﻿1
00:00:01,804 --> 00:00:03,357
فعلوا بي الشىء نفسه

2
00:00:03,358 --> 00:00:05,670
من خمس سنوات مضت
ام كانت ست سنوت ؟

3
00:00:05,892 --> 00:00:07,665
من أنت بحق الجحيم ؟

4
00:00:07,666 --> 00:00:08,515
أنا أنت

5
00:00:08,540 --> 00:00:10,898
لم استطع خلط المصل كما يريدون
لذا , وضعوني في قفص

6
00:00:10,899 --> 00:00:12,199
ماذا تعرف عن هذا الرجل 
(بارنيز)

7
00:00:12,268 --> 00:00:13,501
إنه يريد صنع وحش

8
00:00:13,569 --> 00:00:14,602
لهذا السبب يريدون

9
00:00:14,670 --> 00:00:15,670
أن تصنع المصل

10
00:00:15,738 --> 00:00:17,204
يريدون خلطه بدماء وحش

11
00:00:17,273 --> 00:00:19,774
يريدون صنع وحش أفضل

12
00:00:19,841 --> 00:00:21,876
(توري ) لديهم يا (فنسنت)

13
00:00:21,943 --> 00:00:22,943
أتت لإنقاذي

14
00:00:23,011 --> 00:00:24,345
توري

15
00:00:24,413 --> 00:00:26,147
فنسنت ؟
كان علىَ حمايتكِ

16
00:00:26,214 --> 00:00:29,016
كان علىَ أن أعرف
لا أنت تنتمي لكاثرين

17
00:00:30,786 --> 00:00:32,947
من الواضح ان هوية المختطف هو
فرانك دارنيل

18
00:00:32,954 --> 00:00:34,454
هذا الرجل كان مجرد واجهة

19
00:00:34,522 --> 00:00:36,223
لتوني بارنيز الحقيقي

20
00:00:36,291 --> 00:00:37,658
أين الرجل الذي كان بالزنزانة ؟
دانا

21
00:00:37,725 --> 00:00:39,026
رباه , سام 

22
00:00:39,094 --> 00:00:41,995
هل هذا أنت ؟











36
00:01:21,501 --> 00:01:23,869
شرطة نيونيورك , إرفع يديك

37
00:01:23,937 --> 00:01:25,504
إستدر

38
00:01:29,643 --> 00:01:31,844
جايب!
ماذا تفعل هنا ؟

39
00:01:31,911 --> 00:01:33,445
أحضر لكِ القهوة
نعم , حسنا , كان بإمكاني أن أرديك

40
00:01:33,512 --> 00:01:35,881
حسنا , لم يخطر هذا الجزء ببالي

41
00:01:35,949 --> 00:01:37,749
فقط ليلة أمس على الهاتف

42
00:01:37,817 --> 00:01:39,718
قلتِ أنكِ قد تمرين هنا في طريقكِ

43
00:01:39,785 --> 00:01:41,519
وكلانا كان مٌنشغل للغاية

44
00:01:41,587 --> 00:01:42,908
أردت أن نقضي وقتا معا

45
00:01:42,922 --> 00:01:44,522
فخطر لي أن أبتدع

46
00:01:48,494 --> 00:01:50,094
تعلم

47
00:01:50,162 --> 00:01:52,364
لدىَ تحقيق أجريه هنا بالفعل

48
00:01:52,431 --> 00:01:55,299
صحيح , يجب أن تجدي 
(ذاك الرجل (بارنيز

49
00:01:55,368 --> 00:01:57,301
لو لم تغادر المخفر

50
00:01:57,370 --> 00:02:00,071
لإستطعت تتبع تلك الأدلة
في أوقات العمل العادية

51
00:02:00,138 --> 00:02:02,807
حسنا , لقد غادرت فقط 
لأني ظننتنا قبضنا عليه

52
00:02:02,875 --> 00:02:06,043
أعرف , لكن الآن لدىَ رئيس
لا يمكنه أن يعرف عن هذا التحقيق

53
00:02:06,111 --> 00:02:08,379
والذي أصر علي بداية جادة للعمل
في الثامنة صباحا

54
00:02:08,446 --> 00:02:10,614
حسنا , وهل تلك البداية الجادة
تتطلب أيام الأحاد ايضا ؟ 

55
00:02:10,682 --> 00:02:12,583
لأني ظننت سيكون من اللطيف

56
00:02:12,650 --> 00:02:14,585
أن نحظي بموعد حقيقي 
تعرفين فوق الأرض

57
00:02:14,652 --> 00:02:17,054
نعم , بدون خربشات الوحوش على الحائط

58
00:02:27,131 --> 00:02:28,832
أنتِ بخير ؟

59
00:02:28,900 --> 00:02:31,001
نعم , نعم

60
00:02:31,068 --> 00:02:32,108
بخير
السبت رائع

61
00:02:32,169 --> 00:02:34,004
كلي لك

62
00:02:34,071 --> 00:02:35,171
من الواضح أنكِ متحمسة

63
00:02:38,642 --> 00:02:40,843
حسنا , هل يبدو وكأن قهوتي

64
00:02:40,912 --> 00:02:42,178
تقطر في كهف ؟

65
00:02:43,747 --> 00:02:45,481
أواثق ؟

66
00:02:45,549 --> 00:02:47,284
لأنها كانت مباشرة تحت زنزانتك

67
00:02:47,351 --> 00:02:49,920
ماذا تقصدين ، هناك
مساحة تخزين تحت هناك؟

68
00:02:49,987 --> 00:02:51,421
او نفق او ما شابه

69
00:02:51,488 --> 00:02:52,789
سام) أعرف أننا بحثنا كل شىء بالفعل)

70
00:02:52,856 --> 00:02:54,424
وأنك تريد فقط العودة لحياتك الطبيعية

71
00:02:54,491 --> 00:02:55,792
لكن هذا إكتشاف جديد , لذا

72
00:02:55,859 --> 00:02:58,027
نعم، هو على الأرجح
مجرد خط الصرف الصحي

73
00:02:58,094 --> 00:02:59,328
او شيئا ما

74
00:02:59,396 --> 00:03:00,797
ماذا عن الرجل الذي كان هناك ؟

75
00:03:00,864 --> 00:03:02,765
متنكر ك(بارنيز) ؟
فرانك دارنيل ؟ لا نعرف

76
00:03:02,833 --> 00:03:04,600
أي معلومات عنه
لكنه كان يستعمل

77
00:03:04,668 --> 00:03:06,035
اسم (بارنيز) وممتلكاته , لابد من وجود

78
00:03:06,102 --> 00:03:07,202
خيط يؤدي له بمكان ما

79
00:03:07,270 --> 00:03:09,204
إسمعه أزعجني للتو

80
00:03:09,272 --> 00:03:10,940
أقسم أني سمعته من قبل

81
00:03:11,007 --> 00:03:12,874
سمعتِ إسم (فرانك) من قبل ؟

82
00:03:12,943 --> 00:03:14,343
إستمر في إغاظتي
ولن أتزوجك

83
00:03:14,411 --> 00:03:16,178
سنجدد نذورنا 
عطلة هذا الأسبوع

84
00:03:16,246 --> 00:03:17,379
نعم , لقد وجدنا
هذا النزل الجميل

85
00:03:17,447 --> 00:03:18,880
في شمال نيويورك
كانت فكرته

86
00:03:18,949 --> 00:03:20,215
هذا جميل

87
00:03:20,283 --> 00:03:21,850
حسنا ,هي لم تستبدلني

88
00:03:21,918 --> 00:03:23,852
لذا هي تستحق حفل زفاف ثاني
ايضا يصادف أنه

89
00:03:23,920 --> 00:03:26,221
ذكرانا السنوية يوم السبت
آسفة يا رفاق

90
00:03:26,289 --> 00:03:28,156
رئيس جديد , لذا علىَ الذهاب

91
00:03:28,223 --> 00:03:30,391
لكني لن أتوقف حتي أجد ذاك الرجل

92
00:03:30,460 --> 00:03:32,637
تعرفين يا كاثرين 
عليك أن تحضري حفل تجديد النذور

93
00:03:32,638 --> 00:03:35,140
(إنه في يوم الفالنتين يا (سام
غالبا لديها خطط

94
00:03:36,699 --> 00:03:38,500
الفالنتين يوم السبت ؟

95
00:03:38,568 --> 00:03:40,469
إذاً بالفعل لديكِ خطط ؟

96
00:03:40,536 --> 00:03:44,172
تعرفون , لا أظنه يدرك هذا
لا

97
00:03:44,239 --> 00:03:45,639
إذا كان (جايب) فهو يدرك

98
00:03:45,707 --> 00:03:47,375
حايب) هو النائب العام)
الذي كان يعمل على قضيتنا

99
00:03:47,443 --> 00:03:49,410
هو يكن لها المشاعر
إذاً , أنتما الإثنان الآن ؟

100
00:03:49,478 --> 00:03:51,512
نحن نري فقط 
إلى أين ستقودنا الأمور

101
00:03:51,580 --> 00:03:52,847
والآن أنا

102
00:03:52,914 --> 00:03:55,416
متأخرة حقا حقا
شكرا

103
00:03:55,484 --> 00:03:57,585
في القاع , أنتِ متأخرة

104
00:03:57,652 --> 00:04:00,020
وهذا كل ما يهمني --
تفادي القاع 

105
00:04:00,088 --> 00:04:01,722
نعم , نحن ايضا
نعم , نحن ايضا

106
00:04:01,790 --> 00:04:03,156
انه مثل شعارنا. نعم ، تماما
جيد

107
00:04:03,224 --> 00:04:04,224
عندها لن تكون مفاجأة

108
00:04:04,292 --> 00:04:05,860
بواسطة هذه الشبكة لقد وضعت

109
00:04:05,927 --> 00:04:08,896
الآن , هنا كل فريق في القسم
لديه رقم

110
00:04:08,964 --> 00:04:10,931
لعدد القضايا التي أغلقها
في الستة أشهر المنصرمة

111
00:04:10,999 --> 00:04:13,066
وبالحديث عن القاع

112
00:04:13,134 --> 00:04:14,334
لاحظا أين يقع إسمكما

113
00:04:16,270 --> 00:04:18,838
يجب أن نكون أعلي (ويلنسكي)لأننا
حصلنا على رقم 14

114
00:04:18,906 --> 00:04:20,540
نعم , هذه لطخة

115
00:04:20,608 --> 00:04:22,542
حصلتم على أربعة

116
00:04:22,610 --> 00:04:24,411
كابتن وارد
قد نكون اقل

117
00:04:24,479 --> 00:04:25,578
من أي شخص آخر
لكننا كنا نعمل

118
00:04:25,646 --> 00:04:26,713
على تلك التحقيقات الفيدرالية
لقد سمعت

119
00:04:26,780 --> 00:04:28,115
بعض القضايا الفيدرالية الهامة

120
00:04:28,182 --> 00:04:30,017
لكن المباحث الفيدرالية 
لا تدفع مرتباتكن

121
00:04:30,084 --> 00:04:31,184
شرطة نيويورك تفعل

122
00:04:31,252 --> 00:04:33,052
صحيح , تفادي القاع

123
00:04:33,120 --> 00:04:34,721
الآن

124
00:04:34,788 --> 00:04:36,723
لا أعرف كيف كان 
(تعاملكما مع (لوان

125
00:04:36,790 --> 00:04:38,958
ربما كان يخاف إنتقاد
فريق الفتيات

126
00:04:39,026 --> 00:04:40,292
لأنه ليس من رجال الشرطة

127
00:04:40,360 --> 00:04:42,529
لكنكما الحلقة الأضعف هنا

128
00:04:42,596 --> 00:04:43,763
لذا , هذا إنذار لكما

129
00:04:43,831 --> 00:04:45,598
إرفعا رقم قضاياكما المغلقة

130
00:04:45,666 --> 00:04:46,766
وإلا ستفصلان

131
00:04:46,834 --> 00:04:48,234
لا يمكن أن أفصل

132
00:04:48,301 --> 00:04:50,236
ستتبرأ مني 
عائلتي كلها

133
00:04:50,303 --> 00:04:51,637
من تهاتفين ؟
فنسنت

134
00:04:51,704 --> 00:04:53,265
لا , ألم تسمعي للتو هذا التقريع ؟

135
00:04:53,306 --> 00:04:55,026
نعم , لقد سمعت 
لهذا أهاتفه

136
00:04:55,042 --> 00:04:57,443
بإمكان(فنسنت) العمل على قضية بارنيز
بينما أنا هنا معكِ

