﻿1
00:00:00,641 --> 00:00:02,801
سابقا في 
"الجميلة والوحش "

2
00:00:02,884 --> 00:00:05,984
اظن ان شجارنا يتعلق بأبي 
اكثر مما يتعلق بنا

3
00:00:06,121 --> 00:00:08,755
(لقد غسل دماغي يا (كاثرين
سلبني حياتي

4
00:00:08,789 --> 00:00:11,138
وذكرياتي , ثم جعلني أقتل لأجله

5
00:00:11,139 --> 00:00:12,639
وعندما إنتهي مني 

6
00:00:12,673 --> 00:00:13,940
حاول قتلي

7
00:00:13,975 --> 00:00:15,109
لذا , لن أعطيه فرصة آخري

8
00:00:15,143 --> 00:00:16,543
اعرف انه رجل فظيع

9
00:00:16,577 --> 00:00:18,445
ولم يفعل لك 
إلا الفظائع

10
00:00:18,480 --> 00:00:19,713
لكن لا يمكنك تخطي هذا الحد ثانية

11
00:00:19,747 --> 00:00:21,215
و إلا 000

12
00:00:21,249 --> 00:00:22,316
وإلا ماذا ؟

13
00:00:22,350 --> 00:00:23,750
ستخسر آدميتك

14
00:00:23,784 --> 00:00:24,984
ستخسرها لكل شىء

15
00:00:25,019 --> 00:00:26,452
قاتلنا بكل جهدنا

16
00:00:26,487 --> 00:00:28,388
لنمنعك من ان تكونه

17
00:00:28,422 --> 00:00:29,622
إرفع يديك

18
00:00:34,361 --> 00:00:35,461
دعه

19
00:00:35,496 --> 00:00:37,296
مازال لديك خيار

20
00:00:37,331 --> 00:00:38,631
يمكنك ان تختار الذهاب

21
00:00:38,665 --> 00:00:40,499
وتنقذ نفسك

22
00:00:40,533 --> 00:00:42,234
تنقذنا

23
00:00:45,304 --> 00:00:46,938
مستعدون عندما تستعدين

24
00:00:46,972 --> 00:00:49,674
المحققة كاثرين تشاندلر

25
00:00:49,708 --> 00:00:52,477
الصف الاول 
الوحدة 125

26
00:00:52,512 --> 00:00:53,678
رائع , شكرا

27
00:00:53,712 --> 00:00:54,913
أنا المحقق
براين هندريكس

28
00:00:54,947 --> 00:00:56,647
من الشئون الداخلية للمباحث الفيدرالية

29
00:00:56,681 --> 00:00:59,316
لذا , كما قلت عندما يتورط 
احد عملائنا

30
00:00:59,351 --> 00:01:01,985
في أنشطة إجرامية 
نفتح تحقيق

31
00:01:02,020 --> 00:01:03,787
وهذا كل شىء , إتفقنا ؟

32
00:01:03,821 --> 00:01:05,689
إتفقنا

33
00:01:05,723 --> 00:01:08,959
لذا , أخبرينا عن احداث ليلة الامس

34
00:01:08,993 --> 00:01:11,862
واعتقال العميل رينولدز

35
00:01:11,896 --> 00:01:14,097
اشتبهنا في كونه متصل ب

36
00:01:14,131 --> 00:01:15,631
حوادث قتل مريبة

37
00:01:15,666 --> 00:01:17,200
فنصبنا له فخا

38
00:01:17,234 --> 00:01:19,936
تسبب في إدانته لنفسه

39
00:01:19,970 --> 00:01:22,272
ما كان علىً ابدا 
شطبك من قائمتي

40
00:01:22,306 --> 00:01:24,941
كان علىً تدبير قتلك ايضا
تمكنت منك

41
00:01:24,975 --> 00:01:26,642
وكما تعلمين 

42
00:01:26,677 --> 00:01:29,178
بسبب عملكِ الجيد
العميل رينولدز

43
00:01:29,212 --> 00:01:30,812
اعترف بالفعل ب000

44
00:01:30,846 --> 00:01:33,348
التخطيط لجرائم قتل
تتضمن

45
00:01:33,383 --> 00:01:34,950
زاك هايز

46
00:01:36,319 --> 00:01:37,852
هل هذا صحيح 
نعم

47
00:01:37,887 --> 00:01:39,555
السيد هايز 
كان احد الضحايا

48
00:01:39,589 --> 00:01:41,356
اللذين اردنا
ربطه بهم

49
00:01:41,391 --> 00:01:42,458
عندها واثناء

50
00:01:42,492 --> 00:01:43,725
قيادتكِ به لهنا , تعرضتِ

51
00:01:43,759 --> 00:01:45,025
إرفع يديكِ

52
00:01:45,060 --> 00:01:46,794
لحادث سيارة , صحيح ؟

53
00:01:46,828 --> 00:01:49,830
نعم , لقد إنحرفت بالسيارة
لأتفادي 000

54
00:01:51,567 --> 00:01:53,867
كلبا ظهر امامي

55
00:01:53,902 --> 00:01:55,269
إنتبهي

56
00:01:56,771 --> 00:01:58,206


57
00:01:58,240 --> 00:02:01,274
عندها فر العميل رينولدز

58
00:02:02,510 --> 00:02:05,512
لكنكِ قبضتِ عليه

59
00:02:05,546 --> 00:02:06,913
افترض ان إصاباته نتجت عن

60
00:02:06,947 --> 00:02:08,381
تصادم السيارة , صحيح ؟

61
00:02:10,284 --> 00:02:13,320
اظن ذلك , لا اعلم 
ما قد تكون غير ذلك

62
00:02:16,523 --> 00:02:17,889
دعه

63
00:02:19,058 --> 00:02:20,593


64
00:02:20,627 --> 00:02:22,328
أتريدين إضافة اي شىء آخر
ايتها المحققة ؟

65
00:02:22,362 --> 00:02:24,330
رجاءا لا تفعل

66
00:02:24,364 --> 00:02:25,731
أتوسل إليك

67
00:02:31,471 --> 00:02:33,104
ايتها المحققة ؟

68
00:02:33,139 --> 00:02:34,539
ايتها المحققة ؟

69
00:02:34,573 --> 00:02:36,073
لا

70
00:02:36,108 --> 00:02:38,209
لا , آسفة , انا فقط000

71
00:02:38,244 --> 00:02:39,777
نعم , اظن هذا كل شىء

72
00:02:39,811 --> 00:02:42,247
حسنا , رائع

73
00:02:42,281 --> 00:02:44,215
مازال علىَ تفقد موقع عملية الاعتقال

74
00:02:44,250 --> 00:02:45,517
ومراجعة إعترافات العميل رينولدز

75
00:02:45,551 --> 00:02:48,918
لكن كل شىء يبدو واضحا

76
00:02:48,953 --> 00:02:51,588
ربما هذه آخر مرة
تريني فيها

77
00:02:51,623 --> 00:02:53,857
رائع , شكرا لك

78
00:02:53,891 --> 00:02:56,693
ايتها المحققة ؟

79
00:02:56,727 --> 00:03:00,063
اعرف انه ليس من السهل 
الإيقاع بواحد من قومكِ

80
00:03:00,097 --> 00:03:01,898
خاصة عندما يكون أباكِ

81
00:03:01,932 --> 00:03:05,034
لكنكِ تحظين 
بأقصي إحترامي

82
00:03:05,068 --> 00:03:06,636
وبتقدير الوكالة

83
00:03:06,670 --> 00:03:09,038
شكرا لكِ

84
00:03:13,109 --> 00:03:14,810
كيف سار الأمر ؟

85
00:03:14,844 --> 00:03:16,579
إحترافيا 
اظننا على مايرام

86
00:03:16,613 --> 00:03:18,781
شخصيا
اظنني سأصاب بإنهيار عصبي

87
00:03:18,815 --> 00:03:19,915
تنفسي وحسب
لا استطيع

88
00:03:19,949 --> 00:03:22,384
سأصاب بنوبة

89
00:03:22,418 --> 00:03:25,086
والدكِ إعترف 
ليس فقط لكونه مذنب

90
00:03:25,120 --> 00:03:27,422
لكن ايضا ليرفع الضغط عنكِ

91
00:03:27,456 --> 00:03:29,157
لن تضبطي

92
00:03:29,192 --> 00:03:31,226
لست قلقة من إفتضاح امري

93
00:03:31,260 --> 00:03:32,994
أعني , من الواضح أني كذلك

94
00:03:33,028 --> 00:03:34,429
لكن هذا يتعلق اكثر ب
(فنسنت)

