1
00:00:00,937 --> 00:00:02,845
،عندما تركت أمي أبي

2
00:00:03,703 --> 00:00:05,184
لم تخبره أنها سترحل

3
00:00:05,185 --> 00:00:06,172
وتأخذني معها

4
00:00:06,173 --> 00:00:08,513
إلا بعد أن هبطنها
.على الطرف الآخر من البلاد

5
00:00:09,840 --> 00:00:12,829
.في تلك الأيام, كان يسمى مشاكل عائلية

6
00:00:13,365 --> 00:00:15,315
.واليوم يدعى اختطاف

7
00:00:15,464 --> 00:00:17,128
هل يمكنك استدعاء د(شيبرد) مرة أخرى؟

8
00:00:17,129 --> 00:00:18,570
.لقد أستعديته منذ دقيقتين

9
00:00:18,711 --> 00:00:21,425
من المهم جدا أن أتحدث
.معه حالا

10
00:00:21,426 --> 00:00:23,140
.إنه جراح دماغ
والجميع يبحث عنه

11
00:00:23,141 --> 00:00:24,695
.ويظنون أن الأمر مهم جدا

12
00:00:26,370 --> 00:00:27,759
.سأعلمك إذا عاود الاتصال

13
00:00:29,354 --> 00:00:32,513
سيدي, تعلم أنني قلت
أني أريد عمل "غنثر" اليوم؟

14
00:00:32,634 --> 00:00:35,138
لقد أرسلت لك إيميلا
بمعايير الإختيار الجديدة

15
00:00:35,139 --> 00:00:36,216
.لتجاربي السريرية

16
00:00:36,217 --> 00:00:37,294
هل واتتك الفرصة لإلقاء نظرة عليه؟

17
00:00:37,295 --> 00:00:40,073
ليس بعد. (توريس) لديها مريضة
.من حفرة التصريف

18
00:00:40,074 --> 00:00:41,432
..ستكون مثالية من أجل

19
00:00:41,433 --> 00:00:44,004
تعلمين, سوف أقوم بوضع جهاز خلية جزيرية

20
00:00:44,005 --> 00:00:44,742
.ظهر هذا اليوم

21
00:00:44,743 --> 00:00:46,102
أريدك أن تكوني هناك, لتري كيف تعمل, حسنا؟

22
00:00:46,103 --> 00:00:47,364
.لا. سوف تقوم بعمل المئات منها

23
00:00:47,365 --> 00:00:48,936
هل يمكنني متابعتك المرة القادمة؟
..اليوم ليس يوما جيدا

24
00:00:48,937 --> 00:00:50,139
.أريده أن يحدث اليوم

25
00:00:50,533 --> 00:00:53,185
لا, سيدي. أطباء السنة الخامسة
يزعجون بعضهم البعض

26
00:00:53,186 --> 00:00:54,422
.وهذا يؤثر على العمل

27
00:00:54,423 --> 00:00:57,132
لقد كدت أن أخرج طحالً
.من رجل لديه ثقب في رئته

28
00:00:57,133 --> 00:00:57,967
.احتاجك في هذه الجراحة

29
00:00:57,968 --> 00:00:59,597
."لا يمكنني أن أجعلك تشرفين على "الغنثر

30
00:00:59,598 --> 00:01:01,579
.توريس) يمكنها الإشراف. إنها مريضتها)

31
00:01:02,730 --> 00:01:03,776
من الذي لا يحب "الغنثر"؟

32
00:01:05,328 --> 00:01:06,283
."حسنا. افعلوا "الغنثر

33
00:01:06,284 --> 00:01:07,789
.ولكن كوني في غرفة عملياتي الساعة 4:00

34
00:01:08,253 --> 00:01:09,568
.حسنا 4:00. هيا. لنذهب

35
00:01:11,631 --> 00:01:12,490
.(كريستينا)

36
00:01:13,731 --> 00:01:14,645
ماذا تفعلين؟

37
00:01:14,690 --> 00:01:16,041
.بيلي) استدعتني نداء طوارئ)

38
00:01:16,156 --> 00:01:18,011
حسنا, ماذا حصل للأنبوب الصدري؟

39
00:01:18,016 --> 00:01:20,283
هناك متدربون يقومون به
،لأنه عمل المتدربين

40
00:01:20,706 --> 00:01:21,685
.وهو عمل أحبه

41
00:01:22,085 --> 00:01:22,803
أنا أحب

42
00:01:22,804 --> 00:01:24,313
.العودة إلى الأمور الأساسية

43
00:01:24,314 --> 00:01:26,637
...إنها قيمة جدا, ولكن نداء طوارئ, لذا

44
00:01:26,638 --> 00:01:28,137
.مرحبا -
.وعليكِ أن تذهبي -

45
00:01:28,138 --> 00:01:29,952
.لذا لا تقلقي. سنتحدث لاحقا

46
00:01:32,624 --> 00:01:34,344
،كان سلوكي جيدا جدا اليوم

47
00:01:34,345 --> 00:01:36,092
.والآن انتهى -
.د(ويبر) اتصل علي -

48
00:01:36,093 --> 00:01:37,329
.سوف يضع ذلك الشيء داخلي

49
00:01:38,000 --> 00:01:38,826
الآن؟

50
00:01:38,827 --> 00:01:39,941
.عند الساعة 4:00

51
00:01:40,492 --> 00:01:42,709
انتظر. هل اتصلوا فقط... لماذا يفعل ذلك؟

52
00:01:42,710 --> 00:01:43,994
.لا أعلم, ولكنني لن أتذمر

53
00:01:43,995 --> 00:01:45,339
.أريد فقط الإنتهاء من هذا الأمر

54
00:01:45,340 --> 00:01:48,224
لذا سوف ... سوف اتصل عليك
.فور حصولي على غرفة

55
00:01:48,527 --> 00:01:49,522
.حسنا -
حسنا؟ -

56
00:01:49,937 --> 00:01:51,216
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

57
00:01:55,018 --> 00:01:55,766
أترين هذا؟

58
00:01:55,767 --> 00:01:56,993
.أتمنى لو كنت أراه. لا أستطيع رؤية أي شيء

59
00:01:56,994 --> 00:01:58,547
.امسكي مبعدة جذر العصب

60
00:01:59,044 --> 00:02:00,523
.(إنه جهازك مجددا, د(شيبرد

61
00:02:00,524 --> 00:02:02,391
لماذا ينطلق جهاز ندائي كل 30 ثانية؟

62
00:02:02,392 --> 00:02:04,761
.جلوريا) تستقصي الأمر)
.محرضاته الحسية الجسدية ترتفع من جديد

63
00:02:04,762 --> 00:02:06,123
.مازال هناك الكثير من النزوف فوق الجافية

64
00:02:08,499 --> 00:02:09,804
.د(شيبرد), هل لديك ثانية

65
00:02:09,805 --> 00:02:11,174
هل يبدو أن لدي ثانية؟

66
00:02:11,802 --> 00:02:12,816
ما المشكلة؟

67
00:02:12,999 --> 00:02:14,493
قالوا أن الأمر يتعلق بطفلك؟

68
00:02:18,614 --> 00:02:20,408
،لقد كانت عالقة تحت سيارتها

69
00:02:20,409 --> 00:02:22,489
،وساقها تم بترها في حفرة من الأوساخ

70
00:02:22,490 --> 00:02:25,861
،بطنها مدمى
.وحوضها مكسور على الأرجح

71
00:02:25,862 --> 00:02:27,448
سوف تعملون سويا

72
00:02:27,449 --> 00:02:29,376
.لتقييم إصاباتها وعلاجها

73
00:02:29,377 --> 00:02:30,167
في غرفة العمليات؟

74
00:02:30,168 --> 00:02:32,398
.لا, في المشحمة. نعم, في غرفة العمليات

75
00:02:32,536 --> 00:02:34,479
.الآن د(توريس) سوف تشرف على عملكم

76
00:02:34,480 --> 00:02:35,791
.إذا كنتم تقتلونها, سوف تتدخل

77
00:02:35,792 --> 00:02:36,982
.غير ذلك, فأنتم بمفردكم

78
00:02:37,174 --> 00:02:38,318
لا تفسدوا هذا الأمر

79
00:02:38,319 --> 00:02:40,578
كما أفسدتم كل شيء آخر
.قمتم بلمسه مؤخرا

80
00:02:41,420 --> 00:02:42,328
،سيداتي سادتي

81
00:02:42,858 --> 00:02:44,116
.ابتعدوا عن المريضة

82
00:02:47,387 --> 00:02:49,081
هل هي... هل هي هنا؟ -
،نعم -

83
00:02:49,082 --> 00:02:50,418
..وبمجرد أن -
.أريد أن أراها -

84
00:02:50,419 --> 00:02:52,769
.انتظر. نريد أن نفحصك أولا

85
00:02:52,770 --> 00:02:54,566
هل تعلم بشأن ساقها؟ -
.إنها فاقدة للوعي -

86
00:02:54,567 --> 00:02:56,653
حسنا سأذهب لأرى
كيف حالها, حسنا؟

87
00:02:57,069 --> 00:02:58,664
.استلق هنا

88
00:02:59,466 --> 00:03:00,944
.سأرى كيف حالها

89
00:03:01,402 --> 00:03:03,237
سأحضر أحدهم كي يأخذك
لعمل الأشعة المقطعية

90
00:03:03,270 --> 00:03:05,379
.وبعدها سأعود إليك بتقرير كامل

91
00:03:05,582 --> 00:03:06,436
حسنا؟

92
00:03:06,437 --> 00:03:07,425
.حسنا

93
00:03:08,719 --> 00:03:09,532
.حسنا

94
00:03:10,630 --> 00:03:11,900
.إنه كسر حوض من نوع الكتاب المفتوح

95
00:03:11,901 --> 00:03:13,213
.وكسر متفتت في الفخذ

96
00:03:13,214 --> 00:03:14,876
هل عاين أي منكم الجذع بشكل كامل؟

97
00:03:14,877 --> 00:03:17,752
هناك استرواح تامور
.وظل تضخم قلب

98
00:03:17,753 --> 00:03:20,149
.تحتاج إلى أنبوب صدري وصوة أشعة مقطعية

99
00:03:20,395 --> 00:03:21,816
.سائل حر. إنها في حاجة لغرفة عمليات

100
00:03:21,817 --> 00:03:23,024
صمام وقسطرة

101
00:03:23,025 --> 00:03:24,625
.قد تساعد في السيطرة على نزيف الحوض

102
00:03:24,626 --> 00:03:26,355
.القسطرة ستكون مجرد إضاعة للوقت -
.يمكننا عملها في غرفة العمليات -

103
00:03:26,356 --> 00:03:27,441
اتصلي على العمليات وأخبريهم

104
00:03:27,442 --> 00:03:29,078
.أن يجهزوا لفتح بطن طارئ -
!عفوا؟ الأشعة المقطعية -

105
00:03:29,079 --> 00:03:29,725
.أعذريني

106
00:03:29,726 --> 00:03:30,899
.لا, لا

107
00:03:30,900 --> 00:03:32,858
ماذا تعنين ب, لا؟

108
00:03:32,859 --> 00:03:33,744
.هذه مريضتي

109
00:03:33,745 --> 00:03:35,551
."نحن نقوم ب"غنثر -
وماهو "الغنثر"؟ -

110
00:03:35,552 --> 00:03:37,364
.إنه مثل تمرين البناء الجماعي

111
00:03:37,365 --> 00:03:38,766
تقوم به المستشفيات
عندما لا يعمل المقيمون

112
00:03:38,767 --> 00:03:40,304
.بشكل جيد سويا

113
00:03:40,305 --> 00:03:41,238
.يبدو أنها مفيدة

114
00:03:41,322 --> 00:03:43,035
.إذا لم يمت المريض
،في حال مات المريض

115
00:03:43,036 --> 00:03:44,143
.فعندها لن تنفع أبدا

116
00:03:44,346 --> 00:03:46,681
إذا ماذا, سوف يقومون
...بتجهيزها وبعدها

117
00:03:46,682 --> 00:03:48,452
.لا, لا, لا. بدون أخصائيين
.فقط الأرانب

118
00:03:48,866 --> 00:03:49,790
في غرفة العمليات؟

119
00:03:49,791 --> 00:03:51,950
نعم, غرفة العمليات. لماذا لا يبدو
أن هناك أحد يتفهم هذا الجزء؟