137
00:04:57,511 --> 00:04:59,211
نحاول حل قضايا
شرطة نيويورك

138
00:04:59,279 --> 00:05:01,147
هو لا يجيب
تعرفين

139
00:05:01,214 --> 00:05:03,049
إنه على الأرجح في حالة حداد
على خليلته المتوفية للتو

140
00:05:03,116 --> 00:05:04,250
بسبب بارنيز

141
00:05:04,317 --> 00:05:05,551
(فنسنت) سيساعد يا (تيس)

142
00:05:05,618 --> 00:05:07,485
عندما يعرف أننا
لم نقبض على الرجل

143
00:05:07,554 --> 00:05:09,287
ربما يحتاج للإلهاء

144
00:05:09,355 --> 00:05:11,924
نعم , لكنكِ لن تتلهي به , صحيح؟

145
00:05:11,991 --> 00:05:13,625
بفنسنت ؟

146
00:05:13,693 --> 00:05:15,727
لا , يا(تيس) أنا في علاقة 
(مع (جايب 

147
00:05:15,795 --> 00:05:16,962
علاقة مع (جايب) ؟

148
00:05:17,030 --> 00:05:18,329
أنتِ حتي لم تعاشريه بعد 

149
00:05:18,397 --> 00:05:19,397
لم يتسمي لنا الوقت بعد

150
00:05:19,465 --> 00:05:21,900
وقت ؟ للمعاشرة ؟ رجاءا

151
00:05:21,968 --> 00:05:24,001
حسنا , هذا الصباح 
راودني خيال عنه

152
00:05:24,070 --> 00:05:26,771
عاريا ؟
كوحش

153
00:05:26,838 --> 00:05:27,923


154
00:05:27,948 --> 00:05:29,340
إسمعي , ربما كان فقط بسبب الموقع

155
00:05:29,341 --> 00:05:30,741
كنا في زنزانة

156
00:05:30,809 --> 00:05:31,943
لكن الفالنتين سيكون مختلفا

157
00:05:32,010 --> 00:05:32,910
سنكون في مطعم

158
00:05:32,978 --> 00:05:34,579
هذا رائع

159
00:05:34,646 --> 00:05:36,448
أتدركين أني لم أحظي بأي علاقة
منذ عيد الشكر ؟

160
00:05:36,515 --> 00:05:39,617
مهلا , مع من كنتِ في عيد الشكر ؟

161
00:05:39,685 --> 00:05:41,986
لا أحد , لا شىء

162
00:05:42,054 --> 00:05:44,188
هذا لا يحتسب حتي

163
00:05:44,255 --> 00:05:45,856
يمكننا أن نشاهد فيلما

164
00:05:45,924 --> 00:05:47,444
هناك فيلم ثلاثي الأبعاد جديد
يا (جي تي ) أنا أقدر

165
00:05:47,492 --> 00:05:49,794
ما تفعله 
لكني بخير , إتفقنا ؟

166
00:05:49,861 --> 00:05:53,631
بخير ؟ أنت لم تتحرك من على
تلك الأريكة منذ أيام

167
00:05:53,699 --> 00:05:55,865
علينا أن نخرجك من 
الشعور بالذنب الذي يتخبطك

168
00:05:55,933 --> 00:05:58,668
أنت لست مسؤلا عن 
(موت (توري

169
00:05:58,736 --> 00:06:01,505
هيا يا رجل 
ليس هذا وحسب مافي الأمر

170
00:06:03,108 --> 00:06:06,276
إذاَ , ماذا في الأمر ؟
أنت تشتري زهورا ؟

171
00:06:06,344 --> 00:06:08,224
كدت أموت الأسبوع الماضي
لذلك أنا اغتنم اليوم

172
00:06:08,246 --> 00:06:10,680
وأنت تغير الموضوع  
ما الذي تشعر بالذنب تجاهه ؟

173
00:06:10,748 --> 00:06:12,215
لمن ؟

174
00:06:12,282 --> 00:06:14,718
الزهور ؟ لتيس

175
00:06:14,785 --> 00:06:17,186
تيس ؟ حقا ؟

176
00:06:17,254 --> 00:06:21,024
من معجبكِ السري

177
00:06:21,092 --> 00:06:22,859
طريقة للإغتنام يا صاح
طريقة للإغتنام

178
00:06:22,927 --> 00:06:24,393
فنسنت
تحدث إلىَ

179
00:06:24,461 --> 00:06:26,462
الدراسات أثبتت انه يساعد
وأنا لدىَ شهادة دكتوراه

180
00:06:26,530 --> 00:06:29,865
في 12 فصل من الطب النفسي
لذا , أيا ما كان

181
00:06:29,933 --> 00:06:32,568
فلقد عرفتك منذ الآمد
لا شىء سيصدمني

182
00:06:32,636 --> 00:06:35,704
حسنا , أتريد أن تعرف ماذا كانت
آخر كلمات (توري ) لي ؟

183
00:06:36,706 --> 00:06:39,175
"أنت تنتمي إلى كاثرين"

184
00:06:39,243 --> 00:06:41,544
هذا ما قالته

185
00:06:41,612 --> 00:06:42,978
وهي على فراش الموت ؟

186
00:06:43,046 --> 00:06:44,980
"أنت تنتمي إلى كاثرين"

187
00:06:45,048 --> 00:06:46,649
كلماتى (توري) وليست كلماتي

188
00:06:46,716 --> 00:06:48,651
والسبب الوحيد لتفكيري
في تلك الكلمات

189
00:06:48,718 --> 00:06:52,521
لأنها تذكرني بكل البؤس الذي سببته

190
00:06:52,588 --> 00:06:55,824
أو أنك تفكر بها
لأن صداها يرن في أذنك ؟

191
00:06:55,892 --> 00:06:59,828
لا يجب أن نشاهد فيلم ثلاثي الأبعاد
يحب أن نشاهد فيلم
"البؤساء"

192
00:06:59,896 --> 00:07:01,896
أنا جاد

193
00:07:01,964 --> 00:07:04,899
توري أشبه ب(أبوني)التي ماتت
 لأجل الرجل الذي تحبه
(شخصية من الفيلم والرواية الشهيرة)

194
00:07:04,967 --> 00:07:07,569
عالمة أنه سيكون من شخص آخر

195
00:07:07,637 --> 00:07:10,071
حسنا , لن أكون مع كاثرين

196
00:07:10,139 --> 00:07:12,099
لأنك تشعر بالذنب تجاه توري ؟
لا يجب عليك

197
00:07:12,107 --> 00:07:13,408
أبوني) ماتت في سلام)

198
00:07:13,476 --> 00:07:15,343
عالمة أن (ماريوس) سيكون سعيدا

199
00:07:15,411 --> 00:07:16,944
وحصلت علي أفضل 
موسيقي تصويرية في الفيلم

200
00:07:17,012 --> 00:07:19,380
لا , بل لأن كاثرين

201
00:07:19,447 --> 00:07:20,882
صديقتي

202
00:07:20,949 --> 00:07:22,917
(وهي في علاقة مع (جايب
وهو شىء جيد

203
00:07:22,985 --> 00:07:24,852
لأني عندما كنت على علاقة بها
أشياء مريعة حدثت

204
00:07:24,920 --> 00:07:26,921
ولهذا السبب سأبقي بعيدا عنها

205
00:07:26,989 --> 00:07:29,090
هنا على هذه الأريكة

206
00:07:33,128 --> 00:07:34,928
ماذا ,

207
00:07:34,996 --> 00:07:36,930
هل صديقتك هنا ؟

208
00:07:36,998 --> 00:07:38,199
فنسنت ؟
بالمناسبة

209
00:07:38,266 --> 00:07:40,100
(أنها مع (تيس

210
00:07:40,168 --> 00:07:42,069
مرحبا , جربت الإتصال
لكن أظن

211
00:07:42,136 --> 00:07:43,937
أن هاتفك مغلق
إنها تريد مساعدتك

212
00:07:44,005 --> 00:07:44,938
(لإيجاد (توني بارنيز

213
00:07:45,006 --> 00:07:47,140
أليس هو

214
00:07:47,209 --> 00:07:48,475
الرجل في الزنزانة ؟

215
00:07:48,543 --> 00:07:50,277
كان هذا (فرانك دارنيل)متنكر بإسمه

216
00:07:50,345 --> 00:07:51,712
كنت لأخبرك مبكرا

217
00:07:51,779 --> 00:07:53,140
لكني كنت أعرف أنك 
كنت تتعامل مع --

218
00:07:53,147 --> 00:07:55,481
لقد كان لكنه بخير الآن
جي تي

219
00:07:55,549 --> 00:07:57,884
حيد , أظنني وجدت مساحة
تحت الزنزانة

220
00:07:57,952 --> 00:07:59,285
ربما تكون دليل ما
كما آتمني

221
00:07:59,353 --> 00:08:00,587
بإمكانك تفقده

222
00:08:00,654 --> 00:08:01,955
وأنتما الإثنتان سوف --؟

223
00:08:02,023 --> 00:08:03,757
نقوم بوظيفتنا

224
00:08:03,825 --> 00:08:06,292
على سبيل التغير
وسنبتعد عن طريقك

225
00:08:07,794 --> 00:08:09,429
حسنا
حسنا

226
00:08:09,496 --> 00:08:10,430
رائع , شكرا لك

227
00:08:12,666 --> 00:08:13,833
إنها (دانا) تريد

228
00:08:13,900 --> 00:08:15,768
بعض المعلومات

229
00:08:16,903 --> 00:08:18,304
ماذا ؟

230
00:08:18,372 --> 00:08:19,639
(تمت مهاجمة (سام

231
00:08:19,707 --> 00:08:21,608
في شقتهم
حسنا , نعم

232
00:08:21,675 --> 00:08:23,843
سنكون عندكِ حالا
وسأحضر(فنسنت)معي

233
00:08:23,910 --> 00:08:27,346
رائع 
هذا كثير على كوني بمفردي

234
00:08:28,749 --> 00:08:30,515
كانا رجلين

235
00:08:30,583 --> 00:08:32,752
وكانا مقنعين
وقالا أني

236
00:08:32,819 --> 00:08:34,854
أخفقت حقا
بحديثي مع الشرطة

237
00:08:34,921 --> 00:08:36,688
غالبا يعملان لحساب
بارنيز

238
00:08:36,757 --> 00:08:38,257
حسنا , كل شىء يبدو على مايرام
أنت محظوظ

239
00:08:38,324 --> 00:08:40,525
من الجيد أني عدت للمنزل وقتها

240
00:08:40,593 --> 00:08:42,961
سأبحث عن بصمات أصابع
يبدو كما لو أنهم سيعودون

241
00:08:43,028 --> 00:08:44,929
سنعين حراسة شاملة على هذا المكان
نعم

242
00:08:44,997 --> 00:08:46,030
وايضا لتجديد نذورنا 
عطلة هذا الأسبوع

243
00:08:46,098 --> 00:08:47,031
تريد حراسة كاملة

244
00:08:47,099 --> 00:08:48,032
في نزل هاريسون ؟

245
00:08:48,100 --> 00:08:49,134
يال الرومانسية

246
00:08:49,201 --> 00:08:50,401
حسنا , ماذا لو تولوا هم الحراسة ؟

247
00:08:50,436 --> 00:08:52,371
سيكون ذا مغزي ايضا

248
00:08:52,438 --> 00:08:54,078
أعني أنت أنقذتني
وأنتِ 

249
00:08:54,106 --> 00:08:55,340
جمعتنا معا ثانية
إنها لديها

250
00:08:55,408 --> 00:08:56,642
خطط للفالنتين

251
00:08:56,709 --> 00:08:59,144
مهلا , هذا يوم الفالنتين ؟

252
00:08:59,211 --> 00:09:01,946
يمكنكِ إحضار النائب العام 
(أدعو (جي تي

253
00:09:02,014 --> 00:09:04,149
جميعكم يا رفاق
حسنا , في الواقع

254
00:09:04,216 --> 00:09:07,152
أنا لست موظف رسمي
نعم , لكن بإمكانك الشعور بأي تهديد


255
00:09:07,219 --> 00:09:08,953
سنشعر بغاية الآمان

256
00:09:09,021 --> 00:09:10,955
قلتِ أنه ليست لديكِ
(أي أدلة يا(كاثرين

257
00:09:11,023 --> 00:09:12,957
إذا حدث شىء ما

258
00:09:13,025 --> 00:09:14,825
قد يقربنا من 
بارنيز

259
00:09:14,893 --> 00:09:16,560
ماذا يحدث ؟

260
00:09:16,628 --> 00:09:18,996
سنتوجه جميعا لشمال نيونيورك

261
00:09:19,063 --> 00:09:20,898
يوم الفالنتين

262
00:09:22,660 --> 00:09:26,660
<font color=#00FF00>♪ الجميلة والوحش 2×13 ♪</font>
<font color=#00FFFF> حتي يفرقنا الموت </font>
تاريخ العرض الأول 10فبراير 2014

