم

405
00:18:41,045 --> 00:18:43,706
مرحباً(كيرت)أتمانع أن تتحول لوحش
لنتمكن من قتلك ؟

406
00:18:43,707 --> 00:18:45,706
وعندها بعد أن تقضي نحبك

407
00:18:45,707 --> 00:18:49,583
قد نتمكن وقد لا نتمكن,كما تعلم
إعادة جانبك البشريَ للحياة

408
00:18:49,584 --> 00:18:50,706
واثقة انه سيوافق حتماً

409
00:18:50,707 --> 00:18:53,706
انها الطريقة الوحيدة لإستعادة إبنته

410
00:18:53,707 --> 00:18:55,706
إذن , الآن (توري)مصدر قوة

411
00:18:55,707 --> 00:18:59,208
إذا كان هذا ينقذ الجميع 
نعم هي كذلك

412
00:18:59,209 --> 00:19:01,706
لا سمح الله 
(أن نكون فعلياً نساعد (فنسنت

413
00:19:01,707 --> 00:19:04,706
لينهي إحدي مهامه
دون أن يضطر لقتل شخص ما اولاً

414
00:19:04,707 --> 00:19:06,706
لكن علىَ إيجاده

415
00:19:06,707 --> 00:19:08,706
كيف ستفعلين هذا ؟

416
00:19:08,707 --> 00:19:11,707
(بتخمين كيف سيفعلها (وندسور

417
00:19:13,522 --> 00:19:14,811
 !النجدة

418
00:19:14,812 --> 00:19:16,979
!هل يسمعني أحد ؟

419
00:19:16,980 --> 00:19:18,812
أي أحد ؟

420
00:19:21,314 --> 00:19:22,812
أنتِ تهدرين أنفاسكِ

421
00:19:24,812 --> 00:19:26,812
لا يوجد أحد علي بعد أميال من هنا

422
00:19:29,154 --> 00:19:31,153
ظننتك تركتني

423
00:19:31,154 --> 00:19:33,153
لماذا أنقذكِ فقط لأترككِ ؟

424
00:19:33,154 --> 00:19:37,153
أنت لم تنفذني , لقد إختطفتني من أبي 

425
00:19:37,154 --> 00:19:40,154
أتعلمين ماذا ؟
دعيني اطرح عليكِ سؤالاً

426
00:19:41,656 --> 00:19:43,153
هل هي المرة الأولي

427
00:19:43,154 --> 00:19:45,154
التي ترين فيها والدكِ يتبدل هكذا ؟

428
00:19:48,154 --> 00:19:52,153
من ردة فعلكِ سأقول أنها الأولي
هل أنا مٌحق ؟

429
00:19:52,154 --> 00:19:54,154
رجاءاً لا تؤذيني

430
00:19:54,155 --> 00:19:57,153
ولماذا أؤذيكِ يا (توري) ؟

431
00:19:57,154 --> 00:19:59,154
لأني رأيتك أنت ايضاً

432
00:20:01,154 --> 00:20:04,153
أنا لا أفهم

433
00:20:04,154 --> 00:20:08,153
لن تفهمي

434
00:20:08,154 --> 00:20:09,488
علي الأقل ليس في البداية

435
00:20:09,489 --> 00:20:11,153
إسمعي , ثقي بي

436
00:20:11,154 --> 00:20:12,655
لم يكن هذا سهلاً علىَ ايضاً , حسناً ؟

437
00:20:12,656 --> 00:20:14,153
ومازال عسيراً

438
00:20:14,154 --> 00:20:18,153
أنا لا أشبه والدكِ في شىء

439
00:20:18,154 --> 00:20:21,153
لقد قتل أناس أبرياء لأجل المال والسلطة

440
00:20:21,154 --> 00:20:24,321
لهذا هو مٌستهدف

441
00:20:24,322 --> 00:20:26,153
يجب عليكِ شٌكري

442
00:20:26,154 --> 00:20:27,153
شٌكرك ؟

443
00:20:27,154 --> 00:20:28,863
علي ماذا ؟

444
00:20:28,864 --> 00:20:30,655
علي إبعادكِ عن طريقه

445
00:20:30,656 --> 00:20:32,153
من الطريقة التي يعاملك بها

446
00:20:32,154 --> 00:20:34,153
انه يعاملني بشكل جيد

447
00:20:34,154 --> 00:20:36,321
فهو يعتني بي
ويحميني

448
00:20:36,322 --> 00:20:37,863
لا، انه يحبسك

449
00:20:37,864 --> 00:20:42,153
انه لايجعلك تغيبين عن ناظريه، أليس كذلك؟

451
00:20:42,154 --> 00:20:45,863
تعلمين انه كان ليخنقكِ لو لم أمنعه


453
00:20:45,864 --> 00:20:48,153
مالذي تفعله؟

454
00:20:48,154 --> 00:20:51,153
أتأكد بأني مستعد هذه المرة

455
00:20:51,154 --> 00:20:53,153
لو جاء يبحث عنكِ

456
00:20:53,154 --> 00:20:55,154
ماتكون أنت؟

457
00:21:00,154 --> 00:21:04,153
اسمعي يا(توري) لم أرد حدوث هذا ,مفهوم ؟

459
00:21:04,154 --> 00:21:07,153
ولكن أباكِ أراده

460
00:21:07,154 --> 00:21:08,863
هو من سعى إليه

461
00:21:08,864 --> 00:21:10,321
ولكنه الان خارج عن السيطرة

462
00:21:10,322 --> 00:21:12,154
ويجب إيقافه

463
00:21:18,154 --> 00:21:20,153
حسناً، أصغِ إلي

464
00:21:20,154 --> 00:21:23,153
انه لايؤذي الناس وحسب

465
00:21:23,154 --> 00:21:24,153
بل يؤذيكِ أنتِ أيضاً

466
00:21:24,154 --> 00:21:27,153
وأعلم بأنكِ على دراية بهذا

467
00:21:27,154 --> 00:21:29,488
ربما بوسعه أن يخفي وجهه

468
00:21:29,489 --> 00:21:31,153
ولكن لايمكنه إخفاء شعور قلبه

469
00:21:31,154 --> 00:21:34,153
بوسعي اثبات ذلك، ان سمحتِ لي

470
00:21:34,154 --> 00:21:36,154
الآن

471
00:21:44,154 --> 00:21:47,154
عليكِ أن تثقي بي، حسناً؟

472
00:22:02,154 --> 00:22:04,154
ربما يلسعكِ قليلاً

473
00:22:17,154 --> 00:22:19,153
ماذا..؟

474
00:22:19,154 --> 00:22:20,153
ماهذا؟

475
00:22:20,154 --> 00:22:22,153
انه جهاز تعقب

476
00:22:22,154 --> 00:22:25,030
هل أجريتِ عملية جراحية مؤخراً؟

477
00:22:25,031 --> 00:22:28,153
والدكِ وضع هذه أثناء العملية

478
00:22:28,154 --> 00:22:30,153
لكن لماذا؟

479
00:22:30,154 --> 00:22:31,655
لست أعلم

480
00:22:31,656 --> 00:22:33,153
لديه العديد من الأعداء

481
00:22:33,154 --> 00:22:35,153
وبسبب كل هذا

482
00:22:35,154 --> 00:22:38,864
والدكِ أصبح مرتاباً مؤخراً

483
00:22:40,154 --> 00:22:43,153
(أشخاص مثلنا يا(توري

484
00:22:43,154 --> 00:22:45,154
إما أن نتحسن أو نزداد سوءاً

485
00:22:46,154 --> 00:22:48,153
لايوجد حل وسط

486
00:22:48,154 --> 00:22:51,153
ولكن كيف علمت ؟

487
00:22:51,154 --> 00:22:52,153
لأنني سمعت ذبذبات الإرسال

488
00:22:52,154 --> 00:22:54,153
فالمكان جميل وهادئ هنا

489
00:22:54,154 --> 00:22:55,153
!ولكنك لم تخرجه إلا للتو؟

490
00:22:55,154 --> 00:22:58,153
لا

491
00:22:58,154 --> 00:23:01,154
لأنني أردت أن يعثر عليكِ والدكِ

492
00:23:02,322 --> 00:23:04,154
حتى أتمكن من قتله

493
00:23:11,154 --> 00:23:13,153
(كاثريـن)

494
00:23:13,154 --> 00:23:15,153
مرحباً

495
00:23:15,154 --> 00:23:16,153
(كاثريـن)

496
00:23:16,154 --> 00:23:19,153
أعتذر، ولكن ألا زلتِ توديـن
 أن أدعوك بالمحققة (تشاندلر)؟

497
00:23:19,502 --> 00:23:21,001
(لا، لابأس بـ (كاثرين

498
00:23:21,043 --> 00:23:22,108
مالذي تفعله هنا؟

499
00:23:22,109 --> 00:23:23,940
كنت على وشك أن أسألكِ بالمثل

500
00:23:23,941 --> 00:23:25,940
لاتزال(توري) مفقودة
ومن واجبي 

501
00:23:25,941 --> 00:23:27,940
أن أساعد بإيجادها، إن لم تمانع

502
00:23:27,941 --> 00:23:29,940
بالتأكيد، كنت أنتظر(ويدزمور) لينزل هنا

503
00:23:29,941 --> 00:23:31,940
وربما نفاجئُه

504
00:23:31,941 --> 00:23:33,940
ولكن لمَ لا نذهب سوية هناك ونحدثه؟

505
00:23:33,941 --> 00:23:35,940
ماذا تقصد بـ(نفاجئُه)؟

506
00:23:35,941 --> 00:23:36,940
لا أعلم،اعتدت على فعل ذلك منذ زمن طويل

507
00:23:36,941 --> 00:23:39,940
هناك أمراً غير صائب بخصوص ذلك 
الشخص، على ماأعتقد


509
00:23:39,941 --> 00:23:40,940
لايمكنني أن أجزم بشئ محدد

510
00:23:40,941 --> 00:23:42,940
لأنه لم يطلب المساعده من التحقيقات الفيدرالية؟

511
00:23:42,941 --> 00:23:44,940
تقريباً، أجل

512
00:23:44,941 --> 00:23:46,940
لأن كل عظمة في جسدي تخبرني
 أنه شخص سئ

513
00:23:46,941 --> 00:23:48,940
ولا أثق به

514
00:23:48,941 --> 00:23:50,940
(الذي يهم الآن هو إيجاد(توري

515
00:23:50,941 --> 00:23:52,442
والقبض على المسؤول عن ذلك، صحيح؟

516
00:23:52,443 --> 00:23:53,940
لهذا أنا هنا

517
00:23:53,941 --> 00:23:55,940
لنشكل فريق اذاً

518
00:23:55,941 --> 00:23:57,940
لنرى ان كان(وندسور) يخفي شيئاً

519
00:23:57,941 --> 00:23:58,940
ربما بإمكاننا استدراجه كأب وابنته

520
00:23:58,941 --> 00:24:02,275
او ربما يجب أن نتمسك 
بصفة الشرطي الطيب والشرطي السئ