120
00:03:51,951 --> 00:03:53,727
.لا, لا. ليس هذه المريضة

121
00:03:53,728 --> 00:03:55,385
لقد أخرجتها للتو من حفرة
في الأرض

122
00:03:55,386 --> 00:03:56,703
،كادت أن تلتهمها حية

123
00:03:56,704 --> 00:03:59,136
.كان على زوجها أن يقطع ساقها

124
00:03:59,137 --> 00:04:01,352
.د(توريس) ستكون هناك على طول الخط -
...(بيلي) -

125
00:04:01,353 --> 00:04:02,923
.يمكنهم التعامل مع هذا -
.لقد قلت لا -

126
00:04:02,924 --> 00:04:05,725
.الرئيس قال نعم

127
00:04:06,098 --> 00:04:06,975
.آسفة

128
00:04:08,221 --> 00:04:10,259
،حسنا, اسمعوا, أظن أن ماعلينا عمله هو

129
00:04:10,260 --> 00:04:11,339
...علينا فقط أن نقف للحظة

130
00:04:11,340 --> 00:04:13,050
أبريل), أنت رئيسة المقيمين)
.ولستِ رئيسة قسم الجراحة

131
00:04:13,051 --> 00:04:14,194
هل اتصل أحدكم بغرفة العمليات؟

132
00:04:14,195 --> 00:04:16,695
لا, لأنها في حاجة لصورة أشعة مقطعية
.لتقييم إصاباتها القلبية

133
00:04:16,696 --> 00:04:18,882
...ماذا قلت عن -
.لا أحد يهتم لما تقوله -

134
00:04:22,748 --> 00:04:24,278
هل مازلت تريدين أخذها لقسم الأشعة؟

135
00:04:24,279 --> 00:04:26,339
وربما تنتظرين في الصف لبعض الوقت
حتى تكون هناك آلة فارغة؟

136
00:04:26,340 --> 00:04:27,521
هل سيتصل أحدكم بالعمليات؟

137
00:04:29,841 --> 00:04:31,181
.مازالوا يبحثون عن طريقة للعمل

138
00:04:32,205 --> 00:04:33,878
...أنت تتصل ب د(ميرديث غراي). أنا لا أستطيع

139
00:04:33,879 --> 00:04:35,967
،لنفحص الكبد أولا
.إنه المصدر الأكثر إحتمالا

140
00:04:35,968 --> 00:04:36,850
.ماذا؟ لا

141
00:04:36,851 --> 00:04:38,472
يانغ). أين (ميرديث)؟) -
.لا أعلم -

142
00:04:38,473 --> 00:04:40,270
،إنها تعاني من صدمة قلبية
.هذا هو اهتمامنا الرئيسي

143
00:04:40,271 --> 00:04:41,649
...(يانغ) -
.لقد قاموا بطردها -

144
00:04:41,650 --> 00:04:43,491
.(ربما تقوم بوضع الجمرة الخبيثة في خزانة (كاريف

145
00:04:43,492 --> 00:04:44,726
.ضغطها ينخفض. علينا أن نزيد السوائل

146
00:04:44,727 --> 00:04:46,208
لا. التامور لديها ممتلئ
.بالهواء والدم

147
00:04:46,209 --> 00:04:48,306
هل سبق واستمعتي إلى أي شخص آخر؟ -
.دائما ما استمع. ولكن ليس لك -

148
00:04:48,307 --> 00:04:49,020
.أو لي, من الواضح -
،اسمع -

149
00:04:49,021 --> 00:04:50,670
.إنها لا ترد على هاتفها أو جهاز النداء

150
00:04:50,671 --> 00:04:52,534
،لم أرها. كنت في حفرة
.وهي لم تكن هنا

151
00:04:52,535 --> 00:04:54,232
،وكنت في المصعد
.وهي لم تكن هناك

152
00:04:55,112 --> 00:04:55,947
.(استدعي د(غراي

153
00:04:55,948 --> 00:04:57,339
..لقد فعلت للتو, سيدي. ولكنها لم تجب

154
00:04:57,340 --> 00:04:58,405
.افعليها مجددا

155
00:05:02,026 --> 00:05:07,026
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ?????
Re-Synced By: MEE2day

156
00:05:13,777 --> 00:05:14,471
.أيها الرئيس

157
00:05:14,592 --> 00:05:16,114
هنري) أخبرني للتو أنك طلبت حضوره)

158
00:05:16,115 --> 00:05:17,483
.لوضع الجهاز اليوم

159
00:05:17,484 --> 00:05:18,548
.نعم. لدي وقت لذلك

160
00:05:18,933 --> 00:05:21,007
حسنا, ولكنه لم يقم بعمل
فحوصات ماقبل العملية

161
00:05:21,008 --> 00:05:21,753
...ولم يقم ب

162
00:05:21,754 --> 00:05:23,527
،حسنا, يمكننا استعجال الفحوصات المخبرية
.سيكون كل شيء على مايرام

163
00:05:23,528 --> 00:05:24,635
.حسنا, ولكنها قد تظهر بعد أسبوع

164
00:05:24,636 --> 00:05:26,293
أعني, لقد كان غريبا
..فقط إحضاره بسرعة لهنا

165
00:05:26,294 --> 00:05:29,312
.اسمعي, إنه إجراء بسيط
.وسينتهي خلال ساعة

166
00:05:29,500 --> 00:05:30,485
.لا تقلقي بشأن ذلك

167
00:05:33,212 --> 00:05:34,032
.(د(بيلي

168
00:05:34,100 --> 00:05:36,684
."أريد إبقاء عين على "الغنثر

169
00:05:36,685 --> 00:05:38,404
...متدرب للتو قام ب

170
00:05:38,405 --> 00:05:39,410
.أحتاجك الآن

171
00:05:45,519 --> 00:05:48,264
عليك أن تقضي بعض
.الوقت مع الفئران

172
00:05:49,348 --> 00:05:51,070
ألهذا تركت "الغنثر"؟

173
00:05:52,026 --> 00:05:54,435
،بعد أن تضعي جهازين في فئران

174
00:05:54,436 --> 00:05:56,273
...سيكون وضع واحدٍ في إنسان سهلا

175
00:05:56,657 --> 00:05:57,817
.كل هذه المساحة

176
00:05:58,871 --> 00:05:59,615
،سيدي

177
00:05:59,803 --> 00:06:01,582
لدي جدول ممتلئ

178
00:06:01,583 --> 00:06:03,116
كان علي بالفعل أن أقتطع جزءًا منه

179
00:06:03,117 --> 00:06:05,129
لكي أتمكن من مشاهدتك
وأنت تضع هذا الشيء في إنسان

180
00:06:05,130 --> 00:06:06,137
.بعد ظهر اليوم

181
00:06:06,138 --> 00:06:07,363
.(هنري)... زوج (ألتمان)

182
00:06:07,364 --> 00:06:09,371
أود أن أبقي عيني
.."على "الغنثر

183
00:06:09,372 --> 00:06:10,723
.(ارتدي كمامة, د(بيلي

184
00:06:10,724 --> 00:06:12,702
.حتى مع الفئران, نحتاج إلى وسط عقيم

185
00:06:17,332 --> 00:06:18,108
...هذا

186
00:06:18,744 --> 00:06:21,521
."الفأر "تي

187
00:06:22,169 --> 00:06:23,125
.إنه نحيل

188
00:06:23,760 --> 00:06:24,886
.لذا لن يكون سهلا

189
00:06:28,655 --> 00:06:30,137
.ارتدي قفازات

190
00:06:32,949 --> 00:06:34,760
داني), لديك القليل من الدم)
،في دماغك

191
00:06:34,761 --> 00:06:35,995
لذا سأجعل أحد زملائي

192
00:06:35,996 --> 00:06:36,925
.يلقي نظرة على الصور

193
00:06:36,926 --> 00:06:37,818
هل هو خطير؟

194
00:06:37,819 --> 00:06:38,808
،على الأرجح هو لا شيء

195
00:06:38,809 --> 00:06:40,617
.ولكنني لا أريد أن أدع مجالا للشك

196
00:06:40,841 --> 00:06:41,807
هل استيقظت (سوزانا)؟

197
00:06:41,808 --> 00:06:43,964
.إنهم يبدأون عمليتها الآن

198
00:06:44,223 --> 00:06:46,798
ولديها بعض النزيف الداخلي

199
00:06:46,842 --> 00:06:47,844
.الذي سيصلحونه

200
00:06:47,845 --> 00:06:48,801
...حسنا, ومتى

201
00:06:48,802 --> 00:06:50,323
،متى ستخبرونها بشأن ساقها

202
00:06:50,324 --> 00:06:51,334
بعد العملية؟

203
00:06:51,335 --> 00:06:53,467
سنرى فقط كيف يسير الأمر, حسنا؟

204
00:06:53,468 --> 00:06:55,571
ولكن ولكن... هل ستكون قادرة على الشعور بها؟

205
00:06:55,572 --> 00:06:56,977
...أعني, ماذا لو... ماذا لو رأتها -
...(داني) -

206
00:06:56,978 --> 00:06:58,211
ولم يخبرها أحد؟

207
00:06:58,212 --> 00:07:00,038
ساقها ليست المشكلة الكبرى
حاليا, حسنا؟

208
00:07:00,039 --> 00:07:01,616
.عليها فقط أن تنجح في الخروج من العملية

209
00:07:01,646 --> 00:07:02,758
ولكن لديها

210
00:07:02,939 --> 00:07:04,951
.فريقا رائعا يعمل عليها

211
00:07:04,952 --> 00:07:07,338
.جديا, إنهم ... لا يصدقون

212
00:07:07,356 --> 00:07:08,448
.أعطني شفرة-10, رجاءً

213
00:07:08,449 --> 00:07:09,378
.لا تعطها شفرة-10

214
00:07:09,379 --> 00:07:10,826
.هذه المرأة تم بتر ساقها للتو

215
00:07:10,827 --> 00:07:12,179
وليست في حاجة لأن يتم فتح صدرها

216
00:07:12,180 --> 00:07:13,605
.من أجل شيء لسنا متأكدين حتى من وجوده

217
00:07:13,606 --> 00:07:15,692
،نعم, حسنا, أنا متأكدة
،وإذا توقف قلبها

218
00:07:15,693 --> 00:07:17,608
.فلن تهتم بساقها

219
00:07:17,609 --> 00:07:20,090
اسمعوا, نحن نعلم أنها كانت تنزف
،من بطنها وحوضها

220
00:07:20,091 --> 00:07:21,745
مما يعطي العديد من الأسباب
...لحصول انخفاض في الضغط

221
00:07:21,746 --> 00:07:24,048
.دعونا فقط نقوم بفحص لنرى مع ماذا نتعامل -
.لا -

222
00:07:24,049 --> 00:07:25,051
.كاريف), إبدأ الشق)

223
00:07:25,052 --> 00:07:27,889
لماذا هو؟ فقط لأنكم غاضبون
من كوني رئيسة المقيمين