263
00:09:26,661 --> 00:09:31,661
<font color=#00FFFF>ترجمة :ام الفوارس</font>



264
00:09:34,967 --> 00:09:35,934
مرحبا

265
00:09:36,002 --> 00:09:37,468
اهلا , أين أنت ؟

266
00:09:37,536 --> 00:09:38,637
في البيت

267
00:09:38,704 --> 00:09:40,238
رائع , هل يمكن أن تفتح لي ؟

268
00:09:40,305 --> 00:09:41,239
أنا هنا 

269
00:09:41,306 --> 00:09:42,741
في الواقع , أنا

270
00:09:42,808 --> 00:09:45,876
في طريقي للبيت , لماذا ؟
ما الذي يحدث ؟

271
00:09:45,944 --> 00:09:48,579
أردت أن أراك

272
00:09:48,647 --> 00:09:51,215
و , أعرف أن لدينا 
خطط لعطلة الأسبوع

273
00:09:51,283 --> 00:09:53,117
لكن (سام لندن) كان 
هدف إعتداء للتو في شقته

274
00:09:53,185 --> 00:09:54,718
ونظن (توني بارنيز) كان الفاعل

275
00:09:54,786 --> 00:09:56,887
لذا , تلغين الموعد ؟
لا

276
00:09:56,955 --> 00:09:59,657
لكن هو و(دانا) يريدون
تجديد نذورهم , ويريدون

277
00:09:59,724 --> 00:10:02,292
أن نكون نحن طاقم حراستهم

278
00:10:02,360 --> 00:10:03,794
مازالا يبدو وكأنكِ
تلغين الموعد

279
00:10:03,862 --> 00:10:05,929
لا , بإمكاني إحضار رفيق

280
00:10:05,997 --> 00:10:08,132
وهو في شمال نيويورك

281
00:10:08,199 --> 00:10:10,000
قد يكون الأمر مسليا

282
00:10:10,068 --> 00:10:12,169
نعم

283
00:10:12,236 --> 00:10:13,470
تعرفين , لابأس 
لكن

284
00:10:13,538 --> 00:10:15,238
علىَ الذهاب
مكتب المدعي العام

285
00:10:15,306 --> 00:10:17,107
يتصل
حسنا , مهلا , هذا يذكرني

286
00:10:17,175 --> 00:10:19,176
بما أنه لا يمكنني المتابعة
إلا خلال إجراءات محددة

287
00:10:19,243 --> 00:10:21,611
هل يمكنك إحضار مذكرة لي
أريد إلقاء نظرة

288
00:10:21,679 --> 00:10:22,919
على المراقبة
(من شقة(دانا

289
00:10:22,920 --> 00:10:25,020
نعم

290
00:10:25,816 --> 00:10:29,118
او أن هذا كثير لطلبه

291
00:10:29,187 --> 00:10:30,520
لا , فقط قد يستغرق بعض الوقت

292
00:10:30,588 --> 00:10:31,954
لكن , إسمعي

293
00:10:32,022 --> 00:10:33,356
سأعاود الإتصال بكِ , إتفقنا ؟

294
00:10:34,658 --> 00:10:36,993
حسنا

295
00:10:43,667 --> 00:10:45,968
فنسنت ؟
نعم

296
00:10:46,036 --> 00:10:47,937
كنت علي وشك الخروج ,لذا

297
00:10:48,005 --> 00:10:49,505
إذاَ , لا شىء هناك بالأسفل ؟

298
00:10:49,573 --> 00:10:52,274
لا , لا , كنت على وشك التوجه 
(لشقة (دانا

299
00:10:52,342 --> 00:10:54,543
لأحاول تعقب آثر
(مهاجمي (سام

300
00:10:54,611 --> 00:10:56,531
أنت غاضب
لأني شددتك معي في عطلة الأسبوع 

301
00:10:56,580 --> 00:10:58,714
هيا , أنا لست غاضب
أنا فقط أظن

302
00:10:58,781 --> 00:11:00,182
أنه يحتمل أن يكون
هذا جيد للقضية

303
00:11:00,250 --> 00:11:01,817
جميعنا بعيدا معا ؟

304
00:11:01,884 --> 00:11:03,552
نعم ,أنا فقط أظن عقل
سام) حجب بعض الأشياء )

305
00:11:03,620 --> 00:11:05,487
في محاولة للمواجهة
وهذا الأسبوع سيهدأ

306
00:11:05,555 --> 00:11:07,488
ربما يمكنه تذكر شىء
تعرفين ماذا ؟ أنا آسف

307
00:11:07,556 --> 00:11:08,489
لا أعرف كيف يمكنني 
المساعدة في كل هذا

308
00:11:08,557 --> 00:11:09,490
لا , لأنه يريدك هناك

309
00:11:09,558 --> 00:11:10,859
هذا سيساعده على الهدوء

310
00:11:10,927 --> 00:11:12,194
حسنا , إسمع

311
00:11:12,261 --> 00:11:13,795
كلانا هنا الآن

312
00:11:13,863 --> 00:11:15,424
هل يمكننا على الأقل
محاولة إكتشاف كيفية الوصول

313
00:11:15,431 --> 00:11:16,898
لأي كان ما تحت الأرض هنا ؟

314
00:11:16,966 --> 00:11:19,801
لقد سكبت قهوتي هنا
وكان هناك صدى

315
00:11:19,869 --> 00:11:22,704
هل ستحضر تجديد النذور ؟

316
00:11:22,772 --> 00:11:25,840
ماذا عن خليلكِ ؟

317
00:11:27,643 --> 00:11:29,844
هنا ؟
نعم

318
00:11:29,911 --> 00:11:32,347
أعني , إنه يوم الفالنتين ,لذا

319
00:11:32,414 --> 00:11:34,649
حسنا , أنا وأنت صديقان
وكلانا

320
00:11:34,717 --> 00:11:36,351
منغمس في تلك القضية , كما تعلم

321
00:11:36,418 --> 00:11:37,585
أظنه سيتقبل هذا

322
00:11:38,920 --> 00:11:42,156
حسنا , لابأس , سأذهب

323
00:11:42,224 --> 00:11:44,391
شكرا لك

324
00:11:44,459 --> 00:11:48,028
حسنا , لماذا مازالت نبضات قلبكِ تتسارع؟

325
00:11:48,096 --> 00:11:50,264
لأني احاول سماع
ذلك الصدى اللعين

326
00:11:50,331 --> 00:11:51,698
وكل ما أسمعه هو

327
00:11:51,767 --> 00:11:53,567
(حسنا , إنه (جايب

328
00:11:53,635 --> 00:11:55,535
مازال يراودني هذا 
الشعور المزعج بشأنه

329
00:11:55,603 --> 00:11:59,072
تعرف , للتو , حين أخبرته
عن عطلة الأسبوع

330
00:11:59,140 --> 00:12:01,541
بدا منزعجا وحسب
ثم بدا مترددا

331
00:12:01,609 --> 00:12:03,243
في الحصول على مذكرة تفتيش
لشقة (دانا) و

332
00:12:03,311 --> 00:12:04,745
ربما كان مشغولا يا (كاثرين) صحيح ؟

333
00:12:04,812 --> 00:12:06,246
لقد بدأ وظيفة جديدة للتو

334
00:12:06,314 --> 00:12:08,515
نعم , لكنه ايضا كذب

335
00:12:08,583 --> 00:12:09,916
قال إنه بالبيت , ولم يكن 
أنا فقط لا أدري

336
00:12:09,984 --> 00:12:11,351
ربما هو بالخارج يشتري لكِ

337
00:12:11,419 --> 00:12:13,119
هدية ليوم الفالنتين
او ما شابه

338
00:12:13,187 --> 00:12:14,587
أنت محق , أنت محق
غالبا , أنا متوترة وحسب

339
00:12:14,655 --> 00:12:15,855
بشأن بدأ علاقة

340
00:12:15,923 --> 00:12:17,456
وهذا أمر منطقي بالفعل

341
00:12:17,524 --> 00:12:20,026
نظرا لكيف إنتهت آخر علاقاتي 
بشكل رهيب ,لا أقصد الإساءة

342
00:12:20,094 --> 00:12:22,695
لم أعتبرها إساءة

343
00:12:28,936 --> 00:12:31,370


344
00:12:31,438 --> 00:12:33,439
أظنني إكتشفت
كيف نزلوا لهناك

345
00:12:39,646 --> 00:12:41,146
تعالي

346
00:12:44,651 --> 00:12:46,952
فرن ؟

347
00:12:52,458 --> 00:12:55,127
ماذا تظنهن كانوا يحرقون هنا ؟

348
00:12:55,195 --> 00:12:57,562
عظام 

349
00:13:07,540 --> 00:13:09,841
إنها بشرية

350
00:13:09,908 --> 00:13:11,309
بالرغم من أن الخلايا مخربة

351
00:13:11,377 --> 00:13:12,977
مما يعني

352
00:13:13,045 --> 00:13:14,946
بارنيز) جعل (فرانك دارنيل) يجري تجارب

353
00:13:15,013 --> 00:13:17,449
على أيا من كان هذا
ثم حرقه ؟

354
00:13:17,516 --> 00:13:19,583
في الواقع , الحمض النووي 
يشير لوجود أكثر من ضحية

355
00:13:19,651 --> 00:13:21,785
الخبر الجيد أني

356
00:13:21,854 --> 00:13:23,520
أنقذت وظائفنا

357
00:13:23,588 --> 00:13:25,323
والخبر السىء ؟
حسنا

358
00:13:25,390 --> 00:13:28,025
ما حدث أن أحمق ما
أرسل لي

359
00:13:28,093 --> 00:13:31,662
أبشع باقة ورد رأيتها في حياتي

360
00:13:31,730 --> 00:13:33,091
مما فٌسر بطريقة ما

361
00:13:33,098 --> 00:13:34,866
على أننا أنا وأنتِ 
لا نؤدي وظيفتنا

362
00:13:34,933 --> 00:13:37,368
هذا سخيف
لا , السخيف هو

363
00:13:37,435 --> 00:13:39,803
البالونات التي أتت مع تلك الأشياء

364
00:13:39,871 --> 00:13:41,304
تعجبني البالوتات

365
00:13:41,373 --> 00:13:42,840
حسنا , يا (تيس) ما الخبر السىء ؟

366
00:13:42,907 --> 00:13:44,508
حسنا , لإقناعه
تعرفين

367
00:13:44,576 --> 00:13:46,443
أننا لا نستخدم المخفر

368
00:13:46,511 --> 00:13:49,446
كمزرعتنا , كان علىَ إخباره
أن لدينا قضية

369
00:13:49,514 --> 00:13:51,948
لذا مهاجمة(سام لندن) الآن
قضية رسمية , رجاءا لا تغضبي

370
00:13:52,016 --> 00:13:54,817
في الواقع , ربما لا يكون هذا
بالشىء السىء

371
00:13:54,886 --> 00:13:57,820
ألم تسمعي الجزء المتعلق
بالخلايا المخربة

372
00:13:57,889 --> 00:14:00,790
إذا تدخلت شرطة نيويورك في هذا
قد يصلون لمعلومات عن الوحوش

373
00:14:00,858 --> 00:14:02,725
لن نخبره عن هذا الجزء
لكن الآن , بما انه اصبح رسمي

374
00:14:02,793 --> 00:14:04,961
يمكننا جر (سام) لغرفة الإستجواب

375
00:14:05,029 --> 00:14:06,729
ونضغط عليه ليتكلم

376
00:14:06,797 --> 00:14:08,237
ماذا حدث ل
إبقاؤه هادئا ؟

377
00:14:08,266 --> 00:14:10,833
وجدنا عظاما
دارنيل) كان)

378
00:14:10,901 --> 00:14:12,869
يحرق الأجساد
(أسفل زنزانة (سام

379
00:14:12,936 --> 00:14:15,805
شخص يحترق أسفلي
بطابقين , يمكنني شم الرائحة

380
00:14:15,873 --> 00:14:18,908
وعندما سألته عنها 
أنكر معرفة أي شىء

381
00:14:18,975 --> 00:14:21,878
وقال انه كان خط الصرف الصحي

382
00:14:21,945 --> 00:14:24,647
لا أصدق انكِ جلبتيني لهنا

383
00:14:24,715 --> 00:14:26,481
لقد هددوا للتو بقتلي
لتحدثي معكِ

384
00:14:26,549 --> 00:14:28,417
نعرف أنك مرعوب

385
00:14:28,484 --> 00:14:30,386
لهذا نظن أنك لا تخبرنا بكل شىء

386
00:14:30,453 --> 00:14:31,753
أنا كذلك

387
00:14:31,821 --> 00:14:33,522
لا

388
00:14:33,589 --> 00:14:35,757
سام) أنت تعرف ما أكون , إتفقنا)