522
00:24:02,276 --> 00:24:04,941
حتى الآن، إن لم تمانع

523
00:24:06,941 --> 00:24:08,941
هل السيد(ويندسور) موجود؟


525
00:24:15,941 --> 00:24:16,940
عندما تكون شديد الارتياب

526
00:24:16,941 --> 00:24:19,442
ستسبب بخسارة ابنتك

527
00:24:19,443 --> 00:24:20,940
...بالحديث عن الحبيب

528
00:24:20,941 --> 00:24:22,940
من تحدث عن الحبيب؟

529
00:24:22,941 --> 00:24:23,940
كنت على وشك الحديث عنه

530
00:24:23,941 --> 00:24:25,108
هل مسموح لي إن 
سألتك هل لديك حبيب؟

531
00:24:25,109 --> 00:24:26,940
أجل لديَ

532
00:24:26,941 --> 00:24:28,940
هل يعاملكِ جيداً؟

533
00:24:28,941 --> 00:24:30,940
أجل، وبشكل رائع

534
00:24:30,941 --> 00:24:31,940
وهل تثقين به؟

535
00:24:31,941 --> 00:24:32,940
...آسف

536
00:24:32,941 --> 00:24:33,940
ليس مسموح لي بالسؤال

537
00:24:33,941 --> 00:24:36,275
أعرف

538
00:24:36,276 --> 00:24:38,817
...وإنما

539
00:24:38,818 --> 00:24:39,940
أرجو أن يجعلكِ سعيدة

540
00:24:39,941 --> 00:24:43,817
وأن بوسعك الاعتماد عليه عندما تحتاجينه

541
00:24:43,818 --> 00:24:45,940
بمَ أخدمكما؟


542
00:24:45,941 --> 00:24:46,940
(سيد(وندسور

543
00:24:46,941 --> 00:24:48,940
أنا العميل(رينولدز) من الـتحقيقات الفيدرالية

544
00:24:48,941 --> 00:24:50,940
(وهذه المحققة (تشاندلر

545
00:24:50,941 --> 00:24:51,940
أعلم من تكون

546
00:24:51,941 --> 00:24:53,940
وكما أخبرت العملاء الآخرين، 
فأنا لا أحتاج مساعدتكم

547
00:24:53,941 --> 00:24:55,940
يمكنني إيجاد(توري) بنفسي

548
00:24:55,941 --> 00:24:56,941
كيف؟-
دعنا نقول-

549
00:24:56,942 --> 00:24:58,940
بأني أُفضِل الأمن الخاص على الحكومة

550
00:24:58,941 --> 00:25:01,940
تعلم ياسيد (ويندسور)أنها جريمة اختطاف، صحيح؟

551
00:25:01,941 --> 00:25:02,940
ولهذا نحن هنا

552
00:25:02,941 --> 00:25:04,108
...لذا إن كانت لديك أي معلومات

553
00:25:04,109 --> 00:25:05,940
!أنتم يا قوم 

554
00:25:05,941 --> 00:25:06,940
أنت تطاردني منذ سنوات

555
00:25:06,941 --> 00:25:08,940
تحاول الاطاحة بي، لتثبت أني مجرم من نوع ما

556
00:25:08,941 --> 00:25:09,941
(انظر ياسيد(ويندسور

557
00:25:09,942 --> 00:25:12,940
لا أهتم مطلقاً لكيفية 
حصولك على تلك الملايين

558
00:25:12,941 --> 00:25:13,940
يمكنك الاحتفاظ بهم

559
00:25:13,941 --> 00:25:14,940
كل ما أهتم لشأنه هو
استعادة ابنتك

560
00:25:14,941 --> 00:25:16,940
لان هذا كل مايهم

561
00:25:16,941 --> 00:25:18,940
هل فهمت ذلك؟

562
00:25:18,941 --> 00:25:20,941
الآن يمكنني القبض عليك لعرقلة سير العدالة إن أردت

563
00:25:20,942 --> 00:25:22,940
لذا لو كنت مكانك

564
00:25:22,941 --> 00:25:23,941
لبدأت بالتعاون

565
00:25:23,942 --> 00:25:26,940
بإمكاني من خلال مكالمة واحده أن
أجعلك ضمن طابور البطالة

566
00:25:26,941 --> 00:25:27,940
غابات أشجار الأرز

567
00:25:27,941 --> 00:25:30,650
(نحن فرصتك الوحيده لإيجادها ياسيد(ويندسور


569
00:25:30,651 --> 00:25:32,941
المباحث الفيدرالية تعجز عن إيجاد أي شئ


571
00:25:37,941 --> 00:25:39,941
يجب أن أتولى هذا

572
00:25:47,941 --> 00:25:50,818
كاثرين) مهـلأ)

573
00:25:54,941 --> 00:25:56,940
لا أصدق ان هذا يحدث

574
00:25:56,941 --> 00:25:59,940
لقد حذرتني أمي قبل وفاتها من أبي

575
00:25:59,941 --> 00:26:01,940
ولكن لا أملك أدنى فكرة

576
00:26:01,941 --> 00:26:03,941
ان هذا ماكانت تقصده

577
00:26:03,942 --> 00:26:05,941
كيف عساي أن أعلم؟

578
00:26:05,942 --> 00:26:07,941
ليس بوسعكِ ذلك

579
00:26:09,941 --> 00:26:11,940
(أغلبنا يعيش حياة سرية يا(توري

580
00:26:11,941 --> 00:26:14,108
فلا نملك خياراً

581
00:26:14,109 --> 00:26:17,941
أحياناً لانستطيع أن نكون صريحين
 مع أقرب الناس إلينا

