1
00:00:11,745 --> 00:00:12,650
<font color="#00ffff">،كجرّاحين</font>

2
00:00:12,650 --> 00:00:14,636
<font color="#00ffff">تم تدريبنا على استشارة</font>
<font color="#00ffff">...بعضنا البعض</font>

3
00:00:17,917 --> 00:00:19,654
<font color="#00ffff">.للحصول على وجهات نظر مختلفة</font>

4
00:00:19,906 --> 00:00:21,902
.وذمة رئوية غير قلبية

5
00:00:22,879 --> 00:00:24,072
.تسلخ الأبهر الرئوي

6
00:00:24,072 --> 00:00:24,963
.نعم! كلا

7
00:00:24,963 --> 00:00:26,570
.انتظري. كلا! هذا غير صحيح

8
00:00:26,570 --> 00:00:27,989
حسنا، ما أقوله هو

9
00:00:27,989 --> 00:00:30,588
أنني أخير فهمت التعقيدات

10
00:00:30,588 --> 00:00:32,833
.التالية للإنسداد بالوذمة الرئوية

11
00:00:33,554 --> 00:00:36,761
<font color="#00ffff">حتى أننا نشجع المرضى</font>
<font color="#00ffff">.على البحث عن رأي آخر</font>

12
00:00:36,761 --> 00:00:39,921
،لأنني مستيقظة منذ 4:00 صباحا

13
00:00:39,921 --> 00:00:41,233
.(أدرس للزمالة مع (كالي

14
00:00:41,233 --> 00:00:42,325
.منذ 4:00 صباحا

15
00:00:42,325 --> 00:00:44,741
لم أرى زوجي
.أو طفلتي منذ الأمس

16
00:00:44,741 --> 00:00:47,794
،ولا يهمني حتى
.لأن (كالي) فجرت دماغي

17
00:00:47,794 --> 00:00:49,234
.لقد فجرت دماغي

18
00:00:49,234 --> 00:00:50,486
.رأسي يحترق

19
00:00:50,486 --> 00:00:53,181
أعني، حرفيا هناك لهب
.يخرج من رأسي

20
00:00:53,181 --> 00:00:54,886
...نعم، هذا

21
00:00:56,197 --> 00:00:58,012
مهما يكن. أتعرفين ماذا؟
.سأراك لا حقا

22
00:00:58,012 --> 00:00:59,217
.أعني، إنها جيدة لهذا الحد

23
00:00:59,217 --> 00:01:01,366
.سأتفوق في الاختبار

24
00:01:01,366 --> 00:01:03,293
.سأتمكن من الاختبار

25
00:01:03,293 --> 00:01:04,438
.نعم، الاختبار، متمكنة، فهمتكِ -
...لأنني -

26
00:01:06,293 --> 00:01:06,947
ماذا تفعلين؟

27
00:01:06,947 --> 00:01:07,725
.لا شيء

28
00:01:07,725 --> 00:01:09,312
<font color="#00ffff">ولكن لم البحث عن رأي آخر</font>

29
00:01:09,312 --> 00:01:10,958
<font color="#00ffff">إذا كنت تعرف بأن رأيك الصواب؟</font>

30
00:01:11,132 --> 00:01:12,849
تبدين غريبة. لماذا تبدين
غريبة لهذا الشكل؟

31
00:01:12,849 --> 00:01:15,001
...لا أبدو غريبة. أنتِ كنتِ

32
00:01:15,704 --> 00:01:17,150
...تتحدثين عن

33
00:01:17,150 --> 00:01:18,436
.الزمالة

34
00:01:18,436 --> 00:01:20,400
كنت أتحدث عن مدى
،روعة (كالي) كمدرسة

35
00:01:20,400 --> 00:01:21,448
.وأنتِ لم تكوني مستمعة

36
00:01:21,448 --> 00:01:23,303
.لا، لقد كنت مستمعة -
ماذا قلت؟ -

37
00:01:23,740 --> 00:01:25,755
<font color="#00ffff">...لإننا إذا كنا صادقين مع أنفسنا</font>

38
00:01:25,900 --> 00:01:26,911
كريستينا)؟)

39
00:01:27,167 --> 00:01:29,167
<font color="#00ffff">.الجراحون أشبه مايكونوا برعاة البقر</font>

40
00:01:29,167 --> 00:01:31,981
،رأسك يحترق، (كالي) جيدة لهذا الحد

41
00:01:32,436 --> 00:01:34,159
.أنت متمكنة من الاختبار

42
00:01:36,658 --> 00:01:37,879
.علي أن أذهب

43
00:01:38,244 --> 00:01:40,279
<font color="#00ffff">.فنحن على الأرجح سنعمل وحدنا</font>

44
00:01:40,279 --> 00:01:41,785
.أنا متمكنة من الاختبار

45
00:01:42,992 --> 00:01:44,464
مرحبا، خمن ماذا؟

46
00:01:44,464 --> 00:01:46,922
.أنا في قسم الأطفال اليوم. رضّع. مرحى

47
00:01:46,922 --> 00:01:48,372
.إنها العناية المركزة، ليس الحضانة

48
00:01:48,372 --> 00:01:49,807
.من الممكن أن تصبح قاسية

49
00:01:49,807 --> 00:01:51,166
حسنا، ليس هناك ماهو أقسى

50
00:01:51,166 --> 00:01:53,135
.من العمل على حالات (ديريك) المستعصية

51
00:01:53,135 --> 00:01:54,585
.وكأن الموت يسير هناك

52
00:01:54,585 --> 00:01:56,777
أعني، أنا أعلن
.وقت الوفاة بشكل يومي

53
00:01:56,777 --> 00:01:57,965
ماذا لدينا اليوم؟

54
00:01:58,214 --> 00:01:59,676
حسنا، هل سبق وشاهدتِ طفلا

55
00:01:59,676 --> 00:02:01,298
وزنه أقل من رطل؟

56
00:02:01,298 --> 00:02:04,798
لا، لأن الأطفال الذين يكون
...وزنهم أقل من 16 أونصة

57
00:02:07,581 --> 00:02:08,918
.لا يعيشون

58
00:02:18,770 --> 00:02:20,047
.يا إلهي

59
00:02:20,047 --> 00:02:22,194
.إنه بحجم عبوة مشروب غازي

60
00:02:22,194 --> 00:02:23,749
.وزنه 14 أونصة

61
00:02:24,038 --> 00:02:25,617
.ولكنه ينمو

62
00:02:26,520 --> 00:02:28,614
هذا قد يكون انتفاخًا
.بسبب السوائل

63
00:02:28,614 --> 00:02:30,009
.حسنا، لنلقي نظرة

64
00:02:30,337 --> 00:02:31,480
كيف حالكِ، (مورغان)؟

65
00:02:31,480 --> 00:02:33,542
.آخر اهتماماتي هي نفسي

66
00:02:33,961 --> 00:02:35,135
.(لابد أنك (كريس

67
00:02:35,135 --> 00:02:36,740
مقيم بقسم القلبية في "كليفلاند"، صحيح؟

68
00:02:36,740 --> 00:02:37,891
تحدثتم عني؟

69
00:02:37,891 --> 00:02:39,739
أنت لم تتحدث عني؟

70
00:02:39,739 --> 00:02:42,271
لم تقضوا يارفاق أي وقت

71
00:02:42,271 --> 00:02:43,936
لاختيار الاسم بعد، صحيح؟

72
00:02:43,936 --> 00:02:45,134
...لا، نحن

73
00:02:45,134 --> 00:02:47,470
.نعم، ينبغي أن نفعل هذا

74
00:02:47,872 --> 00:02:48,847
أي أفكار؟

75
00:02:48,847 --> 00:02:50,792
،على الأرجح علينا الانتظار بضعة أسابيع
،ألا تظنين ذلك

76
00:02:50,792 --> 00:02:53,232
حتى يتمكن من الرؤية والاستماع
والتنفس بنفسه؟

77
00:02:53,232 --> 00:02:55,597
.وزنه 14.3 أونصات اليوم

78
00:02:55,597 --> 00:02:57,498
.أخبرتك أنه أكبر

79
00:02:57,498 --> 00:03:00,179
لنرى كيف يغير هذا
.التنبؤ بحالته

80
00:03:00,613 --> 00:03:01,679
التنبؤ بحالته؟

81
00:03:01,679 --> 00:03:03,861
نعم، إنها صيغة للخدّج الصغار

82
00:03:03,861 --> 00:03:05,756
.تقوم بتحديد فرصهم في النجاة

83
00:03:05,756 --> 00:03:07,665
.نحن لا نستخدمها هنا -
لماذا؟ -

84
00:03:08,326 --> 00:03:09,340
.لا

85
00:03:09,340 --> 00:03:10,599
...فرص النجاح

86
00:03:10,599 --> 00:03:13,151
.%ماتزال تتأرجح حول 13

87
00:03:14,174 --> 00:03:16,676
.هذا هو السبب. لأنها تفزع الأهل

88
00:03:17,995 --> 00:03:18,847
.صباح الخير

89
00:03:18,847 --> 00:03:19,841
(د(روبينز

90
00:03:19,841 --> 00:03:21,554
.وزنه اليوم 14.3 أونصات

91
00:03:21,554 --> 00:03:24,003
حسنا، على الأقل هذا يتجه
.في الطريق الصحيح

92
00:03:24,003 --> 00:03:26,356
،على الجانب الآخر
،وصلتنا صور الأشعة

93
00:03:26,356 --> 00:03:27,639
.ولديه إلتهاب أمعاء نخري

94
00:03:27,639 --> 00:03:28,651
،أمعاؤه تتعفن

95
00:03:28,651 --> 00:03:29,930
...وإلا في حال دخلنا إلى هناك وعالجناه

96
00:03:29,930 --> 00:03:32,916
معدل الوفيات من هذه
%الجراحة أكثر من 50

97
00:03:32,916 --> 00:03:33,965
.لدى الخدّج بهذا الحجم

98
00:03:33,965 --> 00:03:36,088
معدل البقيا لعلاج
الإلتهاب النخري جراحيا

99
00:03:36,088 --> 00:03:37,304
.أصبح أفضل بكثير

100
00:03:37,304 --> 00:03:38,579
،يارفاق، انتظروا. اسمعوا

101
00:03:38,579 --> 00:03:40,730
لديكم الكثير من القرارات
،لتتناقشوا حولها

102
00:03:40,730 --> 00:03:41,661
.الكثير جدا

103
00:03:41,661 --> 00:03:43,123
.حسنا؟ هذا لا يحتاج تفكيرًا

104
00:03:43,123 --> 00:03:45,379
.إذا لم تجرى العملية، سيموت
.بهذه البساطة

105
00:03:46,135 --> 00:03:47,801
.د(كاريف) محق

106
00:03:50,878 --> 00:03:52,489
.حسنا، أظن أننا لا نملك خيارًا

107
00:03:56,886 --> 00:03:59,125
أراكِ وقت الغداء، حسنا؟

108
00:03:59,125 --> 00:04:02,293
د(بيلي)، هل لا يزال ورم
البلاهة موجودا في الكتب؟

