1
00:00:10,718 --> 00:00:12,438
...سابقا في غريز أناتومي

2
00:00:12,756 --> 00:00:13,769
،زولا) طفلتنا)

3
00:00:13,825 --> 00:00:16,064
،ولن تعود
.وأنا لا أريد طفلة أخرى

4
00:00:16,489 --> 00:00:18,289
.أنا وأنت قطعنا علاقتنا

5
00:00:18,377 --> 00:00:19,890
.أنت عمليا طلبتي مني أن انتظركِ

6
00:00:20,114 --> 00:00:21,007
ماذا حدث؟

7
00:00:21,007 --> 00:00:23,826
هذا هو البرغي الذي أخرجته
.للتو من قلبها

8
00:00:23,826 --> 00:00:26,011
لقد أشرفت عليك أثناء
.وضعك المسامير والصفائح

9
00:00:26,011 --> 00:00:27,029
.إنها شبه ميتة

10
00:00:27,029 --> 00:00:29,241
د(ألتمان) تصلح
.قلبها الآن

11
00:00:29,241 --> 00:00:30,966
إذا من الذي سيجري العملية علي؟

12
00:00:30,966 --> 00:00:31,609
(كريستينا)

13
00:00:31,609 --> 00:00:33,272
.إنه زوج معلمتها

14
00:00:33,272 --> 00:00:35,330
كريستينا) لا يجب أن تعرف)
.(أنه (هنري

15
00:00:35,330 --> 00:00:36,910
ميرديث) و(أليكس) محاصران)
في سيارة إسعاف

16
00:00:36,910 --> 00:00:38,071
.في منتصف الطريق

17
00:00:38,321 --> 00:00:39,308
.نظن أنهما أصيبا

18
00:00:39,308 --> 00:00:40,803
.إنهما يجلسان في برميل من البارود

19
00:00:40,803 --> 00:00:42,990
علينا أن نخرج من هنا
.قبل أن ينفجر هذا الشيء

20
00:00:44,350 --> 00:00:46,256
.هذا ليس صحيحا
،إذا اكتشفت أنني انتظرت

21
00:00:46,256 --> 00:00:47,354
.فلن تسامحني أبدا

22
00:00:47,354 --> 00:00:49,624
.زوجها مات للتو في غرفة العمليات

23
00:00:49,624 --> 00:00:51,258
.لن تسامح أي منا أبدا

24
00:00:55,079 --> 00:00:56,939
ضحايا الصدمات المفاجئة

25
00:00:56,939 --> 00:00:59,244
.هم بعض الحالات الأصعب علاجًا

26
00:01:01,652 --> 00:01:04,086
،فليست الصدمة فقط ما يصيبهم

27
00:01:04,252 --> 00:01:05,772
.بل كل مابعد ذلك

28
00:01:06,124 --> 00:01:08,600
،القوة النابذة تبقيهم في حالة حركة

29
00:01:09,236 --> 00:01:11,013
،يقذفون خارج السيارة

30
00:01:11,244 --> 00:01:13,146
،وتطير أجسادهم عبر نوافذ السيارة

31
00:01:13,882 --> 00:01:16,727
وترتطم أعضائهم الداخلية
.بالعمود الفقري

32
00:01:17,397 --> 00:01:20,161
.أجسادهم تصاب مرارً وتكرارً

33
00:01:26,372 --> 00:01:27,409
لذا لا يمكن أن نعرف

34
00:01:27,409 --> 00:01:29,636
...مقدار الأذى الحقيقي الذي حصل

35
00:01:31,378 --> 00:01:32,750
.إلى أن يتوقفوا

36
00:01:34,270 --> 00:01:35,403
سيدي؟

37
00:01:35,513 --> 00:01:36,551
هل يمكنك أن تتحرك؟

38
00:01:36,741 --> 00:01:38,589
.علينا أن نبعدك عن الطريق

39
00:01:38,662 --> 00:01:39,681
.عزيزتي

40
00:01:40,896 --> 00:01:41,977
(جيسيكا)

41
00:01:42,504 --> 00:01:43,776
.أجيبيني

42
00:01:46,500 --> 00:01:47,488
أمي؟

43
00:01:48,070 --> 00:01:50,596
.أمي. أمي، استيقظي

44
00:01:51,453 --> 00:01:52,717
!أمي، استيقظي

45
00:01:53,973 --> 00:01:55,713
!ساعدوهم، أرجوكم. يجب أن تساعدوهم

46
00:01:55,713 --> 00:01:57,021
،أمي، أبي

47
00:01:57,021 --> 00:01:59,202
.الشاحنة... ولقد خطوت لتوي على دماء

48
00:01:59,202 --> 00:02:01,084
.لقد خطوت لتوي على دماء -
ما اسمك؟ -

49
00:02:01,276 --> 00:02:03,541
(ليلي) -
حسنا, (ليلي), أريدك أن تهدأي -

50
00:02:03,541 --> 00:02:04,196
.وخذي الطفلة

51
00:02:04,196 --> 00:02:05,600
.امسكي بالطفلة -
.أنا لا أجالس الأطفال حتى -

52
00:02:05,600 --> 00:02:07,845
.لا يمكنني الإمساك بالطفلة -
ليلي), هل تريدينني أن أساعد عائلتكِ أم لا؟) -

53
00:02:07,845 --> 00:02:08,847
.امسكي بالطفلة

54
00:02:10,031 --> 00:02:13,156
.حسنا, أريدك أن تضغطي
.واحد، اثنان، ضغطة

55
00:02:13,156 --> 00:02:13,842
ماذا إن أخفقت؟

56
00:02:13,842 --> 00:02:16,394
.(لن تخفقي، (ليلي
.واحد، اثنان، ضغطة

57
00:02:16,394 --> 00:02:17,631
.قومي بالعد بصوت مرتفع لأتمكن من سماعك

58
00:02:17,631 --> 00:02:19,541
.حسنا، واحد، اثنان، ضغطة

59
00:02:19,694 --> 00:02:21,209
.واحد، اثنان، ضغطة

60
00:02:21,209 --> 00:02:23,039
،مهما يكن ماتفعلينه
.لا تتوقفي عن الضغط

61
00:02:23,039 --> 00:02:24,126
.واحد، اثنان، ضغطة

62
00:02:24,126 --> 00:02:25,742
.واحد، اثنان، ضغطة

63
00:02:27,651 --> 00:02:31,005
.سيدتي، سيدتي، أن طبيبة
هل يمكنك سماعي؟

64
00:02:36,185 --> 00:02:38,080
...لا أعلم، 3 أو 4 ساعات على ما أظن

65
00:02:38,080 --> 00:02:39,161
،نعم، أتعلمين شيئا؟ انتظري ثانية

66
00:02:39,161 --> 00:02:40,164
.لقد عاد الطبيب

67
00:02:40,606 --> 00:02:41,667
.(هذه والدة (لورا

68
00:02:41,667 --> 00:02:43,462
تريد أن تعرف الوقت
.الذي ستستغرقه الجراحة

69
00:02:43,462 --> 00:02:44,444
،هذا يعتمد

70
00:02:44,444 --> 00:02:46,424
د(ألتمان) تعمل على
.على إصلاحها الآن

71
00:02:46,424 --> 00:02:47,469
هل سمعت ذلك؟

72
00:02:47,469 --> 00:02:49,470
...قال أن د(ألتمان) ماتزال

73
00:02:49,915 --> 00:02:52,044
.(لا، (ألتمان

74
00:02:52,044 --> 00:02:53,588
.لا، من أجل قلبها

75
00:02:53,588 --> 00:02:55,636
تعلمين, هل يمكنك أن تتحدث معها؟

76
00:02:56,128 --> 00:02:57,112
.نعم

77
00:02:57,543 --> 00:02:59,098
.(مرحبا، أنا د(إيفري

78
00:02:59,592 --> 00:03:01,777
.إنها جراحة قلبية

79
00:03:02,933 --> 00:03:05,279
.لا، لا، هذا... هذا القلب

80
00:03:06,480 --> 00:03:09,083
لا، من الصعب حقا أن نعرف
.في هذه اللحظة

81
00:03:09,853 --> 00:03:11,347
.لا. هذا قاسٍ

82
00:03:11,347 --> 00:03:13,842
.زوجها ميت، وليس لديها أي فكرة

83
00:03:13,842 --> 00:03:15,740
إنها تعيد خياطة
.قلب إمرأة

84
00:03:15,740 --> 00:03:16,965
هيا. لابد أن يكون هناك
.طريقة أفضل للتعامل مع هذا

85
00:03:16,965 --> 00:03:18,878
.(ليس هناك طريقة أفضل للتعامل مع هذا، (بيلي

86
00:03:18,878 --> 00:03:20,838
.هذه قرار مستحيل

87
00:03:20,838 --> 00:03:23,359
لذا عليك البقاء في الجانب الأفضل
،بالنسبة للمريض

88
00:03:23,359 --> 00:03:25,114
.الذي لا يزال على قيد الحياة

89
00:03:25,114 --> 00:03:26,414
.تيدي) ستتفهم)

90
00:03:26,726 --> 00:03:27,737
أتظن ذلك؟

91
00:03:34,772 --> 00:03:35,907
هل هناك شريط لاصق هنا؟

92
00:03:35,907 --> 00:03:37,133
.علي وضع ضمادة لاصقة

93
00:03:37,133 --> 00:03:38,718
.من الممكن. لقد أحضرت أي شيء

94
00:03:38,718 --> 00:03:39,675
هل أمي بخير؟ أمي؟

95
00:03:39,675 --> 00:03:40,418
.ليلي)، استمري في العد)

96
00:03:40,418 --> 00:03:42,216
لماذا لا... لماذا لا تتحدث؟

97
00:03:43,287 --> 00:03:44,188
!(ليلي)

98
00:03:46,315 --> 00:03:47,344
كيف حالها؟

99
00:03:47,344 --> 00:03:49,289
.ليست على مايرام. قد اضطر لوضع أنبوب

100
00:03:49,289 --> 00:03:50,864
ألا يجب أن تقوم بتعديل الضغط؟

101
00:03:50,864 --> 00:03:52,999
.أرى المادة الرمادية لدماغها

102
00:03:52,999 --> 00:03:54,351
.الدماغ على الأرض

103
00:03:54,351 --> 00:03:55,527
.انتظر. هذه جدتي

104
00:03:55,527 --> 00:03:56,958
..هذه جدت -
.ليس هناك ما يمكننا فعله -

105
00:03:57,240 --> 00:03:58,241
.اللعنة

106
00:03:58,796 --> 00:04:00,817
هذه الطفلة لديه قطعة من الزجاج
.في عينها

107
00:04:01,165 --> 00:04:02,936
.إنها فاقدة للوعي. ونبضها منخفض

108
00:04:02,936 --> 00:04:04,245
.(هذه أختي. هذه (آبي -
...(ليلي) -

109
00:04:04,672 --> 00:04:06,324
فقط .. أترين ضوء الشاحنة؟

110
00:04:06,324 --> 00:04:08,294
.فقط راقبي ذلك الضوء وواصلي العد

111
00:04:08,294 --> 00:04:09,681
.واحد، اثنان، ضغطة

112
00:04:09,681 --> 00:04:11,068
.واحد، اثنان، ضغطة

113
00:04:11,348 --> 00:04:12,925
.(ليلي) -
.الطفل. الطفل -

114
00:04:12,925 --> 00:04:13,830
فتياتك على مايرام، حسنا؟

115
00:04:13,830 --> 00:04:15,905
لقد ساعدت إحداهن لتوي
.والأخرى هناك

116
00:04:15,905 --> 00:04:17,136
و(مايكل)؟

117
00:04:17,136 --> 00:04:18,611
ماذا عن (مايكل)؟

118
00:04:19,614 --> 00:04:20,855
هناك طفل آخر؟

119
00:04:24,784 --> 00:04:25,810
.اللعنة

120
00:04:26,413 --> 00:04:27,281
.ليس هناك نبض -
مايكل)؟) -

121
00:04:27,281 --> 00:04:28,770
!أبي! أبي

122
00:04:28,770 --> 00:04:30,646
!ليلي)، واصلي العد)