582
00:26:21,941 --> 00:26:23,940
أي نوع من الحياة هذه؟

583
00:26:23,941 --> 00:26:26,940
حياة انعزالية

584
00:26:26,941 --> 00:26:29,442
إلا ان كنت محظوظا لتملك شخصاً مميزاً

585
00:26:29,443 --> 00:26:30,942
في حياتك ليبقيك سليم العقل

586
00:26:33,941 --> 00:26:35,941
ألديك شخصاً كهذا؟

587
00:26:38,941 --> 00:26:40,109
أجل

588
00:26:43,941 --> 00:26:45,941
انت محظوظ

589
00:26:50,443 --> 00:26:52,941
ماذا سأفعل؟

590
00:26:59,941 --> 00:27:00,941
ستكون الامور على مايرام

591
00:27:16,942 --> 00:27:19,818
اذهبي، اذهبي

592
00:27:40,941 --> 00:27:42,940
مالذي تفعلينه هنا؟

593
00:27:42,941 --> 00:27:44,941
أتساءل عمَا تفعله أنت هنا؟

594
00:27:58,635 --> 00:28:02,036
 آثار الأقدام تؤدي لسيارة

595
00:28:02,057 --> 00:28:04,556
ولكن يوجد هنا ثلاثة آثار أقدام، وليس اثنان

596
00:28:04,586 --> 00:28:07,083
أحدهم حذرهم بمجيئنا

597
00:28:07,084 --> 00:28:08,083
لقد علم بمجيئنا

598
00:28:08,084 --> 00:28:11,083
ويعلم كم من الوقت نستغرق لإيجاده؟

599
00:28:11,084 --> 00:28:14,083
ماذا يريد باعتقادك؟

600
00:28:14,084 --> 00:28:16,084
انه يريدني

601
00:28:20,084 --> 00:28:23,084
وأنا اريد استعادة ابنتي

602
00:28:27,084 --> 00:28:28,083
أصدقائنا خارج المدينة

603
00:28:28,084 --> 00:28:30,083
لن يبحثوا عنكِ هنا

604
00:28:30,084 --> 00:28:32,083
ربما علي أن أتصل بوالدي

605
00:28:32,084 --> 00:28:33,083
ربما يمكنني أن أتكلم معه

606
00:28:33,084 --> 00:28:35,083
أجل، لامانع لديَ

607
00:28:35,084 --> 00:28:36,083
أنا أمانع

608
00:28:36,084 --> 00:28:38,083
ماخطبك؟

609
00:28:38,084 --> 00:28:40,084
أتريده أن يتعقب المكالمة ؟أجل-

610
00:28:40,087 --> 00:28:41,083
يمكننا استدراجه

611
00:28:41,084 --> 00:28:43,083
لماذا بظنك قد وضعت تلك الفخاخ يا(كاثرين)؟

612
00:28:43,084 --> 00:28:45,083
كانت لي الأفضلية هناك

613
00:28:45,084 --> 00:28:47,083
(لم يأتِ(وندسور) وحده يا(فينسنت

614
00:28:47,084 --> 00:28:49,960
ولم تكن تعد له فخاَ وحسب
كنت ستغرز رمحاً فيه

615
00:28:49,961 --> 00:28:52,083
هذا لايبشر بعودة انسانـيتك

616
00:28:52,084 --> 00:28:55,083
انا آسفة للغاية، انها غلطتي

617
00:28:55,084 --> 00:28:56,083
لا، ليست غلطتكِ

618
00:28:56,084 --> 00:28:58,083
بلى

619
00:28:58,084 --> 00:29:01,083
كلن علي أن أنطق بشئ، أو أفعل شئ

620
00:29:01,084 --> 00:29:04,083
عند أول مرة علمت فيها

621
00:29:04,084 --> 00:29:05,251
ان هناك أمر خاطئ

622
00:29:05,252 --> 00:29:11,083
لقد بدأ يغضب ، بجنون


624
00:29:11,084 --> 00:29:16,083
ولكنه اعتذر وعاد بالهدايا والملابس


626
00:29:16,084 --> 00:29:17,083
وأي ما أردته أن يعطني إياه

627
00:29:17,084 --> 00:29:18,960
(أصغِ إلي يا(توري

628
00:29:18,961 --> 00:29:20,251
أشعر بما تمرين به

629
00:29:20,252 --> 00:29:22,585
فعلاً

630
00:29:22,586 --> 00:29:24,083
ليس بما فعله أباكِ فقط

631
00:29:24,084 --> 00:29:26,083
ولكن بشأن الوحوش

632
00:29:26,084 --> 00:29:27,793
كنت أصغر منكِ

633
00:29:27,794 --> 00:29:29,960
عندما علمت لأول مرة

634
00:29:29,961 --> 00:29:32,083
اذ أنقذ(فينسنت) حياتي، ولم أكن أصدق بالبداية

635
00:29:32,084 --> 00:29:33,960
بل عجزت

636
00:29:33,961 --> 00:29:35,083
وهو أمر كبير لاستيعابه

637
00:29:35,084 --> 00:29:36,083
حيث تشعرين بالوحدة

638
00:29:36,084 --> 00:29:39,083
وليس بوسعكِ التحدث مع أحد بشأنه

639
00:29:39,084 --> 00:29:41,418
ولكني أؤكد لكِ، بإمكانكِ أن تتحدثي معي

640
00:29:41,419 --> 00:29:43,083
فأنت لست وحدك

641
00:29:43,084 --> 00:29:44,083
شكرا لكِ

642
00:29:44,084 --> 00:29:48,083
لقد أخبرني بالسبب الوحيد الذي 
جعله مختلفاً عن أبي