224
00:07:27,890 --> 00:07:29,264
لا يعني أن بإمكانكم إدعاء
.أنني لست هنا

225
00:07:29,265 --> 00:07:30,675
.لا أحد يهتم لكونك رئيسة المقيمين

226
00:07:30,676 --> 00:07:32,166
هل يمكنكم جميعا أن تسكتوا, رجاءً؟

227
00:07:32,167 --> 00:07:33,589
.نحن نضّيع الوقت بالجدال

228
00:07:33,858 --> 00:07:36,575
،الاستنتاج المنطقي الوحيد
.اهتم بالقلب أولا

229
00:07:36,576 --> 00:07:37,798
هل مازالت غرفة الطوارئ كحديقة الحيوانات؟

230
00:07:37,799 --> 00:07:41,341
لا, لقد أخرجوا جميع الناجين من
.تلك الحفرة منذ وقت مضى

231
00:07:41,606 --> 00:07:43,417
.الوضع هادئ في الأسفل

232
00:07:45,707 --> 00:07:46,837
هل تلعب الكلمات المتقاطعة في الأسفل هناك؟

233
00:07:46,854 --> 00:07:48,939
سودوكو. هل سبق وجربتها؟

234
00:07:48,940 --> 00:07:50,847
.تخرج الحماقات مني -
.وأنا كذلك -

235
00:07:53,260 --> 00:07:54,525
من سيكون "الغنثر" في رأيك؟

236
00:07:54,526 --> 00:07:56,853
ماذا تعنين؟

237
00:07:57,373 --> 00:07:58,333
هل هذه المره الأولى لك؟

238
00:07:59,242 --> 00:08:02,422
تسمية "غنثر" أتت من الطبيب
.وليس المريض

239
00:08:02,423 --> 00:08:04,045
أحد المقيمين دائما مايبرز

240
00:08:04,046 --> 00:08:05,209
.كقائد عند عملهم لهذا

241
00:08:05,210 --> 00:08:07,948
وأول مره حصلت فيها, كان القائد ذلك
،"الرجل الصغير الهادئ المدعو "غنثر

242
00:08:08,092 --> 00:08:09,541
والجميع ظنوا أنه
،سيغادر البرنامج

243
00:08:09,542 --> 00:08:11,326
.ولكن اتضح أنه القائد -
.عظيم -

244
00:08:13,089 --> 00:08:14,339
،)نعلم أنه لن يكون (إيفري
.فليست لديه الجرأة

245
00:08:14,340 --> 00:08:16,238
،حسنا, (كاريف) لديه الجرأة
.ولكن الجميع يكرهونه

246
00:08:16,239 --> 00:08:16,862
لذا فأنا لا أظنهم
.سيتبعونه

247
00:08:17,762 --> 00:08:19,180
.(لابد أن تكون (يانغ

248
00:08:19,368 --> 00:08:21,999
لا أعلم. (كيبنر) إلى حدما
.كالحصان الأسود هذه الأيام

249
00:08:24,804 --> 00:08:26,721
هل أنت مرتاحة لهذا الإختيار؟

250
00:08:28,284 --> 00:08:30,375
هل أنت مستعدة لدعم ذلك الخيار؟

251
00:08:31,738 --> 00:08:33,768
ماذا، تقريبا 50 دولار؟

252
00:08:35,524 --> 00:08:36,805
.حسنا

253
00:08:40,619 --> 00:08:42,134
كيف حالهم؟

254
00:08:42,135 --> 00:08:43,867
.مازالوا يتناقشون على المكان الذي سيبدأون منه

255
00:08:44,865 --> 00:08:47,467
...كان علي وضع جهاز خلية جزيرية

256
00:08:47,719 --> 00:08:48,737
.في فأر

257
00:08:49,023 --> 00:08:51,374
هل تعلمين مامدى صغر
الثرب لدى الفأر؟

258
00:08:51,375 --> 00:08:53,712
.سأقول صغير جدا

259
00:08:53,762 --> 00:08:55,004
.أفكر جديا في فتح صدرها

260
00:08:55,005 --> 00:08:56,359
.إرتفع الدوبامين إلى 15

261
00:08:56,360 --> 00:08:57,580
.سعيد الآن. لقد أوشكت على الموت

262
00:08:57,581 --> 00:08:59,041
حسنا, إذا كان علينا الدخول
،إلى هناك وتثبيت الحوض

263
00:08:59,042 --> 00:09:00,142
فهذا لوحده سيساعد في إصلاح
ضغط الدم, صحيح؟

264
00:09:00,143 --> 00:09:01,041
حسنا, نعم, أتمنى ذلك

265
00:09:01,042 --> 00:09:02,652
.لأن ضغطها الإنقباضي نزل إلى 68

266
00:09:02,653 --> 00:09:03,815
.لأن قلبها ينفجر

267
00:09:03,816 --> 00:09:05,912
...حسنا -
هل علي التدخل الآن؟ -

268
00:09:05,913 --> 00:09:07,142
يجب أن نسيطر على النزوف الداخلية

269
00:09:07,143 --> 00:09:09,709
...وبعدها يمكننا الحصول على "تي إي إي" بينما نحن هناك -
!(يانغ) -

270
00:09:09,710 --> 00:09:11,362
ماذا تفعلين؟ -
افتح صدرها. ماذا يبدو أنني أفعل؟ -

271
00:09:11,363 --> 00:09:12,180
.مبعد الأضلاع

272
00:09:12,181 --> 00:09:14,386
.يا إلهي

273
00:09:18,471 --> 00:09:21,399
سنحصل على هذه التحاليل المخبرية
،بعد دقائق معدودة

274
00:09:21,400 --> 00:09:23,080
،وبعدها ستشرب كوكتيلا بسعادة

275
00:09:23,081 --> 00:09:24,436
.وسيأخذونك إلى غرفة العمليات

276
00:09:24,437 --> 00:09:26,784
أعني, ألا تشير مستويات الغلوكوز لديه إلى أمر ما؟ -
.لا -

277
00:09:26,785 --> 00:09:28,638
أعني, لا شيء يجعلك
تعجل في هذا الأمر؟

278
00:09:28,639 --> 00:09:29,772
.لا شيء. لدينا وقت

279
00:09:29,773 --> 00:09:30,624
.وقت, صحيح -
.نعم -

280
00:09:30,625 --> 00:09:31,538
.حسنا

281
00:09:33,078 --> 00:09:33,998
هل أنت متوتره؟

282
00:09:35,068 --> 00:09:35,901
.لا

283
00:09:36,170 --> 00:09:37,951
.إنها متوترة. وهذا جميل نوعا ما

284
00:09:37,952 --> 00:09:38,801
..حسنا أنا

285
00:09:38,802 --> 00:09:39,928
.سأذهب

286
00:09:47,095 --> 00:09:48,422
.أحبك جدا

287
00:09:49,158 --> 00:09:51,526
..وأنت جعلتني

288
00:09:51,648 --> 00:09:52,637
.سعيدة للغاية

289
00:09:52,638 --> 00:09:53,813
..أعني

290
00:09:54,070 --> 00:09:57,173
حقا حقا سعيدة

291
00:09:57,174 --> 00:09:59,412
.لأول مرة في حياتي, على ما أظن

292
00:10:01,841 --> 00:10:03,069
هل هذا وداع؟

293
00:10:03,070 --> 00:10:05,199
.لا. لا. لا

294
00:10:05,200 --> 00:10:07,704
.لأنك تستمرين في القول, بأن هذا الإجراء بسيط

295
00:10:07,705 --> 00:10:08,741
.إنه بسيط. نعم

296
00:10:08,742 --> 00:10:10,274
..إنه...إنه

297
00:10:10,298 --> 00:10:12,022
.سوف... سوف تكون على مايرام

298
00:10:12,094 --> 00:10:13,006
،نعم, ولكن ذلك بدا وكأنكِ تقولين

299
00:10:13,007 --> 00:10:16,032
"وإذا لم أرك مره أخرى، فتذكر أنني أحبك"

300
00:10:16,058 --> 00:10:17,059
.صحيح

301
00:10:19,955 --> 00:10:20,993
.علي أن أذهب

302
00:10:21,073 --> 00:10:22,117
.أظنها فكرة جيدة

303
00:10:23,495 --> 00:10:24,452
.إنها الحافة تحت الجافية

304
00:10:24,538 --> 00:10:25,879
.على الأرجح ستمتص الدم

305
00:10:26,028 --> 00:10:27,656
.أنا لست قلقا بشأنها
.ربما عليك أن تبقي عينك عليها

306
00:10:27,962 --> 00:10:28,706
.جيد

307
00:10:30,689 --> 00:10:31,468
هل كل شيء على مايرام؟

308
00:10:31,656 --> 00:10:33,541
.(ميرديث) اختفت مع (زولا)

309
00:10:34,129 --> 00:10:35,616
ماذا تعني ب، اختفت؟

310
00:10:37,144 --> 00:10:39,308
.لقد كان يومها عصيبا

311
00:10:39,309 --> 00:10:40,623
.ربما خرجت لتمشي قليلا

312
00:10:41,452 --> 00:10:44,054
ديريك), هناك المئات من التفسيرات)
.الممكنة

313
00:10:44,055 --> 00:10:45,246
.لا تفترض الأسوأ

314
00:10:45,247 --> 00:10:46,352
أتعلم لماذا أفعل ذلك؟

315
00:10:46,707 --> 00:10:47,480
،لأنه مؤخرا

316
00:10:47,481 --> 00:10:49,581
مستوى الجنون في سلوك زوجتي

317
00:10:49,582 --> 00:10:50,958
.تعدى الخيال

318
00:10:51,016 --> 00:10:53,118
أعلم, ولكن أحيانا حتى
...(فيما يخص (كريستينا

319
00:10:53,119 --> 00:10:54,750
.أحيانا, يفاجئوننا

320
00:10:58,084 --> 00:10:59,886
.لدي بعض النزف في الربع العلوي الأيمن

321
00:10:59,887 --> 00:11:01,611
.أريد المزيد من الامتصاص وفوط التنشيف

322
00:11:01,938 --> 00:11:03,784
هل ترين أي صفراء أو إفرازات بنكرياسية؟

323
00:11:03,985 --> 00:11:04,952
.ليس هنا -
.لا يوجد -

324
00:11:04,953 --> 00:11:07,229
.سوف أشاهد جراحة (هنري) اليوم

325
00:11:07,596 --> 00:11:08,466
لماذا؟

326
00:11:08,925 --> 00:11:11,501
.لأن الرئيس يحب وجود الجمهور

327
00:11:11,502 --> 00:11:13,483
ليس لأنه قلق من حصول خطأٍ ما

328
00:11:13,484 --> 00:11:14,735
ويريدك هناك لمساعدته؟

329
00:11:15,294 --> 00:11:16,569
.لا أظن ذلك

330
00:11:16,570 --> 00:11:18,571
هل كانت فحوصات ما قبل الجراحة سيئة؟

331
00:11:18,572 --> 00:11:20,538
لا, ولكن لم يكن من المفترض أن يقوم بالجراحة

332
00:11:20,539 --> 00:11:21,674
...إلا بعد أسبوعين

333
00:11:21,675 --> 00:11:23,659
ولكن هذا الصباح, طلب من (هنري) الحضور

334
00:11:23,660 --> 00:11:25,260
...وجعله يأتي سريعا إلى المستشفى

335
00:11:25,261 --> 00:11:27,082
.حماقته تزداد مع تقدمه في العمر

336
00:11:27,083 --> 00:11:28,138
،حسنا, هذا عظيم

337
00:11:28,139 --> 00:11:29,612
.لأنه سيفتح بطن زوجي اليوم

338
00:11:29,613 --> 00:11:32,686
،سأكون واقفة هناك
.أفكر في عدد الوفيات لدي

339
00:11:32,687 --> 00:11:35,139
.إذا فعل أمرا ما, فسوف أضع يدي هناك

340
00:11:36,455 --> 00:11:37,724
.شيء ما ليس صحيحا

341
00:11:40,312 --> 00:11:41,123
هل تعلمين كيف تبدين؟

342
00:11:42,716 --> 00:11:43,931
.كزوجة

343
00:11:43,932 --> 00:11:45,864
.تمزق قلبي, كما قلت

344
00:11:45,865 --> 00:11:47,442
.الكثير من النزيف هنا

345
00:11:47,443 --> 00:11:49,105
.جاكسون), ساعدها في السيطرة على الضغط هناك)