95
00:03:34,463 --> 00:03:35,930
هو لم يعطيكِ خيارا 
(يا (كاثرين

96
00:03:35,964 --> 00:03:36,930
كان ليقتل رينولدز

97
00:03:36,964 --> 00:03:38,165
كان عليكِ إطلاق النار عليه

98
00:03:38,200 --> 00:03:39,900
وإذا إضطررت لفعلها ثانية
فسأفعلها

99
00:03:39,934 --> 00:03:41,569
لكن هذا لا يعني 
ان اشعر شعور جيد حيال الامر

100
00:03:41,603 --> 00:03:43,904
كنت واضحة معه
عن المخاطر هنا

101
00:03:43,938 --> 00:03:46,340
لم يكن هذا متعلق فقط
بفعله للصواب

102
00:03:46,374 --> 00:03:48,075
او عدم إنحرافه لجانبه الوحشي

103
00:03:48,109 --> 00:03:49,710
أنا فقط 000

104
00:03:49,712 --> 00:03:52,812
لا أصدق أنه لم يختارنا

105
00:03:54,081 --> 00:03:55,481
إذاً , ماذا ستفعلين ؟

106
00:03:56,917 --> 00:03:58,518
سأمضي قدما

107
00:03:58,552 --> 00:04:01,053
واستعيد حياتي آخيرا

108
00:04:01,088 --> 00:04:02,555
أنتِ تستحقين هذا

109
00:04:02,590 --> 00:04:03,889
وخاصة بعد كل ما مررتِ به

110
00:04:03,924 --> 00:04:05,958
(مع (فنسنت
اعلم , لكن000

111
00:04:05,992 --> 00:04:07,493
علىً إكتشاف لماذا
مازالت اشعر

112
00:04:07,528 --> 00:04:09,294
بالمسؤلية تجاهه

113
00:04:09,329 --> 00:04:10,629
كيف أتخطي هذا ؟

114
00:04:10,663 --> 00:04:11,830
مسؤلية كيف ؟

115
00:04:11,832 --> 00:04:13,298
لا أدري

116
00:04:13,333 --> 00:04:14,733
يبدو كعقدة لا تزول في معدتي

117
00:04:14,767 --> 00:04:15,967
ولن تزول

118
00:04:16,001 --> 00:04:17,636
يصعب الشرح

119
00:04:17,670 --> 00:04:20,405
ربما لهذا علاقة بالتأكد

120
00:04:20,440 --> 00:04:21,707
من كونه سيكون على مايرام

121
00:04:21,741 --> 00:04:23,007
أعني , بعد أصابته بالطلق الناري

122
00:04:23,042 --> 00:04:24,408
ربما

123
00:04:24,443 --> 00:04:26,477
آسفة لإلقائي بحملي عليك

124
00:04:26,511 --> 00:04:27,878
(علي اللإطلاق يا(كاثرين

125
00:04:27,912 --> 00:04:29,813
عليكِ ان تعرفي
أني هنا لدعمكِ

126
00:04:29,848 --> 00:04:31,215
متي إحتجتني

127
00:04:42,025 --> 00:04:43,092
كيف حال الجرح ؟

128
00:04:43,127 --> 00:04:45,328
مازال ينزف

129
00:04:45,363 --> 00:04:46,596
لابد ان الرصاصة إخترقت

130
00:04:46,631 --> 00:04:48,665
الأوعية الدموية عند مرورها

131
00:04:48,699 --> 00:04:50,533
سأحتاج للمزيد من الضمادات

132
00:04:50,568 --> 00:04:52,369
هذا كل الموجود

133
00:04:52,403 --> 00:04:55,037
لا تقلقي , إتفقنا ؟

134
00:04:55,072 --> 00:04:56,705
لقد كنت طبيبا , تذكرين ؟

135
00:04:56,740 --> 00:04:58,774
لكن ألا يعتبر الأطباء
اسوء المرضي ؟

136
00:04:58,808 --> 00:04:59,775
سأتصل بالإسعاف

137
00:04:59,809 --> 00:05:00,776
!لا

138
00:05:00,810 --> 00:05:02,678
لا

139
00:05:02,712 --> 00:05:04,680
آسف , لكن هذا ليس خيارا مطروحا

140
00:05:04,714 --> 00:05:06,248
لماذا ؟

141
00:05:06,283 --> 00:05:08,450
لأن المستشفيات مجبرة على
إبلاغ البوليس

142
00:05:08,485 --> 00:05:10,419
عندما يتم دخول 
ضحية إطلاق ناري

143
00:05:10,453 --> 00:05:11,787
وهذا يعني التحقق من خلفيتي

144
00:05:11,821 --> 00:05:12,787
إذاً ؟

145
00:05:12,821 --> 00:05:14,455
إذاً , (فنسنت كيلر) ميت

146
00:05:14,490 --> 00:05:15,490
هل تفهمين ؟

147
00:05:17,159 --> 00:05:19,727
قتل في أفغانستان
من عقد مضي من الزمان

148
00:05:19,762 --> 00:05:22,029
لا يمكنني المخاطرة بإفتضاح امري

149
00:05:22,063 --> 00:05:23,765
لما لا ؟

150
00:05:23,799 --> 00:05:25,400
أفهم أنك لا تريد 
أن يكتشف الناس

151
00:05:25,434 --> 00:05:27,067
انك وحش ,لكنهم لن يفعلوا

152
00:05:27,102 --> 00:05:29,035
سيكتشفون فقط انك مازالت حيا

153
00:05:29,069 --> 00:05:30,804
ولا اري 
ما الخطأ في هذا

154
00:05:30,838 --> 00:05:32,906
الخطأ , انهم سيطرحون الأسئلة

155
00:05:32,940 --> 00:05:34,140
حسنا ؟ الكثير من الأسئلة

156
00:05:34,175 --> 00:05:36,142
أين كنت طيلة العقد الماضي ؟

157
00:05:36,177 --> 00:05:38,278
لما كنت تختبأ ؟
ماذا كنت تفعل ؟

158
00:05:38,313 --> 00:05:41,415
وكل تلك الأجوبة
تؤدي ثانية للوحوش

159
00:05:41,449 --> 00:05:42,716
ليس بالضرورة

160
00:05:42,750 --> 00:05:44,383
يمكننا ان نبتدع 
قصة للتغطية

161
00:05:44,418 --> 00:05:45,951
مثل فقدان الذاكرة 000إنه حقيقي

162
00:05:49,823 --> 00:05:51,123
احتاج المزيد من الضمادات

163
00:05:51,157 --> 00:05:52,458
(انا جادة يا (فنسنت

164
00:05:52,492 --> 00:05:53,992
ما البديل ؟

165
00:05:54,027 --> 00:05:55,661
أن تعيش في الظل ؟

166
00:05:55,696 --> 00:05:57,797
أن تختبأ لعشر , او عشرون سنة آخري؟

167
00:05:57,831 --> 00:05:59,231
لا اريد ان اعيش هكذا

168
00:05:59,265 --> 00:06:00,265
ولا يجب عليك أنت ايضا

169
00:06:01,934 --> 00:06:05,403
أنت خائف , أليس كذلك ؟

170
00:06:05,438 --> 00:06:07,138
استطيع استشعار هذا

171
00:06:07,172 --> 00:06:09,841
وليس فقط بشأن جزء الوحوش
بل شىء آخر

172
00:06:09,875 --> 00:06:12,610
(كل ما اتقن فعله يا(توري
هو الإختباء

173
00:06:12,645 --> 00:06:14,278
ولا استطيع التحكم بهذا

174
00:06:14,313 --> 00:06:15,980
أنا اقرر من يراني

175
00:06:16,014 --> 00:06:17,314
ومن لا يفعل

176
00:06:17,349 --> 00:06:18,515
صديق أو عدو

177
00:06:18,550 --> 00:06:20,351
لكن إفتضاح امري ؟

178
00:06:20,385 --> 00:06:22,720
نعم , هذا يفزعني

179
00:06:24,622 --> 00:06:26,590
خاصة الآن وقد تغير كل شىء

180
00:06:28,360 --> 00:06:30,561
فنسنت ؟

181
00:06:43,240 --> 00:06:45,475
لديكِ الكثير من الجرأة
لتأتي لهنا

182
00:06:45,509 --> 00:06:47,510
(لم آتي للعراك يا(توري

183
00:06:47,544 --> 00:06:50,111
كيف إستطعتِ اطلاق النار عليه؟

184
00:06:50,145 --> 00:06:52,146
ظننتكِ احببته

185
00:06:54,016 --> 00:06:55,617
لقد فعلت

186
00:06:56,919 --> 00:06:59,821
لا يجب ان تنهض

187
00:07:01,156 --> 00:07:03,358
أنا بخير

188
00:07:05,326 --> 00:07:07,261
الآن , انصتي , هل تمانعين ؟

189
00:07:13,368 --> 00:07:15,870
أتيت فقط للإطمئنان 
أنك بخير

190
00:07:15,904 --> 00:07:17,538
أنا بخير

191
00:07:17,572 --> 00:07:20,040
لا تبدو كذلك

192
00:07:20,074 --> 00:07:22,709
حسنا,لم اعد مشكلتكِ بعد الآن,أليس كذلك؟

193
00:07:28,682 --> 00:07:30,917
لا تلومني على هذا 
لما لا ؟

194
00:07:30,951 --> 00:07:33,019
أنتِ من ضغطتِ على الزناد
لقد حذرتك

195
00:07:33,053 --> 00:07:34,220
أعطيتك إختيار

196
00:07:34,254 --> 00:07:35,855
لا , لقد إخترته بدلا عني

197
00:07:35,890 --> 00:07:37,355
لقد إخترت الصواب بدلا عن الخطأ

198
00:07:37,390 --> 00:07:38,990
والدكِ حاول قتلي

199
00:07:39,025 --> 00:07:40,158
لم اكن استطيع تركك تقتله

200
00:07:40,192 --> 00:07:41,560
لذا , إطلقتِ علىً النار عوضا عن ذلك ؟

201
00:07:43,129 --> 00:07:44,963
أتظنني أردت هذا ؟

202
00:07:48,267 --> 00:07:50,736
إسمع يا(فنسنت) لقد أخبرتك
انه لا يمكنني ان اكون

203
00:07:50,770 --> 00:07:52,070
الوحيدة التي تقاتل لأجلنا

204
00:07:52,104 --> 00:07:54,505
وقصدت ما قلته

205
00:07:56,241 --> 00:07:58,576
لم اكن اريد لعلاقتنا 
ان تنتهي بهذه الطريقة

206
00:08:01,079 --> 00:08:03,013
لكن اظن هذا ما حدث

207
00:08:04,983 --> 00:08:07,351
يبدو ذلك

208
00:08:09,153 --> 00:08:12,221
على الاقل لن تضطري
 للتستر علىً بعد الآن

209
00:08:25,460 --> 00:08:29,460
<font color=#00FF00>♪ الجميلة والوحش 2×9 ♪</font>
<font color=#00FFFF> لا تمت وتتركني </font>
تاريخ العرض الاصلي :13يناير 2014

210
00:08:29,461 --> 00:08:34,461
== <font color=#00FF00> ترجمة : ام الفوارس + ماجدولين </font> ==
<font color=#00FFFF></font>

211
00:08:34,977 --> 00:08:36,091
لا اريد وقتا للراحة

212
00:08:36,102 --> 00:08:37,535
اريد العودة للعمل

213
00:08:37,569 --> 00:08:38,937
عمل الشرطة , عملي

214
00:08:38,971 --> 00:08:41,304
في مقابل الوحوش
نعم , و000

215
00:08:41,339 --> 00:08:43,107
وإذا كنتِ لا تمانعين
دعينا لا نستعمل الكلمة البادئة ب(و)ثانية