123
00:04:30,646 --> 00:04:32,021
.واحد، اثنان، ضغطة

124
00:04:32,021 --> 00:04:33,971
.واحد، اثنان، ضغطة

125
00:04:33,971 --> 00:04:35,957
.واحد، اثنان، ضغطة

126
00:04:35,985 --> 00:04:37,331
مايكل)؟) -
.النجدة -

127
00:04:37,331 --> 00:04:39,079
.النجدة -
مايكل)؟ (مايكل)؟) -

128
00:04:39,079 --> 00:04:39,744
.النجدة. النجدة

129
00:04:39,744 --> 00:04:43,291
.حسنا. سأتفقد نبضك

130
00:04:43,731 --> 00:04:44,734
.النبض ضعيف بعض الشيء

131
00:04:44,734 --> 00:04:47,071
حسنا. سأحاول تحرير
ساقيك، حسنا؟

132
00:04:47,335 --> 00:04:48,812
.واحد، اثنان، ضغطة

133
00:04:49,033 --> 00:04:50,863
.واحد، اثنان، ضغطة

134
00:04:51,018 --> 00:04:52,870
.واحد، اثنان، ضغطة

135
00:04:55,155 --> 00:04:57,138
!ميرديث)، هناك سيارة قادمة)

136
00:04:57,200 --> 00:04:58,247
.اللعنة

137
00:04:58,247 --> 00:04:59,426
هل يمكنك الشعور بساقيك؟

138
00:04:59,426 --> 00:05:00,821
!عليك الخروج من هناك -
(مايكل) -

139
00:05:00,821 --> 00:05:02,793
.إنه عالق. يجب أن أحرر ساقيه

140
00:05:02,793 --> 00:05:04,098
!ليس هناك وقت -
!ياإلهي -

141
00:05:04,098 --> 00:05:05,610
!(يافتاة, واصلي العد فقط. (ميرديث

142
00:05:05,610 --> 00:05:07,536
.يا إلهي -
!يجب أن تبتعدي عن الطريق -

143
00:05:08,198 --> 00:05:09,338
.هيا

144
00:05:09,384 --> 00:05:10,603
!هيا -
.يا إلهي -

145
00:05:11,231 --> 00:05:12,373
.النجدة -
(ميرديث) -

146
00:05:12,845 --> 00:05:14,465
.ضغطة -
.لا، لا تتركيني -

147
00:05:14,465 --> 00:05:16,444
..ماذا تفعلي
!لن يتمكنوا حتى من رؤيتك

148
00:05:16,444 --> 00:05:18,046
ميرديث)، ماذا تفعلين؟)

149
00:05:19,403 --> 00:05:20,897
!توقف! أرجوك

150
00:05:26,331 --> 00:05:27,513
...ابن ال

151
00:05:29,087 --> 00:05:30,615
.لا بأس. أنت على مايرام

152
00:05:30,615 --> 00:05:32,209
.حسنا؟ فقط تنفس

153
00:05:32,299 --> 00:05:33,789
.فقط تنفس. المساعدة هنا

154
00:05:34,006 --> 00:05:34,891
.المساعدة هنا

155
00:05:36,477 --> 00:05:39,934
.واحد، اثنان، ضغطة
.واحد، اثنان، ضغطة

156
00:05:43,128 --> 00:05:47,734
<font color=#00ff00>Greys Anatomy S08E10</font>
<font color=#00ff00>"Suddenly"</font>
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

157
00:05:51,128 --> 00:05:54,190
،ضغطها منخفض ولديها تسرع قلبي
.علينا أخذها إلى غرفة العناية المشددة

158
00:05:54,918 --> 00:05:57,214
،أنثى عمرها 13 سنة
.وضع لها أنبوب في الميدان

159
00:05:57,214 --> 00:05:59,526
.كسور وجهية متعددة
.وجسم أجنبي في عينها

160
00:05:59,526 --> 00:06:00,876
.أنت تنزفين ستحتاجين إلى غرز

161
00:06:00,876 --> 00:06:03,042
.لا، سأكون على مايرام
.سأهتم بها

162
00:06:03,166 --> 00:06:04,846
.خذ الأم إلى غرفة الرضوح الثانية

163
00:06:04,846 --> 00:06:07,898
وعلينا أن نحضر طاقما لغرفة الطوارئ
.من الأعلى بقدر المستطاع

164
00:06:09,798 --> 00:06:10,624
ماذا لدينا؟

165
00:06:10,624 --> 00:06:12,633
.ذكر عمره 14 عام, علق تحت الشاحنة

166
00:06:12,633 --> 00:06:16,174
ألم بطني. آخر حساب للعلامات الحيوية
أظهر أن الضغط 100 على 80

167
00:06:16,174 --> 00:06:17,668
.والنبض 120

168
00:06:17,788 --> 00:06:19,223
غراي)، هل تحتاجين أن يلقي أحدهم)
نظرة على هذا؟

169
00:06:19,223 --> 00:06:20,874
أنا بخير. في ماذا تريدني؟

170
00:06:20,874 --> 00:06:23,002
.بيلي) تحتاج المساعدة في السرير 4) -
انتظري. هل هذه أمي؟ -

171
00:06:23,470 --> 00:06:25,678
هل يمكنك إعادتها إلى السرير؟ -
.ولكن هذه أمي -

172
00:06:25,678 --> 00:06:26,656
.يجب أن يتم فحصها

173
00:06:26,656 --> 00:06:28,908
د(هنت)، كيف يمكنني المساعدة؟

174
00:06:28,908 --> 00:06:31,288
ماذا تفعلين هنا؟
هل خرجت (ألتمان) من الجراحة؟

175
00:06:31,288 --> 00:06:33,350
،تقريبا. إنها على وشك نزع المجازة

176
00:06:33,350 --> 00:06:34,343
،ولكن أجهزة النداء استمرت في الإنطلاق

177
00:06:34,343 --> 00:06:35,899
لذا فَكَرَت في أنكم
.قد تحتاجون للمزيد من المساعدة

178
00:06:35,899 --> 00:06:37,862
.د(ويبر)، يمكنني الاستفادة منك في هذه
.(أنت أيضا، (هنت

179
00:06:38,156 --> 00:06:40,283
.حسنا

180
00:06:40,396 --> 00:06:42,366
(حسنا، عودي إلى جراحة (ألتمان

181
00:06:42,366 --> 00:06:44,408
.وأخبريها أنني لست في حاجة لكِ

182
00:06:44,408 --> 00:06:46,372
كنت أتمنى حقا أن أرفع
.عدد ساعات الرضوح لدي

183
00:06:46,372 --> 00:06:47,340
...(كيبنر)

184
00:06:49,718 --> 00:06:52,186
،زوج (ألتمان) توفي أثناء الجراحة

185
00:06:52,186 --> 00:06:54,080
،وهي لا تعرف
.لذا أحتاجك في غرفة العمليات

186
00:06:54,080 --> 00:06:55,610
...واستدعيني في اللحظة التي تنت

187
00:06:55,610 --> 00:06:57,486
انتظر. انتظر. آسفة، ماذا؟

188
00:06:57,486 --> 00:06:58,447
(كيبنر) -
...(هنري) -

189
00:06:58,447 --> 00:07:00,188
كيبنر)، هل يمكنك القيام بهذا؟)

190
00:07:02,506 --> 00:07:03,622
.نعم، نعم

191
00:07:03,622 --> 00:07:04,136
.لا، لا، لا، لا

192
00:07:04,136 --> 00:07:05,871
.لا يمكنك العودة إلى جراحتها هكذا

193
00:07:05,871 --> 00:07:08,965
لذا إذهبي إلى المنصة وتابعي
.الجراحة من هناك

194
00:07:08,965 --> 00:07:09,954
حسنا؟

195
00:07:14,326 --> 00:07:16,144
لقد مرت عليها ساعتان
تقريبا بدون مضادات حيوية

196
00:07:16,144 --> 00:07:17,932
وكمية السوائل غير معروفة
.لأننا لم نكن نمتلك مضخة

197
00:07:17,932 --> 00:07:19,072
.حسنا. احذر عند الامتصاص

198
00:07:19,072 --> 00:07:20,365
،لم نكن قادرين على الامتصاص لفترة من الزمن

199
00:07:20,365 --> 00:07:21,656
.إلتهاب الرئة قد تكون حالته ساءت

200
00:07:21,656 --> 00:07:23,065
.ستحتاج على الأرجح لصورة أشعة أخرى

201
00:07:23,065 --> 00:07:23,882
.حسنا، هذا عظيم

202
00:07:24,134 --> 00:07:26,319
لقد قمت بعمل استثنائي
.(اليوم، (كاريف

203
00:07:26,434 --> 00:07:27,116
.سأتولى الأمر من هنا

204
00:07:27,116 --> 00:07:28,232
.ماذا؟ لا

205
00:07:28,232 --> 00:07:29,798
.نعم. لقد تعرضت لحادث كبير

206
00:07:29,798 --> 00:07:31,184
.يجب أن تذهب ليتم فحصك

207
00:07:31,184 --> 00:07:32,648
.خذ نفسا
.سيكون عليك ترك هذه الحالة

208
00:07:32,648 --> 00:07:33,674
.أنا لن أترك أي شيء

209
00:07:33,674 --> 00:07:35,560
.بلى، ستفعل

210
00:07:38,134 --> 00:07:39,340
.إلى اللقاء

211
00:07:43,594 --> 00:07:44,949
حسنا، ماذا لدينا؟

212
00:07:45,318 --> 00:07:46,716
.الحوض لديه مخلوع

213
00:07:46,716 --> 00:07:48,102
.لابد أن يكون هناك نزيفا داخليا حادً

214
00:07:48,102 --> 00:07:49,544
.لا أستطيع إبقاء ضغطه الانقباضي فوق 68

215
00:07:49,544 --> 00:07:51,580
حسنا، هناك بالتأكيد
.سائل حر في بطنه

216
00:07:51,580 --> 00:07:53,924
من الصعب فقط تحديد
.من أين يأتي النزيف

217
00:07:53,924 --> 00:07:54,605
من أين تريدون أن نبدأ؟

218
00:07:54,605 --> 00:07:55,970
.الحوض -
.البطن -

219
00:07:59,789 --> 00:08:01,444
.آبي) لم تطق الانتظار لتنام في خيمة)

220
00:08:01,444 --> 00:08:02,494
.(سيدي، أنا د(هنت

221
00:08:02,494 --> 00:08:03,484
الضغط لا زال ينخفض

222
00:08:03,484 --> 00:08:04,712
.سنأخذك للأعلى من أجل الجراحة

223
00:08:04,712 --> 00:08:05,583
.ليلي) لم ترغب حتى في القدوم)