644
00:29:48,084 --> 00:29:50,084
أن لديه شخصاً مميزاً في حياته

645
00:29:52,085 --> 00:29:54,083
انه يقصدكِ ، صحيح؟

646
00:29:54,084 --> 00:29:56,083
أجل

647
00:29:56,084 --> 00:29:58,083
ولكن الأمر ليس سهلاً، لن أكذب عليكِ

648
00:29:58,084 --> 00:30:00,083
لقد مروا بالكثير

649
00:30:00,084 --> 00:30:01,418
حتى أصبحوا ماهم عليه

650
00:30:01,419 --> 00:30:03,083
حتى الصالحون منهم

651
00:30:03,084 --> 00:30:04,418
ولكن ألا تقلقي بشأن تحوله؟

652
00:30:04,419 --> 00:30:06,083
أقصد، كوالدي؟

653
00:30:06,084 --> 00:30:08,083
طوال الوقت

654
00:30:08,084 --> 00:30:10,083
حسناً

655
00:30:10,084 --> 00:30:11,083
اذاً، ماذا علينا أن نفعل؟

656
00:30:11,084 --> 00:30:12,083
لايمكن أن نجلس هنا طوال اليوم

657
00:30:12,084 --> 00:30:13,083
نحتاج الى خطة

658
00:30:13,084 --> 00:30:15,083
ماذا يخطر ببالك؟

659
00:30:15,084 --> 00:30:16,585
ماذا تعتقدين؟

660
00:30:16,586 --> 00:30:18,083
أعتقد بأن علينا أن نفعل مابوسعنا

661
00:30:18,084 --> 00:30:19,793
لمحاولة إنقاذ أبيها

662
00:30:19,794 --> 00:30:20,793
ماذا؟

663
00:30:20,794 --> 00:30:22,084
مالذي دهاك؟

664
00:30:22,085 --> 00:30:25,083
انت لست على طبيعتك،
على الاقل ليس مؤخراً

665
00:30:25,084 --> 00:30:27,084
قبل أن يحدث هذا

666
00:30:28,084 --> 00:30:30,793
جايب) لديه فكرة)

667
00:30:30,794 --> 00:30:33,084
دعيني أخمن...النوبه القلبية؟

668
00:30:34,794 --> 00:30:37,084
امنحيني مهلة

669
00:30:38,084 --> 00:30:41,083
نوبه قلبية؟

670
00:30:41,084 --> 00:30:42,083
انها مسألة معقدة

671
00:30:42,084 --> 00:30:43,418
فهي لاتخلو من المخاطر

672
00:30:43,419 --> 00:30:45,083
ولكن لأجل العديد من الاسباب

673
00:30:45,084 --> 00:30:47,083
بالواقع ربما تقتل الجانب الوحشي من أباكِ

674
00:30:47,084 --> 00:30:48,585
(لقد تمادى كثيراً يا(كاثريـن

675
00:30:48,586 --> 00:30:50,083
مفهوم؟ انه متكيف مع جانبه الوحشي


677
00:30:51,419 --> 00:30:53,083
لا أؤمن بذلك

678
00:30:53,084 --> 00:30:55,083
أنا أؤمن

679
00:30:55,084 --> 00:30:56,083
فينسنت) على حق)