346
00:11:49,106 --> 00:11:50,426
.فوط هنا, رجاءً

347
00:11:50,492 --> 00:11:52,218
."يبدو أن (يانغ) هي "الغنثر

348
00:11:52,219 --> 00:11:53,981
.نعم. لست متفاجئة

349
00:11:53,982 --> 00:11:54,807
ما معنى ذلك؟

350
00:11:54,808 --> 00:11:56,833
هذا يعني أنا تستلم زمام الأمور بينما الجميع

351
00:11:56,834 --> 00:11:58,669
يقفون حولها كالحمقى

352
00:11:58,670 --> 00:12:00,181
.ويفعلون ماتقوله

353
00:12:00,929 --> 00:12:02,732
.أعني, انظري إلى (إيفري). عديم جدوى

354
00:12:02,733 --> 00:12:04,862
!(علي أن أذهب. (كيبنر

355
00:12:05,385 --> 00:12:06,319
في ماذا كنت أفكر؟

356
00:12:08,055 --> 00:12:10,929
...لا. لا, لا. هذا عكس

357
00:12:11,176 --> 00:12:13,244
.مايجب أن تفعله
لقد كنت أحاول تعليمها

358
00:12:13,244 --> 00:12:13,827
،شيئا من التواضع

359
00:12:13,828 --> 00:12:15,553
وهي الآن تدير غرفة العمليات
.لحالة ضخمة

360
00:12:15,554 --> 00:12:16,500
ماذا بوسعك أن تفعلي؟

361
00:12:16,501 --> 00:12:19,123
.بعض الأشخاص كخيول السباق
.هي كخيول السباق

362
00:12:19,721 --> 00:12:20,439
.رجفان بطيني

363
00:12:21,276 --> 00:12:22,071
.أريد مجاديف الصعق

364
00:12:23,493 --> 00:12:24,472
.اشحن إلى 20

365
00:12:25,950 --> 00:12:27,055
.ابتعدوا

366
00:12:28,720 --> 00:12:29,589
.لم يتغير شيء

367
00:12:30,181 --> 00:12:32,083
.حسنا, أحتاج لحقنة أدرينالين داخل القلب

368
00:12:32,084 --> 00:12:33,400
.فليتولى أحدكم عملية تدليك القلب -
.سأقوم بها أنا -

369
00:12:35,714 --> 00:12:37,100
.يا إلهي

370
00:12:39,164 --> 00:12:40,859
يا إلهي. يا إلهي. (أليكس)؟

371
00:12:42,324 --> 00:12:43,227
.انظر إلي

372
00:12:45,021 --> 00:12:46,425
أليكس), انظر إلي. (أليكس)؟)

373
00:12:48,338 --> 00:12:49,707
(يا إلهي, (أليكس -
..ماذا -

374
00:12:49,926 --> 00:12:50,783
(أليكس)

375
00:12:52,351 --> 00:12:54,539
خيول السباق؟ -
.خطأي -

376
00:12:55,133 --> 00:12:57,018
ماذا... ماذا حصل للتو؟

377
00:13:01,428 --> 00:13:02,785
.حقنة أدرينالين قلبية. أعطني حقنة أدرينالين قلبية أخرى

378
00:13:03,318 --> 00:13:05,177
.إليك, دكتور -
.لا يمكنني العثور على نبض -

379
00:13:05,178 --> 00:13:06,327
لماذا ليس لديه نبض؟

380
00:13:06,328 --> 00:13:07,255
.أحتاج لعربة إنعاش

381
00:13:07,256 --> 00:13:08,834
حقنة الادرينالين القلبية لا توقف قلب
.الإنسان السليم

382
00:13:08,835 --> 00:13:10,565
ماذا فعلت؟ -
.لا أعلم -

383
00:13:10,566 --> 00:13:12,489
.حسنا. لقد عاد قلبها للعمل
.سوف أعالج التامور

384
00:13:12,597 --> 00:13:13,888
.انسي أمر الحوض الآن
إنها تنزف

385
00:13:13,889 --> 00:13:15,175
.عبر الحشوة في الربع العلوي الأيمن

386
00:13:15,176 --> 00:13:17,824
هل علي إعادة وضع الحشوة؟ -
.جربي "مناورة برينغل". طعم, رجاءً -

387
00:13:18,024 --> 00:13:20,372
(أحضر لي ول د(ألتمان
،رداءً وقفازات

388
00:13:20,373 --> 00:13:21,325
.وأريد شيئا لأقف عليه

389
00:13:21,326 --> 00:13:23,048
د(بيلي), كل شيء تحت السيطرة, حسنا؟

390
00:13:23,049 --> 00:13:24,565
لدينا الكثير من الأيادي هنا, وجَرَاحِيْنِ إضافيين

391
00:13:24,566 --> 00:13:25,696
.سوف يشوشان الوضع فقط

392
00:13:25,697 --> 00:13:27,340
.سوف أطلب منكما العودة للخلف, رجاءً

393
00:13:27,384 --> 00:13:29,644
هل يمكنني الحصول على ضمادة أخرى
.من نوع البرولاين 3-0؟ امتصاص

394
00:13:30,221 --> 00:13:31,792
.رجفان بطيني -
.اشحني حتى 200 -

395
00:13:31,852 --> 00:13:32,950
.ابتعدوا

396
00:13:35,574 --> 00:13:36,240
أليكس)؟)

397
00:13:36,241 --> 00:13:38,147
(أليكس)؟ (أليكس), هل تستطيع سماعي؟ (أليكس)

398
00:13:38,476 --> 00:13:39,970
.أيها الحقيرة الحمقاء

399
00:13:39,971 --> 00:13:41,491
.لقد كدتِ تقتلينني

400
00:13:42,801 --> 00:13:44,525
.لقد اتصلت بالمنزل. وبحثت في المستشفى

401
00:13:45,205 --> 00:13:48,224
وحتى أنني جعلت متدربا يتصل
بجميع أقسام الطوارئ في المدينة

402
00:13:48,225 --> 00:13:49,952
.لأتأكد من أن باصًا لم يدهسها

403
00:13:49,953 --> 00:13:51,374
.ليس هناك تفسير بسيط

404
00:13:51,925 --> 00:13:54,357
لماذا لا تدعني أتحدث
مع والد (نيكي)؟

405
00:13:54,358 --> 00:13:55,610
.أنا لا أمانع -
.أنا بخير -

406
00:14:00,790 --> 00:14:01,449
كيف حاله؟

407
00:14:01,450 --> 00:14:03,431
.كان هناك ثلاثة كسور في عمود (نيكي) الفقري

408
00:14:03,432 --> 00:14:04,715
.ولقد عالجنا الإصابة

409
00:14:05,089 --> 00:14:07,335
.يبدو أنه سليم, عصبيا

410
00:14:07,336 --> 00:14:08,905
."هذا مانعني به "سننتظر ونرى

411
00:14:09,740 --> 00:14:10,651
هل يمكنني رؤيته؟

412
00:14:10,831 --> 00:14:12,012
.إنه في الإنعاش الآن

413
00:14:12,013 --> 00:14:13,195
.ولن يسمحوا لك برؤيته

414
00:14:15,255 --> 00:14:17,194
.لا أصدق أن هذا يحدث

415
00:14:19,586 --> 00:14:21,127
،لقد كنا نسير في الطريق

416
00:14:21,128 --> 00:14:24,075
..نتحدث عن لماذا
.لا يوجد خياشيم لدى الناس

417
00:14:25,499 --> 00:14:26,641
،لقد كنت ممسكا بيده

418
00:14:26,642 --> 00:14:27,832
..ولقد

419
00:14:29,070 --> 00:14:30,132
.انزلق بعيدا

420
00:14:32,808 --> 00:14:35,109
كيف ستمر بيوم مشابه
،حيث أنه في دقيقة ومابعدها

421
00:14:35,110 --> 00:14:36,577
..ابنك لا يستطيع

422
00:14:37,119 --> 00:14:38,074
.أعذرني

423
00:14:43,374 --> 00:14:44,170
.أنا آسفة

424
00:14:44,585 --> 00:14:45,414
..إنه

425
00:14:47,611 --> 00:14:48,681
.(دعنا نذهب للعثور على (نيكي

426
00:14:48,885 --> 00:14:50,678
،ظننته قال
.أنهم لن يسمحوا لنا برؤيته

427
00:14:50,679 --> 00:14:52,097
.حسنا, سوف نعثر على طريقة ما

428
00:14:52,098 --> 00:14:53,334
.عليك أن ترى ابنك

429
00:14:53,627 --> 00:14:54,727
.لا تلمسيني

430
00:14:54,728 --> 00:14:55,564
.أنا لا ألمسك

431
00:14:55,565 --> 00:14:56,684
!لا تلمسي النقالة

432
00:14:56,973 --> 00:14:58,930
حسنا, لقد وصلت إلى الشريان. هل ترين هناك؟

433
00:14:58,931 --> 00:14:59,665
.نعم

434
00:14:59,666 --> 00:15:02,170
.جيد. الآن قومي بعمل عقدة بالملقط

435
00:15:02,339 --> 00:15:03,456
من كان يظن ذلك؟

436
00:15:03,457 --> 00:15:04,909
."إيفري) هو "الغنثر)

437
00:15:05,317 --> 00:15:06,307
ماذا حدث؟

438
00:15:06,494 --> 00:15:08,918
،)يانغ) كادت أن تقتل (كاريف)
."و(إيفري) هو "الغنثر

439
00:15:08,919 --> 00:15:09,882
إيفري)؟)

440
00:15:09,883 --> 00:15:11,654
.أخرجي من هنا -
.بقدرة الله -

441
00:15:11,655 --> 00:15:12,475
..(إيفري)