389
00:14:35,825 --> 00:14:37,759
من الواضح , أني فعلت أشياء 
تشعرني بالذنب

390
00:14:37,827 --> 00:14:39,395
ولا يساعد كتمانها بداخلك

391
00:14:39,462 --> 00:14:41,330
بإمكانك إخبارنا
وسوف نحميك

392
00:14:44,734 --> 00:14:46,701
قال أنه سيقتلني

393
00:14:46,769 --> 00:14:48,703
فرانك , أيا من يكون

394
00:14:48,771 --> 00:14:50,939
إذا لم أساعد في تجاربه

395
00:14:51,006 --> 00:14:52,707
وعندما لم تنجح التجارب

396
00:14:52,775 --> 00:14:54,375
كان يأخذهم لأسفل , ل--

397
00:14:54,444 --> 00:14:55,844
من ؟

398
00:14:55,912 --> 00:14:58,913
لم أعرف أيا من إسمائهم

399
00:14:58,981 --> 00:15:02,883
بإستثناء واحدة , كلارا

400
00:15:04,853 --> 00:15:06,287
لم أرد أن أموت

401
00:15:06,355 --> 00:15:08,522
أردت فقط رؤية (دانا ) مجددا

402
00:15:08,590 --> 00:15:10,391
هل رأيت أي شخص آخر مع(فرانك)؟

403
00:15:10,459 --> 00:15:12,526
شخص قدد يكون يعمل مع (بارنيز) ؟

404
00:15:12,594 --> 00:15:14,228
او ربما هو (بارنيز) ؟

405
00:15:14,296 --> 00:15:15,963
كان هناك رجل واحد

406
00:15:16,030 --> 00:15:17,565
كان ينزل للأسفل بشكل منتظم

407
00:15:17,632 --> 00:15:18,933
هل يمكنك أن تصفه ؟

408
00:15:19,000 --> 00:15:20,300
طويل

409
00:15:20,368 --> 00:15:22,035
اسود الشعر

410
00:15:22,103 --> 00:15:23,704
لم أستطع رؤية الكثير 
هناك بالأسفل

411
00:15:23,772 --> 00:15:26,239
ظننته فقط , أحد رجال بارنيز

412
00:15:27,876 --> 00:15:29,109
ماذا ؟

413
00:15:33,214 --> 00:15:34,814
هذا هو

414
00:15:34,882 --> 00:15:36,616
كابتن وارد ؟

415
00:15:36,684 --> 00:15:38,718
لا , الرجل في الصورة

416
00:15:38,786 --> 00:15:42,289
هذا هو الرجل

417
00:15:42,357 --> 00:15:45,592
سام) هذا النائب العام)

418
00:15:45,659 --> 00:15:49,496
رباه , هذا رفيقك للفالنتين , صحيح ؟

419
00:15:49,563 --> 00:15:50,830
أخبركِ , أن الظلام كان كثيفا بالأسقل

420
00:15:50,898 --> 00:15:52,264
واثق أني مخطىء

421
00:15:56,757 --> 00:15:58,124
هذا لا يعني أي شىء , صحيح ؟

422
00:15:58,191 --> 00:15:59,725
ربما ظن(جايب) مألوفا

423
00:15:59,758 --> 00:16:01,093
لأنه رأه على التلفاز

424
00:16:01,973 --> 00:16:03,908
أنا أدري , فمنذ ظهرت على التلفاز

425
00:16:03,975 --> 00:16:05,309
والناس تتعرفني طيلة الوقت

426
00:16:05,377 --> 00:16:06,911
طيلة الوقت ؟
نعم

427
00:16:06,978 --> 00:16:08,779
حسنا , لقد ذكر من تدعي
كلارا ) صحيح ؟)

428
00:16:08,846 --> 00:16:11,415
صحيح , لنركز على هذا

429
00:16:11,482 --> 00:16:13,450
بالإضافة , أنت لم تستشعر
أي شىء مريب , صحيح ؟

430
00:16:13,518 --> 00:16:16,586
بشأن (جايب) ؟ لا
ليس منذ العام الماضي , إتفقنا ؟

431
00:16:16,654 --> 00:16:19,423
ومقارنة بي 
الرجل فتي في فرقة إنشاد

432
00:16:19,490 --> 00:16:20,924
حسنا , هناك (كلارا) مفقودة

433
00:16:20,991 --> 00:16:22,759
في الست سنوات الماضية

434
00:16:22,827 --> 00:16:25,695
كلارا فريدنشتاين) 87 عاما)

435
00:16:25,763 --> 00:16:28,799
87؟ لا أظن بارنيز يحاول صناعة

436
00:16:28,866 --> 00:16:30,767
وحشا في الثمانينات من العمر

437
00:16:33,537 --> 00:16:37,106
لا , لكن إن شخصا ما
كان وحشا في الماضي

438
00:16:37,174 --> 00:16:39,475
فسيعرفون كيف يتهربون من قدراتك

439
00:16:39,543 --> 00:16:41,210
ويجتازوا الكشف
حسنا

440
00:16:41,278 --> 00:16:43,179
أمازالنا نتحدث عن (جايب) ؟

441
00:16:43,247 --> 00:16:44,713
نعم , لديه ماضي

442
00:16:44,781 --> 00:16:46,816
أعني , ذاك المختبر في الزنزانة

443
00:16:46,883 --> 00:16:48,884
يشبه تماما الذي كان لديه 
في سكنه العام الماضي

444
00:16:48,952 --> 00:16:51,654
وهو ما لم يعد يحتاجه مجددا
لأنه لم يعد وحشا

445
00:16:51,721 --> 00:16:53,456
صحيح , صحيح
الأمر فقط 

446
00:16:53,523 --> 00:16:55,458
أشبه بأن تكون في علاقة

447
00:16:55,525 --> 00:16:57,059
مع شخص خانك من قبل

448
00:16:57,126 --> 00:16:59,462
كل مرة يتأخر
لا يمكنك منع نفسك من التساؤل

449
00:16:59,529 --> 00:17:01,964
كاثرين) لا حاجة للتساؤل ,إتفقنا؟)

450
00:17:02,031 --> 00:17:05,567
إتفقنا ؟
إتفقنا

451
00:17:05,634 --> 00:17:08,303
ماذا عن (كلارا بلدسون) في الثانية والثلاثين

452
00:17:08,371 --> 00:17:10,005
آخر مرة شوهدت كان من عام مضي

453
00:17:10,073 --> 00:17:12,807


454
00:17:12,875 --> 00:17:15,243
حسنا , هذا غريب

455
00:17:15,311 --> 00:17:16,744
ماذا ؟

456
00:17:16,812 --> 00:17:18,180
إذاَ

457
00:17:18,247 --> 00:17:19,581
(كلارا بلدسون) و(جايب)

458
00:17:19,648 --> 00:17:21,049
كانا في نفس الميتم في نفس الوقت

459
00:17:21,117 --> 00:17:22,884
مما قد لا يعني أي شىء

460
00:17:22,952 --> 00:17:24,853
نعم , لكن قد يكونا عرفا بعضهما

461
00:17:24,920 --> 00:17:26,588
وهذه قد تكون مجرد مصادفة

462
00:17:26,655 --> 00:17:28,322
لكن (سام) أشار لصورته

463
00:17:28,390 --> 00:17:29,991
وألا يعرف معظم الضحايا

464
00:17:30,058 --> 00:17:32,026
بعضهم البعض ؟

465
00:17:32,094 --> 00:17:34,729
ماذا ؟ أنا أشاهد الكثير من المسلسلات البوليسية
حسنا , أنا لا أقول أن

466
00:17:34,797 --> 00:17:36,317
جايب) ضحية)
حسنا , إسمعي

467
00:17:36,331 --> 00:17:38,265
نحن لا نعرف حتي إذا
كانت (كلارا) ضحية

468
00:17:38,333 --> 00:17:40,534
لم نحصل حتي على نتيجة 
فحص العظام بعد

469
00:17:40,602 --> 00:17:42,403
نعم , لكن السبب الرئيسي
لجلب(سام) للمخفر

470
00:17:42,471 --> 00:17:44,438
كان لجعله يعطينا آثر نتبعه
وقد فعل واعطانا 

471
00:17:44,506 --> 00:17:47,208
جايب) واظننا على الأقل)
يجب ان ندقق في الأمر

472
00:17:47,275 --> 00:17:49,776
لذا , لنتفقد المكالمات التليفونية
والسجلات المالية

473
00:17:49,844 --> 00:17:51,778
هذه طريقة مريعة لبدء علاقة

474
00:17:52,981 --> 00:17:54,348
سأدخل فيها مباشرة

475
00:17:54,416 --> 00:17:57,784
تعرفين ماذا ؟
هل يمكنني محادثتكِ لثانية ؟

476
00:17:59,687 --> 00:18:01,788
إسمعي , بوصفي صديقكِ

477
00:18:01,856 --> 00:18:04,190
يمكننا أن نكون في غاية
الصراحة مع بعضنا , إتفقنا ؟

478
00:18:04,258 --> 00:18:05,792
لا أظنه مذنبا

479
00:18:05,860 --> 00:18:07,460
حسنا , أظنكِ فقط تحاولين 
إختلاق عذر

480
00:18:07,529 --> 00:18:09,129
أنتِ تبدأين شيئا معه

481
00:18:09,196 --> 00:18:11,231
وهذا يفزعكِ
ولهذا تدفعينه بعيدا

482
00:18:11,298 --> 00:18:12,865
هل هذا ما تعتقده ؟

483
00:18:12,933 --> 00:18:14,800
أنا اسقط بعض مشاكلي
مع العلاقات على الأمر ؟

484
00:18:14,868 --> 00:18:16,069
أنا فقط أقول

485
00:18:16,137 --> 00:18:17,637
إنه رجل صالح

486
00:18:17,704 --> 00:18:19,406
لماذا تستمر بالدفاع عنه ؟

487
00:18:19,473 --> 00:18:21,374
هل تخاف أن تبدو غيورا ؟

488
00:18:21,442 --> 00:18:23,809
لأني أفهم أنك تجاوزت علاقتنا

489
00:18:23,877 --> 00:18:26,246
وليس عليك إثبات هذا لي
(بالدفاع عن (جايب

490
00:18:26,313 --> 00:18:27,947
لا أحاول إثبات أي شىء

491
00:18:28,015 --> 00:18:29,582
لقد قلتِ

492
00:18:29,650 --> 00:18:32,484
أن علاقتكِ السابقة
خربت شيئا ما فيكِ قليلا

493
00:18:32,553 --> 00:18:36,221
ربما تصدقين كل هذا , حسنا

494
00:18:36,289 --> 00:18:38,457
لا أدري
نعم , لقد خنتكِ كثيرا


495
00:18:38,525 --> 00:18:40,960
ولو لم أفعل
لربما كنتِ الآن قادرة على

496
00:18:41,028 --> 00:18:43,829
ماذا ؟ الثقة ب(جايب) ؟

497
00:18:43,897 --> 00:18:46,331
إذا كنت صديقي حقا

498
00:18:46,399 --> 00:18:48,100
ما كنت لتتجاهل أي شىء مريب

499
00:18:48,168 --> 00:18:49,568
عن الشخص اللذي أواعده

500
00:18:49,635 --> 00:18:52,771
كنت لتكون مهتما كفاية
لتتحري الأمر 

501
00:18:52,838 --> 00:18:55,907
حصل على تذاكر طيران للمكسيك
قد يكون

502
00:18:55,975 --> 00:18:58,015
سيفر من البلاد
حسنا , سأتحدث إليه

503
00:18:59,645 --> 00:19:01,245
حسنا , مهلا

504
00:19:01,313 --> 00:19:03,147
فقط تحدثي إليه في منزلكِ , إتفقنا ؟

505
00:19:03,215 --> 00:19:06,651
سأفتش شقته وأري 
إن وجدت أي شىء

506
00:19:06,719 --> 00:19:08,486
شكرا لك

507
00:19:15,828 --> 00:19:17,595
أنا حقا آسف
أني أضطررت لأغلاق 

508
00:19:17,662 --> 00:19:18,862
التليفون معك مبكرا

509
00:19:18,930 --> 00:19:20,664
كنت في خضم شىء ما

510
00:19:20,732 --> 00:19:22,467
سام) تعرف عليك)