216
00:08:43,141 --> 00:08:44,608
احتاج للمضي قدما

217
00:08:44,642 --> 00:08:45,743
صحيح

218
00:08:45,777 --> 00:08:47,211
(انصتي إلىً يا(تيس

219
00:08:47,245 --> 00:08:48,578
اعرف ان كنت منغمسة تماما
في امور الوحوش

220
00:08:48,613 --> 00:08:49,747
منذ تم اسر (فنسنت)000

221
00:08:49,781 --> 00:08:51,949
في الواقع 
قبل ان يتم اسره

222
00:08:51,983 --> 00:08:53,617
لكني اعني ما اقول 
حين اقول اريد المضي قدما

223
00:08:53,651 --> 00:08:54,718
لقد انتهينا

224
00:08:56,287 --> 00:08:58,621
نعم , اعرف , واضح

225
00:08:58,655 --> 00:09:00,890
لا يمكنني محو مشاعري نحوه وحسب

226
00:09:00,924 --> 00:09:02,391
هذا يستغرق وقتا, لكن000

227
00:09:02,425 --> 00:09:04,093
لقد فعلت كل ما بوسعي

228
00:09:04,128 --> 00:09:05,561
اعرف هذا

229
00:09:05,595 --> 00:09:07,130
حسنا

230
00:09:07,164 --> 00:09:10,099
رائع

231
00:09:10,134 --> 00:09:12,735
نعم , انه مخيف قليلا
لكن ايضا مشوق

232
00:09:12,769 --> 00:09:14,636
اعني , لدىً الآن 
متسع من الوقت

233
00:09:14,670 --> 00:09:15,804
بدون (فنسنت),لكن000

234
00:09:15,838 --> 00:09:18,240
(اعرف ان هناك (لكن

235
00:09:18,274 --> 00:09:19,474
لا ليس ما تظنينه

236
00:09:19,508 --> 00:09:21,009
الامر فقط000

237
00:09:21,043 --> 00:09:22,844
هناك شىء يعيقني

238
00:09:22,879 --> 00:09:25,113
لا ادري ربما اشعر بالذنب
او شيئا ما

239
00:09:25,148 --> 00:09:27,315
ذنب ؟ كيف؟
كأنك اطلقتِ النار عليه وماكان يجب عليكِ؟

240
00:09:27,349 --> 00:09:28,916
لا , الامر 000

241
00:09:28,950 --> 00:09:30,818
لا ادري ما الامر

242
00:09:30,852 --> 00:09:31,986
لقد حدث وحسب

243
00:09:32,020 --> 00:09:33,420
عليكِ منح نفسكِ وقتا

244
00:09:33,454 --> 00:09:35,256
لتفهمي ماهية مشاعركِ ,إتفقنا ؟

245
00:09:35,290 --> 00:09:37,258
مازالت اتعامل مع مشاعري
(تجاه (جو

246
00:09:37,292 --> 00:09:38,259
ولقد مضت 
ماذا ؟ ستة أشهر الآن

247
00:09:38,293 --> 00:09:39,426
نعم , علىً ان اكون صبورة

248
00:09:39,460 --> 00:09:40,594


249
00:09:40,628 --> 00:09:42,163
لكن ما قاله (فنسنت) صحيح

250
00:09:42,197 --> 00:09:43,964
على الاقل ليس علىً 
التستر عليه بعد الآن

251
00:09:43,999 --> 00:09:45,598
محققة تشاندلر ؟

252
00:09:45,632 --> 00:09:48,034
العميل هندريكس
يريد ان يطرح عليكِ المزيد من الاسئلة

253
00:09:48,068 --> 00:09:49,602
هل هناك مشكلة ؟

254
00:09:49,636 --> 00:09:51,437
ربما , طرأت عدة اشياء

255
00:09:51,471 --> 00:09:53,106
اريد التحقق من اني 
فهمت قصتكِ بشكل واضح

256
00:09:53,140 --> 00:09:54,874
لنفعل هذا

257
00:09:54,909 --> 00:09:57,110
في غرفة الاستجواب 
هلا فعلنا ؟

258
00:10:11,324 --> 00:10:13,591
حسنا , حسنا , أنا قادم

259
00:10:15,361 --> 00:10:17,561
نحتاج مساعدتك
لماذا ؟

260
00:10:17,595 --> 00:10:19,030
مهلا 000ماذا حدث ؟

261
00:10:19,064 --> 00:10:20,965
تم إطلاق النار علىً
على يد كاثرين

262
00:10:20,999 --> 00:10:22,066
!ماذا ؟
ليست الإصابة بهذا السوء

263
00:10:22,100 --> 00:10:23,567
يالك من رجل

264
00:10:23,601 --> 00:10:25,169
الإصابة سيئة للغاية
إجلس

265
00:10:25,204 --> 00:10:27,671
كات)أطلقت النار عليك ؟)

266
00:10:27,706 --> 00:10:30,241
احتاج ان تأتني بالغرز والمعدات الطبية

267
00:10:30,275 --> 00:10:32,009
لما قد تفعل هذا ؟

268
00:10:33,544 --> 00:10:34,905
قصة طويلة
الأهم حاليا

269
00:10:34,912 --> 00:10:36,313
علينا إيقاف النزيف

270
00:10:36,347 --> 00:10:37,914
لأنك لا تريد الذهاب للمشفي

271
00:10:37,949 --> 00:10:39,649
مشفي ؟
لا يمكنه الذهاب للمشفي

272
00:10:39,683 --> 00:10:41,017
حسنا , ما خطبكما ؟

273
00:10:41,052 --> 00:10:42,052
أتفضل أن يموت ؟

274
00:10:42,086 --> 00:10:43,553
لن أموت

275
00:10:43,587 --> 00:10:44,888
ستفعل إذا نزفت حتي الموت

276
00:10:46,858 --> 00:10:49,424
ربما عليك الذهاب للمشفي

277
00:10:49,459 --> 00:10:51,193
لا انت عليك الذهاب للمشفي

278
00:10:51,228 --> 00:10:55,097
احضر مضادات حيوية و مسكنات ألم
ودماء

279
00:10:55,131 --> 00:10:57,366
دم ؟ أتعني كزمرة 
 (o+) للوحوش

280
00:10:57,400 --> 00:10:59,501
أنت أستاذ يا(جي تي) لا اعرف

281
00:10:59,535 --> 00:11:01,536
إذهب لمشفي الجامعة
وإقتحم بنك الدم

282
00:11:01,571 --> 00:11:03,572
أقتحم ؟ المرة السابقة جثث
وهذه المرة دماء ؟

283
00:11:03,606 --> 00:11:04,840
لن احصل علي منصبي ابدا

284
00:11:04,874 --> 00:11:06,574
!اسرع

285
00:11:09,611 --> 00:11:11,379
ماذا تريدني ان افعل ؟

286
00:11:11,413 --> 00:11:13,848
حسنا , تحتاجين لضغط الجلد معا

287
00:11:14,950 --> 00:11:16,717
حسنا , حسنا000

288
00:11:19,721 --> 00:11:22,356
آسفة

289
00:11:25,159 --> 00:11:27,694
ماذا ستفعل ؟

290
00:11:27,728 --> 00:11:30,130
أعني , كما قلت 
كل شىء تغير 

291
00:11:30,164 --> 00:11:32,366
أعجبك ام لا

292
00:11:32,400 --> 00:11:33,566
نحن في هذا معا

293
00:11:39,506 --> 00:11:40,940
أجيبي

294
00:11:40,974 --> 00:11:42,775
أنتِ لستِ مختبئة

295
00:11:52,252 --> 00:11:53,451
مرحبا ؟

296
00:11:53,485 --> 00:11:55,086
آنسة وندسور ؟
هذه لورا سكوت

297
00:11:55,121 --> 00:11:57,222
أنا اعمل في مؤسسة قانونية

298
00:11:57,256 --> 00:11:58,489
تمثل ممتلكات والدكِ

299
00:11:58,524 --> 00:12:00,892
إنصتي , أيمكنني 000؟

300
00:12:00,927 --> 00:12:02,460
اريد فقط تأكيد

301
00:12:02,494 --> 00:12:04,062
موعدنا اليوم في الساعة 1:00

302
00:12:04,096 --> 00:12:05,430
فيما يتعلق ببيع 
مقتنيات تشيلسي

303
00:12:05,464 --> 00:12:07,232
آسفة , ماذا ؟

304
00:12:07,266 --> 00:12:10,234
وافق والدكِ علي بيع
احد فروعه الصغيرة

305
00:12:10,268 --> 00:12:13,070
والضمان سيغلق اليوم
ونحن بحاجة لتوقيعكِ علي الاوراق 