680
00:30:56,084 --> 00:30:59,083
لن يخضع لأي شئ تمنحونه إياه

681
00:30:59,084 --> 00:31:01,084
حتى لأجلكِ؟

682
00:31:05,794 --> 00:31:07,083
متى كانت آخر مرة تواصلت معها؟

683
00:31:07,084 --> 00:31:09,083
أعتذر ولكن هل تسألني بصفتك عميل فيدرالي؟

684
00:31:09,084 --> 00:31:10,586
او باعتبارك الأب؟-
كلاهما-

685
00:31:10,589 --> 00:31:13,083
هل علمت انها ذهبت لترى(وندسور)؟

686
00:31:13,084 --> 00:31:15,083
كيف علمت  انها ستذهب الى هناك؟

687
00:31:15,084 --> 00:31:16,083
لأني كنت هناك أيضاً

688
00:31:16,084 --> 00:31:19,251
كنا نستجوبه سويةً، وفجأه رحلت

689
00:31:19,252 --> 00:31:21,083
ولم يسمع أحداً خبراً عنها منذ ذلك الحين

690
00:31:21,084 --> 00:31:23,083
ألم تخبرك الى أين هي ذاهبة؟

691
00:31:23,084 --> 00:31:26,083
من الواضح لا، وإلا لما جئتُ هنا، صحيح؟

692
00:31:26,084 --> 00:31:27,793
....اسمع

693
00:31:27,794 --> 00:31:30,083
(آسف، أعلم أنك تهتم لأمر (كاثريـن

694
00:31:30,084 --> 00:31:31,083
أجل

695
00:31:31,084 --> 00:31:33,585
أنا قلق بشأنها

696
00:31:33,586 --> 00:31:36,083
ولا أثق بـ(ويندسور) ولايعجبني الوضع

697
00:31:36,084 --> 00:31:38,083
بأني لستُ المسيطر على زمام الامور

698
00:31:38,084 --> 00:31:40,084
ولا إبنتك ايضاً

699
00:31:42,084 --> 00:31:44,083
إسمع , علىَ الذهاب

700
00:31:44,084 --> 00:31:46,483
لكن سأتصل بك
إذا سمعت اي شىء , هذا وعد

701
00:31:46,534 --> 00:31:48,533
(حسناً ؟ ولا تقلق فإذا كنت أعرف (كاثرين

702
00:31:48,534 --> 00:31:50,534
فهي مسيطرة علي الوضع تماماً

703
00:32:01,534 --> 00:32:03,634
لأي درجة تريد إستعادة إبنتك ؟

704
00:32:08,057 --> 00:32:11,391
أنتِ إما في غاية الشجاعة
وإما في غاية الغباء

705
00:32:11,454 --> 00:32:13,118
حسناً , لست بغبية

706
00:32:13,119 --> 00:32:17,453
حسناً , سأجاريكِ

707
00:32:17,454 --> 00:32:19,118
ماذا تعرضين ؟

708
00:32:19,119 --> 00:32:20,620
أخبرتك بالفعل

709
00:32:20,621 --> 00:32:22,118
توري 

710
00:32:22,119 --> 00:32:23,119
في مٌقابل ماذا ؟

711
00:32:23,120 --> 00:32:24,118
مٌقابل الوحش بداخلك

712
00:32:24,119 --> 00:32:25,118
آسف ال  ماذا ؟

713
00:32:25,119 --> 00:32:26,118
لا تٌضع وقتي

714
00:32:26,119 --> 00:32:28,286
أنا في عٌجالة , وكذلك أنت

715
00:32:28,287 --> 00:32:31,286
أعلم من تكون حقيقة
او بالأحري ماذا تكون

716
00:32:31,287 --> 00:32:35,118
وأمنحك دقيقتان بالضبط 
لتقرر ما الأكثر أهمية لك 