224
00:08:05,583 --> 00:08:07,014
،حسنا، إذا لم نثبت هذا الحوض

225
00:08:07,014 --> 00:08:07,831
.فلن تكون هناك أي جراحة

226
00:08:07,831 --> 00:08:08,842
.ليس هناك وقت للتثبيت

227
00:08:08,842 --> 00:08:10,662
لقد أرادت قضاء عيد ميلادها
،مع أصدقائها

228
00:08:10,662 --> 00:08:12,536
.وليس بالتخييم معنا

229
00:08:12,536 --> 00:08:13,967
.وانا قلت لا

230
00:08:14,026 --> 00:08:15,894
...لقد أجبرتها على القدوم. يا إلهي، أنا

231
00:08:16,069 --> 00:08:17,569
.أنا فعلت هذا بهم. أنا فعلت هذا

232
00:08:17,569 --> 00:08:19,526
.أنت لم تؤذي عائلتك

233
00:08:19,526 --> 00:08:21,459
.أنت لم تكن تقصد حدوث هذا

234
00:08:21,796 --> 00:08:23,238
.أنت لم تفعل هذا

235
00:08:23,238 --> 00:08:24,797
،حسنا، سيدي، أنا حقا آسفة

236
00:08:24,797 --> 00:08:26,608
،ولكن حتى مع مسكنات الألم
.هذا سيؤلمك

237
00:08:28,787 --> 00:08:29,504
.هذا يفترض أن يثبته حاليا

238
00:08:29,504 --> 00:08:30,705
.حسنا، لنأخذه إلى الجراحة

239
00:08:30,705 --> 00:08:31,590
.حسنا

240
00:08:33,285 --> 00:08:35,011
.ألتمان) استدعتني، نداء طوارئ)

241
00:08:35,593 --> 00:08:36,796
هل كل شيء على مايرام؟

242
00:08:36,796 --> 00:08:38,832
.سنهتم بهذا، إذهب

243
00:08:38,832 --> 00:08:39,962
.انضم إلينا عندما تستطيع

244
00:08:41,700 --> 00:08:42,329
استدعيتني؟

245
00:08:42,329 --> 00:08:44,779
نعم، المريضة لديها
.صمام تاجي سائب

246
00:08:44,779 --> 00:08:45,926
قطب الرقعة

247
00:08:45,926 --> 00:08:47,974
علقت بالصمام
.عندما وضعنا المجازة

248
00:08:47,974 --> 00:08:49,432
ماذا يمكنني أن أفعل؟

249
00:08:49,432 --> 00:08:50,662
.(يمكنك أن تخبرني أين (كريستينا

250
00:08:50,662 --> 00:08:52,468
،لقد قمت باستدعائها
.ولكنها لا تجيب

251
00:08:52,468 --> 00:08:54,157
اللعنة. لماذا لا يثبت هذا؟

252
00:08:54,157 --> 00:08:55,774
حسنا، تحتاجين إلى مقيم؟
.سأحضر لكِ مقيما

253
00:08:55,774 --> 00:08:57,795
.(لا، ليس مقيما. (يانغ

254
00:08:57,795 --> 00:08:59,988
،هذا... أحتاج إلى شخص آخر مثلي

255
00:08:59,988 --> 00:09:01,214
.وهي أقرب شيء إلي

256
00:09:01,214 --> 00:09:02,566
.لا تخبرها أنني قلت هذا

257
00:09:02,566 --> 00:09:04,187
.لقد خرجت لتوها من جراحة
.وهي منهكة

258
00:09:04,187 --> 00:09:05,801
حسنا، إذا رش بعض الماء
على وجهها

259
00:09:05,801 --> 00:09:06,736
.وأحضرها إلى هنا

260
00:09:06,736 --> 00:09:09,010
.يمكننا تحمل ذلك
.حسنا، اسفنجة

261
00:09:15,597 --> 00:09:17,652
لنحضر أدوات الإرواء
.ولنبدأ بتنظيف هذا

262
00:09:18,270 --> 00:09:19,428
تسرب قحفي؟

263
00:09:19,428 --> 00:09:21,279
.إنه أسوأ من ذلك

264
00:09:21,279 --> 00:09:23,174
.نحتاج إلى جراح لشبكية العين والجسم الزجاجي

265
00:09:23,174 --> 00:09:25,360
نعم. لقد جعلت (ليكسي) تتصل بحثا
.عن أحدهم الآن

266
00:09:25,360 --> 00:09:27,980
كارتر) لا يجيب و(مالدمان) سيحتاج على الأقل)
.لساعة إضافية

267
00:09:28,298 --> 00:09:29,414
.(جربي (جاسي

268
00:09:29,558 --> 00:09:30,596
جاسي)؟)

269
00:09:31,088 --> 00:09:33,682
لا, لدي شخص يمكنه رسم
.(دوائر حول (جاسي

270
00:09:35,661 --> 00:09:36,554
.مرحبا، عزيزتي

271
00:09:37,402 --> 00:09:38,276
صديقتك؟

272
00:09:38,276 --> 00:09:39,390
.(انتظري، (جوليا

273
00:09:39,390 --> 00:09:40,514
.إنها رائعة. ستعجبك

274
00:09:40,514 --> 00:09:42,107
تعلم، سوف تحتاج على الأقل
ل45 دقيقة

275
00:09:42,107 --> 00:09:43,354
."لتأتي إلى هنا من "سياتل غريس

276
00:09:43,354 --> 00:09:45,158
."هي ليست في "سياتل غريس
.إنها في منزلي

277
00:09:45,158 --> 00:09:46,156
.على بعد 5 دقائق

278
00:09:46,487 --> 00:09:49,245
ما رأيك أن تشاركي في عملية
معي ومع (ديريك) الليلة؟

279
00:09:51,012 --> 00:09:53,714
.إنها تؤلمني. معدتي تؤلمني حقا

280
00:09:53,714 --> 00:09:55,310
حسنا، (مايكل)، لقد أعطيناك
.شيئا من أجل الألم

281
00:09:55,310 --> 00:09:56,266
.يفترض أن يبدأ مفعوله خلال دقيقة

282
00:09:56,266 --> 00:09:57,378
.المعدة تبدو صلبة

283
00:10:00,120 --> 00:10:00,855
.أجل

284
00:10:01,090 --> 00:10:02,590
.سائل حر في الربع الأيمن العلوي

285
00:10:02,590 --> 00:10:04,504
.لذا هذا قد يكون نزيفا كبديا
.يجب أن نطلب صورة أشعة مقطعية

286
00:10:04,504 --> 00:10:06,025
!لا، واصلوا المحاولة

287
00:10:06,025 --> 00:10:08,243
!هذه أمي -
.حسنا، (مايكل)، أريدك أن تبقى ثابتا, أرجوك -

288
00:10:08,243 --> 00:10:08,934
ماذا يجري؟

289
00:10:08,934 --> 00:10:10,870
.لا يمكنكم أن تستسلموا وحسب
.يجب أن تواصلوا المحاولة

290
00:10:10,870 --> 00:10:12,218
.لقد شاهدت جدتها تموت

291
00:10:12,218 --> 00:10:13,228
.نعم، اذهبي، اذهبي

292
00:10:16,470 --> 00:10:17,601
كم مر عليكم وأنتم تفعلون هذا؟

293
00:10:17,949 --> 00:10:19,478
ماذا أعطيتموها وكيف
كان نظمها؟

294
00:10:19,478 --> 00:10:20,658
.لقد توقف قلبها منذ 30 دقيقة

295
00:10:20,658 --> 00:10:22,601
"ولقد أعطينها بالفعل "ليدوكين
."و"أميودارون

296
00:10:22,601 --> 00:10:23,946
.حسنا، ابنتها خارج النافذة تراقب

297
00:10:23,946 --> 00:10:25,017
.علينا أن نحاول من جديد

298
00:10:25,288 --> 00:10:26,982
.اشحني حتى 360. ابتعدوا

299
00:10:29,011 --> 00:10:31,441
.أعطها المزيد من "الإبينفرين". لنشحن مجددا -
.أرجوك -

300
00:10:33,667 --> 00:10:34,700
.(د(غراي

301
00:10:35,196 --> 00:10:36,206
.اللعنة

302
00:10:38,034 --> 00:10:39,164
.اشحني مجددا

303
00:10:40,317 --> 00:10:41,404
.ابتعدوا

304
00:10:47,324 --> 00:10:49,420
.اللعنة. هيا. هيا

305
00:10:51,033 --> 00:10:52,365
.أمي

306
00:10:55,110 --> 00:10:57,052
.وقت الوفاة ... 2:27

307
00:11:21,882 --> 00:11:23,439
.أعطيني جهاز التصوير الصوتي وأحضري لي الأدوات

308
00:11:23,439 --> 00:11:24,818
.سنقوم بفغر جانبي للمعدة

309
00:11:24,818 --> 00:11:25,580
ماذا تظن أنك تفعل؟

310
00:11:25,580 --> 00:11:26,716
علينا أن نزيل الضغط عن معدتها

311
00:11:26,716 --> 00:11:28,626
لكي لا تزيد الإرتجاعات
.إلى الرغامى

312
00:11:28,626 --> 00:11:29,822
.كاريف)، أنت لا تعمل على هذه الحالة)

313
00:11:29,822 --> 00:11:32,252
.اسمعي، لقد كنت مع هذه الرضيعة منذ الأمس

314
00:11:32,252 --> 00:11:34,406
.حسنا؟ هي كادت أن تموت. وأنا كدت أن أموت

315
00:11:34,406 --> 00:11:36,774
أنا لم أمر بكل هذا
.مع هذه الطفلة لأتراجع

316
00:11:41,210 --> 00:11:42,304
.إذا إهدأ

317
00:11:43,106 --> 00:11:44,478
حسنا؟ لسنا في حاجة للإستعجال
.بعمل هذا

318
00:11:44,478 --> 00:11:46,368
.نعم, أعلم. فقط... امتصاص، رجاءً

319
00:11:48,334 --> 00:11:49,908
كريستينا)، فقط توقفي للحظة)

320
00:11:49,908 --> 00:11:51,622
...واستمعي لما لدي -
.لا. قلت لا -

321
00:11:51,622 --> 00:11:53,000
.أعلم أنكِ مرهقة

322
00:11:53,000 --> 00:11:54,028
...هذا صمام تاجي

323
00:11:54,028 --> 00:11:55,056
!لن أقوم بعمل جراحة الآن

324
00:11:55,056 --> 00:11:56,392
.هي طلبتكِ

325
00:11:56,392 --> 00:11:58,588
..الآن إذا لم تذهبي إلى هناك-
تيدي) طلبتني؟) -

326
00:12:03,130 --> 00:12:04,888
.يا إلهي. أنت لم تخبرها

327
00:12:05,341 --> 00:12:07,130
أنت لم تخبرها حتى الآن؟

328
00:12:07,130 --> 00:12:08,918
.ماذا تريد ... لا، لا

329
00:12:08,918 --> 00:12:10,140
،لا، أنا لن... لا

330
00:12:10,140 --> 00:12:12,764
..لا يمكنني الذهاب إلى -
،كريستينا), إذا ماتت تلك المريضة على الطاولة) -

331
00:12:12,764 --> 00:12:14,287
.فكل هذا سيكون مقابل لا شيء

332
00:12:14,287 --> 00:12:15,185
...هذا سيكون

333
00:12:15,611 --> 00:12:17,098
.لابد أن يكون مقابل شيء ما

334
00:12:17,098 --> 00:12:19,864
.انقاذ الحياة يساوي شيئا

335
00:12:21,910 --> 00:12:23,316
.لا أستطيع

336
00:12:23,468 --> 00:12:24,344
.لا أستطيع

337
00:12:24,344 --> 00:12:25,718
.لا أستطيع. لا يمكنني عملها

338
00:12:25,718 --> 00:12:27,126
.ليس لديك خيار

339
00:12:27,948 --> 00:12:29,018
.إنها تنتظر

340
00:12:30,236 --> 00:12:31,292
.لذا اذهبي

341
00:12:34,117 --> 00:12:36,043
كم عدد العمليات التي قامت بها صديقتك؟

342
00:12:36,043 --> 00:12:37,145
.الكثير

343
00:12:37,145 --> 00:12:38,670
.لقد أخبرتني عن العديد من الحالات

344
00:12:38,670 --> 00:12:40,858
إذا نحن سنفعل هذا
بسبب أحاديث وسادتك؟

345
00:12:41,246 --> 00:12:43,440
إذا لمحت أي سبب يجعلني أظن أن صديقتك
،تبالغ في ذلك