306
00:12:13,104 --> 00:12:14,571
انصتي , لا استطيع اليوم , إتفقنا ؟
لذا

307
00:12:14,605 --> 00:12:17,007
ليس لديكِ خيار آنسة وندسور

308
00:12:17,042 --> 00:12:19,410
إذا كنتِ , بوصفكِ وصية

309
00:12:19,444 --> 00:12:22,179
لن توقعي 
يمكنني التأكيد لكِ

310
00:12:22,213 --> 00:12:23,914
ستفتح علينا كل الدعاوي القانونية

311
00:12:23,949 --> 00:12:27,951
انصتي , سيكون عليكِ التعامل مع هذا
إتفقنا ؟

312
00:12:27,985 --> 00:12:29,218
أنا مشغولة

313
00:12:31,121 --> 00:12:34,023
نحن نعرف عن والدكِ
آنسة وندسور

314
00:12:34,058 --> 00:12:37,593
عن من كان حقا
او اكثر تحديدا ما كان حقا

315
00:12:37,627 --> 00:12:40,129
وما لم تريدي ان يعرف بقية العالم ايضا

316
00:12:40,522 --> 00:12:42,468
لا تتأخري

317
00:12:44,732 --> 00:12:46,452
هل كل شىء على مايرام ؟

318
00:12:47,736 --> 00:12:49,071
نعم

319
00:12:49,105 --> 00:12:50,405
انا بخير

320
00:12:50,440 --> 00:12:51,773
متأكدة ؟

321
00:12:53,843 --> 00:12:55,410
نعم

322
00:12:55,445 --> 00:12:57,411
يحتاجني محامون أبي 
لتوقيع بعض الاوراق

323
00:12:57,446 --> 00:12:58,579
لقد عينني أبي

324
00:12:58,613 --> 00:12:59,746
وصية او شىء ما

325
00:12:59,781 --> 00:13:01,248
على واحدة من شركاته

326
00:13:01,283 --> 00:13:02,816
إذاً , لما تتسارع نبضات قلبكِ ؟

327
00:13:02,851 --> 00:13:04,651
هل هي كذلك ؟

328
00:13:04,686 --> 00:13:06,387
ربما لأني قلقة عليك

329
00:13:06,421 --> 00:13:08,655
لا اريد تركك ولا لدقيقة واحدة

330
00:13:08,690 --> 00:13:10,557
سأعود فورا

331
00:13:10,592 --> 00:13:12,726
إسترح وحسب

332
00:13:15,929 --> 00:13:18,531
لا , كما قلت قبلا

333
00:13:18,565 --> 00:13:20,566
لم يكن هناك احد آخر حين 
اعتقلت العميل رينولدز

334
00:13:20,601 --> 00:13:21,767
ماذا عن بعد حادث التصادم ؟

335
00:13:21,802 --> 00:13:23,370
لا

336
00:13:23,404 --> 00:13:25,905
متأكدة ؟
نعم

337
00:13:28,709 --> 00:13:32,511
محققة , اشعر أني ملزم بتذكيركِ

338
00:13:32,545 --> 00:13:34,513
أنكِ حلفتِ اليمين هنا

339
00:13:34,547 --> 00:13:36,615
آسف , أتتهمها بشىء ما ؟

340
00:13:36,649 --> 00:13:37,916
فقط اطرح سؤال

341
00:13:37,950 --> 00:13:39,385
لاني ظننت هذا مجرد

342
00:13:39,419 --> 00:13:40,886
هذا مجرد إجراء شكلي
لقد كان

343
00:13:40,920 --> 00:13:42,888
الآن هذا تحقيق

344
00:13:42,922 --> 00:13:44,057
مهلا , لماذا ؟

345
00:13:44,082 --> 00:13:45,390
لأنكِ لا تخبريني الحقيقة

346
00:13:45,391 --> 00:13:46,690
هذا هو السبب ايتها المحققة

347
00:13:46,725 --> 00:13:47,691
وهذا إستنادا على ماذا ؟

348
00:13:48,793 --> 00:13:50,028
من بين اشياء آخري000

349
00:13:52,297 --> 00:13:55,366
هذا الرصاصة وجدت في الموقع

350
00:13:55,401 --> 00:13:59,703
رصاصة تطابق 
معايير شرطة نيويورك

351
00:13:59,738 --> 00:14:00,738
9 مليميتر

352
00:14:00,772 --> 00:14:02,906
وبما ان عليها دماء

353
00:14:02,940 --> 00:14:04,141
فهي تشير ايضا

354
00:14:04,175 --> 00:14:05,808
ان هناك من تم إطلاق النار عليه هناك

355
00:14:05,843 --> 00:14:08,412
بينما أنتِ ووالدكِ قلتما

356
00:14:08,446 --> 00:14:10,613
انه لم يكن هناك احد آخر حاضر
اثناء إعتقاله

357
00:14:12,683 --> 00:14:15,752
هل أنتِ مهتمة
بتعديل إفادتك محققة تشاندلر؟

358
00:14:24,542 --> 00:14:26,190
لنجرب هذا ثانية
ايتها المحققة

359
00:14:26,998 --> 00:14:28,389
للسجلات

360
00:14:28,390 --> 00:14:32,325
اخبريني ماذا حدث بالضبط
بعد حادث التصادم 

361
00:14:32,359 --> 00:14:35,061
لقد اخبرتك بالفعل عما حدث
عميل هندريكس 

362
00:14:35,096 --> 00:14:37,998
لما تصعبين هذا على نفسكِ ؟

363
00:14:38,032 --> 00:14:40,667
لا افهم
لا اتوقع منك ان تفهم

364
00:14:40,701 --> 00:14:42,169
إذاً , تعترفين بوجود مزيد في القصة؟

365
00:14:42,203 --> 00:14:43,436
لا تقولها مالم تقوله

366
00:14:43,470 --> 00:14:45,104
لم افعل ! لقد قالت للتو000

367
00:14:45,138 --> 00:14:47,673
قلت لا اتوقعك ان تفهم

368
00:14:47,707 --> 00:14:49,008
المعني , مدي صعوبة

369
00:14:49,042 --> 00:14:50,676
ان اعتقل والدي

370
00:14:50,710 --> 00:14:53,345
والدكِ الذي أنتِ
متواطئة معه كما يبدو

371
00:14:53,379 --> 00:14:55,714
كلاكما يحاول التستر
على من تم إطلاق النار عليه

372
00:14:55,748 --> 00:14:57,283
لا ادري عما تتحدث

373
00:14:57,317 --> 00:14:59,351
!لا اصدقكِ
!لا اهتم

374
00:14:59,385 --> 00:15:01,752
سألت وأجابت
لقد قدمت إفادتها مرتين

375
00:15:01,787 --> 00:15:03,021
لماذا تضايقها ؟

376
00:15:03,055 --> 00:15:04,522
لان وظيفتي هي التحقق

377
00:15:04,556 --> 00:15:05,857
ان كل شخص يقول الحقيقة

378
00:15:05,891 --> 00:15:06,925
!وهي ليست كذلك

379
00:15:06,959 --> 00:15:07,926
لا تعرف هذا

380
00:15:09,728 --> 00:15:11,129
!اللعنة , بل اعرف

381
00:15:11,163 --> 00:15:14,432
الآن , دعينا لا نرتكب الأخطاء هنا

382
00:15:14,466 --> 00:15:18,435
حياتكِ المهنية التي كانت ممتازة 
علي المحك هنا

383
00:15:18,469 --> 00:15:21,738
الآن , سأعطيكِ فرصة آخري

384
00:15:21,772 --> 00:15:23,907
من كان هناك ؟

385
00:15:23,942 --> 00:15:25,843
من تحمين ؟

386
00:15:29,513 --> 00:15:31,081
لا احد

387
00:15:34,484 --> 00:15:36,719
إتفقنا , عندها 

388
00:15:36,753 --> 00:15:40,823
سأحتاج سلاحكِ الرسمي
وشارتكِ

389
00:15:40,858 --> 00:15:42,124
هذا امر يا محققة

390
00:15:53,502 --> 00:15:57,239
فرقة القذائف ستولي التحقق من 
تطابق الرصاصة أولوية قصوى

391
00:15:59,108 --> 00:16:00,775
أنتِ موقوفة عن العمل

392
00:16:00,809 --> 00:16:02,310
في انتظار النتائج

393
00:16:02,345 --> 00:16:04,045
لا تغادري المدينة

394
00:16:07,648 --> 00:16:09,149
موقوفة ؟ رائع

395
00:16:09,184 --> 00:16:12,086
كثير علي المضي قدما
الآن ماذا سأفعل ؟

396
00:16:12,120 --> 00:16:13,787
إسمعي , ليس لديكٍ خيار

397
00:16:13,821 --> 00:16:15,622
عليكٍ التمسك بقصتكٍ

398
00:16:15,656 --> 00:16:17,758
(نعم , التمسك بقصتي قد يحمي(فنسنت

399
00:16:17,792 --> 00:16:20,494
لكنه لن يساعدني أنا
تلك الرصاصة ستطابق

400
00:16:20,528 --> 00:16:22,128
مع مسدسكِ نعم , مع جثة لا 

401
00:16:22,162 --> 00:16:24,163
لن يحاولوا التفكير في مطابقة الدماء

402
00:16:24,198 --> 00:16:25,831
مع شخص يفترض انه ميت 
من عشر سنوات

403
00:16:25,866 --> 00:16:27,600
نعم , لكن كيف سيساعدني هذا ؟

404
00:16:27,634 --> 00:16:30,003
لا يمكنهم مقاضاتكِ
إذا لم يكن لديهم ضحية

405
00:16:30,037 --> 00:16:32,338
لكن مازالوا سيعرفون
أني اطلقت النار على شخص ما

406
00:16:32,373 --> 00:16:33,773
وحتي لو خرجت من الموقف

407
00:16:33,807 --> 00:16:35,608
بتفصيل فني
سيعرفون أني كذبت

408
00:16:35,642 --> 00:16:37,109
(لا اصدق أني مازالت احمي(فنسنت

409
00:16:37,143 --> 00:16:38,343
حتي بعد إنفصالنا

410
00:16:38,378 --> 00:16:39,677
ربما ليس عليكِ هذا

411
00:16:39,712 --> 00:16:41,446
أعني , إذا لم تكن لديهم رصاصة000

412
00:16:41,480 --> 00:16:42,948
عما تتحدث ؟

413
00:16:42,982 --> 00:16:44,816
لا , لا , ايا كان ما تفكر به انساه

414
00:16:44,850 --> 00:16:46,952
لن أجرك معي في هذا

415
00:16:46,986 --> 00:16:48,153
لن أسمح لك ؟

416
00:16:48,187 --> 00:16:49,521
لن تسمحي لي ؟

417
00:16:49,555 --> 00:16:50,889
حاولي منعي

418
00:16:50,924 --> 00:16:52,291
إسمعي يا(كاثرين) لم ارتب هذا

419
00:16:52,325 --> 00:16:53,657
(فقط لأنقذ (فنسنت

420
00:16:53,691 --> 00:16:55,126
رتبت هذا لأنقذكِ أنتِ ايضا

421
00:16:55,160 --> 00:16:56,394
وكما هو واضح لم انجز هذا بعد

422
00:16:56,428 --> 00:16:57,561
وسأنجزه

423
00:16:57,595 --> 00:16:59,130
سواء أعجبكِ ام لا

424
00:16:59,164 --> 00:17:00,831
وعلى ماذا ستحصل مقابل هذا ؟

425
00:17:00,865 --> 00:17:02,333
سداد ديني لكِ

426
00:17:02,367 --> 00:17:04,802
ثم000

427
00:17:04,836 --> 00:17:07,171
تناول مشروب معكِ
كما آمل

428
00:17:09,273 --> 00:17:12,075
خمنوا من إستخدم للتو حقه
في إجراء مكالمة واحدة لمكالمتي ؟

