1
00:00:01,635 --> 00:00:03,602
<font color="#3399CC">...تم تدريبنا لنكون يقظين</font>

2
00:00:05,224 --> 00:00:08,219
<font color="#3399CC">...لنبحث عن المشكلة</font>

3
00:00:12,198 --> 00:00:13,743
...ماذا

4
00:00:13,806 --> 00:00:14,880
.مرحبا

5
00:00:14,881 --> 00:00:16,885
.مرحبا

6
00:00:16,885 --> 00:00:19,806
<font color="#3399CC">...لنطرح كل الأسئلة الصحيحة</font>

7
00:00:23,914 --> 00:00:27,830
<font color="#3399CC">...لنعثر على السبب الحقيقي</font>

8
00:00:37,848 --> 00:00:40,851
<font color="#3399CC">...ولكي نعرف بالضبط ماهو</font>

9
00:00:40,852 --> 00:00:42,809
.د(هنت)، رجاءً

10
00:00:42,810 --> 00:00:44,880
.لا، لم يعد للمنزل الليلة

11
00:00:44,881 --> 00:00:47,810
.(هذه د(يانغ
.استدعيه

12
00:00:47,810 --> 00:00:49,860
.لا، سأنتظر

13
00:00:51,902 --> 00:00:53,901
<font color="#3399CC">...ونواجهه</font>

14
00:01:05,860 --> 00:01:07,834
ماذا؟

15
00:01:07,835 --> 00:01:08,855
ماذا هناك؟

16
00:01:08,856 --> 00:01:09,939
...أنت
.لم تعد للمنزل

17
00:01:09,991 --> 00:01:12,868
.نعم، كان هناك تحطم حافلة
كم الساعة؟

18
00:01:12,883 --> 00:01:13,879
...ماذا
ماذا تفعلين هنا؟

19
00:01:13,882 --> 00:01:15,813
...أنا فقط

20
00:01:15,814 --> 00:01:17,813
،ظننت أنك قضيت ليلة صعبة

21
00:01:17,814 --> 00:01:19,822
...لذا

22
00:01:19,823 --> 00:01:21,876
.أحضرت لك بعض القهوة

23
00:01:21,877 --> 00:01:23,898
.عظيم. شكرا

24
00:01:23,898 --> 00:01:25,839
<font color="#3399CC">...نحتاج للكثير من الحذر</font>

25
00:01:25,840 --> 00:01:27,810
أين هي؟

26
00:01:28,864 --> 00:01:29,901
.نسيتها

27
00:01:29,902 --> 00:01:31,847
،لكن

28
00:01:31,848 --> 00:01:33,859
...أنت عد
.عد إلى النوم

29
00:01:33,860 --> 00:01:34,867
.حسنا

30
00:01:35,918 --> 00:01:38,885
<font color="#3399CC">.وإلا فقد نتجاوز حدودنا</font>

31
00:01:45,924 --> 00:01:49,839
<font color="#3399CC">.وقد نتسبب في مشاكل لم تكن موجودة</font>