346
00:12:43,440 --> 00:12:44,450
.فسوف أركلها خارج غرفة عملياتي

347
00:12:44,450 --> 00:12:45,156
أتعلم مامشكلتك؟

348
00:12:45,156 --> 00:12:46,556
أنت لا تظن أن أي شخص نام معي

349
00:12:46,556 --> 00:12:48,202
يمكنه أن يكون موهبا
.أو لديه نصف دماغ

350
00:12:48,202 --> 00:12:49,835
.هذا ليس صحيحا -
.إنه في الغالب صحيح -

351
00:12:49,835 --> 00:12:51,391
.نعم، نعم، إنه في الغالب صحيح

352
00:12:51,391 --> 00:12:53,795
،زوجتك السابقة بارعة
.ولقد نامت معي

353
00:12:53,795 --> 00:12:55,514
.حسنا... أنا لا أحاول البدأ بعراك

354
00:12:55,514 --> 00:12:56,474
.أنا أقول فقط

355
00:12:59,219 --> 00:13:00,672
(د(كانر

356
00:13:00,672 --> 00:13:02,912
شكرا جزيلا على حضورك
.رغم عدم إعلامك مسبقا

357
00:13:02,912 --> 00:13:03,981
.لا مشكلة

358
00:13:03,981 --> 00:13:06,462
رامية الكرات هنا أخبرتني
.عن مريضك

359
00:13:06,462 --> 00:13:08,560
مجددا, أنا... أنا حقا آسفة

360
00:13:08,560 --> 00:13:09,351
...لإصابتي لك في ث

361
00:13:09,351 --> 00:13:12,240
.أنا بخير. ثديي تعافى بسرعة

362
00:13:12,736 --> 00:13:13,758
.حقا

363
00:13:14,054 --> 00:13:15,638
.(حسنا، (مارك

364
00:13:16,010 --> 00:13:18,884
الزجاجة اخترقت كرة العين
.إلى الحجاج

365
00:13:18,901 --> 00:13:20,342
لذا سوف تخسر عينها؟

366
00:13:20,342 --> 00:13:21,764
.في العادة، نعم

367
00:13:21,764 --> 00:13:24,006
،أنا كنت أفكر
إذا استخدمت الطريق الصدغي

368
00:13:24,006 --> 00:13:26,134
للدخول إلى الحجاج
،وأزلت الضغط عن العين

369
00:13:26,134 --> 00:13:27,278
.يمكننا انقاذها

370
00:13:27,804 --> 00:13:29,855
،حسنا، إذا فعلت هذا
.فخطر النزيف أكبر

371
00:13:29,855 --> 00:13:30,750
.هذا صحيح

372
00:13:30,790 --> 00:13:32,941
يمكنني السيطرة على
،الإمدادات الدموية أولا

373
00:13:32,941 --> 00:13:34,593
.وبعدها قم باستئصال العين

374
00:13:34,593 --> 00:13:36,354
.ولكنني أظن أن العين قابلة للإنقاذ

375
00:13:37,292 --> 00:13:39,002
.في كلتا الحالتين، إنه قرارك

376
00:13:41,038 --> 00:13:42,238
.لننقذ العين

377
00:13:42,322 --> 00:13:43,332
.أوافقك

378
00:13:54,442 --> 00:13:55,680
.(ليلي)

379
00:13:56,499 --> 00:13:58,399
.أنا آسفة جدا بشأن أمك

380
00:13:58,862 --> 00:13:59,878
.نعم

381
00:14:03,822 --> 00:14:05,936
.والدكِ وأختك في غرفة العمليات

382
00:14:06,576 --> 00:14:07,903
وأنا على وشك أخذ شقيقك للأعلى

383
00:14:07,903 --> 00:14:10,328
.لإصلاح تمزق في كبده

384
00:14:10,328 --> 00:14:11,194
.حسنا

385
00:14:12,424 --> 00:14:13,759
هل تعلمين ما إذا كان أي
من أفراد أسرتك

386
00:14:13,759 --> 00:14:15,332
يستخدم أي أدوية؟

387
00:14:16,822 --> 00:14:18,065
.لا أعلم

388
00:14:18,448 --> 00:14:21,222
ماذا عن الحساسية؟
هل... هل خضع أي منهم لجراحة؟

389
00:14:21,764 --> 00:14:22,974
.لا أظن ذلك

390
00:14:24,252 --> 00:14:26,602
هل تتذكرين ما إذا كان والداك
تحدثا عن

391
00:14:26,602 --> 00:14:28,534
ما سيفعلانه إذا أصبح أحدكم
مريضا جدا؟

392
00:14:28,534 --> 00:14:30,816
هل كانوا سيقومون بأي تدابير
استثنائية؟

393
00:14:31,914 --> 00:14:33,846
،آسفة. أعلم أنه سؤال صعب

394
00:14:33,846 --> 00:14:35,827
ولكن أي شيء يمكنك
.إخبارنا به سيساعدنا

395
00:14:35,827 --> 00:14:38,441
.لا. نحن لا نتحدث عن أشياء كهذه

396
00:14:38,441 --> 00:14:40,677
،نحن نتحدث فقط عن الأشياء الإعتيادية

397
00:14:40,677 --> 00:14:41,881
..لذا أنا لا

398
00:14:43,000 --> 00:14:44,334
.أنا لا أعرف أي شيء

399
00:14:44,440 --> 00:14:46,086
حسنا، هل هناك أي شخص يمكننا
الاتصال به؟

400
00:14:46,394 --> 00:14:48,628
من يعتني بكم عندما
يذهب والداك خارج المدينة؟

401
00:14:51,398 --> 00:14:52,500
.جدتي

402
00:14:53,211 --> 00:14:55,809
...ولكنها ميتة الآن، لذا

403
00:15:05,842 --> 00:15:07,758
.حسنا, لقد سيطرت على النزف

404
00:15:08,095 --> 00:15:09,388
.(إنه دورك، د(كانر

405
00:15:09,388 --> 00:15:11,378
.حسنا, احضر منظاري, رجاءً

406
00:15:13,539 --> 00:15:15,339
.حسنا, 4 و4

407
00:15:17,133 --> 00:15:18,221
.المنظار

408
00:15:18,759 --> 00:15:19,665
.السيروم

409
00:15:21,580 --> 00:15:22,743
.(د(شيبرد

410
00:15:23,185 --> 00:15:24,231
.حرير 4-0

411
00:15:24,231 --> 00:15:25,207
.شكرا لك

412
00:15:33,922 --> 00:15:36,095
.اللعنة -
هل قمت لتوك بدفع الزجاجة بشكل أعمق؟ -

413
00:15:36,720 --> 00:15:38,685
لابد أنك طعنت فرعا
.من الشريان العيني

414
00:15:38,685 --> 00:15:39,745
.كاوية

415
00:15:41,396 --> 00:15:42,759
.حسنا. دعيني أدخل إلى هناك

416
00:15:42,759 --> 00:15:44,812
.الأمر صعب بعض الشيء الآن
.يدي على عينها

417
00:15:44,812 --> 00:15:46,132
.ملقط -
.(كانر) -

418
00:15:47,295 --> 00:15:48,185
.انتظر

419
00:15:50,210 --> 00:15:51,226
.هاهو ذا

420
00:15:51,272 --> 00:15:52,496
.قطعة عظمية

421
00:15:53,346 --> 00:15:55,278
.شكرا لكِ. سوف أحتاج إلى هذه

422
00:15:57,152 --> 00:15:59,024
،القليل من النزيف أمر طبيعي
.(د(شيبرد

423
00:15:59,024 --> 00:16:01,158
لن أعثر على أي هدايا
أخرى هنا, أليس كذلك؟

424
00:16:01,842 --> 00:16:04,746
.حسنا, جميعا, هنا يأتي الجزء الممتع

425
00:16:04,746 --> 00:16:05,791
.ملقط

426
00:16:22,732 --> 00:16:24,014
.حسنا

427
00:16:27,664 --> 00:16:31,490
.يبدو أنه نزيف كبدي من الدرجة الرابعة

428
00:16:31,490 --> 00:16:33,787
غراي), هل تريدين القيام)
بإصلاح عن طريق الثرب؟

429
00:16:33,787 --> 00:16:35,114
.بالتأكيد -
.حسنا -

430
00:16:36,088 --> 00:16:38,004
سمعت أنكِ خسرتِ أحد
،مرضى تجاربكِ السريرية اليوم

431
00:16:38,004 --> 00:16:38,938
.(د(بيلي

432
00:16:38,938 --> 00:16:39,622
...آسف لسماع

433
00:16:39,622 --> 00:16:41,018
.لم تكن تجاربي من قتله

434
00:16:41,018 --> 00:16:42,981
."الرجل عانى من مرض "فون هابيل ليندو

435
00:16:42,981 --> 00:16:43,888
.هذا ما قتله

436
00:16:43,888 --> 00:16:45,390
...حسنا, لم أكن أشير إلى أن تجاربكِ

437
00:16:45,390 --> 00:16:47,358
،لنركز على المرضى الأحياء

438
00:16:47,358 --> 00:16:48,954
وليس الموتى، حسنا؟

439
00:16:54,229 --> 00:16:55,352
ماذا فعلت؟

440
00:16:55,352 --> 00:16:56,862
.لا شيء. أنا فقط أقوم بالإرواء

441
00:16:56,862 --> 00:16:58,339
.حرارته ارتفعت
.مستويات الحرارة ضمن اعلى معدل لها

442
00:16:58,339 --> 00:16:59,892
حسنا، ما المشكلة؟ -
.لديه تسرع قلبي -

443
00:16:59,892 --> 00:17:02,564
.وارتفاع في معدل القلب
.المريض يحترق

444
00:17:02,564 --> 00:17:05,012
،"أنا لم استخدم "كلوريد الساكساميثونيوم
."ولكنني استخدمت "السيفوفلورين

445
00:17:06,358 --> 00:17:07,620
.ثلج. نحتاج إلى الثلج

446
00:17:07,620 --> 00:17:09,130
...انتظر. الآن هذا مريضي

447
00:17:09,130 --> 00:17:10,964
.اركضي. احضري الثلج، فورا -
.في الحال، أيها الطبيب -