429
00:17:12,109 --> 00:17:14,644
تم ضبط(جي تي) للتو 
في مستشفي هادسون الجامعي

430
00:17:14,678 --> 00:17:16,479
ماذا ؟ ضبطه ؟

431
00:17:16,513 --> 00:17:18,815
على مايبدو ضبط يحاول سرقة
أدوية ودم 

432
00:17:18,849 --> 00:17:21,384
واضح ان حالة (فنسنت) اسوء 
مما ابداه لي

433
00:17:21,419 --> 00:17:23,086
مهلا, إلى أين تذهبين؟
(إلي (فنسنت



434
00:17:23,120 --> 00:17:26,755
لن أدعه يموت بسببي


436
00:17:26,789 --> 00:17:28,991
اخرجوا(جي تي ) وجدوا تلك الادوية

437
00:17:34,597 --> 00:17:36,465
لقد تأخرت

438
00:17:42,972 --> 00:17:44,572
وقعي على كل النسخ

439
00:17:44,606 --> 00:17:47,508
وسيكون سر أباك بأمان معنا

440
00:17:49,611 --> 00:17:51,612
"تراث تشيلسي"?

441
00:17:51,646 --> 00:17:52,913
لماذا؟ ماهذا؟

442
00:17:52,948 --> 00:17:55,516
انها مجرد تحف
وقعي حالاً

443
00:17:55,550 --> 00:17:58,185
تحف؟

444
00:17:58,219 --> 00:18:01,088
لمَ قد يهتم أبي بـ تحف؟

445
00:18:01,122 --> 00:18:02,856
من الواضح انه لم يهتم

446
00:18:02,890 --> 00:18:05,459
ولكن للأسف فقد مات قبل أن يبيع
وهذا مايقودنا لك


447
00:18:05,493 --> 00:18:07,127
لن نسألك ثانيةً

448
00:18:07,161 --> 00:18:09,196
مهلاً، من أنتم؟
وكيف تعرفان بشأن أبي؟

449
00:18:09,230 --> 00:18:10,930
....أنصتِ آنستي

450
00:18:10,965 --> 00:18:13,399
أتريدين أن يعلم الجميع بشأن أبيك؟

451
00:18:13,433 --> 00:18:15,901
أنتِ مدلًلة، وشقية قليلاً

452
00:18:15,935 --> 00:18:17,269
لم يعد أباكِ يحميكِ من كل هذا بعد الآن

453
00:18:17,304 --> 00:18:18,971
لأنه ميت

454
00:18:19,006 --> 00:18:21,740
....الا اذا كنتِ تريدي الانضمام إليه


456
00:18:31,317 --> 00:18:32,750
مشدودة بقوة ؟
أجل

457
00:18:32,784 --> 00:18:36,321
ياللأسف، ربما بالمرة القادمة تفكر ملياً 
قبل أن تسرق أدوية



459
00:18:36,355 --> 00:18:37,138
وقعي هنا

460
00:18:37,163 --> 00:18:39,090
وسأحتاج للأدلة لأجل الحجز

461
00:18:39,091 --> 00:18:40,791
والدماء أيضا؟-
ان كان قد حاول سرقته-



462
00:18:40,826 --> 00:18:42,894
عليك أن تحفظيه بالمبردة

463
00:18:42,928 --> 00:18:44,629
حسناً، شكراً

464
00:18:44,663 --> 00:18:45,762
مالذي تفكر به؟

465
00:18:45,796 --> 00:18:47,398
أتريد خسارة عملك؟

466
00:18:47,432 --> 00:18:48,665
تقول هذا زميلتي السابقة
في سرقة الجثث ؟

467
00:18:48,699 --> 00:18:50,401
كنت أحاول انقاذ فينسنت

468
00:18:50,435 --> 00:18:52,069
لأنه على مايبدو (كاثرين) أطلقت النار عليه

469
00:18:52,103 --> 00:18:54,304
لم يمنحها خياراً

470
00:18:54,339 --> 00:18:55,972
لاتعلمين ذلك

471
00:18:56,007 --> 00:18:58,275
بلى، وأنت تعلم أيضا

472
00:18:58,309 --> 00:19:01,777
لقد اختار ان يكون وحشاً 
على الاقل (كاثرين) أطلقت عليه بناء على خياره



474
00:19:01,811 --> 00:19:04,113
كيف لك ألاتفهم ؟-
لن أتركه ينزف حتى الموت-

475
00:19:04,148 --> 00:19:05,448
ليس هذا ماقصدته

476
00:19:05,482 --> 00:19:06,982
أتعلم، الولاء للأصدقاء مسألة لوحدها

477
00:19:07,017 --> 00:19:08,584
(ولكن هاأنت مجدداً تدفع الثمن لأجل (فيننست

478
00:19:08,618 --> 00:19:10,853
(كنت لتفعلين الشئ نفسه لـ (كاثرين

479
00:19:10,887 --> 00:19:12,788
لا، ولكن لن تتوقف حياتي لأجلها

480
00:19:12,822 --> 00:19:15,491
مختبئةً عشر سنين كما فعلت


482
00:19:15,526 --> 00:19:17,426
ذلك يتعدى مرحلة الولاء

483
00:19:17,460 --> 00:19:19,261
هذه مسألة أخرى

484
00:19:32,241 --> 00:19:34,208
ان(جي تي) ليس هنا

485
00:19:34,242 --> 00:19:35,609
أعلم إنه بالسجن

486
00:19:37,212 --> 00:19:38,479
تم القبض عليه محاولاً سرقة أدوية

487
00:19:38,513 --> 00:19:39,547
من المستشفى

488
00:19:39,581 --> 00:19:41,648
حسناً، عليكم أن تخرجوه من هناك

489
00:19:41,683 --> 00:19:43,951
نحن نفعل ذلك
(جميعنا نغطي عليك يا(فينسنت

490
00:19:43,985 --> 00:19:46,153
السؤال هو، مالذي تفعله لتساعد نفسك؟

491
00:19:46,188 --> 00:19:47,955
أعتقدت أننا انتهينا من هذا النقاش

492
00:19:47,989 --> 00:19:49,855
بأنني لست مشكلتك بعد الآن

493
00:19:49,890 --> 00:19:51,791
ليس لأنك فعلت مافعلته

494
00:19:51,825 --> 00:19:54,294
يعني بأنني لم أعد أهتم بشأنك

495
00:19:54,328 --> 00:19:56,929
لن يزول هذا الشعور بسهولة
ربما آبدا

496
00:19:59,166 --> 00:20:02,034
حسناً، أعلم بأنك لاتود الذهاب للمستشفى

497
00:20:02,069 --> 00:20:04,571
حسناً، انسي ذلك-
لماذا؟-


498
00:20:04,605 --> 00:20:07,739
لماذا؟ أنتِ خاصة يجب أن تعلمي من بين كل الناس

499
00:20:07,773 --> 00:20:10,709
حسناً، ولكنهم لن يفحصوا دمك لأجل الحمض النووي

500
00:20:10,743 --> 00:20:12,244
لاداعي بأن يعلم الجميع بأنك وحشاَ

501
00:20:12,278 --> 00:20:15,481
لا، سيفحصوا بصمات أصابعي 
(وسوف يكتشفون بأنني (فينسنت كيلر


503
00:20:15,515 --> 00:20:17,649
لذا أنا لم أعد أعرف ذلك الشخص

504
00:20:21,920 --> 00:20:25,590
(كاثرين)
انهم يطارودنني منذ سنين، مفهوم؟


506
00:20:25,624 --> 00:20:29,059
أتتوقعين مني أن أظهر فجأه بهذه السهولة؟


508
00:20:29,094 --> 00:20:31,329
وأسمح للعالم كله أن يلتقط صوراً لي؟
لا شكراً

509
00:20:31,363 --> 00:20:32,930
ان(ميرفيلد) قد ولت
ووالدي بالسجن

510
00:20:32,964 --> 00:20:34,599
لم يعد هناك من يطاردك

511
00:20:34,633 --> 00:20:37,001
لاتعلمين ذلك-
أنت محق، فأنا لا أعلم-


512
00:20:37,035 --> 00:20:39,836
ولكن أتفضل بأن تموت هنا على المجازفة ؟

513
00:20:39,870 --> 00:20:42,038
انها مجازفة بكلا  الحالتين

514
00:20:42,072 --> 00:20:45,041
ليست بالنسبة لك بعد الآن،
ولكن بالنسبة لي تعتبر مخاطرة