109
00:04:02,293 --> 00:04:04,179
...نعم، كل هذا

110
00:04:07,694 --> 00:04:09,616
...هل (ميرديث) مريضة اليوم أم

111
00:04:09,616 --> 00:04:12,568
لقد قدمت في وقت مبكر
لتدرس مع (توريس). لماذا؟

112
00:04:13,175 --> 00:04:15,054
.لا، ليس هناك سبب

113
00:04:15,054 --> 00:04:16,441
...لأنه فقط عادة

114
00:04:17,626 --> 00:04:18,945
.(هي من تقوم بإيصال (زولا

115
00:04:18,945 --> 00:04:20,230
...لذا

116
00:04:23,957 --> 00:04:25,243
.أراك في الأعلى هناك

117
00:04:25,243 --> 00:04:26,467
.حسنا

118
00:04:31,617 --> 00:04:32,791
...قولي وداعًا

119
00:04:35,503 --> 00:04:38,268
إذا لو كان بإمكانكم إلقاء نظرة
،مجددا على الصفحة 9-سي

120
00:04:38,268 --> 00:04:39,787
سترون الآثار المتوقعة

121
00:04:39,787 --> 00:04:42,601
.التي، ... آسفة

122
00:04:42,601 --> 00:04:44,401
.ليست في الصفحة 9-سي

123
00:04:46,101 --> 00:04:47,016
أين هي؟

124
00:04:50,206 --> 00:04:51,715
...على العموم

125
00:04:52,567 --> 00:04:54,456
،كما يمكنكم أن تروا

126
00:04:55,259 --> 00:04:56,584
.فهو جيد حقا

127
00:04:56,584 --> 00:05:00,765
.أحتاج دقيقة فقط للعثور عليه

128
00:05:00,765 --> 00:05:04,312
لدي نماذج ثلاثية الأبعاد
للخلايا الجذعية

129
00:05:04,312 --> 00:05:07,058
لكي تتمكنوا من رؤيتها
وهي تعمل سويا

130
00:05:07,058 --> 00:05:08,786
.لتنمّي القلب

131
00:05:09,084 --> 00:05:10,703
.أحتاج دقيقة فقط لعثور عليها

132
00:05:10,703 --> 00:05:11,856
.لا مشكلة

133
00:05:19,619 --> 00:05:21,049
.د(ألتمان)، لدينا بحثكِ

134
00:05:21,049 --> 00:05:22,613
.ينبغي أن يكون كافيا كي نواصل فيه

135
00:05:22,832 --> 00:05:24,101
.حسنا

136
00:05:24,101 --> 00:05:25,926
..حسنا

137
00:05:26,362 --> 00:05:29,159
فقط أرجوكم تذكروا
أن هذا البحث قد يحافظ

138
00:05:29,159 --> 00:05:31,399
،على حياة عشرات الآلاف

139
00:05:31,399 --> 00:05:32,796
...لذا

140
00:05:34,677 --> 00:05:36,388
.أرجوكم فكروا فيه بعناية

141
00:05:44,111 --> 00:05:45,273
ماذا لدينا؟

142
00:05:45,273 --> 00:05:46,773
آلة القهوة إنفجرت

143
00:05:46,773 --> 00:05:47,981
."في محل قهوة ب"روسفلت

144
00:05:47,981 --> 00:05:50,206
لدي أنثى عمرها 24 سنة
بحروق من الدرجة الثانية

145
00:05:50,206 --> 00:05:51,257
.في صدرها، رقبتها، ووجهها

146
00:05:51,257 --> 00:05:52,726
يا إلهي. هل ذاب وجهي؟

147
00:05:52,726 --> 00:05:54,685
هل هذا كيس سوائل كبير؟ -
.القسطرة على الذراع الأيسر -

148
00:05:54,685 --> 00:05:55,424
.لم أسالكِ عن هذا

149
00:05:55,424 --> 00:05:56,577
.كان يجب أن تضعي كيس سوائل كبير

150
00:05:56,577 --> 00:05:57,811
...إنه مقاس 20. هل تريدني

151
00:05:57,811 --> 00:05:59,982
سأفعلها بنفسي إذا أردتها
.أن تتم بالشكل الصحيح

152
00:06:00,462 --> 00:06:01,157
ما اسمكِ؟

153
00:06:01,157 --> 00:06:02,640
آنجي). هل ذاب وجهي؟)

154
00:06:02,640 --> 00:06:05,136
.لا، (آنجي). حاولي الاسترخاء
.أحضروا عدة الحروق

155
00:06:05,136 --> 00:06:07,378
،ذكر 37 عام
،انخفاض ضغط في الموقع

156
00:06:07,378 --> 00:06:08,167
.أحتاج للسوائل

157
00:06:08,167 --> 00:06:09,468
كسر مفتوح في العضد

158
00:06:09,468 --> 00:06:11,135
.وجروح وتآكلات متعددة

159
00:06:11,135 --> 00:06:12,550
وآلة قهوة فعلت هذا؟

160
00:06:12,550 --> 00:06:14,342
اِنفجرت وقذفته عبر المحل
.إلى بعض الأرفف

161
00:06:14,342 --> 00:06:15,980
والأجزاء التي لم تصطدم به
طارت عبر الجدار

162
00:06:15,980 --> 00:06:17,339
.إلى المحل المجاور

163
00:06:18,087 --> 00:06:20,842
،حسنا، لنستدعي
.(د(توريس) ود(هنت

164
00:06:20,842 --> 00:06:21,273
.حسنا

165
00:06:21,273 --> 00:06:23,428
.لديه شظايا في صدره
.لنستدعي القلبية

166
00:06:24,419 --> 00:06:26,165
آنجي). هل (آنجي) على مايرام؟)

167
00:06:26,165 --> 00:06:27,730
من (آنجي)؟ أهي زوجتك؟

168
00:06:28,458 --> 00:06:29,812
.إنها بائعة القهوة

169
00:07:08,914 --> 00:07:10,114
أديل)؟)

170
00:07:11,867 --> 00:07:12,866
!(أديل)

171
00:07:14,535 --> 00:07:15,545
.يا إلهي

172
00:07:27,151 --> 00:07:28,236
.(أديل)

173
00:07:28,270 --> 00:07:29,771
أنتِ على مايرام، عزيزتي؟

174
00:07:52,518 --> 00:07:53,452
.لقد أخفقت

175
00:07:53,452 --> 00:07:54,728
.لا يمكن أن يكون بهذا السوء

176
00:07:54,728 --> 00:07:56,584
.لقد كان تحديدًا بهذا السوء

177
00:07:56,876 --> 00:07:58,461
.لا، ولكنها خلايا جذعية. إنها المستقبل

178
00:07:58,461 --> 00:07:59,377
.أعني، هم يعرفون هذا

179
00:07:59,377 --> 00:08:01,331
،لا، لقد انتهت، تماما كزوجي

180
00:08:01,331 --> 00:08:02,240
.الذي مات أيضا

181
00:08:02,240 --> 00:08:03,589
.هناك تشابه هنا
ألا تلاحظون؟

182
00:08:03,589 --> 00:08:04,731
...(تيدي) -
.مهما يكن. لا يهمني -

183
00:08:04,731 --> 00:08:06,177
الجزء الجميل بشأن وجود زوج ميت

184
00:08:06,177 --> 00:08:07,926
هو أنكِ تتوقفين عن الاهتمام
.بشأن أي شيء

185
00:08:07,926 --> 00:08:09,342
.ينبغي أن تطلبي من (أوين) أن يضع كلمة جيدة

186
00:08:09,342 --> 00:08:10,213
رئيس قسم الجراحة

187
00:08:10,213 --> 00:08:12,139
.يمكن أن يكون له تأثير كبير على قرارهم

188
00:08:12,139 --> 00:08:13,829
.(أنا لا أتحدث مع (أوين هنت

189
00:08:16,777 --> 00:08:18,087
.(ابتعدي عن الطريق، (غراي
.أريد الوصول إلى هنا

190
00:08:18,087 --> 00:08:20,709
.لدينا منطقة بيضاء على اليمين
.يانغ)، أنبوب صدري)

191
00:08:21,125 --> 00:08:22,105
.بالتأكيد

192
00:08:24,566 --> 00:08:25,775
ليلة صعبة بالأمس؟

193
00:08:27,159 --> 00:08:28,129
.لم تأتي للمنزل

194
00:08:28,129 --> 00:08:29,740
.نعم, أتى حادث تحطم سيارة

195
00:08:29,740 --> 00:08:31,978
.لقد أرسلت رسالة، ولكن لابد أنكِ كنتِ نائمة

196
00:08:31,978 --> 00:08:34,772
حسنا، (ديفن)، سنعطيك
.بعض الأدوية للألم

197
00:08:34,772 --> 00:08:36,633
وسنضع أنبوبا في صدرك

198
00:08:36,633 --> 00:08:37,557
،سيقوم بنزح الدم

199
00:08:37,557 --> 00:08:39,343
.وسيبدأ شعورك يتحسن كثيرًا

200
00:08:40,439 --> 00:08:41,429
.لقد صادفت (تيدي) للتو

201
00:08:41,429 --> 00:08:43,250
قالت أنها فشلت في عرضها
.للمجلس هذا الصباح

202
00:08:43,250 --> 00:08:45,591
سيكون لطيفًا منك
إن دعمتها، تعلم؟

203
00:08:45,591 --> 00:08:46,674
.ضع كلمة جيدة

204
00:08:47,051 --> 00:08:48,841
.النبض ضعيف في اليسار
.أحتاج تصويرًا طبقيا للأوعية

205
00:08:48,841 --> 00:08:49,902
،حسنا، (ديفن)، حالما نضع هذا الأنبوب

206
00:08:49,902 --> 00:08:51,058
.سنأخذك للتصوير الطبقي

207
00:08:51,058 --> 00:08:52,644
هل لديك أي عائلة
يجب أن نتصل بها؟

208
00:08:52,765 --> 00:08:55,380
.والداي كبيران في السن
.لا أريدهما أن يقلقا

209
00:08:55,923 --> 00:08:58,096
.إذا كان بإمكانكم فقط إعلام (آنجي) أنني بخير

210
00:08:58,096 --> 00:08:58,788
.على الأرجح أنها قلقة

211
00:08:58,788 --> 00:08:59,571
آسفة. من (آنجي)؟

212
00:08:59,571 --> 00:09:01,381
.بائعة القهوة المحترقة في الغرفة 1

213
00:09:01,988 --> 00:09:04,255
.د(غراي)، د(ويبر) في غرفة الطوارئ

214
00:09:04,255 --> 00:09:05,938
نعم؟ -
.لا، إنه في غرفة الطوارئ -

215
00:09:10,976 --> 00:09:12,908
.لقد تفقدت صمام الضغط

216
00:09:12,908 --> 00:09:14,707
.وكان على مايرام

217
00:09:15,027 --> 00:09:16,235
أو كان كذلك بالأمس؟

218
00:09:16,235 --> 00:09:18,427
يا إلهي، هل هذا خطأي؟
هل تسببت بإذابة وجهي؟

219
00:09:18,427 --> 00:09:21,071
.لم يذب شيء
.حاولي البقاء ثابتة، رجاءً

220
00:09:21,071 --> 00:09:23,255
أعني، لا يمكن أن يتوقعوا
مني مراقبة الآلة

221
00:09:23,255 --> 00:09:24,344
والتعامل مع زحام الصباح، صحيح؟

222
00:09:24,344 --> 00:09:25,460
.أريدك حقا أن تبقي ثابتة

223
00:09:25,460 --> 00:09:27,071
.أعني، هناك الكثير من الضغط، في تلك الوظيفة

224
00:09:27,071 --> 00:09:29,058
.الراتب غير كافي والضغط شديد جدا

225
00:09:29,058 --> 00:09:30,467
.أعني، ليس لديكم أي فكرة يارفاق

226
00:09:30,467 --> 00:09:32,316
.نحن نعالج وجهكِ، هذا ضغط

227
00:09:32,316 --> 00:09:33,661
...الآن إن كان بإمكانك أن تسدي لكلانا خدمة و

228
00:09:33,661 --> 00:09:36,397
.د(إيفري)، إذهب وأحضر لنا المزيد من الضمادات

229
00:09:36,480 --> 00:09:37,647
.حالا

230
00:09:43,017 --> 00:09:44,407
.آسف بشأن هذا

231
00:09:44,896 --> 00:09:47,134
.أكمل التنظيف هنا
.سأعود خلال ثانية

232
00:09:47,134 --> 00:09:48,351
.حسنا، دكتور

233
00:09:49,237 --> 00:09:51,583
،لقد صرخت على مريض ومسعف

234
00:09:51,583 --> 00:09:53,547
.شخصين لا تريد أن تغضبهم

235
00:09:53,547 --> 00:09:54,545
مامشكلتك؟

236
00:09:54,545 --> 00:09:55,426
آسف، حسنا؟

237
00:09:55,426 --> 00:09:57,188
.لقد كنت متوتّرا للغاية
.بسبب الدراسة للزمالة

238
00:09:57,188 --> 00:09:59,986
.نحن كنا ندرس. وستكون على مايرام

239
00:09:59,986 --> 00:10:01,956
.لا يمكن أن أكون على مايرام
.(يجب أن أكون رائعا. أنا (إيفري