448
00:17:10,964 --> 00:17:12,129
.الصبي على وشك الدخول في حالة فشل الأعضاء

449
00:17:12,129 --> 00:17:13,402
."أن أعطيه "دانترولين

450
00:17:14,322 --> 00:17:16,055
.لنحضر بعض أغطية التبريد -
.سأقوم بذلك -

451
00:17:16,055 --> 00:17:18,136
وخفضوا حرارة الغرفة هنا
.بقدر الإمكان

452
00:17:18,136 --> 00:17:19,100
.في الحال، أيها الطبيب

453
00:17:19,998 --> 00:17:22,619
.يا إلهي. فرط الحرارة الخبيث

454
00:17:22,619 --> 00:17:23,711
أين ذلك الثلج؟

455
00:17:43,322 --> 00:17:44,272
ماذا لدينا؟

456
00:17:44,272 --> 00:17:45,132
.جيد

457
00:17:45,132 --> 00:17:48,284
لدي صمام تاجي سائب
.بعد أن أبعدت المجازة

458
00:17:48,970 --> 00:17:50,320
أعدتها للتو مرة أخرى

459
00:17:50,320 --> 00:17:51,704
.وجعلتها تستقر مجددا

460
00:17:51,704 --> 00:17:52,764
.أحتاج إلى يديك

461
00:17:52,764 --> 00:17:53,708
.حسنا

462
00:17:53,708 --> 00:17:54,850
..و

463
00:17:56,386 --> 00:17:57,552
...شكرا لك

464
00:17:58,058 --> 00:17:59,210
.(من أجل (هنري

465
00:18:00,617 --> 00:18:02,448
،آسفة جدا أننا اضطررنا للكذب عليك

466
00:18:02,448 --> 00:18:05,588
ولكنك كنت الوحيدة
.التي أثق بها لتقوم بذلك

467
00:18:06,157 --> 00:18:07,822
فهمت ذلك، صحيح؟

468
00:18:09,416 --> 00:18:10,152
.صحيح

469
00:18:10,152 --> 00:18:11,469
أنت لستِ غاضبة مني؟

470
00:18:14,067 --> 00:18:15,110
.لا

471
00:18:15,708 --> 00:18:16,642
.لا

472
00:18:17,692 --> 00:18:18,948
.جيد. حسنا

473
00:18:19,176 --> 00:18:20,225
.إذهبي وتعقمي

474
00:18:29,590 --> 00:18:30,326
.أعطني الرداء

475
00:18:30,958 --> 00:18:32,816
ماذا أرادت (ألتمان)؟ كيف حال المريضة؟

476
00:18:32,816 --> 00:18:33,842
ستكون على مايرام

477
00:18:33,842 --> 00:18:35,727
.الآن بعد أن وضعت (كريستينا) هناك

478
00:18:35,727 --> 00:18:36,637
...أنت

479
00:18:36,911 --> 00:18:38,855
(أنت ماذا؟ هل وضعت (يانغ
(في نفس غرفة العمليات مع (تيدي

480
00:18:38,855 --> 00:18:40,264
مع مريضتي على الطاولة؟

481
00:18:40,264 --> 00:18:41,771
ما الذي جعلك تظن أنها
فكرة جيدة؟

482
00:18:41,771 --> 00:18:44,481
أظن أن خطأكِ
هو من وضع الجميع

483
00:18:44,481 --> 00:18:46,200
،في هذه الحالة من الأساس

484
00:18:46,200 --> 00:18:49,739
لذا أنت لست الشخص الذي
.يجب أن يشير بأصابع الاتهام الآن

485
00:18:52,434 --> 00:18:53,041
.أخبروني عن الحالة

486
00:18:53,041 --> 00:18:55,648
لا يمكنني مشاهدة
.الصمام التاجي

487
00:18:55,648 --> 00:18:57,369
.الأذين الأيسر صغير للغاية

488
00:18:57,369 --> 00:18:59,620
ماذا عن فتح الوريد
الرئوي العلوي؟

489
00:18:59,620 --> 00:19:02,097
.نعم، جيد. لنقم بذلك. مقص

490
00:19:02,945 --> 00:19:04,606
ما الذي تفعله هناك في الأعلى؟

491
00:19:04,606 --> 00:19:05,676
آسفة؟

492
00:19:05,676 --> 00:19:08,821
كيبنر). إنها تجلس هناك في)
.الأعلى كالتمثال

493
00:19:08,821 --> 00:19:11,207
.ظننت أن هناك العديد من الرضوح

494
00:19:11,931 --> 00:19:13,887
.نعم. لا أعلم

495
00:19:14,187 --> 00:19:17,793
هل واتتك الفرصة لتتفقدي
(فحوصات مابعد الجراحة ل(هنري

496
00:19:17,793 --> 00:19:19,334
قبل أن أسحبك إلى هنا؟

497
00:19:21,733 --> 00:19:23,186
.أراهن أن لا أحد يريدها

498
00:19:23,186 --> 00:19:24,414
ماذا؟

499
00:19:24,414 --> 00:19:25,398
.(كيبنر)

500
00:19:26,156 --> 00:19:27,380
على الأرجح لأن صوتها

501
00:19:27,380 --> 00:19:29,332
.بإمكانهِ تقشير طلاء الحائط

502
00:19:29,332 --> 00:19:31,096
.اشحن إلى 200

503
00:19:31,096 --> 00:19:32,208
!ابتعدوا

504
00:19:32,825 --> 00:19:35,215
.أعني, الرضوح فيها توتر كافي

505
00:19:35,215 --> 00:19:36,255
من يريد ذلك؟

506
00:19:36,903 --> 00:19:37,702
.أنت... أنت فظيعة

507
00:19:37,702 --> 00:19:39,542
."ادفعوا 100 مل من "الليدوكين

508
00:19:40,538 --> 00:19:41,344
هل أنا مخطئة؟

509
00:19:42,102 --> 00:19:43,413
.أنا على حق -
هل يمكنك أن تتوقفي؟ -

510
00:19:43,413 --> 00:19:44,063
.توقفي

511
00:19:44,063 --> 00:19:45,960
.إلى حد ما -
...أنت تتفقين معي. يمكنني أن أعرف -

512
00:19:45,960 --> 00:19:47,055
هل يمكنك أن تتوقفي؟ -
.من عينيك -

513
00:19:47,055 --> 00:19:48,483
.حسنا. توقفي

514
00:19:51,825 --> 00:19:52,867
كيف حالهم؟

515
00:19:54,247 --> 00:19:56,440
.مازالوا يحاولون إصلاح الصمام

516
00:19:56,991 --> 00:19:59,127
.حسنا، والسخرية مني

517
00:20:00,325 --> 00:20:01,237
ماذا؟

518
00:20:01,263 --> 00:20:03,653
كريستينا) لا تريد التحدث)
(عن جراحة (هنري

519
00:20:03,653 --> 00:20:05,624
.لذا بدلا عن ذلك إنها تسخر مني

520
00:20:05,624 --> 00:20:06,674
.سأقوم بإغلاق الصوت

521
00:20:06,674 --> 00:20:07,953
...لا، إنه

522
00:20:09,039 --> 00:20:10,940
.يجب أن أعرف كل مايجري

523
00:20:11,820 --> 00:20:12,698
.لا بأس

524
00:20:14,046 --> 00:20:15,228
.يمكنني تحمل ذلك

525
00:20:21,176 --> 00:20:22,858
.مازالت الرؤية سيئة

526
00:20:22,858 --> 00:20:26,073
.هناك الكثير من التليف الغير متوقع

527
00:20:26,073 --> 00:20:28,980
.نحن فقط نزيد فرص تمزيق قلبها

528
00:20:28,980 --> 00:20:31,420
.لا يمكننا الدخول إلى هناك
.هناك الكثير من التوتر على الجدران

529
00:20:31,420 --> 00:20:32,682
.حسنا

530
00:20:34,244 --> 00:20:35,531
.علينا أن نفعل هذا بشكلٍ صحيح

531
00:20:36,487 --> 00:20:37,837
.سنقوم بإصلاحه خارج الجسم

532
00:20:38,613 --> 00:20:41,182
هل تريدين إخراج القلب؟
...هل يمكننا... هل يمكننا محاولة

533
00:20:41,182 --> 00:20:42,467
.(هيا، (يانغ

534
00:20:42,467 --> 00:20:44,980
اغتراس قلبي ذاتي

535
00:20:44,980 --> 00:20:47,240
من أجل ترميم صمام خارج الجسم؟

536
00:20:47,240 --> 00:20:49,385
إذا لم يكن هذا في قائمة
.طلباتك, فيجب أن تضعيه

537
00:20:50,024 --> 00:20:51,192
هل أنت مستعدة لعمل هذا؟

538
00:20:53,212 --> 00:20:54,224
.راهني

539
00:20:54,369 --> 00:20:55,947
.عظيم. حسنا

540
00:20:56,219 --> 00:20:57,601
سنبدأ بالأذين

541
00:20:57,601 --> 00:20:59,119
.لاستخرج القلب

542
00:20:59,687 --> 00:21:01,836
.ولنشغل بعض الموسيقى هنا

543
00:21:02,363 --> 00:21:03,905
إلى ماذا تريدين الاستماع؟ أنت اختاري؟

544
00:21:04,151 --> 00:21:05,916
.لنحضر غطاء تبريد آخر هنا

545
00:21:05,916 --> 00:21:07,211
.غراي), لنضع المزيد من الكمادات على كبده)

546
00:21:07,211 --> 00:21:08,520
غالفورم". ما التالي؟"

547
00:21:08,520 --> 00:21:10,368
"لقد أعطيناه "دانترولين
لنرخي عضلاته

548
00:21:10,368 --> 00:21:12,186
.و"ليدوكين" لتهدئة القلب

549
00:21:12,186 --> 00:21:13,338
.والثلج داخله وحوله

550
00:21:13,338 --> 00:21:14,949
الشيء الوحيد المتبقي الآن

551
00:21:15,611 --> 00:21:16,693
.هو أن ننتظر

552
00:21:16,693 --> 00:21:18,012
.حسنا، إذا، استريحي

553
00:21:18,012 --> 00:21:18,975
.قد يحتاج بعض الوقت

554
00:21:23,891 --> 00:21:24,893
...(د(وارين

555
00:21:25,026 --> 00:21:27,632
أليس فرط الحرارة الخبيث مرضًا وراثيًا؟

556
00:21:30,030 --> 00:21:31,413
...عليك الذهاب لتنبيههم -
.حسنا -

557
00:21:38,723 --> 00:21:39,723
كيف حالها؟

558
00:21:39,723 --> 00:21:41,735
،إنها مغرورة بنفسها قليلا إن سألتني

559
00:21:41,735 --> 00:21:43,621
.ولكنها تنفذ العمل المطلوب، على ما أظن

560
00:21:43,621 --> 00:21:45,296
.(لا، الطفلة، (آبي

561
00:21:45,638 --> 00:21:47,727
عليك أن تراقبي حرارتها
"إذا قمتم بإعطائها "كلوريد الساكساميثونيوم

562
00:21:47,727 --> 00:21:50,401
أو أدوية تخدير انشاقية
.لأن الطفل لدينا حصل له ارتكاس

563
00:21:50,401 --> 00:21:52,461
ميرديث)، هل قمت بخياطة جرحك؟)

564
00:21:52,461 --> 00:21:54,660
.سأفعل. أخبريهم بذلك

565
00:21:56,315 --> 00:21:57,627
.تثبيت الحوض ليس مستقرا

566
00:21:57,627 --> 00:21:58,900
.أحضر لي المزيد من الرفادات إلى هنا -
.المزيد -

567
00:21:58,900 --> 00:22:00,301
.افعلها. نعم. أنا سأهتم بهذا -
هل تريدين شيئا؟ -

568
00:22:00,301 --> 00:22:01,298
"أنتم لم تقوموا باستخدام "كلوريد الساكساميثونيوم