515
00:20:45,075 --> 00:20:49,646
انا من يتحمل العواقب عندما تسوء الامور 

517
00:20:51,215 --> 00:20:53,382
اذاً سوف تهمل نفسك لتموت بهذه البساطة ؟

518
00:20:53,416 --> 00:20:55,083
كل شئ فعلته لك

519
00:20:55,118 --> 00:20:57,453
كل شئ فعلناه لبعضنا ينتهي هكذا؟

520
00:20:57,487 --> 00:20:59,888
لأجل ماذا؟

521
00:20:59,922 --> 00:21:01,190
أليس هناك مستقبل؟

522
00:21:03,059 --> 00:21:06,428
لايمكن أن تجعل الخوف عذراً للمخاطره بحياتك

523
00:21:06,463 --> 00:21:09,764
وبما أنني لن أستمر بمساعدتك

524
00:21:09,798 --> 00:21:11,732
عليك أن تبدأ بمساعدة نفسك

525
00:21:15,237 --> 00:21:17,237
هناك من يعلم بشأن الوحوش

526
00:21:23,674 --> 00:21:25,074
لماذا قمتِ بمقابلتهم؟

527
00:21:25,114 --> 00:21:27,748
كانوا يهددوني بحقيقة والدي

528
00:21:27,783 --> 00:21:30,385
وربما حقيقتنا أيضا، لست أعلم

529
00:21:30,419 --> 00:21:31,986
كان عليكِ أن تخبريني

530
00:21:32,021 --> 00:21:33,421
انك تحتاج للراحة

531
00:21:33,455 --> 00:21:35,056
وظننت أنه بإمكاني تولي الامور

532
00:21:35,090 --> 00:21:36,624
لتتوحشي عليهم؟

533
00:21:36,658 --> 00:21:38,793
كانوا ليطلقون النار علي

534
00:21:38,827 --> 00:21:40,894
ولستُ متأكدة مما رأوا

535
00:21:40,929 --> 00:21:42,229
ولكن ان كانوا يعلمون بحقيقة والدي

536
00:21:42,263 --> 00:21:43,596
فإنهم يعلمون بأمر الوحوش أيضاً

537
00:21:43,631 --> 00:21:45,865
اذاً لايزال هناك من يطاردنا

538
00:21:47,327 --> 00:21:48,560
تقصد يطاردوني

539
00:21:48,595 --> 00:21:49,794
لماذا؟

540
00:21:49,829 --> 00:21:51,230
للحصول على مخزن التحف؟

541
00:21:52,599 --> 00:21:54,266
أين تظن نفسك ذاهبا؟

542
00:21:54,300 --> 00:21:56,567
الى المخزن، لأعرف مالذي يريدونه

543
00:21:56,602 --> 00:21:58,569
حتى أحصل عليه قبلهم

544
00:21:58,604 --> 00:22:00,070
لابد أنك تمزح

545
00:22:00,105 --> 00:22:01,905
(فينسنت)
حالتك لاتسمح لك بالذهاب لأي مكان

546
00:22:01,940 --> 00:22:04,709
وحالتكِ لاتسمح لك بفعل هذا لوحدك

547
00:22:04,743 --> 00:22:06,143
انت جديده على هذه الامور ، على عكسي

548
00:22:06,177 --> 00:22:08,779
حسناً، مهلا
اذاً أنت ترفض الذهاب للمتشفى

549
00:22:08,813 --> 00:22:11,282
ولكن أي شئ يخص الوحوش تكون مستعداً

550
00:22:11,316 --> 00:22:13,750
لن أسمح لهم بمطاردتها مجدداً، أليس كذلك؟

551
00:22:13,784 --> 00:22:15,619
ظننتك خائفا من إفتضاح امرك ؟

552
00:22:15,653 --> 00:22:17,554
انا كذلك
وألا تظن ان التجول في الأرجاء

553
00:22:17,588 --> 00:22:18,788
تسقط الدماء في كل ارجاء البلدة

554
00:22:18,822 --> 00:22:20,423
سيفعل الشىء عينه ؟

555
00:22:20,458 --> 00:22:21,958
لم اعد مشكلتكِ بعد الآن يا(كاثرين) إتفقنا ؟

556
00:22:21,992 --> 00:22:23,560
حياتي , معركتي

557
00:22:24,862 --> 00:22:26,663
حسنا , لابأس , تولي الامر علي طريقتك

558
00:22:26,697 --> 00:22:27,930
(سأتفقد الامر مع (تيس

559
00:22:27,965 --> 00:22:29,498
لأري أين وصلوا في إيجاد الدواء

560
00:22:29,532 --> 00:22:30,599
جيد

561
00:22:33,102 --> 00:22:35,604
هلا تحركتي ليساركِ يا (توري) ؟

562
00:22:39,108 --> 00:22:40,576
لقد أصبتني ؟

563
00:22:41,878 --> 00:22:43,646
ثانية

564
00:22:43,680 --> 00:22:45,680
أنت لم تعطني خيارا000ثانية 

565
00:22:45,714 --> 00:22:46,681


566
00:22:46,715 --> 00:22:47,915
مهلا , مهلا

567
00:22:47,949 --> 00:22:50,285
لما فعلتِ هذا ؟

568
00:22:50,319 --> 00:22:51,839
أنا احاول فقط إنقاذ هذا العنيد

569
00:22:51,853 --> 00:22:53,120
حتي يتمكن (جي تي) من الوصول لهنا

570
00:22:53,155 --> 00:22:54,756
بالإضافة انها الطريقة الوحيدة لمنعه

571
00:22:54,790 --> 00:22:56,357
من المجىء معنا 
معنا ؟ الآن أنتِ ستأتين 

572
00:22:56,392 --> 00:22:58,426
هو لا يستطيع المساعدة
انه السبيل الوحيد امامي

573
00:22:58,460 --> 00:22:59,860
لأكتشف ما الذي يحدث حقا

574
00:22:59,895 --> 00:23:01,127
حتي اتمكن من المضي قدما

575
00:23:01,162 --> 00:23:03,062
هل ستأتين ؟

576
00:23:11,806 --> 00:23:13,907
افتح عند اثنان

577
00:23:24,884 --> 00:23:26,852
ليس من كنت تتوقعه ؟

578
00:23:26,886 --> 00:23:28,887
كنت أتمني ان تكون إبنتي

579
00:23:28,922 --> 00:23:30,690
(بعد كل ما فعلته ل(كاثرين
 لا تحلم بهذا

580
00:23:30,724 --> 00:23:34,726
(لقد أنقذتها يا(لوان
من أشياء مثلك

581
00:23:34,760 --> 00:23:37,128
هذا كل ما يهمني

582
00:23:37,162 --> 00:23:38,863
حسنا

583
00:23:38,897 --> 00:23:41,232
اولا , لست واحدا من تلك الأشياء بعد الآن

584
00:23:41,266 --> 00:23:44,001
لذا لا تجمعني معهم

585
00:23:44,495 --> 00:23:46,362
وثانيا , لم تنقذها من اي شىء بعد

586
00:23:46,397 --> 00:23:48,331
ولهذا أنا هنا

587
00:23:48,365 --> 00:23:49,832
عما تتحدث ؟

588
00:23:49,866 --> 00:23:51,433
أتعرف العميل (هندريكس) ؟

589
00:23:56,406 --> 00:23:57,940
إنه من الشؤن الداخلية

590
00:24:01,477 --> 00:24:03,478
لقد إعترفت بكل شىء

591
00:24:03,513 --> 00:24:05,713
(ليس لديهم شىء ضد (كاثرين

592
00:24:05,747 --> 00:24:07,115
لديه رصاصة

593
00:24:07,149 --> 00:24:09,951
أطلِقت من مسدسها
وأنت تعرف على من

594
00:24:09,985 --> 00:24:11,219
بالضبط

595
00:24:11,253 --> 00:24:12,520
مما يعني ان من بدا اولا

596
00:24:12,554 --> 00:24:13,855
كإجراء شكلي

597
00:24:13,889 --> 00:24:16,291
يبدو الآن أكثر وأكثر كتستر

598
00:24:16,325 --> 00:24:18,459
مع إبنتك
ومستقبلها المهني كله

599
00:24:18,493 --> 00:24:19,727
على المحك

600
00:24:19,761 --> 00:24:21,995
(كل ما اهتم له هي (كاثرين

601
00:24:22,030 --> 00:24:23,630
تماما مثلك

602
00:24:23,664 --> 00:24:27,734
وسأفعل كل شىء لمساعدتها
تماما مثلك

603
00:24:27,768 --> 00:24:30,503
وحش سابق معجب بإبنتي أفضل

604
00:24:30,538 --> 00:24:32,206
من وحش حقيقي , أظن

605
00:24:34,843 --> 00:24:36,643
كيف يمكنني المساعدة ؟

606
00:24:42,883 --> 00:24:43,950
فنسنت ؟

607
00:24:45,252 --> 00:24:46,685
إنه على الإريكة 

608
00:24:48,421 --> 00:24:50,957
رباه ! لا ! لا !