240
00:10:02,876 --> 00:10:04,364
هل مارست الجنس؟

241
00:10:04,364 --> 00:10:06,361
هل سألتني ما إذا كنت مارست الجنس؟ -
متى كانت آخر مرة؟ -

242
00:10:06,646 --> 00:10:07,660
.هذا ليس من شأنك -
.فقط أخبرني -

243
00:10:07,660 --> 00:10:08,816
.لن أحكم عليك

244
00:10:08,816 --> 00:10:10,720
.أنا مركّز. ليس هناك وقت

245
00:10:11,627 --> 00:10:13,424
.دائما هناك وقت

246
00:10:14,179 --> 00:10:16,358
أمي كانت تعاني مشاكلًا
،مع الموقد أيضا

247
00:10:16,770 --> 00:10:18,712
،وبعدها بدأت تنسى طريقة القيادة

248
00:10:18,712 --> 00:10:20,681
وبعدها بدأت تغادر المنزل

249
00:10:20,681 --> 00:10:21,817
.في منتصف الليل

250
00:10:21,817 --> 00:10:23,243
.أديل) على مايرام)

251
00:10:23,243 --> 00:10:24,715
.ونحن .. نتعامل مع الأمر

252
00:10:25,373 --> 00:10:27,345
...روز ريدج" من الدرجة الأولى"

253
00:10:27,345 --> 00:10:29,221
.أطباء رائعون، منشأة رائعة

254
00:10:29,221 --> 00:10:32,397
.نعم، أعلم، أعلم
.نحن لم نصل لذلك بعد

255
00:10:33,117 --> 00:10:33,828
،لو كان أعمق

256
00:10:33,828 --> 00:10:35,963
هذا الجرح كان من الممكن
.أن يجعلك تتقاعد

257
00:10:35,963 --> 00:10:37,553
.نعم، سوف .. انظر في الأمر

258
00:10:37,553 --> 00:10:39,013
.أنت تحاول إخراسي فقط

259
00:10:39,013 --> 00:10:40,247
نعم، كيف أبلي؟

260
00:10:40,903 --> 00:10:42,241
،لا أعرف الكثير من الأماكن

261
00:10:42,241 --> 00:10:43,358
.ولكنني مهمة إلى حدما هناك

262
00:10:43,358 --> 00:10:45,832
لذا إن أردتني أن أقوم
.بالمكالمة بدلا عنك، سأفعل

263
00:10:49,057 --> 00:10:51,492
جيد. فقط القليل
.من الأمعاء متنخرة

264
00:10:51,492 --> 00:10:53,202
سيكون هناك أكثر من المطلوب
.لإنقاذه

265
00:10:53,202 --> 00:10:54,865
ربما ينبغي على والده إضافة الشجاعة

266
00:10:54,865 --> 00:10:56,382
.إلى خوارزمياته الحمقاء

267
00:10:56,382 --> 00:10:58,436
.إنه في السنة الرايعة
.إنه يعرف مايكفي ليكون مزعجا

268
00:10:58,436 --> 00:11:00,798
حسنا، إنه يتعامل وكأن
.الطفل ميت بالفعل

269
00:11:00,798 --> 00:11:02,964
.ولكن انظروا إليه. إنه بطل

270
00:11:02,964 --> 00:11:05,422
،أنت ك(محمد علي) صغير
أليس كذلك؟

271
00:11:05,422 --> 00:11:06,437
.أحدهم مفعم بالنشاط

272
00:11:06,437 --> 00:11:09,564
إنها في إجازة من
.جراحات الدماغ المستعصية

273
00:11:09,564 --> 00:11:10,884
.تريد أن تحظى ببعض المتعة اليوم

274
00:11:10,884 --> 00:11:12,153
أتعلمين ما الممتع حق؟

275
00:11:12,153 --> 00:11:14,076
.إزالة أمعاء متموتة
هل تريدين القيام بالقطع؟

276
00:11:14,614 --> 00:11:16,545
حقا؟ أنت ... أنت متأكدة؟

277
00:11:16,545 --> 00:11:18,423
نعم، تعالي إلى هنا
.قبل أن أغير رأيي

278
00:11:21,960 --> 00:11:24,158
،حسنا، النسيج يتمزق بسهولة شديدة

279
00:11:24,158 --> 00:11:26,651
لذا اضغطي بالقوة التي
.تجعلكِ تقطعين شعره

280
00:11:30,836 --> 00:11:32,762
،إذا أنا و(توريس) قدرنا إصابة كتفه

281
00:11:32,762 --> 00:11:33,956
.وأعني، عجيب

282
00:11:33,956 --> 00:11:35,381
...لذا فقد اتفقنا

283
00:11:35,381 --> 00:11:37,396
.نعم، دعينا نقوم بهذا فقط. سيدي

284
00:11:37,396 --> 00:11:39,927
.سنأخذ صورة لصدرك وذراعك -
.ها أنت ذا -

285
00:11:39,927 --> 00:11:41,327
.لذا حاول الاسترخاء فقط

286
00:11:41,327 --> 00:11:43,740
صديقتي (آنجي)، هل هي على مايرام؟

287
00:11:43,740 --> 00:11:45,882
،لديها بعض الحروق السيئة
.ولكنها ستكون على مايرام

288
00:11:45,882 --> 00:11:48,154
إنه خطأي لأنني دخلت عليها
.في وقت الذروه

289
00:11:48,154 --> 00:11:49,877
.فهي ترتبك عندما أكون هناك

290
00:11:49,877 --> 00:11:52,420
والانجذاب الجنسي
...يرتفع منذ أشهر

291
00:11:52,420 --> 00:11:54,773
.تعلمون، نظرة هنا، ابتسامة هناك

292
00:11:55,460 --> 00:11:56,558
قد يكون من الصعب التركيز

293
00:11:56,558 --> 00:11:58,899
مع كل هذه المواد
.التي تفرز حولك

294
00:11:59,249 --> 00:12:00,951
.كان يجب أن أعرف بأن الأمر سيصبح خطيرا

295
00:12:00,951 --> 00:12:03,012
حسنا، إذا، دعنا ندخلك
.أنت وإفرازاتك إلى الجهاز

296
00:12:03,012 --> 00:12:06,081
نعم، مؤخرًا، أخذت الأمور
،لمستوى آخر

297
00:12:06,081 --> 00:12:09,173
بإضافتها تلك الرغوة المصممة
...في أعلى قهوتي

298
00:12:09,503 --> 00:12:11,299
.مصنوعة يدويا، لأجلي فقط

299
00:12:11,299 --> 00:12:13,383
(سيكون من الرائع لو استطعت أن أرسل ل(آنجي

300
00:12:13,383 --> 00:12:14,911
.كابتشينو أو شيئا

301
00:12:15,306 --> 00:12:17,068
.لتعلم أنني بخير

302
00:12:23,730 --> 00:12:25,313
.أحسنت صنعا

303
00:12:27,194 --> 00:12:28,736
إذا الآن ماذا؟

304
00:12:28,736 --> 00:12:29,605
،حتى لو استقرت حالته

305
00:12:29,605 --> 00:12:32,427
فستنتظره سنوات من العمليات
.والجراحات

306
00:12:32,427 --> 00:12:33,715
.والداه مقيمان

307
00:12:33,715 --> 00:12:35,453
لا يمكنهما أن يستقيلا، والرعاية الطبية

308
00:12:35,453 --> 00:12:37,129
.لصغير كهذا مكلفة

309
00:12:37,129 --> 00:12:39,018
أنت تعرفين كيف تزيلين
،المتعة من الحفل

310
00:12:39,018 --> 00:12:39,910
تعلمين ذلك؟

311
00:12:40,820 --> 00:12:42,497
.اللعنة، يبدو أنه في صدمة قلبية

312
00:12:42,497 --> 00:12:43,996
."إدفعي "إيبنفيرين" و"أتروبين

313
00:12:44,720 --> 00:12:45,462
...هل أنا

314
00:12:45,462 --> 00:12:47,119
.لا، لا، لا، لا، لقد فعلت كل شيء بشكل جيد
...إنه فقط

315
00:12:47,765 --> 00:12:50,457
.انخفضت نبض القلب ل52 -
.غراي)، إبدأي الإنعاش) -

316
00:12:50,689 --> 00:12:51,826
.قلبه لم يتوقف

317
00:12:51,826 --> 00:12:52,922
عند الخدّج، نبدأ بالإنعاش

318
00:12:52,922 --> 00:12:54,257
.عندما تقل دقات القلب عن 60

319
00:12:54,257 --> 00:12:56,088
.الآن استعملي اصبعين، بضغط خفيف
.إبدأي

320
00:13:04,215 --> 00:13:06,930
لدينا سبعة من الجرائد الكبرى
،هنا يوميا

321
00:13:06,930 --> 00:13:09,440
وكذلك قراءة كتب
.من مؤلفين محليين

322
00:13:09,440 --> 00:13:11,361
.انظري، (أديل)، قسم للألغاز

323
00:13:11,361 --> 00:13:13,108
إنها تحب الألغاز، أليس كذلك، عزيزتي؟

324
00:13:13,108 --> 00:13:15,668
أمين المكتبة يقرأ فصلًا
.كل يوم بعد العشاء

325
00:13:15,668 --> 00:13:17,635
في الواقع، نحن على وشك إنهاء كتاب
"ديث أون ذا نايل"

326
00:13:17,635 --> 00:13:19,992
،لذا إن كنت تعرفين نهايته
.فاحتفظي بها لنفسك

327
00:13:22,517 --> 00:13:24,338
إذا مارأيكم أن نرى الصالة الرياضية؟

328
00:13:24,338 --> 00:13:26,710
.لقد أضفنا للتو دروس رقص

329
00:13:38,502 --> 00:13:39,575
،كل غرفة مختلفة

330
00:13:39,575 --> 00:13:42,114
ولكن جميعها تحوي زر الإستدعاء
،الفوري للمرافقين

331
00:13:42,359 --> 00:13:45,323
،وحمامك الخاص
.ومنظر جميل للأرض

332
00:13:45,323 --> 00:13:46,153
سأتركما لوحدكما

333
00:13:46,153 --> 00:13:47,647
.لتتمكنا من رؤية المكان

334
00:13:47,647 --> 00:13:49,970
،إذا كانت لديكم أي أسئلة
.فسأكون في مكتب الاستقبال