569
00:22:01,298 --> 00:22:02,735
أو أدوية تخدير انشاقية, أليس كذلك؟

570
00:22:02,735 --> 00:22:03,841
.لأن الطفل لدينا حصل له ارتكاس

571
00:22:03,841 --> 00:22:05,749
.اللعنة. هذا الورم الدموي يتوسع

572
00:22:05,749 --> 00:22:06,462
.سأقوم بسد الشريان الحرقفي الباطن

573
00:22:06,462 --> 00:22:07,724
.حاول واحصل على بعض السيطرة المؤقتة

574
00:22:07,724 --> 00:22:09,245
.حسنا. أحتاج للمزيد من الاسفنجات هنا

575
00:22:09,277 --> 00:22:10,756
.فقط راقبوا حرارته

576
00:22:10,756 --> 00:22:13,763
.حسنا, (غراي). شكرا لكِ. مشبك الأوعية

577
00:22:13,986 --> 00:22:14,854
.نعم, امسكه هنا

578
00:22:14,855 --> 00:22:16,458
.نعم. حسنا, واحدة أخرى. هيا

579
00:22:16,459 --> 00:22:18,105
.لنضعها. نعم

580
00:22:25,117 --> 00:22:26,604
.معدل القلب يهبط

581
00:22:26,605 --> 00:22:28,491
.وحرارته بدأت تستقر

582
00:22:31,018 --> 00:22:31,621
في العادة عندما

583
00:22:31,622 --> 00:22:33,702
،نكتشف أنه فرط حرارة خبيث

584
00:22:33,703 --> 00:22:34,813
.يكون الوقت متأخرا

585
00:22:35,258 --> 00:22:36,605
.ملاحظة ممتازة

586
00:22:36,606 --> 00:22:38,371
.على الأرجح قمت بإنقاذ حياة هذا الطفل

587
00:22:39,575 --> 00:22:40,883
ظننت أنكِ لن ترغبي في مريض آخر

588
00:22:40,884 --> 00:22:42,149
.يموت لديك اليوم

589
00:22:42,150 --> 00:22:44,846
إذا فعلتها لأجلي؟ -
.نعم -

590
00:22:44,847 --> 00:22:47,594
إذا كان أي طبيب آخر, فعلى الأرجح
.لم أكن سأقول أي شيء

591
00:22:48,986 --> 00:22:50,388
.الجو بارد هنا

592
00:22:51,313 --> 00:22:52,909
حسنا, لماذا لا تقفزين للأعلى والأسفل؟

593
00:22:53,184 --> 00:22:54,685
هذا سيدفٍّئُكِ؟

594
00:22:54,776 --> 00:22:57,577
.أظن أنني سأصلح الكبد
.هذا ما سيدفِّئُني

595
00:22:57,578 --> 00:22:58,841
.امتصاص

596
00:23:03,629 --> 00:23:04,848
.علينا أن نعود وندخل مرة أخرى

597
00:23:04,849 --> 00:23:05,472
ماذا؟

598
00:23:05,473 --> 00:23:08,413
إلى الطفلة. لقد نسيت وضع
.مفاغرة إزالة التوتر

599
00:23:08,878 --> 00:23:10,304
.هل تسمعينني؟ لقد نسيت وضعها

600
00:23:10,305 --> 00:23:11,824
.توقف, توقف, توقف, توقف. انظر إلي

601
00:23:11,825 --> 00:23:14,053
.لقد قمت بعمل المفاغرة
.لقد راقبتك وأنت تضعها

602
00:23:14,054 --> 00:23:15,428
.لقد استخدمت تقنية الطبقتين

603
00:23:15,429 --> 00:23:16,771
أتتذكر؟

604
00:23:17,394 --> 00:23:18,222
...أنا

605
00:23:18,223 --> 00:23:19,732
.حسنا. عليك أن تجلس

606
00:23:20,272 --> 00:23:21,578
.عليك أن تجلس

607
00:23:22,781 --> 00:23:23,993
أنت منهك

608
00:23:23,994 --> 00:23:26,579
.وربما تعاني من بقايا الصدمة

609
00:23:26,580 --> 00:23:28,332
،وسوف تأخذ راحة هذه المرة

610
00:23:28,493 --> 00:23:29,290
.بشكل حقيقي

611
00:23:29,291 --> 00:23:29,993
...نعم، ولكن

612
00:23:29,994 --> 00:23:31,796
.(لا. لاتجادلني، (كاريف

613
00:23:32,254 --> 00:23:33,524
.نفس عميق

614
00:23:38,054 --> 00:23:39,155
.جميل

615
00:23:39,529 --> 00:23:40,777
.عمل رائع

616
00:23:41,143 --> 00:23:43,713
حسنا. فلنستعد
.لإعادة غرسه

617
00:23:43,714 --> 00:23:46,199
،تعلمين، سوف تظنين أنني مجنونة

618
00:23:46,311 --> 00:23:47,955
ولكن هناك هذا الشيء

619
00:23:47,956 --> 00:23:50,136
الذي اعتدنا عمله في كلية الطب

620
00:23:50,137 --> 00:23:51,173
.لنحاول البقاء مستيقظين

621
00:23:51,174 --> 00:23:53,528
،وبعد كل هذه الساعات من الجراحة

622
00:23:53,529 --> 00:23:54,987
.يجب أن تظلي مستيقظة

623
00:23:54,988 --> 00:23:56,825
.أنا مستيقظة للغاية، في الواقع

624
00:23:58,736 --> 00:24:00,973
هيا افعلي هذا

625
00:24:02,602 --> 00:24:05,463
..هيا. قوليها

626
00:24:07,739 --> 00:24:09,948
.هذا... لا, هذا ليس جيدا
.هيا. يجب أن تستيقظي

627
00:24:13,381 --> 00:24:14,682
.حسنا, هذا أفضل قليلا

628
00:24:15,909 --> 00:24:17,048
مازالوا يعملون؟

629
00:24:18,525 --> 00:24:20,710
ما الذي يفعلونه؟ -
.هيا -

630
00:24:21,724 --> 00:24:24,129
.أظن أنهم يستمتعون بوقتهم

631
00:24:36,809 --> 00:24:38,342
.يجب أن تكون على مايرام

632
00:24:38,598 --> 00:24:40,261
.لأننا في حاجة إليك الآن

633
00:24:40,834 --> 00:24:42,774
،لذا ... إن كان بإمكانك سماعي

634
00:24:42,775 --> 00:24:45,174
أنا جد آسفة لتصرفي الأحمق
.بشأن رحلة التخييم

635
00:24:45,175 --> 00:24:46,580
.سأحاول أن أكون أفضل

636
00:24:47,038 --> 00:24:47,762
.فقط أرجوك استيقظ

637
00:24:47,763 --> 00:24:50,544
.يجب أن تستيقظ, وسوف أصبح أطيب

638
00:24:50,624 --> 00:24:52,325
سأساعد (مايكل) في واجباته المنزلية

639
00:24:52,326 --> 00:24:53,357
.وسأجالسهم

640
00:24:53,358 --> 00:24:55,372
...لن يكون عليك حتى أن تدفع لي. فقط

641
00:24:55,373 --> 00:24:58,014
.أرجوك، أبي، فقط افتح عينيك

642
00:25:01,341 --> 00:25:02,552
..(ليلي)

643
00:25:02,591 --> 00:25:05,189
أتيت فقط لأخبرك بأن شقيقك
،خرج من الجراحة

644
00:25:05,190 --> 00:25:06,575
.وهو بخير

645
00:25:06,834 --> 00:25:09,026
.وكذلك أختك -
.حسنا -

646
00:25:09,027 --> 00:25:10,147
حسنا؟

647
00:25:11,607 --> 00:25:12,817
...هل يمكنك

648
00:25:13,120 --> 00:25:16,928
أن تتأكدي أن لا يخبرهم أحد غيري
بشأن أمي؟

649
00:25:17,726 --> 00:25:20,489
.يجب أن أكون الشخص الذي يخبرهم

650
00:25:20,490 --> 00:25:22,445
.بالطبع. بالطبع

651
00:25:23,715 --> 00:25:24,872
!إنه ينهار

652
00:25:26,590 --> 00:25:28,724
."إدفعوا 1مل من "الإبينفرين", و1مل من "الأتروبين

653
00:25:31,896 --> 00:25:33,347
.اشحني حتى 200

654
00:25:33,348 --> 00:25:34,489
.جاري الشحن

655
00:25:35,022 --> 00:25:36,186
.تم الشحن

656
00:25:36,858 --> 00:25:37,909
.ابتعدوا

657
00:25:50,579 --> 00:25:52,049
.لقد أوشكوا على الانتهاء

658
00:25:52,163 --> 00:25:54,187
لقد اضطروا لإخراج
قلبها خارج جسدها

659
00:25:54,188 --> 00:25:57,115
،لاصلاح الصمام
.ولكن العماية جرت بشكل سلس

660
00:25:57,116 --> 00:25:59,245
لقد انتهوا. إنهم يعيدون وضع قلبها
.في مكانه الآن

661
00:25:59,246 --> 00:26:00,461
.الوضع جيد

662
00:26:00,904 --> 00:26:02,082
الوضع جيد؟

663
00:26:02,284 --> 00:26:05,149
جسد زوجتي مقسم
،في طاولة إحدى غرف العمليات

664
00:26:05,150 --> 00:26:06,586
وأنت تخبرني أن هذا جيد؟

665
00:26:06,587 --> 00:26:08,638
ما مشكلتك؟ -
.أنا آسف -

666
00:26:08,639 --> 00:26:10,213
..لم أكن -
أبي؟ -

667
00:26:10,214 --> 00:26:12,181
.يارجل، أنا هنا

668
00:26:12,341 --> 00:26:14,615
عد للنوم. حسنا، صديقي؟

669
00:26:25,826 --> 00:26:28,284
ظننت أن أطباء الأطفال يفترض
.أن يكونوا رقيقين

670
00:26:28,285 --> 00:26:30,741
.نعم. تبدين بحالة مزرية
.يفترض أن تذهبي للمنزل

671
00:26:30,742 --> 00:26:33,843
.أنا؟ أنت رائحتك سيئة. أنت اذهب للمنزل

672
00:26:33,844 --> 00:26:35,068
كيف حال الطفلة؟

673
00:26:35,074 --> 00:26:37,673
.بخير. في الواقع، جيدة جدا

674
00:26:37,674 --> 00:26:38,929
كيف حال بقية الأطفال؟

675
00:26:38,930 --> 00:26:40,725
،حسنا، الإبنة الكبرى, أعني

676
00:26:40,726 --> 00:26:43,215
،لقد شاهدت والدتها تموت
،والآن والدها يواصل الانهيار

677
00:26:43,216 --> 00:26:44,895
.وهي لا تفارق جانبه

678
00:26:47,604 --> 00:26:49,391
أبي؟ أبي؟

679
00:26:51,241 --> 00:26:52,350
.أبي، أرجوك -
.ليلي)، أنا آسفة) -

680
00:26:52,351 --> 00:26:54,316
.لا يمكنك التواجد هنا -
.انتظري. انتظري -

681
00:26:54,317 --> 00:26:56,785
.اشحنوا الأقطاب حتى 300 -
.جاري الشحن -

682
00:26:57,176 --> 00:26:58,293
.تم الشحن

683
00:26:59,307 --> 00:27:00,373
.ابتعدوا

684
00:27:00,921 --> 00:27:02,009
لقد تم استدعائي. نداء استغاثة؟

685
00:27:02,010 --> 00:27:03,160
.إنه يواصل الدخول في حالة رجفان بطيني

686
00:27:03,161 --> 00:27:04,730
.حسنا، لنبدأ الضغط

687
00:27:06,119 --> 00:27:08,104
.ليلي) .. لا يمكنك التواجد هنا)

688
00:27:08,244 --> 00:27:10,324
.لا يمكنها رؤية هذا مجددا -
.هيا. لنذهب -

689
00:27:10,325 --> 00:27:11,990
.لا، لن أغادر. أنا لن أغادر -
.(ميرديث) -

690
00:27:11,991 --> 00:27:13,039
.ليلي)، أرجوك)