609
00:24:52,692 --> 00:24:54,092
ما مدي سوء حالته ؟

610
00:24:54,126 --> 00:24:55,593
سيئة , سيئة للغاية 

611
00:24:55,627 --> 00:24:57,329
لا نبض؟

612
00:24:57,363 --> 00:24:59,097
لا , نبضه جيد

613
00:24:59,131 --> 00:25:01,066
لكن شخصا ما خدره

614
00:25:01,100 --> 00:25:02,567
من قد يفعل هذا ؟

615
00:25:02,601 --> 00:25:04,202
تعرف جيدا أنه إذا 
(خدرته (كات

616
00:25:04,237 --> 00:25:05,370
فلديها سبب جيد

617
00:25:05,404 --> 00:25:07,105
نعم , إبطاء علاماته الحيوية

618
00:25:07,139 --> 00:25:08,373
هذا شىء جيد

619
00:25:08,407 --> 00:25:09,773
اي شىء آخر يخطر بالبال ؟

620
00:25:09,807 --> 00:25:11,242
بخلاف حقيقة انها على ما يبدو

621
00:25:11,276 --> 00:25:12,676
تحب اصابته مؤخرا

622
00:25:12,710 --> 00:25:14,511
توقف (جي تي ) عن الهراء
وقم بعملك

623
00:25:14,545 --> 00:25:15,779
أعطه ما يحتاجه 

624
00:25:15,813 --> 00:25:17,181
لا يصدق 
لا يمكنني التصديق

625
00:25:17,215 --> 00:25:18,682
كيف يتداعي كل شىء

626
00:25:18,716 --> 00:25:19,917
أنت تعرف ما تفعله , صحيح ؟

627
00:25:19,951 --> 00:25:20,991
نعم , أعرف ما أفعله

628
00:25:22,653 --> 00:25:24,621
إليكِ , إملىء هذه الحقنة

629
00:25:24,655 --> 00:25:26,289
الف مليجرام من الامبسلين

630
00:25:26,323 --> 00:25:28,324
حسنا ؟

631
00:25:30,494 --> 00:25:32,461
تماسك يا صاح

632
00:25:32,496 --> 00:25:34,364
إهدأ , إتفقنا ؟
أنت تبلي حسنا

633
00:25:34,398 --> 00:25:37,400
(أهدأ ؟ يمكنه ان يموت يا (تيس
قلت ان لديه نبض 

634
00:25:37,434 --> 00:25:40,236
قد يصاب بنزيف 
لكنك جلبت دماء

635
00:25:40,271 --> 00:25:42,151
لكن قد لا تكون كافية 
!وكل هذا غلطتي 

636
00:25:43,639 --> 00:25:44,907
أعني 000

637
00:25:44,941 --> 00:25:46,574
ماذا تعني بأنها 000 ؟

638
00:25:46,609 --> 00:25:48,043
كيف هي غلطتك ؟

639
00:25:48,077 --> 00:25:49,978
لا تهتمي 

640
00:25:50,013 --> 00:25:52,381
ماذا ؟ ! جي تي 000

641
00:25:54,784 --> 00:25:56,151
حسنا , أتريدين أن تعرفي ؟

642
00:25:56,185 --> 00:25:57,919
لأنه لولاي

643
00:25:57,953 --> 00:26:00,221
ما كان (فينسنت) ليصبح وحشا ابدا

644
00:26:00,255 --> 00:26:01,522
هل أنتِ سعيدة ؟

645
00:26:04,259 --> 00:26:07,228
ميرفيلد لم 000

646
00:26:07,262 --> 00:26:10,798
تختاره عشوائيا

647
00:26:10,832 --> 00:26:13,366
وضعت إسمه على قائمة

648
00:26:15,702 --> 00:26:17,737
نعم ,أنا

649
00:26:17,771 --> 00:26:19,139
أفضل صديق لديه

650
00:26:21,342 --> 00:26:24,177
عندما غادر إلى إفغانستان

651
00:26:24,211 --> 00:26:27,113
كنت أقوم ببعض التجارب
ومرت علىً دراسة

652
00:26:27,148 --> 00:26:29,514
كان الجيش يجريها علي الجنود

653
00:26:29,549 --> 00:26:32,918
بدت كوسيلة لإعطاء
فنسنت) ميزة)

654
00:26:32,953 --> 00:26:34,987
لتبقيه حيا في المعارك

655
00:26:35,021 --> 00:26:38,223
لذا أعطيت إسمه
لميرفيلد

656
00:26:39,892 --> 00:26:41,660
وقد حقنوه

657
00:26:46,698 --> 00:26:50,134
كان علىً تفقدهم اولا
لكني لم افعل

658
00:26:50,169 --> 00:26:52,136
ما كان ايا من هذا ليحدث

659
00:26:52,171 --> 00:26:54,172
لهذا السبب علقت حياتك لأجله ؟

660
00:26:54,206 --> 00:26:55,373
تظن أنك مدين له 

661
00:26:55,407 --> 00:26:57,275
أنا بالفعل مدين له

662
00:26:57,309 --> 00:26:58,776
حسنا , في هذه الحالة , تعلم 

663
00:26:58,810 --> 00:27:00,644
اعتقد عليك تحمل بعض المسؤلية

664
00:27:00,679 --> 00:27:02,645
عن كل الخير الذي قدمه من وقتها

665
00:27:02,680 --> 00:27:05,215
تعرف الأشرار اللذين منعهم , الوحوش

666
00:27:05,249 --> 00:27:08,151
الأشخاص اللذين أنقذهم 
(بمن فيهم (كاثرين

667
00:27:08,186 --> 00:27:09,552
لا يمكنك ان تعذب نفسك

668
00:27:09,587 --> 00:27:11,955
دون ان تضع هذا في الحسبان ايضا

669
00:27:35,177 --> 00:27:36,677
أنت على الرحب والسعة

670
00:27:38,580 --> 00:27:40,715 
إين (كاثرين ) و(توري) ؟

671
00:27:46,854 --> 00:27:49,490
لا يبدو أن هناك
الكثير هنا باستثناء الغبار

672
00:27:49,524 --> 00:27:52,059
لا يبدو كأن المكان فتح من مدة

673
00:27:52,093 --> 00:27:54,061
إذا لماذا يريدونه لهذه الدرجة ؟

674
00:27:54,095 --> 00:27:55,729
هذا ما نحاول إكتشافه

675
00:27:55,763 --> 00:27:57,596
متأكدة أنهم يعرفون عن الوحوش ؟

676
00:27:57,631 --> 00:27:59,032
حسنا , لم أقل تحديدا 
أنهم يعرفون

677
00:27:59,066 --> 00:28:00,900
لكنهم بالتأكيد فهموها ضمنيا

678
00:28:00,934 --> 00:28:02,502
لكنهم رأوكِ تتوحشين ؟

679
00:28:02,536 --> 00:28:04,170
لا أدري

680
00:28:04,204 --> 00:28:07,006
إعني , لو  لا 
فعلى الأقل رأوا ما فعلته

681
00:28:07,041 --> 00:28:08,741
إذاً , فلستِ واثقة 

682
00:28:08,775 --> 00:28:10,776
يا (توري) إذا لم يعرفوا أنكِ وحش

683
00:28:10,810 --> 00:28:11,911
ولا يعرفون عن الوحوش
عندها ربما هذا

684
00:28:11,945 --> 00:28:13,012
ليس له علاقة بالوحوش

685
00:28:13,046 --> 00:28:14,879
تعرفين , كأنكِ تبصقين 

686
00:28:14,914 --> 00:28:16,681
كل مرة تقولين تلك الكلمة

687
00:28:16,715 --> 00:28:18,450
أي كلمة ؟ "وحوش " ؟

688
00:28:18,484 --> 00:28:20,285
لديكِ مشاكل ؟

689
00:28:20,319 --> 00:28:21,719
فقط إستمري في البحث

690
00:28:21,754 --> 00:28:23,455
عن ماذا ؟ 
لا أدري 

691
00:28:23,489 --> 00:28:25,209
شىء لا يبدو ثمينا لكنه كذلك

692
00:28:25,224 --> 00:28:26,591
تعرفين , فقط للتذكير

693
00:28:26,625 --> 00:28:27,892
لم أطلب مساعدتكِ

694
00:28:27,927 --> 00:28:29,226
أنا لا أساعدكِ

695
00:28:29,261 --> 00:28:30,861
(أنا أساعد (فنسنت

696
00:28:30,895 --> 00:28:33,364
لماذا ؟ لأنكِ تشعرين بالسوء
لأنكٍ أطلقتٍ النار عليه ؟