717
00:32:35,119 --> 00:32:38,120
إبنتك
او البقاء وحش

718
00:32:41,119 --> 00:32:43,118
أنتِ تعملين مع الآخر 
ألست كذلك ؟

719
00:32:43,119 --> 00:32:45,995
(ذاك الذي إختطف (توري

720
00:32:45,996 --> 00:32:47,453
بل أنقذها في الواقع

721
00:32:47,454 --> 00:32:49,118
أنقذها منك

722
00:32:49,119 --> 00:32:50,118
هل هذا صحيح ؟

723
00:32:50,119 --> 00:32:52,118
نعم
ومع أنها تعلم الآن

724
00:32:52,119 --> 00:32:55,118
ماذا تكون حقاً
فهي مستعدة للعودة

725
00:32:55,119 --> 00:32:57,119
بشرط واحد

726
00:32:58,119 --> 00:33:01,118
سأضحي بكل شىء

727
00:33:01,119 --> 00:33:02,118

728
00:33:02,119 --> 00:33:03,286
أضحكيني

729
00:33:03,287 --> 00:33:05,118
كيف سيعمل هذا , تحديداً ؟

730
00:33:05,119 --> 00:33:06,118
سيكون عليك ان تموت

731
00:33:06,119 --> 00:33:08,118
وحشك بأي حال

732
00:33:08,119 --> 00:33:11,118
وبمجرد أن تموت سنجري إنعاش لجثتك

733
00:33:11,119 --> 00:33:12,453
نحاول أن نعيد قلبك البشري للعمل

734
00:33:12,454 --> 00:33:14,118
غالباً لن ينجح 

735
00:33:14,119 --> 00:33:16,118
لكن ما الخيار الآخر لديك , حقاً ؟

736
00:33:16,119 --> 00:33:18,119

737
00:33:21,119 --> 00:33:24,118
بإمكاني قتلكِ

738
00:33:24,119 --> 00:33:28,118
عندها لن تري (توري) ثانية

739
00:33:28,119 --> 00:33:30,453
آبداً

740
00:33:30,454 --> 00:33:34,119
وكلانا يعلم كم تعني لك

741
00:33:34,120 --> 00:33:36,118
دقيقة واحدة

742
00:33:36,119 --> 00:33:38,118
لا أحتاج لدقيقة

743
00:33:38,119 --> 00:33:39,828
الإجابة لا

744
00:33:39,829 --> 00:33:41,118
بإمكاني العثور علي (توري) بنفسي

745
00:33:41,119 --> 00:33:42,620
حسناً ,في هذه الحالة

746
00:33:42,621 --> 00:33:45,118
ليس امامي خيار إلا فضحك

747
00:33:45,119 --> 00:33:47,118
إخبار العالم من تكون

748
00:33:47,119 --> 00:33:49,118
وكيف حقاً بنيت تلك الإمبراطورية

749
00:33:49,119 --> 00:33:50,119
أنتِ تغادعين 

750
00:33:54,119 --> 00:33:56,119
هل أنا كذلك ؟

751
00:33:57,996 --> 00:34:02,118
ستفضحين صديقكِ ايضاً

752
00:34:02,119 --> 00:34:03,620
ام أنه خليلكِ ؟

753
00:34:03,621 --> 00:34:06,118
30ثانية

754
00:34:06,119 --> 00:34:09,118
أنتِ من حذره بشأن قدومي 
أليس كذلك ؟

755
00:34:09,119 --> 00:34:10,453
كيف خمنتِ ؟

756
00:34:10,454 --> 00:34:12,119
أنا أعرف وحشي

757
00:34:13,120 --> 00:34:14,620
إنتهي الوقت

758
00:34:14,621 --> 00:34:16,118
أتظنين حقاً

759
00:34:16,119 --> 00:34:18,118
أني سأدعكِ تخرجين من هنا

760
00:34:18,119 --> 00:34:21,118
نعم ,لأني إن لم أظهر خلال 15 دقيقة 

761
00:34:21,119 --> 00:34:23,118
أصدقائي سيفضحونك 

762
00:34:23,119 --> 00:34:27,119
بالإضافة , لن تري إبنتك مجدداً ابداً

763
00:34:37,119 --> 00:34:39,118
من هذا ؟

764
00:34:39,119 --> 00:34:40,118
(هذا (جايب

765
00:34:40,119 --> 00:34:43,119
سيقوم بقتلك

766
00:34:45,119 --> 00:34:46,118
أنتِ تستمتعين بذلك ,ألست كذلك ؟

767
00:34:46,119 --> 00:34:48,118
قليلاَ
لكن لحسن حظك

768
00:34:48,119 --> 00:34:50,118
أنا في مٍٍزاج لم شمل الأب والإبنة

769
00:34:50,119 --> 00:34:51,118
ولا تسألني لماذا

770
00:34:51,119 --> 00:34:54,828
على الطاولة من فضلك

771
00:34:54,829 --> 00:34:56,558
كيف تعرف ان هذا سينجح ؟

772
00:34:56,559 --> 00:34:58,286
لا أعرف

773
00:34:58,287 --> 00:35:00,118
من ناحية آخري , لقد نجح معي

774
00:35:00,119 --> 00:35:02,118
وأنا وانت لدينا نفس

775
00:35:02,119 --> 00:35:04,119
(سلالة وحوش (ميرفيلد
لذا الأيدي في الأصفاد

776
00:35:06,119 --> 00:35:08,118
في حال كنت تتساءل

777
00:35:08,119 --> 00:35:10,118
هذه سبائك الصلب والتيتانيوم

778
00:35:10,119 --> 00:35:12,118