442
00:15:13,334 --> 00:15:14,775
.عمل جيد, بني

443
00:15:15,600 --> 00:15:16,258
.شكرا لك

444
00:15:16,259 --> 00:15:17,776
.أنا هنا إذا أردت أي شيء

445
00:15:19,040 --> 00:15:20,008
.اللعنة

446
00:15:20,794 --> 00:15:21,921
.رجلي فاز

447
00:15:24,430 --> 00:15:25,816
.سوف نكون رائعين سويا

448
00:15:33,526 --> 00:15:34,414
.آسفة

449
00:15:34,623 --> 00:15:37,027
."انتكاسة صغيرة في "الغنثر

450
00:15:37,028 --> 00:15:38,239
.حسنا, خذي وقتكِ

451
00:15:39,322 --> 00:15:42,506
،تعلم, أنني رأيتك تفتح بطنا من قبل

452
00:15:42,507 --> 00:15:43,701
..(في حين أن د(غراي

453
00:15:43,702 --> 00:15:45,652
.أنا لا أريد مراقبا. أنا أريد مساعدًا

454
00:15:45,883 --> 00:15:47,194
حسنا. هل هناك مشكلة ما؟

455
00:15:47,195 --> 00:15:48,545
.لا, هذا مستشفى تعليمي

456
00:15:48,546 --> 00:15:49,952
.وأنت لست كبيرة على التعلم

457
00:15:50,389 --> 00:15:52,298
نعم, ولكنها ستكون تجربة عظيمة
..ل(غراي) أن ترى

458
00:15:52,299 --> 00:15:54,282
،د(بيلي), إذا أردت مساعدة من مقيم

459
00:15:54,283 --> 00:15:55,355
.فسوف أطلبها

460
00:15:57,511 --> 00:15:58,220
.إليك, دكتور

461
00:15:58,221 --> 00:15:59,119
.شكرا

462
00:16:03,031 --> 00:16:04,205
.عندما تكون مستعدًا

463
00:16:05,612 --> 00:16:07,727
حسنا, ثم أحضري لي مؤشرات
.مابعد العملية

464
00:16:07,781 --> 00:16:08,702
وتأكدي من التعامل بشدة

465
00:16:08,703 --> 00:16:10,108
.مع ضمادات ساقها

466
00:16:10,109 --> 00:16:11,153
.أنا مازلت أخشى حصول إلتهاب

467
00:16:11,154 --> 00:16:11,906
.حسنا

468
00:16:12,693 --> 00:16:13,260
.مرحبا

469
00:16:13,260 --> 00:16:15,128
تعلمين لماذا قامت بتنفيذ ماقاله, صحيح؟

470
00:16:16,601 --> 00:16:17,765
."لأنه "الغنثر

471
00:16:19,304 --> 00:16:20,118
كيف جرى الأمر؟

472
00:16:20,525 --> 00:16:22,112
،علينا أن نعود من أجل الإصلاحات النهائيات

473
00:16:22,191 --> 00:16:23,468
،ولكننا أوقفنا نزيفا ضخما

474
00:16:23,469 --> 00:16:24,620
.وقمنا بتنظيف الساق تماما -
.جيد -

475
00:16:24,621 --> 00:16:26,059
.(عمل جيد اليوم, (إيفري -
.شكرا لكِ -

476
00:16:26,060 --> 00:16:28,515
.أتمنى فقط أن تنجح في عبور ذلك

477
00:16:30,908 --> 00:16:31,763
كيف حال (أليكس)؟

478
00:16:34,255 --> 00:16:35,235
.يجب أن يكون بخير

479
00:16:35,236 --> 00:16:37,413
،اتضح, أن لديه اضطراب نظم كامن

480
00:16:37,414 --> 00:16:38,368
..لذا حقنة الأدرينالين

481
00:16:44,221 --> 00:16:45,831
.لقد كنت أتحرك بسرعة كبيرة وارتكبت خطأً

482
00:16:45,832 --> 00:16:46,665
أتظنين ذلك؟

483
00:16:53,397 --> 00:16:55,210
.لديك هجوم لئيم

484
00:16:55,297 --> 00:16:57,063
..أعني, تبدين كفتاة لطيفة, ولكن

485
00:16:57,892 --> 00:16:59,039
...ماتحت السطح

486
00:17:03,780 --> 00:17:05,584
.لا تعبثي مع اللطيفات

487
00:17:24,521 --> 00:17:26,222
.أظن أنني سرقت طفلة

488
00:17:33,731 --> 00:17:36,494
حسنا, أولا, أنت لم
.تسرقي طفلة

489
00:17:36,513 --> 00:17:37,472
.فهي طفلتك

490
00:17:37,714 --> 00:17:38,990
،مافعلتيه هو

491
00:17:39,748 --> 00:17:42,281
..أنك أخذتيها لتحصل على غفوة

492
00:17:43,583 --> 00:17:45,734
في مكان غريب جدا

493
00:17:45,876 --> 00:17:48,028
.وفشلتي في الإجابة على هاتفك

494
00:17:48,030 --> 00:17:51,346
ولكن تعلمين, كثير من الناس
يعتقدون أن التقنيات

495
00:17:51,347 --> 00:17:52,728
.متطلفة على حياتنا

496
00:17:52,729 --> 00:17:55,200
لذا فأنت لست أول شخص
...لا يجيب على هاتفه

497
00:17:56,204 --> 00:17:57,317
.أو جهاز النداء

498
00:17:58,707 --> 00:18:00,191
...حسنا و, تعلمين, كل ماعلينا عمله هو

499
00:18:00,192 --> 00:18:03,160
.إيجاد سبب لإختفائك هذه الساعة

500
00:18:03,406 --> 00:18:04,397
..أربعة

501
00:18:05,805 --> 00:18:06,910
.ساعات

502
00:18:07,628 --> 00:18:09,796
..جانيت) كانت ستأخذ الطفلة, لذا)

503
00:18:09,797 --> 00:18:10,856
.هربت بها

504
00:18:10,857 --> 00:18:12,575
.حسنا. حسنا

505
00:18:13,523 --> 00:18:15,385
.تعلمين, الناس يرتكبون أخطاءً

506
00:18:15,793 --> 00:18:18,351
.أعني, أنا كدت أن أقتل (اليكس) في غرفة العمليات اليوم

507
00:18:18,352 --> 00:18:20,238
.لذا سوف نجد حلا فقط

508
00:18:20,397 --> 00:18:21,218
كيف؟

509
00:18:21,219 --> 00:18:22,335
.لا أعلم -
.لا -

510
00:18:22,336 --> 00:18:23,804
كيف كدت أن تقتلي (أليكس)؟

511
00:18:25,293 --> 00:18:26,601
.بحقنة أدرينالين قلبية

512
00:18:27,082 --> 00:18:28,895
.مهما يكن. تعلمين, سيكون بخير

513
00:18:29,482 --> 00:18:30,526
..فقط

514
00:18:31,616 --> 00:18:33,613
.فقط ابقي هنا. وسأصلح أنا هذا الأمر

515
00:18:34,078 --> 00:18:36,351
ماذا ستفعلين؟ -
.سأصلح هذا الأمر -

516
00:18:39,660 --> 00:18:40,928
.أعطني الشفرة-10, رجاءً

517
00:18:40,929 --> 00:18:41,829
.حسنا

518
00:18:43,379 --> 00:18:45,424
يجب الحذر كي لا أقطع بعمق كبير

519
00:18:45,425 --> 00:18:46,596
.في الثرب

520
00:18:46,670 --> 00:18:47,939
.(د(ويبر

521
00:18:48,091 --> 00:18:48,960
.نعم

522
00:18:49,284 --> 00:18:51,391
.مرحبا (تيدي ألتمان) هنا

523
00:18:51,515 --> 00:18:52,680
.نعم, سعيد لرؤيتك

524
00:18:53,254 --> 00:18:56,096
.ظننت أن د(بيلي) ستراقب فقط

525
00:18:56,097 --> 00:18:59,292
.نعم, حسنا, إنها هنا, لذا سوف تفيدنا

526
00:19:00,803 --> 00:19:02,089
.د(ويبر), أنا جراحة

527
00:19:02,090 --> 00:19:03,236
.هذا مايقال في الطريق

528
00:19:03,237 --> 00:19:05,356
لديك اخصائية تساعدك

529
00:19:05,357 --> 00:19:08,379
.في عملية بسيطة لوضع جهاز تحت الجلد

530
00:19:08,380 --> 00:19:11,660
ولقد استعجلت (هنري) لإجراء الجراحة
.بإخباره قبل ساعات

531
00:19:12,957 --> 00:19:14,603
ما... ما الذي لا تخبرني به؟

532
00:19:14,604 --> 00:19:15,367
...(د(ألتمان

533
00:19:15,368 --> 00:19:16,856
هل هناك أمر لم يخبرني به

534
00:19:16,857 --> 00:19:18,384
بشأن فحوصاته؟

535
00:19:18,385 --> 00:19:21,142
أعني, هل الهيموغلوبين "اي1" مرتفع لديه؟

536
00:19:21,143 --> 00:19:21,865
.هانحن ذا

537
00:19:21,866 --> 00:19:22,795
اسمع, أنا طبيبة

538
00:19:22,796 --> 00:19:24,389
،وأعلم عندما يكون هناك أمر خاطئ

539
00:19:24,390 --> 00:19:26,270
.وهناك أمر خاطئ

540
00:19:26,271 --> 00:19:28,151
،د(ألتمان), أنا مولع بك

541
00:19:28,267 --> 00:19:30,033
لذا سوف أعد في رأسي حتى 30

542
00:19:30,034 --> 00:19:31,453
.قبل أن أستدعي الأمن

543
00:19:32,837 --> 00:19:34,153
...ريتشارد), أنا فقط أسأل)

544
00:19:34,154 --> 00:19:37,090
.اخرجي من غرفة عملياتي حالا

545
00:19:51,350 --> 00:19:52,195
.لست في حاجة للبقاء هنا

546
00:19:52,196 --> 00:19:53,012
إنهم يريدون مراقبتي فقط

547
00:19:53,013 --> 00:19:54,584
.ليتأكدوا أنني لن أفقد الوعي مجددا

548
00:19:56,653 --> 00:19:57,706
.ليست فكرة سيئة

549
00:19:58,917 --> 00:19:59,875
كيف حال الطفل؟

550
00:20:00,142 --> 00:20:01,454
،كانت لديه بعض الكسور في العمود الفقري

551
00:20:01,455 --> 00:20:02,809
.ولكن يبدو أنه تعدى مرحلة الخطر

552
00:20:03,467 --> 00:20:05,162
.عليك أن تصلح علاقتك مع أصدقائك

553
00:20:05,977 --> 00:20:06,799
.مهما يكن

554
00:20:06,800 --> 00:20:08,590
.أحدهم كاد أن يقتلك اليوم

555
00:20:09,012 --> 00:20:09,898
.لقد كان حادثا

556
00:20:09,952 --> 00:20:11,510
.لم يقم أحد بمساندتك

557
00:20:11,511 --> 00:20:12,813
.ولم يقم أحد بالاعتناء بك

558
00:20:13,277 --> 00:20:14,607
هذا بعد حصول الحادث, صحيح؟

559
00:20:14,608 --> 00:20:17,857
.هذه ليست مشكلة شخصية
.هذه مشكلة مهنية

560
00:20:18,664 --> 00:20:19,730
.هذا يجعلك موظفا سيئا

561
00:20:24,165 --> 00:20:26,980
،أيضا, هذا يعني أن علي الاهتمام بك

562
00:20:27,329 --> 00:20:28,577
.لأن لا أحد غيري يفعل ذلك

563
00:20:29,425 --> 00:20:31,017
.وأنا لا أريد القلق بشأنك

564
00:20:31,570 --> 00:20:33,915
أفضل ركل مؤخرتك
.في قسم الأطفال

565
00:20:56,480 --> 00:20:57,625
.(كريستينا)