511
00:19:22,534 --> 00:19:24,535
كيف ؟

512
00:19:24,603 --> 00:19:28,372
حسنا , لقد تعرف عليك وهذا غريب
لكن الأكثر غرابة حتي

513
00:19:28,440 --> 00:19:31,041
أنه ذكر أسم أحدي ضحايا بارنيز

514
00:19:31,110 --> 00:19:32,643
والتي تصادف انها كانت

515
00:19:32,711 --> 00:19:34,878
في نفس الميتم معك
في نفس الوقت

516
00:19:34,946 --> 00:19:36,714
كلارا بلدسون ؟

517
00:19:36,781 --> 00:19:39,783
لا أتذكرها
لكن أتريدين أن أرى

518
00:19:39,851 --> 00:19:42,185
إن أمكنني إيجاد اي شىء عنها ؟

519
00:19:42,253 --> 00:19:43,721
هذا ما تمنيت أن تقوله

520
00:19:43,788 --> 00:19:45,155
عندما طلبت مساعدتك
بشأن المذكرة

521
00:19:45,223 --> 00:19:46,657
أخبرتكِ يا(كات)أني كنت
في خضم--

522
00:19:46,725 --> 00:19:48,225
كنت في خضم شيئا ما , أعرف

523
00:19:48,292 --> 00:19:50,160
ولا أعرف

524
00:19:50,228 --> 00:19:51,894
إن كنت منزعج وحسب

525
00:19:51,962 --> 00:19:54,697
بشأن عطلة الأسبوع
أم أن هناك شىء أكبر يجري

526
00:19:54,765 --> 00:19:56,299
شىء أكبر ؟

527
00:19:56,367 --> 00:19:58,001
من أين ينبع كل هذا ؟

528
00:19:58,068 --> 00:20:01,037
لقد كنت تتصرف بغرابة
(مؤخرا يا (جايب

529
00:20:01,105 --> 00:20:04,141
السبب الوحيد لتصرفي بغرابة

530
00:20:04,208 --> 00:20:08,745
أني خططت لرحلة للمكسيك
في يوم الفالنتين 

531
00:20:11,581 --> 00:20:13,916
المكسيك ؟

532
00:20:13,984 --> 00:20:15,551
المكسيك , أنت وأنا ؟

533
00:20:15,619 --> 00:20:17,219
لا , أنا والبواب

534
00:20:17,287 --> 00:20:18,755
نعم , أنتِ وأنا 

535
00:20:18,822 --> 00:20:20,156
لم نحظى بأي وقت معا

536
00:20:20,223 --> 00:20:21,824
وفكرت أن أخذكِ بعيدا

537
00:20:21,892 --> 00:20:23,725
لهذا بدوت غريبا على الهاتف

538
00:20:23,793 --> 00:20:25,261
كنت في خضم تجديد جواز سفري

539
00:20:25,328 --> 00:20:28,764
أنا لم أذهب للمكسيك ابدا 
(يا (جايب

540
00:20:38,141 --> 00:20:40,375
أنا بالداخل

541
00:20:40,442 --> 00:20:42,210
حسنا , (تيس)غادرت للتو

542
00:20:42,278 --> 00:20:44,046
لا تظنها تعرف أني من ارسل
 الزهور البشعة ,إليس كذلك ؟

543
00:20:44,113 --> 00:20:45,513
لا

544
00:20:45,581 --> 00:20:47,248
ربما كانت فقط في مزاج سىء

545
00:20:47,316 --> 00:20:49,051
تعرف , بيني وبينك

546
00:20:49,118 --> 00:20:50,686
أنها قلقة قليلا من أن 
تفصل من وظيفتها

547
00:20:50,753 --> 00:20:53,188
لأنها لم تغلق أي قضية بعد

548
00:20:53,255 --> 00:20:55,390
صحيح , لقد ذكرت هذا

549
00:20:55,957 --> 00:20:57,792
إنسي الزهور

550
00:20:57,859 --> 00:20:59,626
أعرف ماذا سأهديها

551
00:20:59,695 --> 00:21:02,063
أتري ؟ الأشياء الجيدة تحدث حولك

552
00:21:02,130 --> 00:21:03,864
(مهلا (جي تي

553
00:21:10,305 --> 00:21:13,940
أتعرف المصل الذي جعلك
أتباع (بارنيز) تخلطه ؟

554
00:21:14,008 --> 00:21:17,644
هل وجدته (كاثرين) أو
أي شخص آخر ؟

555
00:21:17,712 --> 00:21:20,247
لا , لم يفعلوا , لماذا ؟

556
00:21:27,453 --> 00:21:29,906
طيلة هذا الوقت جعلتنا نصدق 
أنك تغيرت

557
00:21:29,907 --> 00:21:30,671
إرفع يديك عني

558
00:21:30,672 --> 00:21:32,191
لابأس , لقد كان فقط
لقد خطط لرحلة للمكسيك

559
00:21:32,192 --> 00:21:33,786
فسر هذا 
ما هذا ؟

560
00:21:33,787 --> 00:21:35,287
كنت تتحدثين معه عني ؟

561
00:21:35,356 --> 00:21:37,056
إنه المصل الذي 
أجبر(جي تي) على صناعته

562
00:21:37,123 --> 00:21:39,024
لذا , ماذا كان يفعل في شقتك ؟

563
00:21:39,092 --> 00:21:40,192
ماذا كنت تفعل أنت في شقتي ؟

564
00:21:40,260 --> 00:21:42,027
أجب على السؤال
ليس لدىَ أي فكرة

565
00:21:42,095 --> 00:21:44,296
ماذا كان يفعل هناك ؟
كل ما أعرفه أنك دسسته

566
00:21:49,336 --> 00:21:51,570
جايب
فنسنت) ما كان ليفعل هذا ابدا)

567
00:21:54,174 --> 00:21:57,142
مهلا , ألهذا إتصلتِ بي
لآتي لهنا ؟

568
00:21:57,210 --> 00:21:59,078
لتلهيني ليتمكن خليلكِ السابق

569
00:21:59,145 --> 00:22:01,546
من التفتيش في --
لا , لقد أردت التحدث إليك

570
00:22:01,614 --> 00:22:03,982
لكنكِ كنتِ تعرفين أنه ذاهب هناك؟
(الأمر فقط أن (سام

571
00:22:04,049 --> 00:22:05,617
يعتقد أنه رأك في الزنزانة

572
00:22:05,685 --> 00:22:07,445
ومع صلتك بالميتمر
بدا الامر قليلا

573
00:22:07,452 --> 00:22:09,254
أدلة ظرفية 
وأنتِ قفزتِ لإستنتاج

574
00:22:09,321 --> 00:22:11,389
أني متورط في كل هذا ؟
آسفة , لكن

575
00:22:11,456 --> 00:22:13,724
ماضيك ليس ناصع البياض

576
00:22:13,792 --> 00:22:14,759
ماذا ؟

577
00:22:14,826 --> 00:22:15,927
إنها مٌحققة يا(جاي) إتفقنا ؟

578
00:22:15,995 --> 00:22:16,928
عليها تتبع --

579
00:22:16,996 --> 00:22:17,996
إيمكنك أن تبقي خارج الموضوع ؟

580
00:22:18,030 --> 00:22:19,630
آسف
ما أقصده

581
00:22:19,698 --> 00:22:21,732
أنك فعلت أشياء بالماضي

582
00:22:21,800 --> 00:22:24,334
إجريت تجارت
ما فعلته

583
00:22:24,403 --> 00:22:28,171
هو كل ما يمكنني التفكير فيه 
لأريكِ أني تغيرت

584
00:22:28,239 --> 00:22:30,240
السبب الرئيسي لبقائي في المخفر

585
00:22:30,308 --> 00:22:32,743
هو حماية كلاكما

586
00:22:32,811 --> 00:22:34,678
قضيت نصف اليوم 
أبحث عن فرانك دارنيل

587
00:22:34,746 --> 00:22:36,514
لأني أعرف انه ليس لديكِ
أي دليل في قضيتكِ

588
00:22:36,581 --> 00:22:38,616
ومازالتِ تظنين أني قادر على القيام
بشىء كهذا ؟

589
00:22:38,683 --> 00:22:40,183
لا أريد هذا

590
00:22:40,251 --> 00:22:43,520
لكن ليس من فترة طويلة 
حاولت قتل فنسنت

591
00:22:43,587 --> 00:22:45,455
وإحتجزتني

592
00:22:45,523 --> 00:22:47,590
من الصعب نسيان هذا

593
00:22:59,269 --> 00:23:01,638
تعرف أني أقول الحقيقة
حين أقول

594
00:23:01,705 --> 00:23:04,106
أني لم أرى تلك القارورة
من قبل في حياتي

595
00:23:05,208 --> 00:23:07,209
نعم

596
00:23:07,277 --> 00:23:09,211
إذاَ , أخبرها هذا
لأني تعبت

597
00:23:09,279 --> 00:23:11,213
من محاولة جعلها تثق بي

598
00:23:21,439 --> 00:23:23,404
أنا المحققة فيرجاس
أتحقق من النتائج

599
00:23:23,405 --> 00:23:25,568
(في قضية(سام لندن
نعم سأنتظر

600
00:23:25,569 --> 00:23:26,770
فيرجاس

601
00:23:26,838 --> 00:23:28,605


602
00:23:28,672 --> 00:23:30,673
لقد أغلقت للتو قضية
ورفعت رقمنا لخمس 

603
00:23:30,741 --> 00:23:33,109
تقصدين ست

604
00:23:33,176 --> 00:23:36,479
أنتم الفتيات
لستن جيدات ابدا في الحساب

605
00:23:36,547 --> 00:23:38,114
لكن عمل جيد 

606
00:23:38,181 --> 00:23:39,949
عميد الجامعة
قسم الكيمياء الحيوية

607
00:23:40,016 --> 00:23:41,150
إتصل للتو

608
00:23:41,218 --> 00:23:42,918
كيمياء حيوية ؟

609
00:23:42,986 --> 00:23:45,255
ذكركِ بالأسم قائلا أنكِ سريعة وفعالة

610
00:23:45,322 --> 00:23:48,423
يبدو أن محلل الجسيمات المسروق
او أيا ما كان

611
00:23:48,491 --> 00:23:49,658
يساوي مليونين من الدولارات

612
00:23:55,666 --> 00:23:57,907
كان هذا سيئا , كان هذا في غاية السوء
هيا

613
00:23:58,025 --> 00:23:59,760
كان يمكن أن يكون أسوء
حسنا ؟ كان يمكن أن يكون متورطا

614
00:23:59,827 --> 00:24:02,463
على الأقل كنا لنصل لمكان ما 
في القضية , أنا أمزح


615
00:24:02,530 --> 00:24:04,965
حسنا , كان هذا الشىء في شقته

616
00:24:05,032 --> 00:24:07,100
لذا , من الواضح 
أن شخصا ما أوقع به

617
00:24:07,168 --> 00:24:09,302
(غالبا كان (بارنيز
لكن لماذا يوقع ب(جايب) ؟

618
00:24:09,370 --> 00:24:11,450
حسنا , إنه الشخص المثالي
نظرا لماضيه

619
00:24:11,505 --> 00:24:12,839
والذي غالبا يعلم عنه بارنيز

620
00:24:12,907 --> 00:24:14,841
من الواضح أن مطلع على كل شىء

621
00:24:14,909 --> 00:24:17,110
متعلق بالحمض النووي متعدد الأنواع

622
00:24:17,178 --> 00:24:20,112
إسمعي , يفترض أن اذهب بهذا , لذا لما لا

623
00:24:20,180 --> 00:24:21,781
(تذهبين للتحدث مع (جايب
وأقول ماذا ؟

624
00:24:21,848 --> 00:24:23,616
لقد سمعته
لا أدري , إشرحي له مجددا

625
00:24:23,684 --> 00:24:25,525
تعرفين , وخاصة في غير وجودي

626
00:24:27,421 --> 00:24:28,988
(سيتجاوز الأمر يا (كاثرين

627
00:24:29,055 --> 00:24:31,291
لا أعرف إن كنت أنا سأفعل

628
00:24:31,358 --> 00:24:34,294
انا أستمر في قول
أنه لم يتسني لي الوقت لأكون معه