...إذاً إذا نجح

779
00:35:12,119 --> 00:35:15,118
إذهب للسجن
لأدفع ثمن جرائمي ؟

780
00:35:15,119 --> 00:35:17,118
شىء من هذا القبيل

781
00:35:17,119 --> 00:35:18,118
على الأقل إبنتك يمكنها زيارتك هناك

782
00:35:18,119 --> 00:35:19,118
هذا أفضل من البديل الآخر

783
00:35:19,119 --> 00:35:21,118
ما لم أمت

784
00:35:21,119 --> 00:35:22,118
مازال أفضل من 

785
00:35:22,119 --> 00:35:23,454
البديل

786
00:35:25,119 --> 00:35:27,118
إذاً اريد رؤية(توري) اولاً

787
00:35:27,119 --> 00:35:28,118
في حال 

788
00:35:28,119 --> 00:35:30,118
إتفقنا

789
00:35:30,119 --> 00:35:31,119
فنسنت

790
00:35:36,119 --> 00:35:37,118
أبي

791
00:35:37,119 --> 00:35:38,118
آسف حلوتي

792
00:35:38,119 --> 00:35:40,118
لم أقصد ابداً إيذاءكِ

793
00:35:40,119 --> 00:35:41,620
لابأس
ستكون الأمور علي مايرام

794
00:35:41,621 --> 00:35:43,118
...إن لم يحدث

795
00:35:43,119 --> 00:35:45,119
فإعلمي كم أحبكِ

796
00:35:47,119 --> 00:35:49,119
وكم أحتاجكِ

797
00:35:51,287 --> 00:35:53,119
حسناً ,لنفعل هذا

798
00:35:55,119 --> 00:35:57,118
أجل

799
00:35:57,119 --> 00:35:58,119
فلنبدأ

800
00:36:10,621 --> 00:36:12,119
(جايب)

801
00:37:03,580 --> 00:37:06,580
-صباح الخير(فرانكي),هل يمكن أن أخذ 
- كوب خالي الدسم من

802
00:37:06,583 --> 00:37:07,747
القهوة الأمريكية

803
00:37:07,843 --> 00:37:11,009
مٌضاعفة النكهة , صحيح ؟

804
00:37:11,010 --> 00:37:12,674
هل تترصدني ؟

805
00:37:12,675 --> 00:37:14,674
حسناً , قلت أنكِ تعيشين في الجوار

806
00:37:14,675 --> 00:37:16,674
ففكرت بأخذ فرصتي

807
00:37:16,675 --> 00:37:18,176
ها أنتِ

808
00:37:18,275 --> 00:37:19,940
لقد كنت قلقاً عليكِ

809
00:37:20,333 --> 00:37:21,400
لماذا ؟

810
00:37:21,424 --> 00:37:23,830
لأنه في دقيقة كنا نستجوب(وندسور)معاً

811
00:37:23,831 --> 00:37:24,998
وفي الدقيقة الآخري هرعت راكضة

812
00:37:24,999 --> 00:37:26,830
...وبما أني لم اسمع منكِ

813
00:37:26,831 --> 00:37:28,830
بإمكاني العناية بنفسي

814
00:37:28,831 --> 00:37:29,830
ماذا ؟

815
00:37:29,831 --> 00:37:32,830
لا شىء 
...فقط

816
00:37:32,831 --> 00:37:36,831
إعتادت أمكِ قول هذا لي طيلة الوقت

817
00:37:37,999 --> 00:37:40,830
(تٌذكريني كثيراً ب(فانسا

818
00:37:40,831 --> 00:37:41,830
وخاصة في العيون

819
00:37:41,831 --> 00:37:44,707
كان لديها قلب طيب ايضاً

820
00:37:44,708 --> 00:37:46,830
إحساس عالي بالخطأ والصواب

821
00:37:46,831 --> 00:37:48,830
وكيف تعرف أني كذلك ؟

822
00:37:48,831 --> 00:37:50,831
حسناً , أنتِ شٌرطية , ألست كذلك ؟

823
00:37:51,831 --> 00:37:53,831
إذاً , إلى أين هرعت ؟

824
00:37:56,831 --> 00:37:58,830
كنت آمل أن تثقي بي

825
00:37:58,831 --> 00:38:00,831
سيتطلب هذا اكثر من فنجان قهوة

826
00:38:02,708 --> 00:38:04,831
لكنها بداية

827
00:38:06,166 --> 00:38:09,332
علي الأقل (توري) بآمان

828
00:38:09,333 --> 00:38:12,165
أتساءل إن كنا ابداً سنمسك الخاطف

829
00:38:12,166 --> 00:38:14,830
من يدري ؟

830
00:38:14,831 --> 00:38:16,831
إذاً , ماذا تظنين حدث ؟

831
00:38:18,831 --> 00:38:20,830
أظن ...(وندسور) إرتكب خطأ فادح

832
00:38:20,831 --> 00:38:22,830
مٌفكراً أن بإمكانه معالجة هذا

833
00:38:22,831 --> 00:38:23,830
بمفرده

834
00:38:23,831 --> 00:38:26,830
من الواضح انه لم يدرك من كان يواجه

835
00:38:26,831 --> 00:38:27,830
واضح

836
00:38:27,831 --> 00:38:29,999
مع ذلك , مازالت طريقة بشعة للموت

837
00:38:31,831 --> 00:38:34,831
أتساءل أي حيوان قد يفعل هذا بشخصٍ ما

838
00:38:37,831 --> 00:38:40,831
- ماذا تعني بأنه إقتلع قلبه من صدره ؟
- أعني هذا تحديداً