335
00:14:01,414 --> 00:14:02,741
مارأيك، (أديل)؟

336
00:14:03,597 --> 00:14:05,237
.إنها جميلة

337
00:14:05,820 --> 00:14:08,057
.ولكنها صغيرة جدا علينا

338
00:14:08,436 --> 00:14:09,531
.أنت طبيب

339
00:14:09,531 --> 00:14:11,975
.قلت أن بإمكانك تحمل نفقات منزل

340
00:14:11,975 --> 00:14:15,501
بالتأكيد لا يمكننا
.بدأ عائلة هنا

341
00:14:15,774 --> 00:14:16,975
...(ريتشارد)

342
00:14:17,488 --> 00:14:19,991
أين سنضع غرفة الطفل؟

343
00:14:25,224 --> 00:14:26,523
.أنت محقة، عزيزتي

344
00:14:27,893 --> 00:14:29,041
.إنها صغيرة للغاية

345
00:14:30,529 --> 00:14:32,429
.قلت أنني سأعثر على منزل

346
00:14:34,380 --> 00:14:35,438
.لنذهب

347
00:14:45,401 --> 00:14:46,608
.حصلت عليها

348
00:14:47,101 --> 00:14:48,608
حصلت على ماذا؟ -
.المنحة -

349
00:14:49,319 --> 00:14:51,856
.مبلغ 4 ملايين لأنمّي القلب من الخلايا الجذعية

350
00:14:51,856 --> 00:14:52,611
حصلتِ عليها؟

351
00:14:52,611 --> 00:14:55,201
.سأنمّي القلب
هل يمكنك تصديق ذلك؟

352
00:14:55,201 --> 00:14:56,959
.يا إلهي، (تيدي)، هذا رائع

353
00:14:56,959 --> 00:14:59,512
لابد أن أدائي لم يكن بالسوء
الذي توقعته هذا الصباح

354
00:14:59,512 --> 00:15:01,906
إلا في حال... أو أنني سحرتهم
.بترددي اليائس

355
00:15:01,906 --> 00:15:04,155
.ليس لدي أي فكرة. ولا يهمني. حصلت عليها

356
00:15:06,087 --> 00:15:08,190
لقد تمكنا من إزالة
،أغلب الأمعاء المتنخرة

357
00:15:08,191 --> 00:15:10,334
.ولكنه أصيب بعدها بقصور قلب احتقاني

358
00:15:10,539 --> 00:15:12,027
.يا إلهي

359
00:15:12,193 --> 00:15:14,654
.مورغان)، عمره 24 أسبوعًا)

360
00:15:14,754 --> 00:15:15,931
.ولد مبكرًا ب16 أسبوعًا

361
00:15:15,932 --> 00:15:17,880
.لا يجب أن تكون هذه صدمة
.لم يكن مستعدًا

362
00:15:17,881 --> 00:15:20,142
ولكن هناك بضعة أشياء يمكننا تجربتها

363
00:15:20,143 --> 00:15:21,610
.لنساعد على تهويته بشكل أفضل

364
00:15:21,611 --> 00:15:23,100
.وبعدها نأمل، أن يصبح أقوى

365
00:15:23,101 --> 00:15:24,936
.يمكننا استخدام التهوية بالسوائل

366
00:15:25,164 --> 00:15:26,578
.ماقد يؤدي لنقص ثاني أوكسيد الكربون

367
00:15:26,579 --> 00:15:28,878
يمكننا وضعه على
.جهاز ذبذبات عالية

368
00:15:28,879 --> 00:15:30,197
.ماقد يسبب انغلاق الطرق الهوائية

369
00:15:30,198 --> 00:15:31,860
.أو يمكننا وضعه على المنفسه

370
00:15:31,861 --> 00:15:33,784
وهو ما، سأسبقك
(هنا، (كريس

371
00:15:33,785 --> 00:15:35,484
لا نظنه سينجو
.في هذه المرحلة

372
00:15:35,485 --> 00:15:37,914
،حسنا، ولكن قبل أن نقوم بأي شيء

373
00:15:37,915 --> 00:15:39,762
نريد أن نعرف فقط
.إلى مدى تريدوننا أن نذهب

374
00:15:39,763 --> 00:15:43,214
.أظن أن علينا التوقف، علينا التوقف فورًا

375
00:15:45,973 --> 00:15:48,602
...هناك العديد من الخيارات. نحن

376
00:15:48,815 --> 00:15:50,075
.ينبغي أن نستخدمها

377
00:15:50,076 --> 00:15:53,096
.هذه فرص بقائه، هنا

378
00:15:53,097 --> 00:15:54,302
.هذا هو الواقع

379
00:15:54,303 --> 00:15:56,150
.الآن أنتِ طبيبة. فكري كواحدة

380
00:15:56,151 --> 00:15:57,644
،إذا كان لديك مريض باحتمالات كهذه

381
00:15:57,645 --> 00:15:58,972
هل ستجرين العملية؟

382
00:16:03,285 --> 00:16:05,485
.أنا آسف بشأن ماحصل بوقت سابق
...الطريقة

383
00:16:05,486 --> 00:16:07,452
.التي تعاملت بها كانت غير مهنية إطلاقًا

384
00:16:07,453 --> 00:16:09,136
.لا، أنا آسفة

385
00:16:09,294 --> 00:16:10,199
.كنت أشعر الفزع

386
00:16:10,200 --> 00:16:12,417
.انظروا لكما الاثنان، تتفقان

387
00:16:12,418 --> 00:16:13,508
هل تواعدين الأطباء، (آنجي)؟

388
00:16:13,509 --> 00:16:16,110
.لا تستمعي لهذا الرجل
.إنه يظن أنني أحتاج لمن يساعدني

389
00:16:16,111 --> 00:16:17,327
.إنه في حاجة لأن أساعده

390
00:16:17,328 --> 00:16:20,025
.إنه خجول، ويحتاج دفعة بسيطة

391
00:16:20,436 --> 00:16:21,650
.ديفن) سيدخل إلى جراحة)

392
00:16:21,651 --> 00:16:23,993
،أرادني أن أعطيكِ هذا
.وأخبركِ أن لا تقلقي، وما إلى ذلك

393
00:16:23,994 --> 00:16:25,679
.لذا .. إليك

394
00:16:25,737 --> 00:16:26,406
ديفن)؟)

395
00:16:26,407 --> 00:16:28,023
.الرجل من الحادثة

396
00:16:28,120 --> 00:16:29,351
...حسنا أنا

397
00:16:29,352 --> 00:16:31,715
تعلمين، الزبون الذي
تتغازلين معه كل يوم؟

398
00:16:32,458 --> 00:16:34,725
.آسفة. ليس لدي أي فكرة من يكون

399
00:16:34,726 --> 00:16:35,546
،طيب، من النوع الذكي

400
00:16:35,547 --> 00:16:37,644
أنت تضعين تلك الرغوة

401
00:16:37,645 --> 00:16:39,566
على قهوته؟

402
00:16:39,905 --> 00:16:42,096
يجب أن أضع تلك الرغوة
.للجميع

403
00:16:42,097 --> 00:16:43,856
.إنها سياسة جديدة للشركة

404
00:16:45,281 --> 00:16:46,395
.أنا سآخذها

405
00:16:47,220 --> 00:16:48,386
.أحضر واحدة لنفسك

406
00:16:51,997 --> 00:16:53,266
.هذا ليس ماقصدته

407
00:16:53,267 --> 00:16:55,485
لا أصدق أنهم لن يفعلوا
.أي شيء

408
00:16:55,486 --> 00:16:56,484
أعني، أنهم عمليا

409
00:16:56,485 --> 00:16:59,005
.يحكمون على هذا الطفل بالإعدام

410
00:16:59,006 --> 00:17:01,002
كريس) يريد العودة فقط)
،ليكون مقيما

411
00:17:01,003 --> 00:17:03,340
.و(مورغان) أضعف من أن تفكر بشكل صحيح

412
00:17:03,341 --> 00:17:04,499
.لقد اتخذ الوالدان قرارهما

413
00:17:04,500 --> 00:17:05,690
.فقط دعيني آكل طعامي بسلام

414
00:17:05,691 --> 00:17:08,272
علي) ليس لديه والدان حتى)
.كما يمكنني أن أرى

415
00:17:08,273 --> 00:17:10,261
.وتعلم ماذا؟ إنها متدربتك

416
00:17:10,262 --> 00:17:11,944
.يجب أن تتدخل

417
00:17:12,087 --> 00:17:13,189
.أعطني هذه، فهي لن تصمت

418
00:17:13,190 --> 00:17:14,589
.لا، أنا أدرس

419
00:17:14,736 --> 00:17:16,226
...حسنا، اسمع، كل ما أقوله

420
00:17:16,227 --> 00:17:17,122
.(اسمعي، انسي الأمر، (ليكسي

421
00:17:17,123 --> 00:17:18,719
،كل ما أقوله هو

422
00:17:18,720 --> 00:17:21,411
،والداه لم يقررا خطة العلاج هذه

423
00:17:21,412 --> 00:17:22,994
.بل الأطباء من فعلوا

424
00:17:22,995 --> 00:17:24,481
.الرياضيات فعلت

425
00:17:29,193 --> 00:17:30,021
.أحصلي على واحد لنفسك

426
00:17:30,022 --> 00:17:32,325
إذا اتضح أن (ديفن) في حاجة
.لفتح صدره

427
00:17:33,962 --> 00:17:35,214
.جراحتكِ

428
00:17:37,066 --> 00:17:37,886
(أتتذكرين (ديفن

429
00:17:37,887 --> 00:17:39,799
يحب القهوة، واقع في حب
بائعة القهوة؟

430
00:17:41,840 --> 00:17:44,094
ماذا عني؟ أتتذكرينني؟

431
00:17:45,826 --> 00:17:47,321
هل نمت مع هذه؟

432
00:17:47,322 --> 00:17:48,294
أيها؟

433
00:17:48,295 --> 00:17:50,396
.تلك .. صاحبة الشعر البني تلك

434
00:17:50,397 --> 00:17:51,981
تلك صاحبة الشعر البني

435
00:17:51,982 --> 00:17:53,321
...والمؤخرة الرائعة و

436
00:17:53,322 --> 00:17:54,903
الأسنان المثالية، أجل. هل نمت معها؟

437
00:17:54,904 --> 00:17:57,707
.لا
.إنها تنام مع الأختصاصيين فقط

438
00:17:57,708 --> 00:17:58,807
.العام القادم

439
00:18:09,555 --> 00:18:10,627
هل رأيت هذا؟

440
00:18:10,631 --> 00:18:11,684
ماذا؟

441
00:18:12,076 --> 00:18:13,432
.(الطريقة التي نظرت بها تلك المرأة لي ول(زولا

442
00:18:13,433 --> 00:18:15,010
.ديريك)، نحن أطباء مثيرون مع أطفال)

443
00:18:15,011 --> 00:18:15,937
.النساء سيحدّقون إلينا

444
00:18:15,938 --> 00:18:17,553
.أظنها عنصرية

445
00:18:18,271 --> 00:18:19,453
.أفهمك

446
00:18:19,600 --> 00:18:22,012
أنت قلق بشأن سد
.الفجوة الثقافية

447
00:18:22,013 --> 00:18:23,876
.أعرف كل شيء عن هذا الشأن

448
00:18:24,044 --> 00:18:25,160
.لهذا تعلمت الإسبانية

449
00:18:25,161 --> 00:18:26,565
،إنها الحقيقة

450
00:18:26,566 --> 00:18:28,238
اشتقت لك يافتاتي؟

451
00:18:28,239 --> 00:18:31,011
،أنا والدكِ

452
00:18:31,012 --> 00:18:32,227
(صوفيا)