697
00:28:33,398 --> 00:28:35,199
أتريدين فعل هذا الآن ؟
حقا ؟

698
00:28:35,233 --> 00:28:37,068
جديا , لما مازالتِ تساعدينه ؟

699
00:28:37,102 --> 00:28:39,570
أعني , لقد أطلقتِ عليه النار
مما يؤكد الإنفصال

700
00:28:39,604 --> 00:28:41,138
كما لا يمكن لشىء آخر أن يفعل

701
00:28:41,173 --> 00:28:44,241
والآن ها أنتِ هنا تساعدينه مجددا , لماذا ؟

702
00:28:44,276 --> 00:28:46,443
لا أعرف , إتفقنا ؟

703
00:28:46,477 --> 00:28:49,946
ربما هي عادة
أو ذنب

704
00:28:49,980 --> 00:28:53,249
لكن ما أعرفه
انه كلما أسرعت

705
00:28:53,284 --> 00:28:56,652
في عدم قضاء مزيد من حياتي
أتعامل مع 

706
00:28:56,687 --> 00:28:57,954
الوحوش 000

707
00:28:59,090 --> 00:29:00,423
ما هذا ؟

708
00:29:00,458 --> 00:29:01,756
لست واثقة ؟

709
00:29:01,791 --> 00:29:03,092
جهاز إنذار ؟

710
00:29:03,126 --> 00:29:04,460
لا , إنه شىء آخر

711
00:29:04,494 --> 00:29:06,528
أعتقد أني ربما أعرف

712
00:29:07,697 --> 00:29:09,631
وإذا كنت محقة

713
00:29:09,665 --> 00:29:10,865
عندها , أنتِ سنحتاجكِ حية

714
00:29:12,135 --> 00:29:14,769
لكن أنتِ لا

715
00:29:17,812 --> 00:29:19,628
لمعلوماتكم أنا شرطية

716
00:29:19,653 --> 00:29:21,332
متحرية في الواقع

717
00:29:21,507 --> 00:29:23,041
أين شارتكِ ؟

718
00:29:24,176 --> 00:29:25,743
تركتها في المنزل

719
00:29:25,777 --> 00:29:26,811
ومسدسكِ ؟

720
00:29:31,850 --> 00:29:36,554
إذا بدأتِ في التوحش 
إطلقوا النار

721
00:29:36,588 --> 00:29:38,423
اخبرتكِ انهم يعلمون عني

722
00:29:38,457 --> 00:29:39,889
لقد علمنا عن اباكِ

723
00:29:39,924 --> 00:29:42,359
لم نعلم عنِك قبل ظهيرة اليوم

724
00:29:42,393 --> 00:29:44,394
اذا ماذا تريدين؟

725
00:29:44,429 --> 00:29:45,669
اريد ان اعلم  أين ما يخبأه ابوها هنا

726
00:29:45,694 --> 00:29:47,097
والذي هو ماذا ؟

727
00:29:47,098 --> 00:29:48,832
هذا ما وظفنا لإكتشافه

728
00:29:48,866 --> 00:29:50,033
من قبل من ؟

729
00:29:50,068 --> 00:29:51,301
على يد من

730
00:29:52,803 --> 00:29:54,071
هذا ماسح ضوئي

731
00:29:54,105 --> 00:29:55,504
أفترض أن والدكِ برمجه

732
00:29:55,538 --> 00:29:57,239
ليعمل عليه
لكني أعتقد

733
00:29:57,274 --> 00:29:58,707
أن التطابق الجيني 
سيجدي نفعا ايضا

734
00:29:58,741 --> 00:30:00,042
لذا 000

735
00:30:00,077 --> 00:30:01,577
إنظري إليه

736
00:30:01,611 --> 00:30:04,413
لن ينفع لو قتلتموني

737
00:30:04,448 --> 00:30:06,048
صحيح

738
00:30:06,083 --> 00:30:08,817
لكن ماذا لو قتلتها هي ؟

739
00:31:07,940 --> 00:31:09,541
أنتِ اولا

740
00:31:34,365 --> 00:31:36,632
توري 

741
00:31:36,667 --> 00:31:38,501
توري , أخرجيني

742
00:31:39,970 --> 00:31:41,971
ساقطة غبية , إفتحيه

743
00:31:42,005 --> 00:31:43,473
الآن 

744
00:33:13,924 --> 00:33:17,394



748
00:33:47,656 --> 00:33:48,789
أسرعي , فنسنت مصاب


750
00:33:50,825 --> 00:33:52,092
فنسنت ؟

751
00:33:55,530 --> 00:33:56,997
لقد أنقذني


753
00:33:58,966 --> 00:33:59,966
ماذا أفعل ؟

754
00:34:01,769 --> 00:34:03,703
إتصلي بالإسعاف

755
00:34:04,805 --> 00:34:06,072
توليت الامر



758
00:34:11,945 --> 00:34:14,113
تم إطلاق النار على رجل
521شارع شامبر


759
00:34:14,147 --> 00:34:17,417
رجاءا أسرعوا

760
00:34:17,451 --> 00:34:19,292
ماذا أقول للإسعاف عندما يصلوا ؟

761
00:34:20,386 --> 00:34:22,120
أخبريهم الحقيقة

762
00:34:22,154 --> 00:34:23,589
قولي انهم ارادوا قتلكِ

763
00:34:23,623 --> 00:34:25,357
قولي انهم ارادوا أخذ المخزن


765
00:34:28,661 --> 00:34:30,995
قولي أن (فنسنت) إنقذكِ



770
00:35:12,279 --> 00:35:14,812
!تنحوا ! نتحوا 

771
00:35:14,847 --> 00:35:16,082
نعم , تحرك , تحرك

772
00:35:16,107 --> 00:35:17,149
40سم ادرينالين

773
00:35:17,150 --> 00:35:19,317
لدينا جرح طلق ناري
الناحية اليسرى من البطن

774
00:35:19,352 --> 00:35:20,818
المريض في صدمة نقص الدم

775
00:35:20,853 --> 00:35:22,454
احضروا لي أربع وحدات دم فصيلة 
( o)

776
00:35:22,488 --> 00:35:23,655
أحتاج غرفة عمليات

777
00:36:06,278 --> 00:36:08,246


778
00:36:08,280 --> 00:36:10,376


779
00:36:10,377 --> 00:36:13,145
كيف تشعر ؟

780
00:36:13,180 --> 00:36:16,949
بأسوء حال

781
00:36:16,983 --> 00:36:19,084
لكنك ستكون على مايرام

782
00:36:21,954 --> 00:36:24,088
هل يعرفون من أنا ؟

783
00:36:24,123 --> 00:36:26,257
سيعرفون

784
00:36:26,292 --> 00:36:28,327
أتي رجال الشرطة
وأخذوا بصمات أصابعك

785
00:36:28,361 --> 00:36:29,795
حسنا , علىً الخروج من هنا

786
00:36:29,829 --> 00:36:31,095
لا , لا , لا

787
00:36:32,131 --> 00:36:33,632
هل عليك ؟

788
00:36:33,666 --> 00:36:36,033
(لقد خضنا هذا النقاش سابقا يا(توري

789
00:36:36,067 --> 00:36:38,602
أعرف , لكن كما قلت

790
00:36:38,637 --> 00:36:41,038
كل شىء تغير 
فلما ليس هذا ايضا ؟

791
00:36:41,072 --> 00:36:43,774
أعرف أنك خائف

792
00:36:43,809 --> 00:36:45,609
وأنا ايضا

793
00:36:45,644 --> 00:36:46,944
لكن ليس لديك

794
00:36:46,978 --> 00:36:48,713
أي شىء تخجل منه

795
00:36:48,747 --> 00:36:51,114
أي شىء تعتذر عنه

796
00:36:51,149 --> 00:36:54,651
لديك قصة رائعة ترويها

797
00:36:54,685 --> 00:36:56,786
فنسنت كيلر 000

798
00:36:56,821 --> 00:36:59,656
بطل حرب

799
00:36:59,690 --> 00:37:03,192
لا أحد عليه ان يعرف سرنا

800
00:37:03,227 --> 00:37:06,128
ولن يعرفوا

801
00:37:06,163 --> 00:37:09,331
(نستطيع فعل هذا يا (فنسنت

802
00:37:09,366 --> 00:37:11,199
معا


804
00:37:24,913 --> 00:37:26,514
اهلا
اهلا

805
00:37:26,548 --> 00:37:28,349
أرجو أني لم أوقظكِ

806
00:37:28,384 --> 00:37:31,552
لا , في الواقع لم أنم حتي الآن
تفضل بالدخول

807
00:37:31,587 --> 00:37:33,888
أردت فقط إعلامكِ أن
فنسنت 000

808
00:37:33,922 --> 00:37:34,889
أعرف

809
00:37:34,923 --> 00:37:36,391
لقد إتصلت بالمستشفي



811
00:37:38,126 --> 00:37:41,595
إذاً , ما التالي ؟

812
00:37:41,629 --> 00:37:43,363
لا أدري

813
00:37:43,398 --> 00:37:45,031
أعني , سيخمنون من يكون

814
00:37:45,065 --> 00:37:46,232
لذا , اظن الامر عائد إليه

815
00:37:46,267 --> 00:37:48,602
و 000لكِ

816
00:37:48,636 --> 00:37:50,169
لا 000 ليس بعد الآن

817
00:37:51,439 --> 00:37:53,172
شيئا ما حدث لي

818
00:37:53,207 --> 00:37:55,174
(في مخزن (توري

819
00:37:55,209 --> 00:37:57,175
أظنني أدركت أخيرا
لماذا كنت أشعر

820
00:37:57,210 --> 00:37:59,211
بالمسؤلية الكبيرة عنه

821
00:37:59,245 --> 00:38:01,414
لماذا لا أستطيع المضي قدما

822
00:38:01,448 --> 00:38:03,115
فنسنت )أنقذ حياتي)

823
00:38:03,149 --> 00:38:06,218
وليس فقط عندما قتلت أمي

824
00:38:06,252 --> 00:38:08,421
لكن لكم من المرات من وقتها ؟

825
00:38:08,455 --> 00:38:09,588
لكنكِ أنقذته ايضا

826
00:38:09,623 --> 00:38:12,223
نعم , أعرف , لكن

827
00:38:12,257 --> 00:38:14,225
لا أدري

828
00:38:14,259 --> 00:38:17,094
المساعدة في إنقاذه هذه المرة
وربما الأكثر أهمية

829
00:38:17,129 --> 00:38:19,764
مشاهدته ينقذ (توري) بدلا مني

830
00:38:19,799 --> 00:38:23,200
فقط , لا أشعر أني مدينة له بعد الآن

831
00:38:23,235 --> 00:38:25,269
ونعم , هذا شعور محزن

832
00:38:25,304 --> 00:38:27,638
أن ادع مشاعري نحوه تمضي , لكن000

833
00:38:27,672 --> 00:38:30,340
لكنه نوعا شعور محرر ايضا

834
00:38:32,109 --> 00:38:34,377
جيد لكِ



836
00:38:40,452 --> 00:38:41,718
مرحبا بعودتكِ

837
00:38:41,753 --> 00:38:43,820
جيد , وماذا عن الرصاصة ؟

838
00:38:43,854 --> 00:38:44,620
اي رصاصة ؟

839
00:38:44,655 --> 00:38:45,988
أنصتي

840
00:38:46,022 --> 00:38:47,924
أتمني لو أنال كل الفضل

841
00:38:47,958 --> 00:38:50,893
لكن بأمانة , ما كنت لأفعلها
بدون مساعدة والدكِ

842
00:38:50,928 --> 00:38:53,429
سواء أعجبكِ ام لا 
هو فعلا يهتم لأمرك

843
00:38:53,464 --> 00:38:54,964
ثقي بي ,كلما عرفتِ اقل

844
00:38:54,998 --> 00:38:56,298
عن هذا , كلما كان أفضل

845
00:38:56,333 --> 00:38:57,467
بالإضافة , اتمني ان يكون هذا

846
00:38:57,501 --> 00:38:59,234
نهاية كل عمليات التستر

847
00:38:59,269 --> 00:39:01,269
وأنه يمكننا اخيرا أن نبدأ

848
00:39:01,303 --> 00:39:03,104
في أن نكون صادقين 

849
00:39:03,138 --> 00:39:05,574
أود ذلك

850
00:39:05,608 --> 00:39:07,141
وأنا ايضا

851
00:39:07,176 --> 00:39:10,345
ماذا لو إشتريت لكِ 
فنجانا طازجا من القهوة ؟

852
00:39:10,379 --> 00:39:12,747
أود ذلك ايضا

853
00:39:18,353 --> 00:39:19,319
مستعد ؟

854
00:39:19,354 --> 00:39:21,522
وهل لدي خيار ؟

855
00:39:21,556 --> 00:39:22,823
مازال يمكننا الهرب

856
00:39:22,858 --> 00:39:25,592
إذا كان هذا ما تريده

857
00:39:25,626 --> 00:39:26,993
لا

858
00:39:27,027 --> 00:39:28,828
لقد تعبت من الهرب

859
00:39:28,863 --> 00:39:31,263
بالإضافة الهرب كاد تقريبا
يتسبب بمقتلي

860
00:39:31,298 --> 00:39:35,101
ولست مستعدا للموت بعد

861
00:39:35,135 --> 00:39:36,302


862
00:39:37,738 --> 00:39:40,271
سأكون خلفك تماما

863
00:40:03,495 --> 00:40:05,730
إسمي هو

864
00:40:05,764 --> 00:40:07,999
فنسنت كيلر

865
00:40:08,033 --> 00:40:10,234
أيمكنك إخبارنا بالمزيد

866
00:40:10,268 --> 00:40:15,268
== <font color=#00FF00> ترجمة : ام الفوارس + ماجدولين </font> ==
<font color=#00FFFF></font>