839
00:38:41,831 --> 00:38:43,830
ماذا فعلت (كات) ؟

840
00:38:43,831 --> 00:38:46,540
وماذا كان بإمكانها ان تفعل ؟
لقد كانت مصدومة مثل أي شخص

841
00:38:46,541 --> 00:38:48,830
(لم يعطنا حتي الفرصة لمحاولة إنقاذ(وندسور

842
00:38:48,831 --> 00:38:52,830
يبدو أن (فينسنت) تراجع خطوة ضخمة للوراء

843
00:38:52,831 --> 00:38:53,830
اعلم

844
00:38:53,831 --> 00:38:54,830
وهذا ما يقلقني

845
00:38:54,831 --> 00:38:57,830
سيكون من الصعب إنقاذه
إذا لم يكن بإمكانه إنقاذ نفسه

846
00:38:57,831 --> 00:38:59,830
مازالت تعتقد انه آخر وحش علي اللائحة ؟

847
00:38:59,831 --> 00:39:01,165
لست واثقاً

848
00:39:01,166 --> 00:39:03,831
إن كان , فقد نفذ الوقت منه هو ايضاً

849
00:39:07,831 --> 00:39:10,830
أواثق انك لا تريد تجربة كيس الملاكمة ؟

850
00:39:10,831 --> 00:39:12,830
إنه العلاج الأسهل

851
00:39:12,831 --> 00:39:15,830
ربما سأفعل

852
00:39:15,831 --> 00:39:16,830
أنتِ بخير ؟

853
00:39:16,831 --> 00:39:19,830
أنا ؟ أنا أكثر قلقاً عليك انت

854
00:39:19,831 --> 00:39:21,831
هل تريد التحدث بالأمر ؟

855
00:39:23,831 --> 00:39:24,830
(ماذا حدث يا (فنسنت

856
00:39:24,831 --> 00:39:25,830
ليلة أمس ؟

857
00:39:25,831 --> 00:39:28,831
ما... ما الذي جعلك تفعل هذا ؟

858
00:39:30,831 --> 00:39:31,830
لا اعرف

859
00:39:31,831 --> 00:39:32,830
وندسور)فاجئني)

860
00:39:32,831 --> 00:39:34,830
...حسناً ,مازالت لا

861
00:39:34,831 --> 00:39:37,830
أعرف حتي كيف حرر نفسه

862
00:39:37,831 --> 00:39:40,831
الأمر فقط حدث سريعاً

863
00:39:42,831 --> 00:39:44,830
...شعرت فجأة ب 

864
00:39:44,831 --> 00:39:47,831
...موجة من الطاقة , ثم بالغضب ,ثم

865
00:39:48,831 --> 00:39:52,830
كان هذا رد فعلي , حسناً ؟

866
00:39:52,831 --> 00:39:54,830
تعلمين أنه كان يحاول قتلي ؟

867
00:39:54,831 --> 00:39:56,830
تماماً

868
00:39:56,831 --> 00:39:58,830
...مازال

869
00:39:58,831 --> 00:40:01,165
يقلقكِ أن هذا يعني أن حالتي تزداد سوءاً

870
00:40:01,166 --> 00:40:02,499
لم أقل هذا

871
00:40:02,500 --> 00:40:03,830
لكنكِ تفكرين فيه

872
00:40:03,831 --> 00:40:05,830
رأيت النظرة في عيونكِ حينها

873
00:40:05,831 --> 00:40:08,830
لقد كنت مرتعبة ...مني 

874
00:40:08,831 --> 00:40:11,540
لقد كنت مصدومة

875
00:40:11,541 --> 00:40:13,830
...ثم محتارة , لأن

876
00:40:13,831 --> 00:40:15,830
لا أعلم من أين آتي هذا

877
00:40:15,831 --> 00:40:18,830
وهو إلي حد كبير عكس

878
00:40:18,831 --> 00:40:19,831
إستعادة إنسانيتي

879
00:40:22,831 --> 00:40:24,830
فنسنت) ,إسمع)

880
00:40:24,831 --> 00:40:28,830
أيا كان ما يجري معك
فليس علماً بحتاً

881
00:40:28,831 --> 00:40:31,540
وكلانا يعرف هذا

882
00:40:31,541 --> 00:40:34,165
خطوتان للأمام
وخطوة للوراء

883
00:40:34,166 --> 00:40:35,830
لابأس

884
00:40:35,831 --> 00:40:38,831
طالما أنك علي الأقل تحاول التقدم

885
00:40:40,831 --> 00:40:42,540
مهمة واحدة فقط، اتفقنا؟

886
00:40:42,541 --> 00:40:44,707
وسنعود سوياً مجدداً

887
00:40:44,708 --> 00:40:46,830
أجل



889
00:40:50,999 --> 00:40:53,830
أتمني فقط أن أعرف ما الذي أثاره

889
00:41:06,999 --> 00:41:07,830
ترجمـة
<font color=#00FF00>♪|| مجدولـين +أم الفوارس || ♪</font>