453
00:18:32,228 --> 00:18:34,013
.قبليني

454
00:18:34,014 --> 00:18:35,376
تعلم أنها لا تتحدث الإسبانية؟

455
00:18:35,377 --> 00:18:37,355
.ولكنها ستفعل

456
00:18:37,819 --> 00:18:40,161
أليس كذلك؟ ستتحدثين كثيرا؟

457
00:18:40,257 --> 00:18:41,344
.ستفعل

458
00:18:41,345 --> 00:18:44,007
.أترى؟ أسدُّ الفجوة

459
00:18:44,008 --> 00:18:45,486
كيف تسير الأمور مع نصفك الأفضل؟

460
00:18:45,487 --> 00:18:47,433
،إنه حاد المزاج، قلق بشأن الزمالة

461
00:18:47,434 --> 00:18:48,835
.يهاجم المرضى

462
00:18:49,146 --> 00:18:50,303
...أحاول جعله يقيم علاقة، ولكن

463
00:18:50,304 --> 00:18:51,750
.(أنا أتحدث عن (جوليا

464
00:18:51,848 --> 00:18:53,632
.بالتأكيد

465
00:18:53,774 --> 00:18:55,011
...إنها

466
00:18:55,518 --> 00:18:57,889
.إنها بخير، شكرا
.على مايرام

467
00:18:57,930 --> 00:18:58,888
.جيد

468
00:19:02,326 --> 00:19:03,356
.مرحبا

469
00:19:04,548 --> 00:19:05,465
.مرحبا

470
00:19:05,466 --> 00:19:08,898
.علي أن انصت لصدره

471
00:19:10,412 --> 00:19:12,754
مرحبا، (علي)، كيف حالك؟

472
00:19:12,755 --> 00:19:14,125
لماذا دعوته بذلك؟

473
00:19:14,610 --> 00:19:17,130
إنه للخدّج الذين
ليس لديهم أسماء

474
00:19:17,131 --> 00:19:19,231
،أو الذين لديهم أسماء ضعيفة، مثل

475
00:19:19,232 --> 00:19:21,359
(فيلكس) أو (كلاود)

476
00:19:21,476 --> 00:19:22,848
تعلمين، نحب إعطائهم
،أسماء محاربين

477
00:19:22,849 --> 00:19:26,795
(مثل (بورس) (بوتش)... أو(مولي

478
00:19:26,796 --> 00:19:28,727
.تعلمين، لنساعدهم على تحمل العاصفة

479
00:19:29,199 --> 00:19:30,383
.يعجبني هذا

480
00:19:31,665 --> 00:19:33,179
.سنأخذ ما يأتينا

481
00:19:33,778 --> 00:19:34,686
كيف حال رئتاه؟

482
00:19:34,687 --> 00:19:37,870
،حسنا، لا تزال رطبة
.لذا قد أزيد أدويته

483
00:19:37,871 --> 00:19:39,979
.إشباع الأوكسجين ليس رائعا أيضا

484
00:19:42,333 --> 00:19:43,597
أين (كريس)؟

485
00:19:45,714 --> 00:19:46,986
.لا أعلم

486
00:19:47,351 --> 00:19:49,164
،يستمر بقول أنه يقوم بالاتصالات

487
00:19:49,165 --> 00:19:51,092
...لتحديث المعلومات لعائلته، ولكن

488
00:19:51,196 --> 00:19:52,861
.أظنه لا يستطيع البقاء هنا فقط

489
00:19:56,836 --> 00:19:58,717
أتظننا نفعل الصواب؟

490
00:20:00,690 --> 00:20:01,678
،حسنا، كطبيب

491
00:20:01,679 --> 00:20:05,531
(أنظر لفرص (علي
.ولست متفائلا للغاية

492
00:20:07,003 --> 00:20:08,237
...ولكن

493
00:20:08,840 --> 00:20:11,167
،لقد شاهدت أهالي

494
00:20:12,704 --> 00:20:14,158
.لا يفكرون كالأطباء

495
00:20:14,159 --> 00:20:16,855
.يرون أشياءً لا نراها

496
00:20:17,664 --> 00:20:18,728
،لن أخبرك ماذا تفعلين

497
00:20:18,729 --> 00:20:21,965
،ولكنني سأقول هذا
...علي)، لديه)

498
00:20:21,966 --> 00:20:24,307
.العديد من الأطباء حوله

499
00:20:25,867 --> 00:20:27,563
.تأكدي أن يكون لديه أهل

500
00:20:31,266 --> 00:20:32,434
.(د(كاريف

501
00:20:34,610 --> 00:20:37,612
(نحن نفكر في تسميته (توماس

502
00:20:37,613 --> 00:20:38,870
.تيمنًا بوالدي

503
00:20:40,578 --> 00:20:42,740
هل هذا قوي بما يكفي؟

504
00:20:42,972 --> 00:20:45,891
.تومي)؟ (تومي) جيد)

505
00:20:53,208 --> 00:20:53,990
استدعيتني؟

506
00:20:53,991 --> 00:20:56,511
نعم. بعد أن تنهي جراحتكِ
(مع (توريس

507
00:20:56,512 --> 00:20:58,690
أريدكِ أن تنظري لفحوص
.مابعد جراحة مرضاي

508
00:20:58,691 --> 00:20:59,413
.أنا ذاهب للمنزل

509
00:20:59,414 --> 00:21:00,313
حدث أمر ما؟

510
00:21:00,314 --> 00:21:02,718
.أديل) لا تقضي يوما جيدًا)

511
00:21:03,770 --> 00:21:04,703
.(روز ريدج"، (ريتشارد"

512
00:21:04,704 --> 00:21:07,254
،أخبرك
.يجب أن تفكر في ذلك حقا

513
00:21:07,913 --> 00:21:09,544
."لقد ذهبنا ل"روز ريدج

514
00:21:10,115 --> 00:21:13,032
روز ريدج" ليس فيها أي شيء"
.يمكنني إعطاؤه لها

515
00:21:13,033 --> 00:21:15,361
.روز ريدج" ليس الجواب"

516
00:21:18,292 --> 00:21:19,894
.لقد أحرقت يدك

517
00:21:20,360 --> 00:21:22,009
،تظن أن بإمكانك التعامل مع هذا

518
00:21:22,010 --> 00:21:22,775
.ولكنك لا تستطيع

519
00:21:22,776 --> 00:21:24,772
.أعرف هذا. لقد مررت به

520
00:21:24,773 --> 00:21:26,629
(الفرق بينكِ أنتِ و(أليس

521
00:21:26,630 --> 00:21:28,571
(وبيني أنا و(أديل)، (ميرديث

522
00:21:29,052 --> 00:21:30,942
(أنني قدمت نذورًا ل(أديل

523
00:21:30,943 --> 00:21:33,473
،نذورًا أن أرعاها وأصدق معها

524
00:21:33,474 --> 00:21:35,643
،في المرض والصحة

525
00:21:35,644 --> 00:21:38,415
.نذورًا قمت بكسرها مرارًا وتكرارًأ

526
00:21:38,658 --> 00:21:41,059
أقل مايمكنني فعله
أن احترمها في مرضها

527
00:21:41,060 --> 00:21:43,469
وأن أعطيها المنزل الذي تستحقه

528
00:21:43,470 --> 00:21:45,566
.وأفضل رعاية ممكنة

529
00:21:46,405 --> 00:21:49,261
،ستبقى في المنزل، ولو كان ضروريا

530
00:21:49,262 --> 00:21:50,483
.سأبقى أنا كذلك

531
00:22:05,525 --> 00:22:06,850
هل لديكِ أي حيوانات أليفة؟

532
00:22:07,251 --> 00:22:10,224
،حوض سمك، اثنان من الهامستر

533
00:22:10,225 --> 00:22:11,713
كلبين .. لماذا؟

534
00:22:11,714 --> 00:22:13,385
أنا أحاول فقط التعرف عليكِ
.بشكل أفضل. هذه هي

535
00:22:13,386 --> 00:22:14,499
.حسنا

536
00:22:15,474 --> 00:22:16,165
ما أسماء كلابك؟

537
00:22:16,166 --> 00:22:19,082
"حسنا، لنرى. هناك "بوستر

538
00:22:19,083 --> 00:22:20,250
...و

539
00:22:20,587 --> 00:22:21,618
"بيكلز"

540
00:22:21,619 --> 00:22:22,774
...بيكلز" من فصيلة ال"

541
00:22:22,775 --> 00:22:24,521
ما اسم أمكِ الأوسط؟

542
00:22:26,154 --> 00:22:27,435
هل تحاولين قرصنة حسابي؟

543
00:22:28,711 --> 00:22:30,113
.أحتاج جدول الممرضات

544
00:22:30,425 --> 00:22:31,109
.أنا لا أضع جدول الممرضات

545
00:22:31,110 --> 00:22:32,881
لو كنتِ تعرفين أي شيء
،عن الطريقة التي تدار بها هذه المستشفى

546
00:22:32,882 --> 00:22:34,395
...لكنتِ عرفتِ -
.أنتِ تعرفين جدول الممرضات -

547
00:22:34,396 --> 00:22:35,852
.(أنتِ (أبريل كيبنر

548
00:22:35,853 --> 00:22:38,113
.وتعرفين كل شيء

549
00:22:42,729 --> 00:22:43,580
أي واحدة على وجه الخصوص؟

550
00:22:43,581 --> 00:22:47,643
.(إيميلي)

551
00:22:47,644 --> 00:22:49,664
.إيميلي). لنرى)

552
00:22:50,198 --> 00:22:52,230
،لقد كانت لأيام في العناية القلبية

553
00:22:52,231 --> 00:22:53,209
ولكنها قامت بتبديل ليلتين

554
00:22:53,210 --> 00:22:55,612
،في العناية المركزة الجراحية وتعاملت مع الرضوح

555
00:22:55,613 --> 00:22:56,233
،وهو شيء غريب

556
00:22:56,234 --> 00:22:58,936
،ولكن د(هنت) وقع على ذلك
.لذا ينبغي أن لا يكون هناك بأس