566
00:21:03,119 --> 00:21:05,067
هل تريدين الجلوس والتحدث لدقيقة؟

567
00:21:08,502 --> 00:21:10,051
..نعم أريد. أنا

568
00:21:10,502 --> 00:21:11,930
،أريد ذلك حقا

569
00:21:13,296 --> 00:21:14,994
،ولكن علي الذهاب لعمل شيء ما الآن

570
00:21:14,995 --> 00:21:16,159
.وهو أمر لا يمكنه الانتظار

571
00:21:16,229 --> 00:21:17,166
..ارجوك

572
00:21:18,439 --> 00:21:20,303
أرجوك صدق أنني أريد التحدث معك

573
00:21:20,304 --> 00:21:23,504
وأنني لا أتجاهلك
لأنني إنسانة سيئة

574
00:21:23,505 --> 00:21:24,923
.أو لأنني لا أهتم لأمرك

575
00:21:25,061 --> 00:21:26,473
.كلاهما ليس صحيحا

576
00:21:37,338 --> 00:21:38,250
هل هي بخير؟

577
00:21:39,035 --> 00:21:40,140
.لا توجد تغيرات

578
00:21:40,655 --> 00:21:41,595
...أنا فقط

579
00:21:42,534 --> 00:21:43,483
أنا لا أريد أفساد هذا

580
00:21:43,484 --> 00:21:45,198
.كما أفسدت كل شيء آخر

581
00:21:46,063 --> 00:21:47,628
.ماذا؟ لقد كنت رائعة في غرفة العمليات

582
00:21:48,382 --> 00:21:49,798
."أنا لم أكن "الغنثر

583
00:21:49,813 --> 00:21:51,806
.لقد كنت مساعدة الرائعة

584
00:21:54,833 --> 00:21:56,817
هل سيقومون بطردي من منصب رئيسة المقيمين؟

585
00:21:56,818 --> 00:21:57,853
.لا

586
00:21:57,992 --> 00:21:59,032
.لقد كان يومكِ الأول

587
00:21:59,621 --> 00:22:00,519
..سيقومون فقط

588
00:22:01,803 --> 00:22:02,886
.بجعلك تحاولين مجددا

589
00:22:08,098 --> 00:22:09,455
.حان الوقت لوضع الجهاز

590
00:22:16,229 --> 00:22:17,309
ماذا تريدني أن أفعل؟

591
00:22:17,618 --> 00:22:18,816
.ضعي الجهاز

592
00:22:22,168 --> 00:22:25,113
سيدي, هل هناك أي شيء تريد إخباري به؟

593
00:22:25,854 --> 00:22:26,821
.لا تفسيد هذا الأمر

594
00:22:31,326 --> 00:22:33,800
جراح يقوم بعمل المراحل الأولية

595
00:22:33,815 --> 00:22:37,048
لتجارب بشرية ضمن إجراء تجريبي

596
00:22:37,087 --> 00:22:38,812
لا يسلم القيادة

597
00:22:38,812 --> 00:22:40,087
،لشخص آخر, أبدا

598
00:22:40,163 --> 00:22:41,603
.إلا إذا كان هناك خطأ ما

599
00:22:41,603 --> 00:22:43,423
،ألتمان) قالت أن ذلك يبدو غريبا)

600
00:22:43,486 --> 00:22:45,589
.ولكنني ظننت أنها تتعامل كزوجة -
...(بيلي) -

601
00:22:46,018 --> 00:22:47,587
هل عدت للشرب مجددا؟

602
00:22:48,466 --> 00:22:50,465
.هذا سيوضح الكثير

603
00:22:50,493 --> 00:22:52,958
.نعم, سيفعل. يا إلهي, أتمنى لو كان الأمر بهذه البساطة

604
00:22:53,182 --> 00:22:54,733
.(احملي هذه الملاقط, د(بيلي

605
00:23:02,517 --> 00:23:04,986
.الآن راقبي الشرايين السطحية

606
00:23:04,998 --> 00:23:06,231
.هناك حيث ستصبح ناضجة

607
00:23:06,377 --> 00:23:08,367
.(قومي بالمزيد من السحب, د(غراي

608
00:23:10,046 --> 00:23:12,952
.حسنا. حسنا. لا... لا تستعجلي

609
00:23:12,952 --> 00:23:15,368
حسنا. أترين هذه الأوعية الدموية؟

610
00:23:15,368 --> 00:23:15,893
.نعم

611
00:23:16,495 --> 00:23:20,062
.ازرعي الجهاز قريبا منها بقدر المستطاع

612
00:23:20,077 --> 00:23:21,945
،دون إمداداتها من الأوكسجين

613
00:23:21,976 --> 00:23:23,511
.الخلايا الجزيرية ستموت

614
00:23:24,687 --> 00:23:25,434
.جيد

615
00:23:26,852 --> 00:23:29,245
وفي النهاية الأوعية

616
00:23:29,301 --> 00:23:32,536
سوف تقوم بتوصيل الاوكسجين

617
00:23:32,567 --> 00:23:34,242
.بشكل كامل إلى الجهاز

618
00:23:34,648 --> 00:23:36,259
.انظر إلى هذا

619
00:23:36,400 --> 00:23:37,669
مثير للإهتمام, صحيح؟

620
00:23:38,993 --> 00:23:40,571
.في الواقع يبدو جميلا

621
00:23:42,481 --> 00:23:43,786
.(عميل جيد, د(بيلي

622
00:23:44,969 --> 00:23:45,708
.قومي بإلاغلاق الجرح

623
00:23:52,892 --> 00:23:54,598
..هل قام فقط

624
00:23:57,437 --> 00:23:58,459
لقد غادر وحسب؟

625
00:24:01,174 --> 00:24:01,845
.انهض

626
00:24:02,517 --> 00:24:05,349
لا. أنا تحت المراقبة ل24 ساعة

627
00:24:05,375 --> 00:24:07,565
!لأنكِ كدت أن تقتليني

628
00:24:07,578 --> 00:24:09,544
لقد اكتشف اضطراب النظم
.الذي لم تكن تعلم أنك مصاب به

629
00:24:09,595 --> 00:24:10,597
.على الأرجح قمت بإنقاذ حياتك

630
00:24:10,618 --> 00:24:12,440
سأقوم بعمل تخطيط كهربائي للقلب لاحقا
.فقط قم الآن

631
00:24:12,440 --> 00:24:14,119
.كان يفترض أن تحمي ظهري

632
00:24:14,225 --> 00:24:15,417
.لقد ارتكبت خطأً

633
00:24:15,622 --> 00:24:17,218
،حسنا؟ لقد كنت ثملا

634
00:24:17,255 --> 00:24:18,802
..وغاضبا -
..يا إلهي -

635
00:24:18,802 --> 00:24:20,830
.لا, لقد أخطأت! أنت تخطئين دائما

636
00:24:20,962 --> 00:24:23,422
،ليس لدي أي أحد
.أنتم يارفاق كل ما أملك

637
00:24:23,422 --> 00:24:25,285
!يجب أن تسامحوني -
.حسنا -

638
00:24:25,285 --> 00:24:26,612
.مهما يكن. سامحتك

639
00:24:26,772 --> 00:24:29,002
.فقط... قم من هذا السرير اللعين

640
00:24:32,524 --> 00:24:34,603
.آسف. لقد تم استدعائي إلى هنا

641
00:24:34,623 --> 00:24:35,264
.نحن من قام بذلك

642
00:24:35,376 --> 00:24:37,222
.لقد استدعينا زوجتك أيضا
هل تعلم أين هي؟

643
00:24:37,246 --> 00:24:38,980
.حسنا، هذا سؤال الساعة

644
00:24:39,017 --> 00:24:39,787
.ليس لدي أي فكرة عن مكانها

645
00:24:39,918 --> 00:24:41,284
.حسنا, سوف نخبرها لاحقا

646
00:24:41,598 --> 00:24:42,753
.أغلق الباب, رجاءً

647
00:24:46,725 --> 00:24:48,418
د(ويبر) أخبرني للتو

648
00:24:48,418 --> 00:24:50,503
أنه تلاعب بالأدوية والمموهات

649
00:24:50,503 --> 00:24:51,357
.في تجاربك السريرية

650
00:24:51,998 --> 00:24:53,036
عفوا؟

651
00:24:55,095 --> 00:24:55,770
.لا

652
00:24:55,770 --> 00:24:57,716
.(لقد كانت, (ميرديث

653
00:24:57,728 --> 00:24:59,724
.من الواضح أن د(غراي) كانت تتستر عليه

654
00:25:00,823 --> 00:25:01,785
..لقد علمت و

655
00:25:03,179 --> 00:25:04,439
.وكانت تحاول حمايته

656
00:25:06,903 --> 00:25:08,423
.أعتذر لك

657
00:25:11,728 --> 00:25:13,004
.أنا من دمر تجاربك

658
00:25:24,300 --> 00:25:25,801
.لم تكن تتستر عليك

659
00:25:26,961 --> 00:25:28,003
ماذا تفعل؟

660
00:25:28,039 --> 00:25:30,397
.أنا أحمي زوجتك
ماذا تفعل أنت؟

661
00:25:30,410 --> 00:25:31,613
.هذا خطأ, وأنت تعلم ذلك

662
00:25:31,613 --> 00:25:32,690
ماذا تحاول أن تفعل لها؟

663
00:25:32,804 --> 00:25:35,538
.(لقد كانت تحاول إنقاذ (أديل
.لقد كانت تحاول إنقاذي

664
00:25:35,740 --> 00:25:38,166
متى ستتوقف عن معاقبتها على ذلك؟

665
00:25:45,392 --> 00:25:47,299
وليس هناك ألم في بطنك؟

666
00:25:47,846 --> 00:25:48,569
.لا

667
00:25:49,687 --> 00:25:51,783
حقا؟ أم أنك تحاول التحامل على نفسك أمامي؟

668
00:25:51,795 --> 00:25:54,167
.أنا رجل يرتدي لباس المرضى
.لا يمكنني إدعاء أنني قوي أو شجاع

669
00:25:54,202 --> 00:25:54,945
.بلى يمكنك

670
00:25:56,960 --> 00:25:58,450
.لقد فقدت أعصابي بعض الشيء اليوم

671
00:25:59,753 --> 00:26:01,470
.د(ويبر) طردني من غرفة العمليات

672
00:26:01,933 --> 00:26:02,503
حقا؟

673
00:26:03,302 --> 00:26:05,366
..حسنا, إذا

674
00:26:10,037 --> 00:26:13,507
تعلم كيف ظننا حيث أنني طبيبة

675
00:26:13,520 --> 00:26:16,067
أنني... سأكون هادئة جدا

676
00:26:16,067 --> 00:26:17,810
في الوقت الذي تحظى فيه أنت بالعمليات؟

677
00:26:18,438 --> 00:26:19,952
.ربما لا يكون هذا صحيحا

678
00:26:22,355 --> 00:26:25,127
أنت تدخلين في حالة فوضى, كأي زوجة عادية؟

679
00:26:25,390 --> 00:26:26,607
.نعم, هذا مثير للشفقة

680
00:26:28,403 --> 00:26:29,726
.أظنه بديعا

681
00:26:32,237 --> 00:26:34,027
.لدي حالة ورم مزمن

682
00:26:35,127 --> 00:26:36,679
.أنا مسافر متكرر إلى غرفة العمليات

683
00:26:40,301 --> 00:26:42,635
.وسوف أكون في حالة هشة كل مره

684
00:26:42,635 --> 00:26:43,332
.سيء للغاية

685
00:26:55,853 --> 00:26:58,499
.إذا دخلتي إلى هناك, ربما ترغبين في الانتظار

686
00:26:58,499 --> 00:27:01,055
.إنهم يتعاملون وكأنه عاد من الحرب

687
00:27:02,524 --> 00:27:03,295
ماذا؟

688
00:27:04,177 --> 00:27:05,554
.أمر ما يحصل للرئيس

689
00:27:12,729 --> 00:27:13,292
أين كنتِ؟

690
00:27:13,292 --> 00:27:14,650
.لقد كنا نحاول الوصول إليك منذ ساعات

691
00:27:15,590 --> 00:27:16,699
.آسفة

692
00:27:16,712 --> 00:27:17,346
أين (زولا)؟

693
00:27:29,486 --> 00:27:31,983
،سوزانا) خرجت لتوها من الجراحة)

694
00:27:32,008 --> 00:27:33,952
.ولقد سارت بشكل جيد كما يجب

695
00:27:33,975 --> 00:27:35,816
.ولكننا لن نعرف المزيد لبعض الوقت

696
00:27:36,515 --> 00:27:37,339
.حسنا

697
00:27:37,356 --> 00:27:38,071
.انظر هنا

698
00:27:38,292 --> 00:27:40,750
.لقد دار بيننا عراك سيء قبل الحادث مباشرة

699
00:27:41,517 --> 00:27:42,825
...أنا

700
00:27:42,838 --> 00:27:44,546
،لقد ذكرت أمها خلال نقاش

701
00:27:44,570 --> 00:27:46,859
.وهذا أحد الأمور الحمراء

702
00:27:47,071 --> 00:27:49,999
.لقد أقسمت أنني لن أفعل ذلك أبدا
لماذا أفعل ذلك؟