629
00:24:34,361 --> 00:24:35,728
بسبب القضية

630
00:24:35,796 --> 00:24:39,165
لكن أظنني كنت أستخدمها كذريعة

631
00:24:39,232 --> 00:24:41,566
كنت أختبأ خلف عملي

632
00:24:41,634 --> 00:24:43,335
وربما حتي خلف صداقتنا

633
00:24:44,437 --> 00:24:46,538
و , نعم

634
00:24:46,606 --> 00:24:49,041
نعم , لقد حزرت
يجب أن أذهب

635
00:24:49,109 --> 00:24:50,172
فنسنت

636
00:24:50,197 --> 00:24:52,111
لا , ما كان علىّ ابدا 
أن أقتحم شقته

637
00:24:52,112 --> 00:24:55,480
أعرف أنك في مزاج

638
00:24:55,548 --> 00:24:56,981
تلقي الملامة على كل شىء
لكن ليس كل شىء غلطتك

639
00:24:57,049 --> 00:24:59,751
سأحل هذه القضية , إتفقنا ؟

640
00:25:04,290 --> 00:25:05,657


641
00:25:05,725 --> 00:25:08,026
أتت نتائج فحص البصمات
(من شقة (دانا

642
00:25:08,093 --> 00:25:11,429
(أحد مهاجمي (سام
مايكل دونالدسون) بحار سابق)

643
00:25:11,496 --> 00:25:13,597
لقد إخترقت أيميله

644
00:25:13,665 --> 00:25:16,100
حسنا , على الأقل أحدانا
كان منتجة

645
00:25:16,168 --> 00:25:18,536
هذا الرجل(دونالدسون) تلقي
إيميل من شخص يسمي نفسه

646
00:25:18,603 --> 00:25:20,872
"الكيميائي الكفيف"
مباشرة قبل الإعتداء على سام

647
00:25:20,940 --> 00:25:22,874
والإيميل يقول
"إخفه فقط"

648
00:25:22,942 --> 00:25:25,776
حسنا , لقد فعل ذلك
أتظني الكيميائي الكفيف هو بارنيز

649
00:25:25,844 --> 00:25:27,804
حسنا , إن كان هو 
فقد تلقي إيميل آخر يقول

650
00:25:27,846 --> 00:25:29,380
"إطرحه أرضا"

651
00:25:32,617 --> 00:25:35,185
لن نلغي عطلة الإسبوع, لدينا أنتم

652
00:25:35,253 --> 00:25:37,020
كطقم حراسة , لدينا فنسنت
سام

653
00:25:37,088 --> 00:25:38,922
لقد قضينا اليوم كله
نعمل على نذورنا

654
00:25:38,990 --> 00:25:40,424
هذا ما كان (آدم) ليريده
دعنا نترك

655
00:25:40,492 --> 00:25:42,125
آدم) خارج هذا)
فبداية لقد كان

656
00:25:42,193 --> 00:25:43,560
في التاسعة من عمره
وثانيا

657
00:25:43,627 --> 00:25:45,195
كان ليشمئز من النذور

658
00:25:45,263 --> 00:25:46,563
آدم ؟

659
00:25:46,630 --> 00:25:48,098
إبننا 
مات بمرض اللوكيميا

660
00:25:48,166 --> 00:25:49,799
لهذا إنخرط سام

661
00:25:49,868 --> 00:25:51,534
في الإبحاث الوراثية 
حتي وجد

662
00:25:51,602 --> 00:25:53,403
تجارب سريرية
تسببت في مقتله

663
00:25:53,471 --> 00:25:54,905
كاثرين ) ستحتاج مضادات إكتئاب)

664
00:25:54,973 --> 00:25:56,139
عندما تغادر هنا

665
00:25:56,207 --> 00:25:58,075
لا , لابأس , أنا في غاية الآسف

666
00:25:58,142 --> 00:25:59,976
نذورنا كلها تتمحور حوله

667
00:26:00,043 --> 00:26:03,212
وما مررنا به كثنائي مع --وبعد

668
00:26:03,280 --> 00:26:05,147
لكنها ستكون راقية

669
00:26:05,215 --> 00:26:07,116
وفي أقل من خمس دقائق
سبع

670
00:26:07,184 --> 00:26:09,486
لكن , نعم , راقية

671
00:26:09,553 --> 00:26:11,721
أنت محق

672
00:26:11,789 --> 00:26:13,556
لن تقوموا بالإلغاء

673
00:26:13,624 --> 00:26:15,324
أحتاج بصمات أصابع

674
00:26:15,392 --> 00:26:17,894
جزيئات , أي شىء لمحاولة إثبات
أنه تم الإيقاع به

675
00:26:17,961 --> 00:26:20,329
حسنا ؟ علىَ إصلاح هذا
لا , ليس عليك

676
00:26:20,397 --> 00:26:21,677
(لم تكن هذه غلطتك يا(فنسنت

677
00:26:21,731 --> 00:26:23,665
لقد ظنناه جميعا الفاعل
صحيح

678
00:26:23,733 --> 00:26:24,767
وكان علىَ أن أعرف أكثر

679
00:26:24,834 --> 00:26:26,936
ومع ذلك كانت فكرتي
أن أفتش 

680
00:26:27,004 --> 00:26:28,570
شقته

681
00:26:28,638 --> 00:26:30,072
لقد خربت هذا

682
00:26:30,140 --> 00:26:32,508
تعرف , أظنني أردته أن يكون الفاعل

683
00:26:32,575 --> 00:26:35,176
ليس عن وعي, لكن عندما أخبرتني
كاثرين) أنها لا تعرف)

684
00:26:35,244 --> 00:26:38,447
إن كانت تستطيع المضي قدما
مع (جايب) , كنت سعيدا جدا

685
00:26:38,515 --> 00:26:40,849
وهذا إخفاق تام
لأني غالبا السبب

686
00:26:40,917 --> 00:26:42,751
في إنها لا تستطيع المضي قدما
في المقام الأول

687
00:26:42,819 --> 00:26:46,588
رباه , أنت مازالت تكن لها المشاعر

688
00:26:46,656 --> 00:26:47,790
نعم

689
00:26:47,857 --> 00:26:49,657
حسنا , نعم , لابأس 
أنا أكن لها المشاعر

690
00:26:49,725 --> 00:26:52,527
إين وصلنا مع تلك العظام ؟

691
00:26:52,594 --> 00:26:55,130
المقايسات لا تزال قيد التشغيل
لكن هذه نافذتك

692
00:26:55,197 --> 00:26:58,099
أنهم ينفصلون
نعم بسببي

693
00:26:58,167 --> 00:27:00,168
لا , لا , لا
لقد قلت للتو

694
00:27:00,236 --> 00:27:02,203
إنها لا يمكنها المضي قدما معه

695
00:27:02,271 --> 00:27:04,139
لا يمكن أن يكون هذا
لأنك إقتحمت عليهم

696
00:27:04,206 --> 00:27:07,041
هناك شيء متأصل
مكسور في العلاقة بينهما

697
00:27:07,108 --> 00:27:08,443
لا , أنا المكسور

698
00:27:08,510 --> 00:27:10,277
لقد جعلته مستحيل كلية عليها

699
00:27:10,345 --> 00:27:11,979
أن تثق بأي أحد

700
00:27:12,047 --> 00:27:13,113
أو أنه لا يمكنها أن تكون معه

701
00:27:13,181 --> 00:27:14,982
لأنها مازالت واقعة في حبك

702
00:27:15,050 --> 00:27:16,951
والآن بما أنك أدركت
أنك مازالت واقعا في حبها

703
00:27:17,018 --> 00:27:19,454
إذاَ , ماذا تنتظر ؟
إنه يوم الفالنتين

704
00:27:19,521 --> 00:27:20,988
إبدأ التودد

705
00:27:22,924 --> 00:27:24,791
بالرغم من أني أظن
حل قضيتها سيكون

706
00:27:24,859 --> 00:27:26,026
طريقة رائعة للبدء

707
00:27:29,197 --> 00:27:31,465
مرحبا , هذه كاثرين

708
00:27:31,532 --> 00:27:35,235
احضرت المكسيك

709
00:27:41,041 --> 00:27:43,477
لم أعرف
ماذا كنت تنتوي , لذا

710
00:27:43,544 --> 00:27:46,980
اشتريت كل شيء
بوريتوس ، الانتشلادا

711
00:27:47,047 --> 00:27:48,047
لقد أكلت بالفعل

712
00:27:48,115 --> 00:27:50,149
(أنا آسفة يا (جايب

713
00:27:50,217 --> 00:27:52,185
إغلب هذا 
كان مشاكلي أنا

714
00:27:52,252 --> 00:27:53,987
ولقد تركتها على الباب

715
00:27:54,054 --> 00:27:55,388
هل حقا تركتها ام فقط
تقولين هذا 

716
00:27:55,456 --> 00:27:57,256
لأنكِ ضبطتِ
لا , أنا

717
00:27:57,324 --> 00:28:00,093
تركتها , لقد تركت الأمر يمضي

718
00:28:00,160 --> 00:28:03,696
إسمع , لقد عدت للتو
(من عند (سام) و(دانة

719
00:28:03,763 --> 00:28:05,831
لقد عانيا الكثير

720
00:28:05,899 --> 00:28:07,666
(حتي قبل إختطاف (سام

721
00:28:07,734 --> 00:28:10,236
لقد فقدا إبنا

722
00:28:10,304 --> 00:28:13,405
بعض المضاعفات
في التجارب السريرية

723
00:28:13,473 --> 00:28:15,774
ولقد ألقيا بالملامة
على بعضهما

724
00:28:15,842 --> 00:28:18,577
زواجهما تحطم , وإذا إستطعا 
التغلب على كل هذا

725
00:28:18,645 --> 00:28:21,279
فمن أنا لأتمسك بأي ضغينة ؟

726
00:28:21,347 --> 00:28:24,282
الأمر أنكِ محقة , من الصعب 
نسيان بعض الأشياء

727
00:28:24,350 --> 00:28:26,919
مثل تأمركِ ضدي مع خليلكِ السابق
مثل --

728
00:28:26,987 --> 00:28:29,254
هذا فينسنت

729
00:28:29,322 --> 00:28:31,390
إنه يحاول إكتشاف من أوقع بك

730
00:28:31,457 --> 00:28:34,026
إسمع , لم لا نؤجل هذا لما بعد
ونركز فقط على

731
00:28:34,093 --> 00:28:35,360
حل القضية , تفضلي

732
00:28:35,428 --> 00:28:36,761
إجيبي
حسنا

733
00:28:36,829 --> 00:28:38,296
هل وجدت أي شىء ؟

734
00:28:38,364 --> 00:28:39,731
نعم , لقد حددنا هوية هذه العظام

735
00:28:39,798 --> 00:28:41,400
حسنا , سأضعك على مكبر الصوت

736
00:28:41,467 --> 00:28:43,268
أنا هنا مع (جايب) أتذلل

737
00:28:43,336 --> 00:28:44,903
رائع

738
00:28:44,970 --> 00:28:46,638
فنسنت

739
00:28:46,705 --> 00:28:49,641
العظام ؟
نعم

740
00:28:49,708 --> 00:28:53,210
جميع الضحايا كانوا 
(من ميتمك يا (جايب

741
00:28:53,278 --> 00:28:56,080
حسنا , لذا أيا كان من أوقع بك
فلابد أنه على دراية بهذه الصلة

742
00:28:56,148 --> 00:28:57,749
كلنا من الأيتام
كنا مادة

743
00:28:57,816 --> 00:28:59,450
لتجارب ميرفيلد الطبية

744
00:28:59,518 --> 00:29:01,118
أتظنه شخص من ميرفيلد مجددا ؟

745
00:29:01,186 --> 00:29:02,819
لا أدري لقد قلتِ 
أن أبن سام ودانا

746
00:29:02,887 --> 00:29:04,922
كان جزء من تجارب سريرية

747
00:29:04,989 --> 00:29:07,157
أتعرفون البحث الذي أجريته
(عن (فرانك دارنيل

748
00:29:07,224 --> 00:29:10,493
لقد رفع قضية ضد شركة طبية

749
00:29:10,561 --> 00:29:12,595
بسبب العلاج الجيني
ثم هرب

750
00:29:12,663 --> 00:29:14,931
لم يذهب للمحكمة ابدا
لكني سحبت اسم

751
00:29:14,998 --> 00:29:18,668
سام لندن) من المشاركين في الإلتماس)