557
00:22:59,393 --> 00:23:01,413
،إذا رأيتها تبكي أو تنزف

558
00:23:01,414 --> 00:23:02,911
...فسألاحقكِ

559
00:23:04,160 --> 00:23:05,323
.مقرصنة

560
00:23:07,827 --> 00:23:09,553
.الشريان الحرقفي متحرك

561
00:23:09,554 --> 00:23:11,283
.حسنا، دعيني أدخل إلى هناك

562
00:23:13,005 --> 00:23:14,483
أتعلمين ما الذي قد يكون ممتعا؟

563
00:23:15,372 --> 00:23:17,296
.ليس لدي أي فكرة ما الذي قد يكون ممتعا

564
00:23:17,297 --> 00:23:20,892
.(موعد لعب ل(زولا) و(تاك

565
00:23:24,207 --> 00:23:26,935
،حسنا (تاك) في ال5

566
00:23:26,936 --> 00:23:28,934
و(زولا) ماذا، في السنة الأولى؟

567
00:23:28,935 --> 00:23:30,215
.سنة وربع

568
00:23:30,271 --> 00:23:33,215
.ولكنها أكثر ك3 سنوات
.فهي ناضجة جدا

569
00:23:34,377 --> 00:23:35,548
،حسنا

570
00:23:35,549 --> 00:23:38,388
،اللعب بالنسبة ل(تاك) يعني رمي الأشياء

571
00:23:38,389 --> 00:23:39,891
،وتكسير الأشياء

572
00:23:39,892 --> 00:23:41,860
.إطلاق الأشياء على الناس

573
00:23:41,861 --> 00:23:44,228
لا أظن أن (زولا) ستنجو
.(من اللعب مع (تاك

574
00:23:44,229 --> 00:23:45,654
.نعم، على الأرجح هذه ليست فكرة جيدة

575
00:23:45,655 --> 00:23:47,040
.ملقط، رجاءً

576
00:23:47,864 --> 00:23:50,068
لابد أن يكون هناك
أطفال في الحضانة

577
00:23:50,069 --> 00:23:51,658
،قريبون من عمرها

578
00:23:51,659 --> 00:23:54,386
.حتى لو لم يكونوا بذات التطور

579
00:23:54,551 --> 00:23:57,577
أنا فقط... لا أريدها
.أن تشعر أنها وحيدة

580
00:23:57,578 --> 00:23:59,550
سيكون جميلا لو استطاعت
...قضاء بعض الوقت مع

581
00:23:59,943 --> 00:24:01,386
...أطفال لديهم

582
00:24:02,905 --> 00:24:04,649
،لديهم نفس

583
00:24:05,439 --> 00:24:07,416
.نفس... الجذور

584
00:24:08,079 --> 00:24:09,327
الجذور؟

585
00:24:09,940 --> 00:24:11,030
...تعلمين

586
00:24:14,809 --> 00:24:17,134
.حسنا، لنستأصل الورم فقط

587
00:24:20,535 --> 00:24:21,915
.مولد الذبذبات ليس الحل

588
00:24:21,916 --> 00:24:23,207
.إذا التهوية بالسوائل

589
00:24:23,208 --> 00:24:25,437
.قد تحسن عمل رئته -
.(مورغان) -

590
00:24:25,438 --> 00:24:28,383
.أنت والده، لست طبيبه

591
00:24:28,384 --> 00:24:29,624
.لا يمكنك الاستسلام وحسب

592
00:24:29,625 --> 00:24:30,801
.هذا لا يتعلق بالاستسلام

593
00:24:30,802 --> 00:24:32,042
.لازال على قيد الحياة

594
00:24:32,043 --> 00:24:34,217
.إنه بشأن عمل الشيء الجيد

595
00:24:34,218 --> 00:24:37,056
كيف يكون تركه يموت جيدا, (كريس)، كيف؟

596
00:24:37,057 --> 00:24:38,200
.أعرفكِ

597
00:24:39,056 --> 00:24:41,341
في أعماقكِ، كلانا يفكر
.بنفس الطريقة تماما

598
00:24:41,342 --> 00:24:44,506
.(أخبرني بماذا نفكر، (كريس

599
00:24:46,614 --> 00:24:49,570
نحن نفكر بأن الحمل
،كان خطأً

600
00:24:50,012 --> 00:24:50,644
أن هذا الطفل

601
00:24:50,645 --> 00:24:52,472
،لم يكن يفترض أن يكون حيًا الآن

602
00:24:52,473 --> 00:24:53,812
أن احتمالات النجاة

603
00:24:53,813 --> 00:24:56,936
أو الحصول على أي حياة تستحق العيش
،قريبة من الصفر

604
00:24:56,937 --> 00:24:59,007
أن فعلنا كل ما باستطاعتنا
لإبقاءه على قيد الحياة

605
00:24:59,008 --> 00:25:01,455
هو فقط لنرضى
.عن أنفسنا بعد أن يموت

606
00:25:01,456 --> 00:25:03,205
الآن، هل تستطيعين الاعتراف
بأي من ذلك؟

607
00:25:10,467 --> 00:25:11,595
.فقط إذهب

608
00:25:11,960 --> 00:25:13,807
.لا يمكنك إستثنائي من هذه القرارات

609
00:25:13,808 --> 00:25:15,533
.أنا لا أستثنيك

610
00:25:16,316 --> 00:25:18,398
.أنا أعرض عليك فرصة الخروج

611
00:25:20,111 --> 00:25:21,280
ماذا تقولين؟

612
00:25:22,270 --> 00:25:24,441
(أنا أقول، اخرج، (كريس

613
00:25:25,391 --> 00:25:27,651
لأنك قد لا تعترف بهذا الآن

614
00:25:27,785 --> 00:25:29,125
،أو خلال أيام

615
00:25:29,362 --> 00:25:30,574
.ولكنك تريده

616
00:25:41,235 --> 00:25:42,752
كيف حالك هناك، د(توريس)؟

617
00:25:42,753 --> 00:25:44,120
كيف حالنا، د(غراي)؟

618
00:25:44,368 --> 00:25:45,103
.بخير

619
00:25:45,104 --> 00:25:47,369
،أقوم بإنهاء إصلاح هذا الشريان

620
00:25:47,370 --> 00:25:49,218
.وبعدها سأقوم بوضع الجبيرة

621
00:25:49,236 --> 00:25:51,737
أليس سيئا بما يكفي أن الفتاة التي
،يحب ليس لديها فكرة أنه موجود

622
00:25:51,738 --> 00:25:53,946
الآن مُقَوِّم الكتف سيزعجه
.لما تبقى من حياته

623
00:25:53,947 --> 00:25:55,914
بائعة القهوة المحترقة
لا تعرف من يكون؟

624
00:25:55,915 --> 00:25:58,572
.لا. حتى لم تسمع عنه أبدا

625
00:25:58,663 --> 00:25:59,778
أين نحن؟

626
00:26:02,123 --> 00:26:03,086
د(ألتمان)؟

627
00:26:03,087 --> 00:26:04,641
.إنه بخير. أخرجنا جميع الشظايا

628
00:26:04,642 --> 00:26:05,688
.جيد

629
00:26:07,721 --> 00:26:09,456
(هل سمعتم جميعا أن د(ألتمان

630
00:26:09,457 --> 00:26:11,154
حصلت على منحة كبيرة
من أجل بحث الخلايا الجذعية؟

631
00:26:11,155 --> 00:26:13,792
.(سمعت. تهانينا، د(ألتمان

632
00:26:13,840 --> 00:26:14,594
.شكرا لك

633
00:26:14,595 --> 00:26:17,395
(سمعت أن د(سيلفرمان
"في "ووك فوريست

634
00:26:17,396 --> 00:26:18,789
.تقوم بأعمال رائعة في الخلايا الجذعية

635
00:26:18,790 --> 00:26:19,806
...ربما ينبغي عليك الاتصال بها

636
00:26:19,807 --> 00:26:23,776
إذا أردت نصيحتك
(في اختصاصي، د(هنت

637
00:26:23,777 --> 00:26:24,915
.فسأطلبها

638
00:26:26,797 --> 00:26:28,893
،حالما تنتهي (تيدي) من الرئتين
يمكنك البدأ بالذراع الأخرى

639
00:26:28,894 --> 00:26:30,561
.لتخرج ماتبقى من الشظايا

640
00:26:32,109 --> 00:26:33,596
.حسنا، حسنا

641
00:26:35,609 --> 00:26:37,579
.إليك. سأساعدك على الإنهاء

642
00:26:37,580 --> 00:26:38,978
.سأهتم بالأمر -
...لا، لا، سيكون أسهل -

643
00:26:38,979 --> 00:26:41,956
.قلت أنني سأهتم به، الآن تراجع

644
00:26:58,201 --> 00:26:59,501
.أنتِ امرأة جذابة

645
00:27:00,037 --> 00:27:01,826
من؟ أنا؟

646
00:27:01,827 --> 00:27:03,955
أنت و(إيفري) تقضيان الكثير
من الوقت سويا، أليس كذلك؟