703
00:27:49,999 --> 00:27:52,177
.سوف تسامحك. لقد أنقذت حياتها

704
00:27:52,495 --> 00:27:55,250
ربما لفترة من الزمن, وبعدها ستتحسن

705
00:27:55,297 --> 00:27:56,767
وسوف تتذكر سبب خروجها
.من السيارة

706
00:27:56,787 --> 00:27:58,979
ربما لن تفعل. تعلم؟

707
00:27:59,459 --> 00:28:02,635
...ربما تقرران سويا نسيان الأمر، والمضي قدما

708
00:28:03,918 --> 00:28:05,102
.إدعاء أنه لم يحصل أبدا

709
00:28:05,621 --> 00:28:06,708
هل هذا ينجح؟

710
00:28:07,932 --> 00:28:08,946
.لن تضرك المحاولة

711
00:28:11,227 --> 00:28:12,380
هل أنت متزوج؟

712
00:28:15,215 --> 00:28:17,245
.آسف. هذا... هذا ليس من شأني

713
00:28:17,259 --> 00:28:18,178
.لم أكن أقصد التدخل في شؤونك

714
00:28:18,210 --> 00:28:19,525
.هذا صحيح. نعم

715
00:28:20,049 --> 00:28:21,143
.نعم, أنا متزوج

716
00:28:23,723 --> 00:28:25,306
ماذا فعلت؟

717
00:28:25,743 --> 00:28:27,273
أريدكِ أن تغلقي الباب

718
00:28:27,273 --> 00:28:28,580
.وبعدها أريدكِ أن تجلسي

719
00:28:28,580 --> 00:28:30,869
أنت تضحي بمستقبلك كله

720
00:28:30,888 --> 00:28:32,085
من أجل تلك الفتاة اللعينة؟

721
00:28:32,085 --> 00:28:34,172
.هذه ليست نهايتي

722
00:28:34,189 --> 00:28:36,420
إدارة الأغذية والدواء لن تقترب
.منك مجددا

723
00:28:36,433 --> 00:28:38,755
،هذه نهاية تجارب الخلايا الجزيرية

724
00:28:38,824 --> 00:28:40,749
دون ذكر أي شيء آخر
كنت تحاول طبخه هنا

725
00:28:40,785 --> 00:28:42,184
اجلسي

726
00:28:44,030 --> 00:28:45,003
..أنت

727
00:28:49,595 --> 00:28:50,452
..افتحيه

728
00:28:51,481 --> 00:28:52,062
...ماذا

729
00:28:53,449 --> 00:28:55,011
.واقرأي الصفحة الأولى

730
00:28:55,768 --> 00:28:57,999
"...البنكرياس الصناعي: علاج للسكري"

731
00:28:58,038 --> 00:29:00,071
"مارأيك ب "البنكرياس الصناعي

732
00:29:00,071 --> 00:29:02,954
"فرصة عظيمة مهدرة"

733
00:29:03,002 --> 00:29:04,732
"...بسبب" -
.إقرأي السطر الثاني -

734
00:29:06,855 --> 00:29:08,914
"...(المسؤول عن البحث: (ميرندا بيلي"

735
00:29:10,915 --> 00:29:11,832
.إنه لكِ الآن

736
00:29:13,255 --> 00:29:15,440
.ليست لدي أي تجارب معلقة لدى إدارة الأغذية والدواء

737
00:29:21,135 --> 00:29:24,332
،منذ جراحتها
،كانت فحوص دم (زولا) ضعيفة

738
00:29:24,332 --> 00:29:25,930
والنتيجة التي وصلتني اليوم

739
00:29:25,972 --> 00:29:28,509
،كانت غريبة بعض الشيء
.لذا أردت إلقاء نظرة عليها

740
00:29:28,509 --> 00:29:30,054
،نعم وتعلمون, مع الأطفال

741
00:29:30,072 --> 00:29:32,088
،أعني, عندما يتصل الطبيب... لقد شعرت بالفزع

742
00:29:32,154 --> 00:29:33,263
،لذا أسرعت في إحضارها إلى هنا

743
00:29:33,311 --> 00:29:35,677
.ولابد أنني نسيت هاتفي في الحضانة

744
00:29:35,697 --> 00:29:36,432
.جهاز النداء

745
00:29:36,477 --> 00:29:39,318
وجهاز النداء كان علي إغلاقه
.لأنهم قاموا بطردي

746
00:29:40,041 --> 00:29:41,007
ما مشكلتها؟

747
00:29:43,873 --> 00:29:45,876
.تعداد الكريات البيضاء كان مرتفعا لديها

748
00:29:45,890 --> 00:29:48,389
كان 14.5. أردت التأكد من أنه ليس هناك

749
00:29:48,418 --> 00:29:51,175
إلتهاب مابعد الجراحة
.أو تسرب للسائل الدماغي أو شيء كهذا

750
00:29:51,388 --> 00:29:54,089
.بالنسبة لاختباراتي, تبدو بخير

751
00:29:54,103 --> 00:29:55,540
.لا يوجد دليل على صدمة شوكية

752
00:29:55,540 --> 00:29:58,999
،وأجريت لها فحصا دمويا شاملا
.وكرياتها البيض كانت 8

753
00:29:59,096 --> 00:29:59,990
.طبيعي تماما

754
00:30:00,266 --> 00:30:01,963
..ربما كان تفاعلا بسبب الضغط

755
00:30:01,981 --> 00:30:04,871
،أو خطأً مخبريا لأنها
.حسنا, تبدو على مايرام

756
00:30:13,333 --> 00:30:14,015
.هذا صحيح

757
00:30:14,092 --> 00:30:17,309
تسرب السائل الدماغي الشوكي مشكلة
.لدى الرضع المصابين بالسنسنة المشقوقة

758
00:30:18,403 --> 00:30:19,550
.من الرائع أنك فكرت في ذلك

759
00:30:38,678 --> 00:30:41,079
..أنا آسف. لم أكن أقصد أيا من هذا

760
00:30:41,933 --> 00:30:43,540
.لم أكن أقصد حصول أي من هذا

761
00:30:47,466 --> 00:30:49,478
.أعلم. أعلم

762
00:30:52,985 --> 00:30:54,181
مازلت لا أفهم

763
00:30:54,202 --> 00:30:56,025
.بماذا كنت تفكرين

764
00:30:56,330 --> 00:30:57,727
.لقد قاموا بطردي

765
00:30:58,261 --> 00:31:01,261
جانيت) قالت لي أنهم)
.سيأخذون (زولا) بعيدا

766
00:31:01,305 --> 00:31:03,510
."أعني, ربما يعيدون إرسالها إلى "مالاوي

767
00:31:04,367 --> 00:31:05,574
أنا وأنت؟

768
00:31:07,534 --> 00:31:09,592
.احتجت فقط لبعض الوقت

769
00:31:11,095 --> 00:31:13,635
احتجت فقط أن أحملها وأنظر إليها

770
00:31:13,657 --> 00:31:16,007
..وأفكر فقط

771
00:31:16,497 --> 00:31:19,912
.كيف أصبح كل شيء في حالة فوضى

772
00:31:23,563 --> 00:31:25,103
.(يفترض أن تأخذ أنت (زولا

773
00:31:25,902 --> 00:31:28,243
.جانيت) لديها مشكلة معي, وليست معك)

774
00:31:28,243 --> 00:31:29,851
ويجب أن نفعل ما في وسعنا

775
00:31:29,899 --> 00:31:31,360
،لكي نتأكد من أنهم لن يأخذوها بعيدا

776
00:31:31,371 --> 00:31:33,719
وإذا كان هذا يعني أن يكون
،لك حق الوصاية وليس لي

777
00:31:33,719 --> 00:31:35,363
.حسنا, عندها هذا ما علينا عمله

778
00:31:35,716 --> 00:31:36,928
.أنت لم تطردي

779
00:31:37,118 --> 00:31:38,952
.ريتشارد) سيتحمل خطأكِ)

780
00:31:39,265 --> 00:31:40,034
ماذا؟

781
00:31:40,933 --> 00:31:42,956
.لا يمكنه ذلك
.لن أتركه يفعل ذلك

782
00:31:43,001 --> 00:31:43,766
.حسنا, ستفعلين

783
00:31:43,778 --> 00:31:47,337
،إذا أردتِ الاحتفاظ بهذه الطفلة
.فستتركينه يحميك

784
00:31:59,658 --> 00:32:00,462
دان)؟)

785
00:32:00,462 --> 00:32:01,696
.يا إلهي

786
00:32:02,006 --> 00:32:02,833
.عزيزتي

787
00:32:03,199 --> 00:32:05,014
.داني), لقد كنت خائفة)

788
00:32:05,024 --> 00:32:05,847
.أعلم

789
00:32:05,860 --> 00:32:07,640
.لم أكن أعلم أين أنت

790
00:32:08,072 --> 00:32:09,137
.أنا هنا

791
00:32:09,673 --> 00:32:10,729
،لقد كنتِ نائمة

792
00:32:10,773 --> 00:32:12,522
ولم يسمحوا لي
.أن أوقظك

793
00:32:13,445 --> 00:32:14,594
.لقد سقطت

794
00:32:14,626 --> 00:32:16,475
.بالتأكيد فعلت

795
00:32:17,193 --> 00:32:18,482
.وأنت بقيت على الرغم من ذلك

796
00:32:18,924 --> 00:32:20,132
.أنا لن أذهب إلى أي مكان

797
00:32:20,587 --> 00:32:21,474
.لا تذهب إلى أي مكان

798
00:32:21,474 --> 00:32:22,274
.أنا هنا

799
00:32:23,018 --> 00:32:25,059
.أنا أحبك جدا

800
00:32:38,582 --> 00:32:40,166
.انت طفل كبير

801
00:32:53,572 --> 00:32:54,212
.حسنا

802
00:32:55,729 --> 00:32:57,183
حسنا, الصف العلوي

803
00:32:57,455 --> 00:32:59,722
.جميعم وضع لهم الجهاز في الجولة الأولى

804
00:32:59,829 --> 00:33:01,466
د(ويبر) إلتزم البروتوكول

805
00:33:01,466 --> 00:33:03,153
،بشكل واضح بعد ذلك

806
00:33:03,178 --> 00:33:05,537
،مايعني أن المرحلة الثانية
،هؤلاء الرفاق هنا

807
00:33:05,596 --> 00:33:08,293
.جميعهم... تفاعلوا بشكل أفضل

808
00:33:08,320 --> 00:33:11,016
لقد كنت بعيدا عن المشروع
،في الأسبوعين الأخيرين

809
00:33:11,081 --> 00:33:12,500
.ولكنني متأكد أنني أتذكر الطريقة

810
00:33:13,374 --> 00:33:14,700
.يمكنني أن أعلمك كل شيء

811
00:33:17,048 --> 00:33:18,931
.لابد أن يكون فأرً

812
00:33:22,225 --> 00:33:23,095
.حسنا

813
00:33:23,095 --> 00:33:24,571
.لنبدأ من البداية

814
00:33:42,143 --> 00:33:43,187
كيف يبدو الأمر؟

815
00:33:43,202 --> 00:33:43,810
.لا يمكنني أن أعرف

816
00:33:44,854 --> 00:33:47,357
لا يمكنهم أخذ الطفلة بعيدا وحسب, أليس كذلك؟

817
00:33:47,730 --> 00:33:49,124
.لا أعلم

818
00:34:22,580 --> 00:34:24,424
.ميرديث) قالت أنكِ لم تفعليها بعد)