691
00:27:13,040 --> 00:27:15,308
.توقفي! إنه أبي، أرجوك
،لدي الحق في التواجد هنا

692
00:27:15,309 --> 00:27:18,065
.وأنا لن أتركه -
.اشحن مجددا. ابتعدوا -

693
00:27:21,439 --> 00:27:22,778
.هيا

694
00:27:24,568 --> 00:27:25,229
.حسنا

695
00:27:25,230 --> 00:27:27,639
.هذه آخر قطبة

696
00:27:27,640 --> 00:27:29,366
،في هذه الحالة، أيها السادة

697
00:27:29,367 --> 00:27:30,286
.لقد انتهيت تماما

698
00:27:30,287 --> 00:27:31,553
.(عمل جيد، د(كانر

699
00:27:31,554 --> 00:27:33,348
.(لقد كان من دواعي سروري، د(شيبرد

700
00:27:33,382 --> 00:27:35,128
حسنا. هل يمكنني الوثوق
بكما لإكمال هذا؟

701
00:27:35,129 --> 00:27:37,077
أنكما لن تخربا كل العمل الجيد
الذي أنجزته؟

702
00:27:37,078 --> 00:27:38,538
.حسنا، لن أراهن على هذا

703
00:27:39,371 --> 00:27:40,661
.(اتبعيني للخارج، د(غراي

704
00:27:40,662 --> 00:27:41,900
.اريد التحدث معك لثانية

705
00:27:41,901 --> 00:27:43,788
أنا؟ لماذا؟

706
00:27:43,789 --> 00:27:46,084
...أعني, بالطبع, إذا كنتِ

707
00:27:46,085 --> 00:27:48,433
لا تقلقي. لن أقوم برمي
.كرة عليك

708
00:27:48,434 --> 00:27:50,642
.إنه بشأن تعليمات مابعد الجراحة

709
00:27:53,318 --> 00:27:55,419
.عينها يجب أن تبقى مغطاة طوال الوقت

710
00:27:55,420 --> 00:27:56,898
،يمكنها أن تشاهد التلفاز كما تشاء

711
00:27:56,899 --> 00:27:58,994
ولكن لا يمكنها أن تقرأ كتابا
.في الأيام الثلاثة الأولى

712
00:28:01,163 --> 00:28:04,298
.حسنا

713
00:28:04,299 --> 00:28:05,733
.حمدا لله أن هذا انتهى

714
00:28:06,077 --> 00:28:07,717
هل بدا علي أنني متوترة هناك؟

715
00:28:07,718 --> 00:28:08,896
.فقط كوني صريحة معي

716
00:28:08,897 --> 00:28:11,230
.لقد بدا عليك أنكِ بخير تماما

717
00:28:11,231 --> 00:28:12,705
،هذا (ديريك شيبرد) هناك في الداخل

718
00:28:12,706 --> 00:28:15,113
،أحد أفضل جراحي الأعصاب في البلاد

719
00:28:15,114 --> 00:28:16,735
.(وأعز أصدقاء (مارك

720
00:28:16,736 --> 00:28:17,924
،وطوال الوقت الذي كنت فيه هناك

721
00:28:17,925 --> 00:28:18,734
كل ما كنت أفكر به

722
00:28:18,735 --> 00:28:20,370
.هو فريقي في المدرسة الثانوية

723
00:28:21,010 --> 00:28:22,509
"المدرب كان يقول لنا دائما, "لا تنظروا للخلف

724
00:28:22,510 --> 00:28:24,533
أبدا لا تنظروا للخلف, لأن الصبي الواقف خلفكم"
"إذا شاهد ذلك

725
00:28:24,534 --> 00:28:26,836
،فسيعلم أنكم ضعفاء"
".وسوف يقوم باسقاطكم

726
00:28:27,012 --> 00:28:29,699
...طوال الجراحة ... هذا
.هذا كل ماكنت أفكر به

727
00:28:29,700 --> 00:28:31,229
.لا تنظري للخلف

728
00:28:31,645 --> 00:28:32,914
.حسنا، أنتِ لم تفعلي

729
00:28:33,602 --> 00:28:34,756
.شكرا

730
00:28:35,273 --> 00:28:36,511
.نعم

731
00:28:37,865 --> 00:28:39,597
.(شكرا لك، د(غراي

732
00:28:44,985 --> 00:28:46,233
.اللعنة

733
00:28:46,751 --> 00:28:47,977
.الآن أصبحت تعجبني

734
00:28:56,387 --> 00:28:57,962
هذه تقريبا المرة الرابعة

735
00:28:57,963 --> 00:28:59,418
.التي يكون عليكم إنعاشه فيها الليلة

736
00:28:59,419 --> 00:29:00,766
هل هذا طبيعي؟

737
00:29:00,767 --> 00:29:02,930
.جسده مر بالكثير

738
00:29:05,020 --> 00:29:07,081
ومافائدة هذه الأنابيب؟

739
00:29:07,082 --> 00:29:09,165
،جسده ممتلئ بالسوائل

740
00:29:09,166 --> 00:29:11,377
.وهذه الأنابيب تخرجها

741
00:29:11,614 --> 00:29:13,828
وذلك... الشيء

742
00:29:13,829 --> 00:29:15,752
الذي يصدر إزعاجا؟

743
00:29:16,627 --> 00:29:17,936
.هذه منفسه

744
00:29:17,937 --> 00:29:19,566
.إنها تجعله يتنفس

745
00:29:20,951 --> 00:29:22,188
هل سيستيقظ؟

746
00:29:22,189 --> 00:29:24,059
.يمكنك إخباري. يمكنني تحمل الأمر

747
00:29:24,969 --> 00:29:25,958
.لا يمكنني معرفة ذلك

748
00:29:25,959 --> 00:29:27,410
ماذا تعرفين؟

749
00:29:27,841 --> 00:29:30,611
أعرف... أننا لم نكن قادرين

750
00:29:30,612 --> 00:29:33,485
.على إزالة الأجهزة الداعمة للحياة عنه

751
00:29:33,754 --> 00:29:36,374
وأعلم أنه من القاسي جدا على جسده

752
00:29:36,375 --> 00:29:38,701
كل مرة نحاول فيها إنعاشه

753
00:29:39,148 --> 00:29:43,287
وأن ذلك سيستغرق وقتا أطول
.في كل مرة نحاول فيها

754
00:29:44,956 --> 00:29:47,873
.وعلاماته الكلوية مرتفعة

755
00:29:47,874 --> 00:29:49,967
مايعني ماذا؟

756
00:29:50,335 --> 00:29:51,745
..مايعني أن

757
00:29:51,871 --> 00:29:55,581
،أعضائه بدأت في الفشل
.عضوا بعد الآخر

758
00:29:57,174 --> 00:29:59,938
لقد سألتني عن الإجراءات
،الاستثنائية من قبل

759
00:29:59,939 --> 00:30:02,398
ما لو كان والداي قد
.تحدثا عنها

760
00:30:03,665 --> 00:30:05,069
،ماتفعلينه لأبي

761
00:30:05,070 --> 00:30:07,777
...هي تلك الإجرا -
.إنها كذلك -

762
00:30:10,380 --> 00:30:12,179
.أظن أن عليك التوقف

763
00:30:15,555 --> 00:30:17,254
.الأمر ليس بهذه البساطة

764
00:30:18,378 --> 00:30:20,075
.والقرار لا يعود لكِ

765
00:30:20,076 --> 00:30:20,979
...أنت طفلته

766
00:30:20,980 --> 00:30:23,977
.أنا لست طفلة، ليس بعد الآن

767
00:30:24,615 --> 00:30:27,135
.لقد أصبح عمري 18 سنة منذ 4 ساعات

768
00:30:27,175 --> 00:30:28,909
.اليوم عيد ميلادي

769
00:30:29,085 --> 00:30:32,221
ولقد شاهدتك وأنت تعذبين أبي
.في 6 ساعات الماضية

770
00:30:33,012 --> 00:30:35,824
،لذا أنا المسؤولة عن عائلتي الآن

771
00:30:35,826 --> 00:30:37,667
.وهي وظيفتي

772
00:30:38,823 --> 00:30:40,907
إذا ابعدتي عنه الآلات

773
00:30:40,908 --> 00:30:42,973
.وعاش، فسيعيش

774
00:30:42,974 --> 00:30:44,516
...ولكن إذا لم يعش

775
00:30:45,255 --> 00:30:47,884
.فعندها على الأقل سندعه يرحل بسلام

776
00:30:49,084 --> 00:30:50,479
.يجب أن تتوقفي

777
00:30:51,018 --> 00:30:52,271
.أرجوك

778
00:30:59,067 --> 00:31:00,681
.حسنا، وقت الإغلاق

779
00:31:00,682 --> 00:31:01,986
هل تريدين الحصول على هذا الشرف؟

780
00:31:01,987 --> 00:31:03,104
.كيبنر) تستطيع أغلاقها)

781
00:31:03,105 --> 00:31:04,190
ماذا؟

782
00:31:04,191 --> 00:31:05,271
كيبنر)، هل تستطيعين إغلاقها؟)

783
00:31:05,272 --> 00:31:07,837
.....أستطيع, ولكن -
!(يانغ) -

784
00:31:07,838 --> 00:31:09,653
.كيبنر)، أغلقيها)

785
00:31:10,968 --> 00:31:11,626
...(كريستينا)

786
00:31:11,627 --> 00:31:13,571
هل يمكنني التحدث معكِ على إنفراد، رجاءً؟

787
00:31:27,982 --> 00:31:29,684
ماذا هناك؟ أنت على مايرام؟

788
00:31:31,411 --> 00:31:33,605
عندما أحضرنا زوجكِ إلى
،غرفة العمليات

789
00:31:33,606 --> 00:31:35,144
في الأصل فكرنا في الدخول

790
00:31:35,145 --> 00:31:36,813
،بمنظار القصبات والليزر

791
00:31:36,814 --> 00:31:38,948
،غير أنه كان هناك نزيف

792
00:31:38,949 --> 00:31:40,645
.لذا كان علينا فتحه

793
00:31:40,646 --> 00:31:43,030
...انتظري. أنت... انتظري. لا. (أوين) قال أنه

794
00:31:43,031 --> 00:31:44,003
،عندما قمنا بفتحه

795
00:31:44,004 --> 00:31:48,362
شاهدنا أن الورم جعل
.شريانه الرئوي يتآكل

796
00:31:49,016 --> 00:31:52,257
أنا ود(ويبر) كلانا قام بعمل
...الإجراءات الاستثنائية

797
00:31:52,258 --> 00:31:55,900
.لا، لا، لا،لا -
،ولكننا... لقد قمنا بعمل الإجراءات الاستثنائية -

798
00:31:56,223 --> 00:31:57,820
ولكن قلبه لم يتحمل

799
00:31:57,821 --> 00:31:59,096
.النزيف الشديد -
.لا -

800
00:31:59,097 --> 00:32:02,348
.ولم ينج من الجراحة. آسفة

801
00:32:09,998 --> 00:32:11,177
..هل تقولين

802
00:32:15,931 --> 00:32:18,134
.هل تقولين، أنه ميت

803
00:32:18,135 --> 00:32:19,382
.نعم

804
00:32:24,069 --> 00:32:25,479
.قوليها

805
00:32:26,640 --> 00:32:27,328
...(تيدي)