647
00:27:03,956 --> 00:27:04,832
.نحن نفعل، أجل

648
00:27:04,833 --> 00:27:06,183
.ولكننا مجرد أصدقاء دراسة

649
00:27:06,184 --> 00:27:07,846
...أعني، لسنا، تعلم

650
00:27:08,032 --> 00:27:10,707
،هو شاب جذّاب
،ذو بنية جسدية جميلة

651
00:27:10,708 --> 00:27:12,303
.أعين ساحرة، وما إلى ذلك

652
00:27:12,304 --> 00:27:13,225
أظن ذلك؟

653
00:27:13,226 --> 00:27:15,145
هل لاحظت إلى أي مدى
أصبح حاد المزاح مؤخرا؟

654
00:27:15,146 --> 00:27:17,486
،كما قلت
...نحن أصدقاء دراسة، لذا

655
00:27:17,487 --> 00:27:19,603
،أصدقاء الدراسة يفترض أن يساعدوا بعضهم البعض

656
00:27:20,093 --> 00:27:21,956
.لإزالة شيء من ذلك التوتر

657
00:27:23,253 --> 00:27:26,145
.ربما بتوسيع علاقة الصداقة تلك

658
00:27:26,146 --> 00:27:28,890
...توسيع؟ أنا لا

659
00:27:28,891 --> 00:27:30,253
.أنتما الاثنان جذّابان

660
00:27:30,254 --> 00:27:34,072
أي أفكار عن طريقة
لتخفيف ذلك التوتر؟

661
00:27:34,590 --> 00:27:36,708
يمكننا... يمكننا الذهاب للمشي؟

662
00:27:36,709 --> 00:27:37,933
.المشي جيد

663
00:27:38,121 --> 00:27:39,341
.المشي جميل

664
00:27:39,342 --> 00:27:42,658
كنت أفكر، حيث أنكما
،أصدقاء دراسة بالفعل

665
00:27:43,192 --> 00:27:45,784
...يمكنكم توسيع تلك العلاقة

666
00:27:46,850 --> 00:27:48,684
.لتصبحوا النوع الآخر من الأصدقاء

667
00:27:49,771 --> 00:27:51,101
...هل أنت... هل

668
00:27:51,118 --> 00:27:53,745
.أجل -
...(أن.. د(سلون -

669
00:27:53,746 --> 00:27:54,683
.الكل سيفوز

670
00:27:54,684 --> 00:27:57,616
.هذا تحرش جنسي
تعرف هذا، صحيح؟

671
00:27:57,617 --> 00:27:59,951
.أفكر فيه على أنه تشجيع على الجنس

672
00:28:01,612 --> 00:28:03,030
.(فكري في ذلك، (كيبنر

673
00:28:03,168 --> 00:28:04,688
.خذي واحدة من أجل الفريق

674
00:28:06,508 --> 00:28:08,294
.لقد حصلت لها على مال المنحة

675
00:28:08,428 --> 00:28:09,998
.اسمع، أعلم أنك فعلت
.يجب أن تخبرها

676
00:28:09,999 --> 00:28:11,115
.سيساعد على إصلاح الأمور بينكما يارفاق

677
00:28:11,116 --> 00:28:13,001
.لا، لن يفعل -
.حسنا، إذا أنا سأخبرها -

678
00:28:13,002 --> 00:28:14,389
.لا، لن تفعلي

679
00:28:14,390 --> 00:28:16,422
.لا يمكنك أن تدعها تعاملك هكذا

680
00:28:16,437 --> 00:28:17,166
(عندما مات (هنري

681
00:28:17,167 --> 00:28:18,154
.كنت تقوم بعملك فقط

682
00:28:18,155 --> 00:28:19,515
.لست رجلا سيئا

683
00:28:21,666 --> 00:28:22,914
كيف تعرفين؟

684
00:28:23,490 --> 00:28:24,523
...اسمعي

685
00:28:24,656 --> 00:28:26,153
.أحيانا، تتم مهاجمتك فقط

686
00:28:26,154 --> 00:28:28,055
،قد لا يكون عقلانيا أو منصفًا

687
00:28:28,056 --> 00:28:29,432
.ولكنك تفعلينها لأنه عليك فعلها

688
00:28:29,433 --> 00:28:30,398
،إذا احتاجتني لهذا

689
00:28:30,399 --> 00:28:31,743
،إذا احتاجت كيس ملاكمة

690
00:28:31,744 --> 00:28:33,606
رجلا سيئا لتشير إليه

691
00:28:33,784 --> 00:28:34,990
،وساعدها ذلك على الاستمرار

692
00:28:34,991 --> 00:28:36,344
.فعندها دعيني أكون ذلك الشخص

693
00:28:36,345 --> 00:28:37,325
،حسنا، يمكنك أن تكون ضحية

694
00:28:37,326 --> 00:28:38,775
.ولكن لازال عليك أن تكون رئيسا

695
00:28:38,776 --> 00:28:40,162
،وماحدث في غرفة العمليات اليوم

696
00:28:40,163 --> 00:28:41,634
.ينبغي أن لا يحدث مجددا

697
00:28:51,002 --> 00:28:53,646
لقد تمكنّا من علاج
،رئتيك وإصلاح كتفك

698
00:28:53,647 --> 00:28:55,237
.ولكنك ستقضي أشهرًا في إعادة التأهيل

699
00:28:55,238 --> 00:28:55,926
كيف تشعر؟

700
00:28:55,927 --> 00:28:58,102
.كـأنني أصبت بشاحنة نفايات

701
00:28:58,103 --> 00:29:00,477
نعم، ستشعر بذلك
.لبعض الوقت

702
00:29:00,478 --> 00:29:02,799
،ولكن لا تخشى استخدام

703
00:29:03,043 --> 00:29:05,293
.مضختك من أجل أدوية الألم

704
00:29:05,400 --> 00:29:07,414
إذا هل عرّجت (آنجي) على الغرفة؟

705
00:29:08,995 --> 00:29:10,611
اشتاقت إلي، أليس كذلك؟

706
00:29:14,079 --> 00:29:16,081
.آنجي) ليس لديها فكرة من تكون)

707
00:29:17,152 --> 00:29:18,155
ماذا؟

708
00:29:18,156 --> 00:29:19,551
.هذا سخيف

709
00:29:19,552 --> 00:29:22,367
.إنها تعرف طلبي

710
00:29:22,742 --> 00:29:24,266
.لا أضطر حتى لقوله

711
00:29:24,267 --> 00:29:25,627
.هذه وظيفتها

712
00:29:26,469 --> 00:29:27,893
...الحادث

713
00:29:28,284 --> 00:29:29,707
.إنها مشوشة

714
00:29:29,979 --> 00:29:31,531
.إنها تعرفني

715
00:29:31,718 --> 00:29:33,270
،لدينا هذا الشيء

716
00:29:33,436 --> 00:29:35,789
.هذا الغزل

717
00:29:38,773 --> 00:29:40,021
ماذا قالت؟

718
00:29:40,790 --> 00:29:42,436
.أخبريني بالضبط بما قالته

719
00:29:43,368 --> 00:29:45,218
أنها لا تملك أي فكرة

720
00:29:45,219 --> 00:29:46,557
.من تكون

721
00:29:46,558 --> 00:29:48,398
.هذا بالضبط ماقالته

722
00:29:48,835 --> 00:29:50,727
لقد اخترعت هذا الشيء
.في رأسك

723
00:29:50,770 --> 00:29:52,851
.لا، أنتِ لا تفهمين

724
00:29:52,852 --> 00:29:54,197
.بل أفهم

725
00:29:54,730 --> 00:29:55,999
.هذا يحدث

726
00:29:56,178 --> 00:29:57,192
أعني، أنت ترى شيئا

727
00:29:57,193 --> 00:29:59,324
وتظن أنه يعني شيئا
،لا يعنيه

728
00:29:59,325 --> 00:30:01,148
،وبسرعة
.تتصرف على أنه حقيقي

729
00:30:02,790 --> 00:30:04,168
.يجب أن تتوقف

730
00:30:04,726 --> 00:30:06,134
...عليك فقط

731
00:30:06,931 --> 00:30:08,162
.أن تتوقف

732
00:30:12,840 --> 00:30:14,363
هذا ينبغي أن يحسن حالة قلبه

733
00:30:14,364 --> 00:30:16,235
ورئته، صحيح؟

734
00:30:16,236 --> 00:30:17,301
.هذه هي الخطة

735
00:30:17,302 --> 00:30:18,572
متى سنعرف أنها تعمل؟

736
00:30:18,573 --> 00:30:19,450
.خلال ساعتين

737
00:30:19,451 --> 00:30:21,115
.ولكن ينبغي أن تذهبي لترتاحي
.سنعلمك بالتطورات

738
00:30:21,116 --> 00:30:23,255
.كريس) غادر. أنا كل ما يملكه الآن)

739
00:30:23,256 --> 00:30:24,382
.لن أذهب إلى أي مكان

740
00:30:24,383 --> 00:30:26,450
.حسنا، من الأفضل لو ذهبتي لترتاحي

741
00:30:26,451 --> 00:30:27,942
.قد يكون من الصعب على الأهل المشاهدة

742
00:30:27,943 --> 00:30:30,998
،أقدر اهتمامكم
.ولكنني طبيبة أيضا

743
00:30:32,269 --> 00:30:33,662
.لنفعل هذا

744
00:30:41,127 --> 00:30:42,295
.يا إلهي

745
00:30:52,281 --> 00:30:53,288
ماذا هناك؟

746
00:30:53,340 --> 00:30:54,556
.مرحبا

747
00:31:01,533 --> 00:31:02,676
استدعيتني؟

748
00:31:03,978 --> 00:31:05,561
...أردت

749
00:31:05,808 --> 00:31:07,399
...أن

750
00:31:07,400 --> 00:31:08,536
ماذا؟

751
00:31:10,607 --> 00:31:12,232
...(ماذا تفعلين؟ (كريستينا

752
00:31:12,233 --> 00:31:13,660
.لا، يمكنك البقاء .. 15 دقيقة إضافية -
.ليس لدي وقت -

753
00:31:13,661 --> 00:31:15,601
.لا، أنا أعمل في الطوارئ -
.لا، سنكون سريعين -

754
00:31:15,602 --> 00:31:16,334
...ليس -
.سريعين جدا -

755
00:31:16,335 --> 00:31:17,505
.لدي وقت -
.سريعين جدا -

756
00:31:17,506 --> 00:31:18,449
...كريستينا)، لا) -
.سريعين جدا جدا -

757
00:31:18,450 --> 00:31:21,378
.اللعنة، اللعنة، ليس لدي وقت

758
00:31:26,258 --> 00:31:27,413
...(أوين)

759
00:31:32,556 --> 00:31:34,350
...(سيدة (ويبر -
.تراجعي -

760
00:31:34,656 --> 00:31:35,788
أديل)؟) -
!ضعي هذا أرضا -

761
00:31:35,789 --> 00:31:37,163
!اخرجي

762
00:31:37,190 --> 00:31:38,398
!عزيزتي

763
00:31:39,470 --> 00:31:40,772
!(أديل) -
أخرجي من منزلي -

764
00:31:40,773 --> 00:31:42,406
!حالا -
!اجعلها تتوقف -

765
00:31:42,407 --> 00:31:43,935
!(أديل)

766
00:31:43,936 --> 00:31:45,657
.استمعي إلي. أنا هنا

767
00:31:45,658 --> 00:31:47,079
!ابتعدي عني -
.انظري إلي، عزيزتي -

768
00:31:47,080 --> 00:31:48,242
!سأتصل بالشرطة

769
00:31:48,243 --> 00:31:50,073
.(أديل)، إنه أنا، زوجكِ ...، (ريتشارد)