752
00:29:18,735 --> 00:29:21,198
دانا) قالت أنها تعرفت)
(اسم (دارنيل

753
00:29:21,223 --> 00:29:21,971
تم عزلهم

754
00:29:21,972 --> 00:29:24,106
في النفس اليوم
الذي كانوا سيجتمعون فيه

755
00:29:24,174 --> 00:29:26,408
لكن (سام) يصر
(أنه يظن (دارنيل) كان (بارنيز

756
00:29:26,476 --> 00:29:27,509
هو يكذب

757
00:29:27,578 --> 00:29:29,612
غالبا كان الشخص الذي تعرف

758
00:29:29,680 --> 00:29:31,847
صورتك
وكان هو

759
00:29:31,915 --> 00:29:34,249
من دعانا لتجديد النذور
كفريق أمني

760
00:29:34,317 --> 00:29:35,484
يبدو أن علينا أن
نكتشف ماهية الأمر

761
00:29:35,552 --> 00:29:37,687
(حسنا , سنأتي عند (جي تي

762
00:29:37,754 --> 00:29:39,521
يمكننا إحضار المكسيك معنا

763
00:29:39,589 --> 00:29:41,590
بالتأكيد

764
00:29:41,657 --> 00:29:42,624
حسنا

765
00:29:43,726 --> 00:29:45,094
حسنا

766
00:29:45,161 --> 00:29:48,097
يبدو أن تلك النافذة أٌغلِقت للتو

767
00:29:55,861 --> 00:29:57,595
حسنا , لقد بدأ كل هذا 
عندما إستجوبت سام

768
00:29:57,662 --> 00:29:59,429
عن المكان أسفل زنزانته

769
00:29:59,498 --> 00:30:01,331
عندها دعاني كضيفة لحفل تجديد النذور

770
00:30:01,399 --> 00:30:03,968
وقلت له أن لدىَ خطط
وهي لديكِ

771
00:30:04,035 --> 00:30:06,603
المكالمة التالية التي تلقيتها
كانت لإخباري عن مهاجمة سام

772
00:30:06,670 --> 00:30:08,305
عندها جعلنا جميعا نغير خططنا

773
00:30:08,373 --> 00:30:09,839
لذا , أتعتقدين أنه دبر ذلك ؟

774
00:30:09,907 --> 00:30:11,508
حسنا , لم يصب بإصابات خطيرة

775
00:30:11,575 --> 00:30:13,877
لقد عرف أني سأعثر على العظام
وفي نهاية المطاف

776
00:30:13,944 --> 00:30:15,879
سنتمكن من ربطه بها
لذا كان عليه

777
00:30:15,946 --> 00:30:17,381
أن يثير الشبهات
حول شخص آخر

778
00:30:17,448 --> 00:30:18,848
أظنه كان يحاول
كسب الوقت

779
00:30:18,916 --> 00:30:20,650
حتي ماذا ؟
حتي

780
00:30:20,718 --> 00:30:22,519
ينهي اي ما كانت خططه
لتجديد النذور

781
00:30:22,586 --> 00:30:23,820
نزل هاريسون قرب الحدود

782
00:30:23,888 --> 00:30:25,354
ربما كان يخطط للفرار من البلاد

783
00:30:25,422 --> 00:30:26,689
حصلت للتو على آثر

784
00:30:26,757 --> 00:30:29,025
ل دونالدز
في نزل هاريسون

785
00:30:29,092 --> 00:30:30,793
إنه أحد اللذين 
إعتدوا على سام

786
00:30:30,861 --> 00:30:33,997
حسنا , ربما (سام) أمر 
بإعتداء آخر على نفسه

787
00:30:34,064 --> 00:30:36,365
ربما هكذا يخطط للفرار
يزيف إختطافه

788
00:30:36,433 --> 00:30:38,635
أقصد , لقد لعب دور الضحية
طيلة الست سنوات المنصرمة

789
00:30:38,702 --> 00:30:39,868


790
00:30:39,936 --> 00:30:41,017
لا يمكن أن ندعه يختفي

791
00:30:41,071 --> 00:30:42,238
إنه خيطنا الوحيد لبارنيز

792
00:30:42,305 --> 00:30:43,672
ألدينا ما يكفي 
لتوجيه التهم له يا (جايب) ؟

793
00:30:43,740 --> 00:30:45,374
لا , علينا أن نمسكه بالجرم المشهود

794
00:30:45,442 --> 00:30:47,576
وأفضل طريقة لفعل ذلك
أن نجعله يظن أن

795
00:30:47,644 --> 00:30:50,079
خطته ناجحة , لنخدع المخادع

796
00:30:50,147 --> 00:30:51,914
حسنا , خدعته أن يجعلنا 
نظنك الرجل الطالح

797
00:30:51,981 --> 00:30:53,815
عندما , من الأفضل أن تجدي 
رفيق جديد للموعد

798
00:31:12,834 --> 00:31:14,402
إنهم هنا

799
00:31:14,470 --> 00:31:15,836
أي آثر لدونالدز ؟

800
00:31:15,904 --> 00:31:17,172
لا
إذاَ , ماذا ؟

801
00:31:17,239 --> 00:31:18,573
تتصل بي فقط لتعطيني

802
00:31:18,640 --> 00:31:20,275
خبر , قبل أن يلجوا من الباب ؟

803
00:31:20,342 --> 00:31:23,445
أنتِ تدركين أني جالس وحدي
في موقف للسيارات

804
00:31:23,512 --> 00:31:25,113
أشاهدها مع خليلها السابق

805
00:31:25,181 --> 00:31:26,181
رباه

806
00:31:26,248 --> 00:31:28,349
أنهم يبدون ك
براد بيت وأنجلينا جولي

807
00:31:28,417 --> 00:31:31,218
إنه يقصد سام ودانا
علىَ الذهاب

808
00:31:31,286 --> 00:31:32,453


809
00:31:34,690 --> 00:31:36,356
تبدين جميلة
شكرا

810
00:31:36,424 --> 00:31:38,593
دانا هذا المكان حقا --
مبتذل , صحيح ؟

811
00:31:38,660 --> 00:31:41,629
لا , كنت سأقول رومانسي
آسف لأني أفسدت الأمور

812
00:31:41,697 --> 00:31:44,198
بينكِ وبين النائب العام
لا , لابأس , من الأفضل أن أعرف الآن

813
00:31:44,265 --> 00:31:46,567
بدلا من , كما تعرف عندما أكون 
متزوجة وحامل في الشهر الثامن

814
00:31:46,634 --> 00:31:49,203
عزيزتي , اظن علينا تفقد الأمور

815
00:31:49,270 --> 00:31:52,239
(سأذهب للتحدث مع (جايب
لأعرف إن كان رأي شيئا

816
00:31:52,307 --> 00:31:54,575
لم يري شيئا
سأذهب لتفقد المحيط

817
00:31:54,642 --> 00:31:55,410
أنت بخير ؟

818
00:31:55,435 --> 00:31:57,562
نعم , فقط لا أستطيع 
إستشعار أي شىء هنا

819
00:31:57,812 --> 00:31:59,379
تعرفون , مع كل تلك الزهور

820
00:31:59,447 --> 00:32:02,448
غريب , كيف يحب الناس الزهور

821
00:32:33,580 --> 00:32:35,948
فنسنت ؟

822
00:32:36,016 --> 00:32:39,417
فنسنت , ما الذي يحدث ؟
رأيتك تخرج

823
00:32:40,820 --> 00:32:42,021
ماذا ؟

824
00:32:48,361 --> 00:32:50,262
هذا أسفل الكنيسة مباشرة

825
00:32:52,598 --> 00:32:55,200
لا أظن خطة (سام) هي تزيف موته

826
00:32:57,537 --> 00:32:59,837
إذاَ , هذا شكل الحب 

827
00:32:59,905 --> 00:33:01,640
يفترض أن تبحث
عن دونالدز

828
00:33:01,707 --> 00:33:03,708
وهذا شكل الإحتياج لبطاقة خضراء

829
00:33:03,776 --> 00:33:06,978
او وجود طلقات رصاص في حفل زفاف 
صحيح , إذاَ الحب وهمي

830
00:33:07,046 --> 00:33:08,612
والزهور بشعة
ودعيني أخمن

831
00:33:08,681 --> 00:33:10,381
كرهتِ الشيكولاته ايضا

832
00:33:10,448 --> 00:33:13,551
أخبار جيدة , تجديد نذورنا
تتضمن باقات زهور

833
00:33:13,618 --> 00:33:15,553

834
00:33:15,620 --> 00:33:17,955


835
00:33:18,023 --> 00:33:19,107
أين فنسنت ؟

836
00:33:19,132 --> 00:33:20,558
لقد خرج فقط لتفقد المحيط

837
00:33:20,559 --> 00:33:22,126
ليتأكد أنكما بآمان

838
00:33:22,194 --> 00:33:24,628
لكن دورنا التالي

839
00:33:24,696 --> 00:33:27,198
هذا الشىء لابد انه
يعمل بجهاز تحكم عن بعد

840
00:33:27,265 --> 00:33:30,568
وهو ما يعني أن سام
يمكنه تفجيرها في أي لحظة

841
00:33:30,635 --> 00:33:31,902
إسمع , لقد دعاكم هنا

842
00:33:31,969 --> 00:33:33,870
من الواضح انه اراد قتلكم ايضا

843
00:33:33,938 --> 00:33:35,539
لقد أنتظر حتي 

844
00:33:35,607 --> 00:33:36,840
تعرف

845
00:33:36,908 --> 00:33:40,744
يفجركم جميعا
حتي يبعدكم عن دربه

846
00:33:40,812 --> 00:33:42,879
سأحتاج بعض الأدوات

847
00:33:42,947 --> 00:33:44,981
ليس لدينا اي منها , وليس لدينا اي وقت ايضا

848
00:33:45,049 --> 00:33:47,050
اظن علينا ترك هذا الشىء يتفجر

849
00:33:47,118 --> 00:33:48,251
عذرا ؟

850
00:33:50,287 --> 00:33:52,355
حاليا (سام) يظن
أن جميعكم تعتقدون

851
00:33:52,423 --> 00:33:53,857
أني الرجل الطالح
لذا ,إذا مت

852
00:33:53,925 --> 00:33:55,358
عندها الرجل الطالح إختفي

853
00:33:55,426 --> 00:33:57,694
والقضية أغلقت
سيظنكم ستتوقفون عندها يا رفاق

854
00:33:57,761 --> 00:33:59,362
عن التحقيق و لن يضطر لقتلكم

855
00:33:59,430 --> 00:34:02,198
مازالت أتحفظ على موتك
من الواضح , ليس حقا

856
00:34:02,266 --> 00:34:04,166
لأنك ستنقذني من القنبلة

857
00:34:06,144 --> 00:34:09,413
ستنقذني , صحيح ؟

858
00:34:09,480 --> 00:34:11,816
نعم , يا (جايب) سأنقذك

859
00:34:14,819 --> 00:34:15,985
مبروك

860
00:34:16,053 --> 00:34:18,588
هل كل شىء على ما يرام ؟

861
00:34:18,656 --> 00:34:19,490
نعم , كله تمام

862
00:34:19,515 --> 00:34:21,310
رائع , لنبدأ العرض , إتفقنا ؟

863
00:34:21,492 --> 00:34:24,628
نعم , يريدنا (سام) أن نلزم مقاعدنا
ليخرج هو ودانا

864
00:34:24,696 --> 00:34:28,265
(سام لندن) النائب العام(لوان)
مع أنك غالبا تعرف هذا

865
00:34:28,333 --> 00:34:29,180
أحتاج التحدث إليك

866
00:34:29,205 --> 00:34:31,067
(ليس الآن يا (جايب
إنهما على وشك الزواج

867
00:34:31,068 --> 00:34:33,303
أحتاج فقط لتسوية سوء تفاهم

868
00:34:33,371 --> 00:34:34,838
لا أظن سام
يرغب أن تسمعه عروسه

869
00:34:34,905 --> 00:34:36,840
إعذريني لحظة حبيبتي

870
00:34:36,907 --> 00:34:38,809
ما الأمر يا (سام) ؟
ستكون الأمور على ما يرام

871
00:34:38,876 --> 00:34:40,310
من الأفضل أن تسرع

872
00:34:43,581 --> 00:34:46,049
فنسنت , ما الذي يحدث ؟
حسنا , هناك قنبلة

873
00:34:46,116 --> 00:34:46,626
ماذا ؟

874
00:34:46,651 --> 00:34:48,952
نعم , عليكِ إخراجها 
من الباب الخلفي

875
00:34:48,953 --> 00:34:49,830
لكن سام ذهب للتو مع جايب

876
00:34:49,855 --> 00:34:51,855
لابأس , تيس و جي تي 
إخلوا المبني 

877
00:34:52,089 --> 00:34:53,415
ماذا تقصد ؟
بما يتعلق هذا ؟

878
00:34:53,440 --> 00:34:54,990
لا تقلقي , إتفقنا
أحضرنا زوجكِ

879
00:34:54,991 --> 00:34:57,060
كل شىء سيكون على مايرام
يجب أن تأتي معي

880
00:34:57,061 --> 00:34:59,329
لا , لن أغادر حتي تخبرني--
تعالي

881
00:35:01,798 --> 00:35:04,467
نصبت لك فخا ؟
لقد أشرت فقط للحقائق

882
00:35:04,534 --> 00:35:07,236
الحقيقية أنك دسست 
قارورة المصل

883
00:35:07,303 --> 00:35:09,171
الآن , جميعهم يظنون أنك ضحية برئية

884
00:35:09,239 --> 00:35:10,906
وأني من يعمل 
لدى بارنيز

885
00:35:10,974 --> 00:35:13,208
لقد أفسدت علاقتي
وسمعتي

886
00:35:13,276 --> 00:35:15,811
لذا من الأفضل أن تعترف

887
00:35:15,879 --> 00:35:18,247
وإلا سأخبر الجميع بحقيقتك

888
00:35:18,314 --> 00:35:20,815
(وسأبدأ ب (دانا

889
00:35:23,152 --> 00:35:25,320
حسنا

890
00:35:25,388 --> 00:35:27,321
هكذا تريد أن تلعب

891
00:35:50,478 --> 00:35:52,880
ماذا تفعلين هنا يا (كاثرين) ؟
ما كنت لأتركك هنا