819
00:34:27,706 --> 00:34:29,573
.لم أغير رأيي

820
00:34:31,582 --> 00:34:32,286
.أعلم

821
00:34:33,606 --> 00:34:35,311
.أعلم. أنك لم تغيري رأيكِ

822
00:34:43,813 --> 00:34:45,656
ستقطعين ساقي من أجلي, أليس كذلك؟

823
00:34:50,781 --> 00:34:53,034
حسنا, لن أقوم ببترها كما فعل
.ذلك الرجل

824
00:34:53,061 --> 00:34:56,533
سوف أترك لك جدعة جيدة
.لكي تتمكن من الحصول على طرف صناعي

825
00:35:07,223 --> 00:35:08,501
متى موعدك؟

826
00:35:15,631 --> 00:35:16,240
.الآن

827
00:35:22,706 --> 00:35:24,776
.حسنا

828
00:35:27,194 --> 00:35:28,140
.حسنا

829
00:35:32,281 --> 00:35:33,030
.لنذهب

830
00:35:36,274 --> 00:35:37,316
..أنا

831
00:35:37,909 --> 00:35:38,569
.يا إلهي

832
00:35:54,619 --> 00:35:57,154
لن يجدوا عائلة أفضل
.من طبيبين

833
00:35:57,169 --> 00:35:58,436
.سيكون كل شيء على مايرام

834
00:35:59,298 --> 00:36:01,011
هل يريد أي منكما الذهاب
للإطمئنان على (صوفيا)؟

835
00:36:01,283 --> 00:36:02,157
لماذا؟

836
00:36:03,038 --> 00:36:04,816
لأنه عندما يتحدث شخص ما عن

837
00:36:04,859 --> 00:36:06,920
،إبعاد طفل أحدهم

838
00:36:06,934 --> 00:36:08,637
.فسوف ترغبين في رؤية طفلتك

839
00:36:08,637 --> 00:36:10,284
.يارفاق. إنها بخير

840
00:36:12,485 --> 00:36:13,878
.أنا خلفك مباشرة

841
00:36:22,201 --> 00:36:24,418
.ربما علينا أن نغادر أيضا

842
00:36:24,431 --> 00:36:25,703
أعني, أنا متأكدة أنهم لا يريدوننا

843
00:36:25,723 --> 00:36:27,132
.أن نجلس هنا ونراقبهم

844
00:36:28,196 --> 00:36:29,216
.لا أعلم

845
00:36:29,982 --> 00:36:31,491
.إنهم يحاولون الإبقاء على عائلتهم متماسكة

846
00:36:31,504 --> 00:36:32,942
.هذا... ليس سهلا

847
00:36:33,751 --> 00:36:35,769
،تعلمين, لا يمكن أن يضر وجودنا في الجوار

848
00:36:35,769 --> 00:36:36,693
.لنتأكد أن كل شيء على مايرام

849
00:36:37,332 --> 00:36:39,654
."أترى, لهذا أنت "الغنثر

850
00:36:40,500 --> 00:36:42,392
.غرائزي القيادية سيئة

851
00:36:43,761 --> 00:36:45,390
.هذا لا يجعلني قائدا أفضل

852
00:36:47,632 --> 00:36:48,935
..شخص أفضل ربما

853
00:36:51,364 --> 00:36:53,741
.نحن في مأزق نوعا ما حاليا

854
00:36:54,999 --> 00:36:56,491
الكثير من الأسئلة ظهرت اليوم

855
00:36:56,491 --> 00:36:58,441
،عن علاقتكم

856
00:36:58,983 --> 00:36:59,885
..عن عملكم

857
00:36:59,912 --> 00:37:01,932
.حسنا, لقد استعادت وظيفتها
.لقد كان هناك سوء فهم

858
00:37:02,813 --> 00:37:03,892
.لقد اختفت

859
00:37:04,192 --> 00:37:06,381
.حسنا, هذه كانت مشكلة في الاتصالات

860
00:37:06,381 --> 00:37:09,533
والجزء المتعلق بسكنكما
،في منزلين منفصلين

861
00:37:09,547 --> 00:37:11,283
هذه مشكلة في الاتصالات أيضا؟

862
00:37:12,234 --> 00:37:13,391
.اسمعوا, أفهمكم

863
00:37:14,062 --> 00:37:17,313
ليس من السهل إدخال
.طفل إلى علاقتكم

864
00:37:17,345 --> 00:37:19,519
أنتم تسمحون بوضع بعض
.المطبات على الطريق

865
00:37:20,243 --> 00:37:22,300
ولكن ظهر هذا اليوم, عندما بدا وكأنكما

866
00:37:22,332 --> 00:37:25,068
،افترقتما, وتعرضت زوجتك للطرد

867
00:37:25,439 --> 00:37:28,731
لقد كذبت علي بشأن ذلك
.وغادرت مع الطفلة

868
00:37:28,731 --> 00:37:30,354
.لقد أرسلت بعض التحذيرات

869
00:37:30,378 --> 00:37:32,847
،والآن أنا أحاول إلغاءهم

870
00:37:32,875 --> 00:37:34,369
.ولكن ليس من السهولة عمل ذلك

871
00:37:34,607 --> 00:37:36,557
،بمجرد أن يبدأ النظام في العمل

872
00:37:36,570 --> 00:37:38,731
.هناك إجراءات محددة لابد من اتباعها

873
00:37:38,988 --> 00:37:40,330
حين تظن المنظمة

874
00:37:40,366 --> 00:37:41,915
...(أن هناك تساؤلات بشأن (ميرديث

875
00:37:41,915 --> 00:37:43,456
جانيت), (ميرديث) هي أفضل أم)

876
00:37:43,846 --> 00:37:44,706
.يمكن لطفل أن يحصل عليها

877
00:37:45,331 --> 00:37:47,989
.وهي تحب (زولا). وتحبني

878
00:37:48,246 --> 00:37:49,937
..وإذا كان هناك عيب فيها, فهو

879
00:37:50,832 --> 00:37:53,176
أنها تحب الناس بشدة
.لدرجة أنها قد تفعل أي شيء لأجلهم

880
00:37:53,195 --> 00:37:54,644
.ديريك), أرجوك)

881
00:37:56,310 --> 00:37:57,511
.أنا أسمعك

882
00:37:58,251 --> 00:38:00,432
،ولكن بغض النظر عما أقوله

883
00:38:00,457 --> 00:38:03,672
مكتب الخدمات الاجتماعية سيقوم
.بإعادة تقييم الحالة

884
00:38:04,815 --> 00:38:06,211
،وبينما يحصل ذلك

885
00:38:06,486 --> 00:38:07,977
.لا يمكن ل(زولا) أن تبقى في منزلكم

886
00:38:13,377 --> 00:38:15,232
.سأعطيكم دقيقة لوداعها

887
00:38:24,879 --> 00:38:27,621
.علينا... علينا تركها تنام

888
00:38:28,291 --> 00:38:31,039
.إنها لنا. ولن يأخذها أحد بعيدا

889
00:38:31,069 --> 00:38:31,778
...و

890
00:38:33,101 --> 00:38:35,302
،سوف تستيقظ بعض نصف ساعة

891
00:38:35,321 --> 00:38:35,986
..وعندها سوف

892
00:38:36,685 --> 00:38:38,088
.نأخذها للمنزل من أجل العشاء

893
00:38:39,083 --> 00:38:39,750
..لذا

894
00:38:43,460 --> 00:38:45,158
.لا. علينا أن نوقظها -
.نعم -

895
00:38:48,098 --> 00:38:49,861
.مرحبا, أيها الطفلة الصغيرة

896
00:38:49,877 --> 00:38:50,867
.والدك هنا

897
00:38:50,888 --> 00:38:51,827
.مرحبا

898
00:38:52,254 --> 00:38:53,373
...والدك هنا

899
00:38:53,373 --> 00:38:54,386
.مرحبا, أيها الفتاة الجميلة

900
00:39:07,731 --> 00:39:09,465
.أديل). عزيزتي)

901
00:39:09,640 --> 00:39:10,834
.نعم, أنا في طريقي للمنزل

902
00:39:12,325 --> 00:39:14,368
.لا, أنا لن أعمل لوقت متأخر

903
00:39:14,778 --> 00:39:16,582
.أخبرتك, سأتناول العشاء معكِ

904
00:39:19,911 --> 00:39:20,910
...نعم, حسنا

905
00:39:21,949 --> 00:39:23,141
.هذه المره أنا أعنيها

906
00:39:25,191 --> 00:39:25,793
.حسنا

907
00:39:31,791 --> 00:39:34,410
سوف أعطيكِ إبرة لتخدير
.عنق الرحم

908
00:39:34,423 --> 00:39:37,074
،إذا كنت تريدين بعض الديازيبام الوريدي

909
00:39:37,074 --> 00:39:39,752
،لن يفقدكِ الوعي
.ولكنه سيهدأكِ

910
00:39:42,206 --> 00:39:42,975
.حسنا

911
00:39:44,248 --> 00:39:46,015
...أريد أن أسألك مرة أخرى

912
00:39:47,866 --> 00:39:50,829
هل أنت متأكدة تماما
أن هذا ماتريدين عمله؟

913
00:40:00,359 --> 00:40:01,628
.إذا دعينا نبدأ

914
00:40:30,877 --> 00:40:31,877
...آسفة

915
00:40:32,177 --> 00:40:33,533
.حان وقت الذهاب

916
00:40:43,666 --> 00:40:44,681
.(ديريك)

917
00:40:45,978 --> 00:40:46,838
.إليكِ

918
00:40:48,020 --> 00:40:49,676
.حسنا

919
00:40:51,579 --> 00:40:54,273
.جانيت) سيدة طيبة جدا)

920
00:40:54,842 --> 00:40:55,871
.نحن نحبها كثيرا

921
00:40:56,516 --> 00:40:57,333
.نعم

922
00:40:57,816 --> 00:40:59,892
سوف تجد لك عائلة جيدة جدا

923
00:40:59,924 --> 00:41:01,041
.لتجلسي عندهم بعض الوقت

924
00:41:01,598 --> 00:41:03,751
،وبعدها ستعودي إلينا فورا

925
00:41:03,793 --> 00:41:05,425
.وسيكون كل شيء على مايرام

926
00:41:10,221 --> 00:41:11,038
حسنا؟

927
00:41:13,762 --> 00:41:14,728
.حسنا

928
00:41:18,910 --> 00:41:20,363
إنها تحب رضاعتها

929
00:41:20,613 --> 00:41:22,238
.ودرجة حرارة الغرفة غير دافئة كثيرا

930
00:41:22,950 --> 00:41:25,442
،ولا يمكنها النوم بدون تلك الزرافة

931
00:41:25,464 --> 00:41:27,480
.إنها في الجيب الأمامي لحقيبتها

932
00:41:27,802 --> 00:41:29,610
.وهناك المزيد من الملهيات هناك

933
00:41:29,631 --> 00:41:31,626
سوف تحتاجين إليها
.عند وضعها في السيارة

934
00:41:49,667 --> 00:41:52,062
تظنين أن الحب الحقيقي هو الأمر الوحيد

935
00:41:52,075 --> 00:41:53,146
..الذي باستطاعته تحطيم قلبك

936
00:41:55,200 --> 00:41:56,934
الأمر الذي سيأخذ حياتك

937
00:41:56,934 --> 00:41:57,760
..ويضيئها

938
00:42:03,667 --> 00:42:05,029
.أو يهدمها

939
00:42:10,756 --> 00:42:11,759
...بعدها

940
00:42:16,902 --> 00:42:17,960
.تصبحين أمًا

941
00:42:19,961 --> 00:42:24,974
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font>
Re-Synced By: MEE2day