770
00:31:50,074 --> 00:31:51,192
!تراجع

771
00:31:51,193 --> 00:31:52,335
.(إنه أنا، .. (ريتشارد

772
00:31:52,336 --> 00:31:53,246
.لا تؤذني

773
00:31:53,247 --> 00:31:55,586
.(انظري، أنا زوجكِ .. ، (ريتشارد

774
00:31:55,896 --> 00:31:57,053
.أرجوك إذهب

775
00:31:57,054 --> 00:31:58,864
.أرجوك غادر

776
00:31:58,865 --> 00:32:00,210
.والدي سيكونان هنا

777
00:32:00,211 --> 00:32:01,561
.سيعودان للمنزل في أي دقيقة

778
00:32:01,562 --> 00:32:03,283
.إنه أنا، (أديل)، زوجكِ

779
00:32:03,284 --> 00:32:04,570
.أنا زوجكِ

780
00:32:04,571 --> 00:32:07,565
!أنا زوجكِ! أنا زوجكِ

781
00:32:20,424 --> 00:32:21,321
كيف حاله؟

782
00:32:21,322 --> 00:32:22,805
،إنه متماسك الآن

783
00:32:22,806 --> 00:32:24,965
لكننا لن نعرف أي شيء
.لبضعة ساعات إضافية

784
00:32:26,969 --> 00:32:28,616
.يجب أن أعرف قبل أن أغادر

785
00:32:29,595 --> 00:32:30,732
.بالتأكيد

786
00:32:31,559 --> 00:32:33,438
.أريد البقاء، أريد ذلك

787
00:32:36,943 --> 00:32:39,465
أريد ذلك، ولكن لدي أشخاصًا
يعملون نوبات

788
00:32:39,466 --> 00:32:40,755
،مضاعفة لتغطية مكاني

789
00:32:40,756 --> 00:32:43,287
ونحن في وسط تجارب
،سريرية الآن

790
00:32:44,784 --> 00:32:46,209
و... تعلم كيف ذلك، صحيح؟

791
00:32:54,942 --> 00:32:55,933
.شكرا لك

792
00:33:00,841 --> 00:33:02,031
هل لديك مشكلة؟

793
00:33:02,260 --> 00:33:03,685
عفوا؟ -
.لا -

794
00:33:03,686 --> 00:33:05,958
إنه عام 2012. إذا أردتِ أن تصدمي

795
00:33:05,959 --> 00:33:07,472
من رؤية رجل أبيض
...مع طفلة سوداء

796
00:33:07,473 --> 00:33:08,741
!فأنت متأخرة 3 عقود تقريبا

797
00:33:08,742 --> 00:33:10,640
.آسفة، لا تستمعي إليه

798
00:33:10,641 --> 00:33:11,512
...ماخطبك

799
00:33:11,513 --> 00:33:12,896
.إنها غير معقولة

800
00:33:12,897 --> 00:33:14,606
لم تكن تحدّق بكم

801
00:33:14,607 --> 00:33:16,961
لأن الأب أبيض
.وابنته سوداء

802
00:33:16,962 --> 00:33:18,451
لقد كانت تحدّق بكما

803
00:33:18,452 --> 00:33:20,972
،لأن الأب لديه شعر جميل

804
00:33:20,973 --> 00:33:23,387
،ربما يكون مثاليا
،ولكن لسبب ما

805
00:33:23,388 --> 00:33:25,792
.شعر ابنته مبعثر بكل الأشكال

806
00:33:25,793 --> 00:33:27,226
.إنه صعب على العين

807
00:33:27,227 --> 00:33:28,658
،اسمع أنت أبيض

808
00:33:28,659 --> 00:33:31,170
.ولكن ابنتك سوداء

809
00:33:31,311 --> 00:33:33,249
!اهتم بشعر ابنتك

810
00:33:37,869 --> 00:33:38,923
.إليك

811
00:33:38,924 --> 00:33:40,011
.شكرا

812
00:33:42,245 --> 00:33:43,299
ماذا تفعلين؟

813
00:33:43,300 --> 00:33:43,942
.توقفي

814
00:33:43,943 --> 00:33:45,768
ما الخطة؟

815
00:33:45,769 --> 00:33:47,170
.لديك أصابع قوية وحادة

816
00:33:47,171 --> 00:33:48,354
.أي خطة؟ ليس هناك خطة

817
00:33:48,355 --> 00:33:50,564
.خطّتك، مايجعلها خطّتنا

818
00:33:50,565 --> 00:33:52,397
.مهما تكن، أريد أن أعرفها

819
00:33:52,398 --> 00:33:54,712
،هل تخططين لجريمة قتل
هجومًا نوويا؟

820
00:33:54,713 --> 00:33:55,826
لا بأس، سأساعدكِ

821
00:33:55,827 --> 00:33:57,080
.متأكدة أن لديكِ سببًا جيدًا

822
00:33:57,081 --> 00:33:58,671
.ولكن فقط أعلميني

823
00:33:58,672 --> 00:34:00,384
.لقد بدأتِ تشعرينني بالفزع

824
00:34:12,650 --> 00:34:15,178
.أظن أن (أوين) يخونني

825
00:34:15,253 --> 00:34:16,692
هل رأيتِ شيئا؟

826
00:34:17,161 --> 00:34:18,187
.لا

827
00:34:18,803 --> 00:34:20,095
هل رأى شخصٌ آخرٌ شيئا؟

828
00:34:20,096 --> 00:34:21,391
.لا

829
00:34:21,723 --> 00:34:22,727
هل فعل شيئا؟

830
00:34:22,728 --> 00:34:24,333
.لا -
...حسنا، إذا كيف تعرفين -

831
00:34:24,334 --> 00:34:26,709
...لا أعرف! لا أعرف! أنا فقط

832
00:34:27,935 --> 00:34:29,296
.أعرف

833
00:34:36,713 --> 00:34:37,489
...(كريستينا)

834
00:34:37,490 --> 00:34:39,063
...تعلمين ماذا؟ أنا

835
00:34:39,141 --> 00:34:41,579
.اتصرف... أنا أتصرف بجنون
أنا مجنونة، صحيح؟

836
00:34:41,580 --> 00:34:43,467
...هذا

837
00:34:45,433 --> 00:34:46,123
.أنا مجنونة

838
00:34:46,124 --> 00:34:47,504
...أنا فقط

839
00:34:47,505 --> 00:34:49,426
...نحن نقضي وقتا صعبا، وأنا

840
00:34:49,427 --> 00:34:52,279
.أنا أحوّل ذلك إلى... أنا مجنونة

841
00:34:52,280 --> 00:34:53,642
...أنا

842
00:34:53,678 --> 00:34:55,347
.أنا مجنونة

843
00:35:01,085 --> 00:35:02,494
.حسنا

844
00:35:07,802 --> 00:35:10,048
.أظن حقا أنه لا يخونكِ

845
00:35:10,049 --> 00:35:11,393
.أعرف ذلك

846
00:35:24,012 --> 00:35:26,012
.جوليا) لديها صديقة)

847
00:35:26,159 --> 00:35:27,358
.إنها جميلة

848
00:35:27,760 --> 00:35:30,907
،مملوءة بالأوشام بعض الشيء في نظري

849
00:35:30,908 --> 00:35:33,037
.لكن .. جميلة

850
00:35:33,699 --> 00:35:35,512
اراهن أنك منجذب لهذا النوع
من الأشياء، صحيح؟

851
00:35:35,755 --> 00:35:38,215
،لآخر مرة
.لست في حاجة لصديقة حميمة

852
00:35:38,216 --> 00:35:39,975
من قال أي شيء عن
صديقة حميمة؟

853
00:35:40,100 --> 00:35:41,423
.موعد مزدوج واحد

854
00:35:41,424 --> 00:35:43,352
.ساعدني مع شخص إضافي

855
00:35:43,353 --> 00:35:46,633
.مغري للغاية، ولكن لا، شكرا

856
00:35:47,057 --> 00:35:48,049
.حسنا

857
00:35:49,400 --> 00:35:51,234
.ولكنك تحتاج الخروج إلى هناك، يارجل

858
00:35:51,807 --> 00:35:53,445
...قدم لنفسك خدمة كبير

859
00:35:53,446 --> 00:35:55,734
لقد كانت لدي صديقة حميمة، حسنا؟

860
00:35:56,390 --> 00:35:57,981
.الآن فقط لا أستطيع

861
00:35:58,449 --> 00:35:59,777
.لا أريد

862
00:36:00,043 --> 00:36:01,531
ماذا تعني، بأنك لا تستطيع؟

863
00:36:05,093 --> 00:36:06,645
.لازلت تحبها

864
00:36:08,813 --> 00:36:10,493
.(لازلت تحب (ليكسي

865
00:36:10,842 --> 00:36:12,022
.أراك غدا

866
00:36:13,069 --> 00:36:14,854
.لا أطيق الانتظار للعودة إلى العصبية

867
00:36:15,008 --> 00:36:16,140
،على الأقل في الحالات المستعصية

868
00:36:16,141 --> 00:36:17,350
،تعرف أين تقف

869
00:36:17,351 --> 00:36:20,197
والمريض يمكنه أن يخبرك
.عندما يكتفي

870
00:36:20,676 --> 00:36:22,684
.لا أعرف كيف تستطيع (مورغان) التعامل معه

871
00:36:22,685 --> 00:36:23,818
...أنا

872
00:36:23,979 --> 00:36:25,902
.لا أعرف كيف يستطيع أي منكم

873
00:36:28,707 --> 00:36:29,827
.تعالي هنا

874
00:36:34,528 --> 00:36:35,641
(جولين جوردامو)

875
00:36:35,642 --> 00:36:37,852
.رطل و4 أونصات عند الولادة

876
00:36:37,853 --> 00:36:39,198
.عمرها 12 عاما الآن

877
00:36:39,199 --> 00:36:40,114
.وهي حارسة مرمى

878
00:36:41,842 --> 00:36:42,708
(بينجي غيرلمان)

879
00:36:42,709 --> 00:36:44,813
.رطل وأونصتان عند الميلاد

880
00:36:44,814 --> 00:36:46,862
.عمره 9 سنوات، يعزف على البوق

881
00:36:47,252 --> 00:36:49,573
هذه، (هانا سلافن)؟
.عملت عليها بنفسي

882
00:36:49,574 --> 00:36:51,325
بدت كالهامستر
.عندما ولدت

883
00:36:51,326 --> 00:36:52,353
،والدها اتصل للتو

884
00:36:52,354 --> 00:36:54,146
.قال أنها خطت خطوتها الأولى

885
00:36:54,584 --> 00:36:55,942
.بعضهم نجى

886
00:37:48,429 --> 00:37:50,192
ماذا حصل؟

887
00:37:51,523 --> 00:37:53,491
هل تعرضت لحادث؟

888
00:37:54,423 --> 00:37:56,918
،ريتشارد)، يدك)

889
00:37:56,919 --> 00:37:58,119
هل آذيت يدك؟

890
00:37:58,120 --> 00:37:59,867
.أنا بخير. أنا بخير

891
00:38:01,921 --> 00:38:04,034
هل أنا آذيت يدك؟

892
00:38:06,746 --> 00:38:09,228
تعلمين، مارأيك ببعض العشاء؟

893
00:38:09,237 --> 00:38:11,078
.سأقوم بتسخين اللزانيا

894
00:38:12,183 --> 00:38:14,003
...لدي إلزهايمر

895
00:38:18,307 --> 00:38:19,585
أليس كذلك؟

896
00:38:35,910 --> 00:38:37,250
.أجل، عزيزتي

897
00:38:38,852 --> 00:38:40,086
.لديك ألزهايمر

898
00:38:44,782 --> 00:38:46,590
...،"روز ريدج"

899
00:38:46,591 --> 00:38:48,821
.يبدو مكانا جميلا

900
00:38:48,822 --> 00:38:51,286
ذهبنا إلى هناك
هذا الصباح، أليس كذلك؟

901
00:38:52,479 --> 00:38:53,934
.نعم، فعلنا

902
00:38:56,529 --> 00:38:58,468
...أظن من الأفضل

903
00:39:00,689 --> 00:39:02,640
.إن ذهبت للعيش هناك

904
00:39:03,762 --> 00:39:05,621
...لا يجب عليكِ
.لا يجب عليكِ عمل هذا

905
00:39:05,622 --> 00:39:08,020
.أعني، يمكنك .. البقاء هناك

906
00:39:08,021 --> 00:39:09,705
.يعجبني وجودكِ هنا

907
00:39:09,732 --> 00:39:11,151
.يعجبني المكان هناك

908
00:39:11,152 --> 00:39:14,113
.منزلكِ هنا معي

909
00:39:16,522 --> 00:39:18,942
.أفضل أن أكون هناك

910
00:39:30,083 --> 00:39:31,315
.حسنا، عزيزتي

911
00:39:34,522 --> 00:39:35,642
.حسنا

912
00:39:36,222 --> 00:39:38,826
<font color="#00ffff">...يمكنك البحث عن نصيحة الآخرين</font>

913
00:39:45,104 --> 00:39:47,513
<font color="#00ffff">.وإحاطة نفسك بناصحين موثوقين</font>

914
00:39:47,514 --> 00:39:48,681
.ها أنت ذا

915
00:39:50,418 --> 00:39:51,089
هكذا؟

916
00:39:51,090 --> 00:39:53,956
.اجمعه... نعم. اجمعه، جيد

917
00:39:54,024 --> 00:39:54,861
.مرحبا

918
00:39:54,862 --> 00:39:56,140
.(مرحبا، (ميرديث

919
00:39:56,141 --> 00:39:59,395
هل كنتِ تعرفين أن (زولا) لديها .. مطبخ؟

920
00:40:00,263 --> 00:40:01,490
.(أجل، (ديريك

921
00:40:01,491 --> 00:40:03,434
.(أعرف كل شيء عن مطبخ (زولا

922
00:40:03,666 --> 00:40:04,839
الآن أريد... هل أربطه؟

923
00:40:04,840 --> 00:40:06,811
.أجمعه سويا، إرفع المطبخ

924
00:40:06,812 --> 00:40:08,183
.إرفع المطبخ

925
00:40:14,362 --> 00:40:17,210
<font color="#00ffff">،ولكن في النهاية</font>
<font color="#00ffff">...القرار يبقى لك دائما</font>

926
00:40:31,337 --> 00:40:33,001
<font color="#00ffff">.ولك فقط</font>

927
00:40:38,042 --> 00:40:40,760
<font color="#00ffff">،وعندما يحين وقت التصرف</font>
<font color="#00ffff">وتكون وحدكَ</font>

928
00:40:41,553 --> 00:40:43,681
<font color="#00ffff">...وظهرك باتجاه الحائط</font>

929
00:41:35,738 --> 00:41:38,657
<font color="#00ffff">الصوت الوحيد المهم</font>
<font color="#00ffff">...هو الموجود في رأسك</font>

930
00:41:46,466 --> 00:41:47,588
كريستينا)؟)

931
00:42:12,162 --> 00:42:14,832
<font color="#00ffff">الذي يخبرك على الأرجح</font>
<font color="#00ffff">...بما تعرفه فعلا</font>

932
00:42:21,495 --> 00:42:24,663
<font color="#00ffff">.الذي يكون صحيحا في أغلب الحالات</font>

933
00:42:25,292 --> 00:42:33,217
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>
Re-Synced By: MEE2day