892
00:35:52,947 --> 00:35:54,448
نعم , لكن أين فنسنت ؟
سام على وشك تفجير

893
00:36:04,458 --> 00:36:06,393
أنتِ بخير 
نعم

894
00:36:24,437 --> 00:36:25,758
غير مسموح بدخول أحد هنا

895
00:36:25,805 --> 00:36:29,441
رجاءا , إستديروا وعودوا أدراجكم

896
00:36:29,508 --> 00:36:31,630
نحتاج مختصين بالداخل

897
00:36:33,713 --> 00:36:35,310
أعرف أن هذا قد لا يعني الكثير

898
00:36:35,311 --> 00:36:37,712
لكن (سام ) لم ينتوي أن
ماذا ؟

899
00:36:37,779 --> 00:36:39,380
أن أموت في تجديد نذورنا ؟

900
00:36:39,448 --> 00:36:41,916
أرادكما أن تخرجا معا , صحيح ؟

901
00:36:41,984 --> 00:36:43,251
كان سيعفيكِ من القتل

902
00:36:43,319 --> 00:36:44,785
إذاَ , ما الخطة الآن ؟

903
00:36:44,853 --> 00:36:46,421
يجب أن يعتقد
أن (جايب) لم ينجو

904
00:36:46,489 --> 00:36:48,189
وأنه خارج نطاق تحقيقاتنا
حتي يستمر

905
00:36:48,257 --> 00:36:50,725
في أيا ما كانت خططه
ربما يقودنا لبارنيز

906
00:36:50,792 --> 00:36:52,093
لذلك ، لا إعتقالات؟

907
00:36:52,160 --> 00:36:54,294
علينا أن نتظاهر أن 
الحياة طبيعية وحسب ؟

908
00:36:54,362 --> 00:36:55,796
في الوقت الراهن

909
00:36:55,864 --> 00:36:57,131
حسنا , لا يمكنني فعل هذا
لا يمكنني التظاهر

910
00:36:57,198 --> 00:36:58,599
بأني لا أعرف شيئا

911
00:36:58,667 --> 00:37:00,968
أن الرجل الذي أحب
ليس معتل اجتماعيا

912
00:37:01,036 --> 00:37:03,403
لم نخبره بعد إذا كنت نجوت أم لا

913
00:37:07,509 --> 00:37:11,145
علىَ أن أقرر أن 
أنضم لبرنامج حماية الشهود أم لا ؟

914
00:37:12,980 --> 00:37:15,249
مكان ما مشمس

915
00:37:17,051 --> 00:37:18,585
تعرفين النذور التي كتبتها

916
00:37:18,653 --> 00:37:21,121
كانت للرجل الذي فقدته
من ست سنوات مضت

917
00:37:21,189 --> 00:37:23,823
كل ذلك الوقت الذي 
غيره فيه بارنيز

918
00:37:23,891 --> 00:37:25,591
لكني عرفته

919
00:37:25,660 --> 00:37:28,227
ركزت تماما على من كان عليه


920
00:37:28,295 --> 00:37:30,563
بحيث لم استطع رؤية
من اصبح عليه

921
00:37:30,631 --> 00:37:33,266
أعرف ماهية هذا الشعور

922
00:37:37,571 --> 00:37:39,272
حسنا , عليك الذهاب

923
00:37:39,339 --> 00:37:40,640
نعم

924
00:37:40,707 --> 00:37:42,007
قبل أن يراك



930
00:37:59,693 --> 00:38:00,793
ستختبأ

931
00:38:00,860 --> 00:38:01,927
حتي يذهب سام ؟

932
00:38:01,995 --> 00:38:03,528
نعم

933
00:38:03,596 --> 00:38:06,031
يبدو أنه هذه المرة
يجب أن أكون أنا الرجل الميت

934
00:38:06,099 --> 00:38:07,099
حسنا

935
00:38:07,167 --> 00:38:08,633
أنا أوصي بصالة رياضة منزلية

936
00:38:08,702 --> 00:38:10,669
وإجمع أشياء لائقة

937
00:38:10,737 --> 00:38:13,171
كاثرين لا تمانع تناول 
الطعام بالبيت

938
00:38:13,239 --> 00:38:15,173
هذا لأنك تشعر بالذنب

939
00:38:15,241 --> 00:38:16,941
بسبب إقتحامك شقتي ؟

940
00:38:17,009 --> 00:38:18,643
تعطيني الآن نصائح
لمواعدة خليلتك السابقة ؟

941
00:38:18,711 --> 00:38:20,978
مواعدة صديقتي

942
00:38:21,046 --> 00:38:23,615
سيستغرقني بعض الوقت
لإعتياد فكرة

943
00:38:23,683 --> 00:38:24,949
صداقتكما

944
00:38:25,017 --> 00:38:28,119
نعم , ,انا ايضا , صدقني

945
00:38:28,187 --> 00:38:30,521
لكن بصفتي صديقها
سأكون حاميها بعض الشىء

946
00:38:30,589 --> 00:38:32,523
وخاصة أني السبب

947
00:38:32,591 --> 00:38:34,525
أنها حقا لا تثق بأي شخص

948
00:38:36,095 --> 00:38:38,462
إسمع , فقط أمنحها فرصة أخري 

949
00:38:38,530 --> 00:38:40,297
ونعم

950
00:38:40,365 --> 00:38:42,666
أنا آسف لإقتحام شقتك

951
00:38:42,735 --> 00:38:46,237
في الواقع أظنني أنا 
من يدين لك بإعتذار

952
00:38:46,304 --> 00:38:48,639
كل هذا الوقت الذي 
كنت احاول فيه التعويض

953
00:38:48,707 --> 00:38:51,709
لا أظنني أخبرتك ابدا 
أني آسف

954
00:38:51,776 --> 00:38:53,696
على ماذا , على محاولتك قتلي ؟

955
00:38:53,745 --> 00:38:56,480
كان عليك قولها

956
00:38:57,915 --> 00:38:59,049
سام قد ذهب

957
00:39:00,285 --> 00:39:01,684
سأذهب للبحث عن

958
00:39:01,753 --> 00:39:03,854
صديقتك

959
00:39:09,894 --> 00:39:12,495
لا يمكنني أن أكون معها يا جي تي

960
00:39:12,563 --> 00:39:14,097
ما خطب الناس ؟

961
00:39:14,165 --> 00:39:15,866
عليك فقط إرتداء الأسود
يوم الفالنتين

962
00:39:15,933 --> 00:39:17,567
أنا لا أستحقها يا رجل

963
00:39:17,635 --> 00:39:18,934
نعم , تستحقها

964
00:39:19,002 --> 00:39:22,004
أعني ,
لقد أنقذت للتو منافسك

965
00:39:22,072 --> 00:39:23,373
كان يمكن أن تتركه يموت

966
00:39:23,440 --> 00:39:25,408
ينفجر لأشلاء 
لكنك لم تفعل

967
00:39:25,476 --> 00:39:27,443
هذا غاية الإستحاق
حسنا , نعم

968
00:39:27,511 --> 00:39:29,511
سأقر أني فعلت الصواب 
على سبيل التغير

969
00:39:29,513 --> 00:39:30,747
لكني لم أفعله

970
00:39:30,814 --> 00:39:33,115
فيما يتعلق بها خاصة
من وقت بعيد

971
00:39:34,918 --> 00:39:37,719
ونعم , أنا اٌحبها

972
00:39:37,788 --> 00:39:39,121
بما يكفي لأدعها تكون مع شخص

973
00:39:39,189 --> 00:39:41,223
يستحقها

974
00:39:41,291 --> 00:39:43,225
إذاّ , هذا كل شىء

975
00:39:43,293 --> 00:39:45,627
ستدعها تذهب وحسب ؟

976
00:39:47,831 --> 00:39:50,065
حسنا , لكن عند نقطة ما

977
00:39:50,133 --> 00:39:51,933
ستشعر بالجدارة , صحيح ؟

978
00:39:52,001 --> 00:39:53,468
وعندها ستفوز بها مجددا

979
00:39:53,536 --> 00:39:54,869
لأنه ليس هكذا تنتهي 
المسرحية الموسيقية

980
00:39:56,539 --> 00:39:57,706


981
00:39:59,041 --> 00:40:00,108

982
00:40:00,176 --> 00:40:02,611
حسنا

983
00:40:02,679 --> 00:40:05,113
سأذهب لأجد 
وسيلة مواصلاتنا

984
00:40:05,181 --> 00:40:07,081
أعتقد أن هناك
حصان ومزلقة

985
00:40:07,149 --> 00:40:08,817
في مكان ما حولنا

986
00:40:12,288 --> 00:40:14,488
إسمع , لم أكره الشيكولاته

987
00:40:14,556 --> 00:40:16,291
نعم , حسنا

988
00:40:16,358 --> 00:40:18,226
لقد إنجرفت 

989
00:40:18,294 --> 00:40:19,928
مع أمر 
"إغتنام اليوم"

990
00:40:19,995 --> 00:40:21,296
ومن الواضح

991
00:40:21,363 --> 00:40:22,563
أني وجدت بائع زهور سىء

992
00:40:22,631 --> 00:40:24,332
إسمع , إدعائك قضية مزيفة

993
00:40:24,399 --> 00:40:27,067
ألطف شىء فعله لي 
شخص ما ابدا

994
00:40:27,135 --> 00:40:28,469
لذا

995
00:40:28,537 --> 00:40:30,838
إنجرفت أنا ايضا

996
00:40:35,143 --> 00:40:36,944
كان يجب أن أخبرك عن المكسيك

997
00:40:37,011 --> 00:40:38,746
لقد أردتها أن تكون مفاجأة

998
00:40:38,814 --> 00:40:41,248
نعم , لكن كان علىّ إدراك
بعد أن سحبتِ مسدسكِ علىَ

999
00:40:41,316 --> 00:40:44,584
في الزنزانة , أن السيدة لا تحب المفاجأت

1000
00:40:44,652 --> 00:40:46,786
الحقيقة أني أقوم

1001
00:40:46,855 --> 00:40:49,622
بكل هذا الإيماءات
المكسيك والقهوة

1002
00:40:49,690 --> 00:40:50,924
أحب القهوة

1003
00:40:50,992 --> 00:40:52,459
لأني أبالغ في التعويض

1004
00:40:52,526 --> 00:40:54,995
عن كل الأشياء الفظيعة
التي فعلتها

1005
00:40:55,063 --> 00:40:57,530
ليس عليك هذا

1006
00:40:57,598 --> 00:40:59,038
فلم تعد الشخص الذي كنته سابقا

1007
00:40:59,099 --> 00:41:00,667
ويجب أن أثق بهذا

1008
00:41:00,735 --> 00:41:02,669
أنا أثق بهذا

1009
00:41:02,737 --> 00:41:04,437
فقط --

1010
00:41:04,505 --> 00:41:06,138
لقد إرتبكت

1011
00:41:06,206 --> 00:41:08,475
فلقد جٌرحت بشدة في الماضي

1012
00:41:08,542 --> 00:41:10,209
لن أجرحكِ

1013
00:41:12,513 --> 00:41:14,446
أعرف

1014
00:41:17,117 --> 00:41:21,720
♪ حب كهذا

1015
00:41:26,026 --> 00:41:28,160
♪ لن يدوم للآبد ♪

1016
00:41:28,228 --> 00:41:33,228

<font color=#00FFFF>ترجمة : ام الفوارس</font>