806
00:32:27,329 --> 00:32:29,121
،عندما تخبرين العائلة
يجب أن تقوليها

807
00:32:29,122 --> 00:32:30,765
.لكي يعلموا أن الأمر يحدث حقا

808
00:32:30,766 --> 00:32:33,094
.إنه أول شيء تعلمتيه

809
00:32:33,482 --> 00:32:35,285
...أنا لم أفكر فيه مطلقا

810
00:32:36,034 --> 00:32:38,254
...ولكن الآن أفهم السبب، و

811
00:32:40,743 --> 00:32:42,122
...(كريستينا)

812
00:32:43,414 --> 00:32:44,917
...أريدكِ

813
00:32:45,807 --> 00:32:48,047
.اريدكِ أن تقوليها

814
00:32:51,934 --> 00:32:53,460
.هنري) ميت)

815
00:33:03,808 --> 00:33:05,103
.شكرا لكِ

816
00:33:29,177 --> 00:33:30,534
أين (تيدي)؟

817
00:33:31,817 --> 00:33:33,030
.لا أعلم

818
00:33:33,472 --> 00:33:34,519
.انتظري

819
00:33:35,306 --> 00:33:36,523
هل قمت بإخبارها؟

820
00:33:37,063 --> 00:33:38,655
.بالطبع فعلت

821
00:33:40,016 --> 00:33:41,570
.كان يجب أن تدعيني
..يفترض أن أكون أنا الشخ

822
00:33:41,571 --> 00:33:42,831
.يا إلهي. الأمر لا يتعلق بك

823
00:33:42,832 --> 00:33:44,704
من يهتم بمن أخبرها؟

824
00:33:44,705 --> 00:33:45,973
،حسنا، أنا أخبرتها

825
00:33:46,008 --> 00:33:48,568
لأنك جعلتني أقف هناك
أتحدث وأمزح

826
00:33:48,569 --> 00:33:50,843
،وأكذب عليها لساعات

827
00:33:50,844 --> 00:33:51,690
.لساعات

828
00:33:51,691 --> 00:33:53,208
...أنا آسف. كان علي

829
00:33:53,209 --> 00:33:55,135
...لا، لا اريد، لا أريد أن

830
00:33:56,210 --> 00:33:57,949
.لا أريد سماع ذلك

831
00:34:00,716 --> 00:34:02,312
.ولن ترغب هي أيضا

832
00:34:15,698 --> 00:34:17,011
.أعطني ورقة البيانات

833
00:34:19,523 --> 00:34:21,502
.فقط أعطني ورقة البيانات

834
00:34:25,521 --> 00:34:26,696
.شكرا لك

835
00:34:27,416 --> 00:34:28,220
.أخرجي

836
00:36:20,277 --> 00:36:22,003
.سأعطيك بعض الخصوصية

837
00:36:26,063 --> 00:36:29,096
إذا ماذا سيحدث الآن؟

838
00:36:30,526 --> 00:36:32,616
،نبضات قلبه ستتباطأ

839
00:36:33,133 --> 00:36:34,936
،وهذا سيجعل المنبه يصدر صوتا

840
00:36:34,937 --> 00:36:37,538
.ولكن ... يمكنني إغلاق الصوت

841
00:36:38,159 --> 00:36:42,667
وبعدها تنفسه سيصبح
.أبطأ فأبطأ

842
00:36:43,426 --> 00:36:46,072
وبعدها أعضاؤه ستبدأ في الفشل

843
00:36:46,073 --> 00:36:48,828
.لأنها في حاجة للأوكسجين كي تعيش

844
00:36:49,652 --> 00:36:51,827
وبعدها عندما لا يكون هناك
،تنفس أو نبض

845
00:36:51,828 --> 00:36:53,417
.عندها سيكون قد رحل

846
00:37:00,611 --> 00:37:01,876
هل هذه هي؟

847
00:37:01,906 --> 00:37:03,761
.هذه هي، عزيزتي

848
00:37:05,927 --> 00:37:07,396
.سأنتظر في الخارج

849
00:37:09,239 --> 00:37:10,822
.لا، أرجوك

850
00:37:11,407 --> 00:37:12,406
.ارجوك انتظري

851
00:37:12,407 --> 00:37:13,805
.حسنا، حسنا

852
00:37:29,293 --> 00:37:31,309
انا حقا من يجب عليه تحمل
.اللوم على هذه

853
00:37:31,310 --> 00:37:32,265
.أوافقك

854
00:37:32,266 --> 00:37:34,080
حسنا. حسنا، إذا سأدخل إلى هناك

855
00:37:34,081 --> 00:37:35,297
.وسأخبرهم

856
00:37:35,457 --> 00:37:38,209
اسمع, دعني... دعني أقولها
.(لك, (إيفري

857
00:37:38,210 --> 00:37:39,286
.الذنب ذنبي

858
00:37:39,287 --> 00:37:41,333
،نعم، لقد كان خطأك

859
00:37:41,334 --> 00:37:42,681
،ونعم، يجب أن تشعر بشعور سيء

860
00:37:42,682 --> 00:37:44,135
،ولكنني مشرفتك
،أنت في السنة الخامسة

861
00:37:44,136 --> 00:37:47,300
مايعني أنني مسؤولة عن مايحصل
.في غرفة عملياتي

862
00:37:47,300 --> 00:37:49,388
.وأنت ستحصل على توصيلة مجانية -
.أنا لا أريد توصيلة مجانية -

863
00:37:49,388 --> 00:37:51,745
حسنا، أنا لا أرغب في إعطائك
،إياها، ولكنني سأفعل

864
00:37:51,957 --> 00:37:54,768
لأنك ماتزال يافعا
وغير خبير

865
00:37:54,997 --> 00:37:57,114
.وعلى أمل, أن تتعلم شيئا هنا

866
00:37:57,115 --> 00:37:58,607
،ستبدأ في التحقق مرتين من عملك

867
00:37:58,608 --> 00:38:00,477
ومن عمل المقيمين لديك
،عندما يحين ذلك الوقت

868
00:38:00,478 --> 00:38:01,817
،لأنه إن لم تفعل ذلك، ستكون مثلي

869
00:38:01,818 --> 00:38:03,941
أدخل لأعتذر من عائلة
تكرهني

870
00:38:03,942 --> 00:38:06,488
.تقريبا بالقدر الذي أكره فيه نفسي الآن

871
00:38:10,740 --> 00:38:12,419
.د(توريس)، ها أنت ذا

872
00:38:12,420 --> 00:38:13,323
.أريد التحدث معكِ

873
00:38:13,324 --> 00:38:16,965
.(أعلم، أعلم، سيد (لويس
.أنا أريد التحدث معك أيضا

874
00:38:16,984 --> 00:38:20,651
.نعم، أنت مدينة لي بتوضيح

875
00:38:21,091 --> 00:38:23,784
.حسنا؟ توضيح حقيقي

876
00:38:24,117 --> 00:38:27,553
...(ماحصل ل(لورا
.هذا غير مقبول البته

877
00:38:27,800 --> 00:38:29,561
.أنا أتفهم ذلك

878
00:38:33,981 --> 00:38:37,068
لقد كنت لئيمة معك في وقت سابق
.(عندما ذكرت (هنري

879
00:38:38,990 --> 00:38:40,183
.أنا متعود على ذلك

880
00:38:40,678 --> 00:38:42,228
.إنه إلى حدما الأمر الذي يميزك

881
00:38:42,468 --> 00:38:45,607
،اسمعي، عندما تحصل لكِ أمور سيئة
.تبدأين في مهاجمة المحيطين بك

882
00:38:45,608 --> 00:38:47,918
.لأنك ترغبين في مساحة

883
00:38:47,919 --> 00:38:50,236
لهذا أنا أجلس بعيدا هنا
.على طاولتي

884
00:38:50,237 --> 00:38:51,264
..أنا

885
00:38:51,766 --> 00:38:53,433
.أنا أعطيك مساحة

886
00:38:55,307 --> 00:38:57,365
.أنا لم أخسر مريضًا فقط اليوم

887
00:38:57,366 --> 00:38:58,832
.لقد خسرت صديقًا

888
00:39:02,586 --> 00:39:03,881
.أنا آسف

889
00:39:07,534 --> 00:39:09,972
...لن أمانع إذا

890
00:39:10,966 --> 00:39:14,713
.لم تعطني كل هذا القدر من المساحة

891
00:39:50,583 --> 00:39:51,677
.كينر) قامت بعمل جيد)

892
00:39:51,678 --> 00:39:52,514
.نعم، لقد فعلت

893
00:39:52,515 --> 00:39:55,049
.لا تخفق مع هذه. أنا معجب بها

894
00:39:55,050 --> 00:39:56,199
.إنها حارسة

895
00:40:03,989 --> 00:40:06,187
.سأكون قريبة إن احتجتم إلي

896
00:40:10,227 --> 00:40:13,278
.لا يمكنك الاستعداد لصدمة مفاجئة

897
00:40:14,503 --> 00:40:16,623
.لا يمكنك دعم نفسك

898
00:40:16,624 --> 00:40:18,057
فهي تصيبك فقط

899
00:40:18,501 --> 00:40:19,998
.من حيث لا تعلم

900
00:40:20,198 --> 00:40:21,614
...وفجأة

901
00:40:21,927 --> 00:40:23,958
...الحياة التي كنت تعرفها من قبل

902
00:40:24,232 --> 00:40:25,634
...تنتهي

903
00:40:26,501 --> 00:40:28,039
.للأبد

904
00:40:36,926 --> 00:40:37,649
ما المشكلة؟

905
00:40:37,650 --> 00:40:38,774
.ليس هناك طعام, وأنا جائع

906
00:40:38,775 --> 00:40:40,467
.لقد طلبت بيتزا لتوي

907
00:40:40,468 --> 00:40:41,553
للإفطار؟

908
00:40:41,554 --> 00:40:43,459
.نحن مستيقظون منذ 39 ساعة متواصلة

909
00:40:43,460 --> 00:40:46,301
.إنه عشاء. إنه عشاء متأخر جدا جدا

910
00:40:46,302 --> 00:40:48,381
.هذه الجبنة قديمة

911
00:40:48,382 --> 00:40:49,635
.أنا جائع. قد أموت

912
00:40:49,636 --> 00:40:52,093
.لا تأكل الجبنة القديمة
.تعال واجلس بجانبي

913
00:40:52,094 --> 00:40:53,465
.ضع رأسك في الأسفل

914
00:41:01,718 --> 00:41:03,534
أريد وضع القليل من الملح على أنفك

915
00:41:03,535 --> 00:41:04,347
.وأكل قضمة

916
00:41:04,348 --> 00:41:07,033
.البيتزا ستكون هنا في أي لحظة

917
00:41:10,784 --> 00:41:12,080
...سنكون على مايرام

918
00:41:13,769 --> 00:41:15,203
...حتى لو كنا نحن الاثنان فقط

919
00:41:15,580 --> 00:41:16,684
.إن كان هذا ماتريدينه

920
00:41:16,685 --> 00:41:18,149
.احبك

921
00:41:23,677 --> 00:41:25,067
.البيتزا

922
00:41:27,523 --> 00:41:29,263
.لا تبدأي في أكل البيتزا بدوني

923
00:41:37,630 --> 00:41:38,847
ميرديث)؟)

924
00:41:39,203 --> 00:41:40,851
.(ديريك) -
نعم؟ -

925
00:41:41,873 --> 00:41:43,518
هل هذه طفلتنا؟

926
00:41:45,222 --> 00:41:46,423
.نعم

927
00:41:48,335 --> 00:41:49,727
.نعم، إنها هي

928
00:41:55,472 --> 00:41:56,866
.إنها لكم

929
00:42:11,452 --> 00:42:13,133
.مرحبا. مرحبا. تعالي هنا

930
00:42:21,219 --> 00:42:25,740
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>
Re-Synced By: MEE2day