32
00:01:49,839 --> 00:01:50,881
.عودي إلي

33
00:01:50,882 --> 00:01:52,834
.لن أعود

34
00:01:52,835 --> 00:01:53,856
.أنت تفتقدينها

35
00:01:53,856 --> 00:01:54,877
ما الذي سأفتقده في العصبية؟

36
00:01:54,878 --> 00:01:55,898
.أنا

37
00:01:57,894 --> 00:01:59,926
.لقد قررنا أنها فكرة سيئة

38
00:01:59,927 --> 00:02:01,131
،حسنا، هذا كان من قبل

39
00:02:01,154 --> 00:02:02,874
.(عندما كنا نحاول إسترجاع (زولا

40
00:02:02,911 --> 00:02:05,814
.أفتقدكِ

41
00:02:05,814 --> 00:02:06,902
.فقط عودي ليوم واحد

42
00:02:06,903 --> 00:02:08,817
...تذكري الغموض

43
00:02:08,818 --> 00:02:09,884
...السحر

44
00:02:09,885 --> 00:02:11,831
...الأورام الدبقية

45
00:02:11,831 --> 00:02:12,852
...الأورام السحائية

46
00:02:13,873 --> 00:02:16,884
الأورام النجمية؟

47
00:02:20,835 --> 00:02:21,877
د(ويبر)؟

48
00:02:21,877 --> 00:02:22,918
.(د(ويبر

49
00:02:24,835 --> 00:02:26,817
.(إنهض وتألّق، (ريتشارد

50
00:02:26,818 --> 00:02:28,901
.د(إيفري) هنا من أجل جراحة المثانة

51
00:02:28,902 --> 00:02:30,876
.صحيح، صحيح
.صحيح

52
00:02:31,898 --> 00:02:32,917
.(مرحبا، (كاثرين

53
00:02:32,918 --> 00:02:34,834
.خذ وقتك، عزيزي

54
00:02:34,835 --> 00:02:36,805
.أريد رؤية تلك المثانة التي خبزتها -
.أجل -

55
00:02:36,806 --> 00:02:37,827
.انظر لهذا

56
00:02:37,828 --> 00:02:39,826
.(د(كيتون

57
00:02:39,827 --> 00:02:42,855
مصنوعة من مثانة المريض
.وخلاياه الجذعية

58
00:02:42,856 --> 00:02:43,902
.جميل

59
00:02:43,902 --> 00:02:45,902
،كل تلك المكالمات المتأخرة آتت أوكلها
أليس كذلك؟

60
00:02:45,903 --> 00:02:48,813
نعم، لم نكن لنفعلها
.دون استشاراتك

61
00:02:48,814 --> 00:02:49,834
.مجامل

62
00:02:49,835 --> 00:02:50,656
.حسنا

63
00:02:50,671 --> 00:02:53,034
حسنا، قبل أن نغرس هذا الشيء
،في مكان لا تشرق عليه الشمس

64
00:02:53,034 --> 00:02:54,677
.سأذهب لأعثر على إبني

65
00:02:54,848 --> 00:02:55,927
وأنت

66
00:02:55,927 --> 00:02:58,414
.ينبغي أن تذهب وتعثر على قِدرٍ من القهوة

67
00:02:58,415 --> 00:02:59,901
.أجل -
.سأراك قبل العملية -

68
00:02:59,902 --> 00:03:01,814
.(د(كيتون

69
00:03:03,906 --> 00:03:05,884
.حسنا

70
00:03:05,885 --> 00:03:07,834
ليلة طويلة، سيدي؟

71
00:03:07,835 --> 00:03:10,827
.أنا بخير
(لقد جلست مع (أديل

72
00:03:10,827 --> 00:03:12,825
حتى نامت، ثم أحببت أن أكون
.هناك في الصباح

73
00:03:12,867 --> 00:03:14,806
ولكن متى سيتوفر لك الوقت
لتحظى ببعض النوم؟

74
00:03:14,807 --> 00:03:16,827
.(أنا بخير، (بيلي

75
00:03:16,827 --> 00:03:19,810
.أنا بخير

76
00:03:20,831 --> 00:03:21,852
.حسنا، سيدي

77
00:03:22,918 --> 00:03:25,810
.أبعد بيضك عن بطانيتي

78
00:03:25,810 --> 00:03:27,635
،قلت أنني سأحضر لك واحدًا
.وقلت أنكِ لستِ جائعة

79
00:03:27,676 --> 00:03:29,613
.ستتعرض لفشل قلبي في عمر ال35

80
00:03:29,855 --> 00:03:30,896
.لا، أعطيني بطاقة أخرى

81
00:03:30,897 --> 00:03:32,862
،ألا تشعر بالأسف
لاستخدامك أمًا مضطربة

82
00:03:32,863 --> 00:03:33,926
لتساعد على تعليمك؟ -
.لا -

83
00:03:33,927 --> 00:03:35,885
أشعر بالأسف لأن علي الجلوس
معكِ طوال الليل

84
00:03:35,886 --> 00:03:38,867
لكي لا تبكي حتى تنامي
.فوق طفلك الحزين

85
00:03:38,868 --> 00:03:40,830
.لديه نزيف دماغي

86
00:03:40,831 --> 00:03:42,830
.لا، بالكاد لديه نزيف دماغي

87
00:03:42,831 --> 00:03:44,906
.اسمعي، .. لقد كنا نتوقع هذا

88
00:03:44,906 --> 00:03:45,925
.أنا أراقبه

89
00:03:45,926 --> 00:03:47,842
هذا يفترض أن يشعرني بتحسن؟

90
00:03:47,843 --> 00:03:49,833
.أنت قريب إلى هذا الحد من الرسوب في إمتحانك

91
00:03:49,834 --> 00:03:50,900
.لا تقولي هذا

92
00:03:50,901 --> 00:03:52,806
أعلم تماما الأسئلة التي
.سيسألونها ليسقطوك

93
00:03:53,852 --> 00:03:55,826
أهي (روبنز)؟ -
.علي أن أذهب -

94
00:03:55,827 --> 00:03:57,848
.(إنها (روبنز
.سآتي أيضا

95
00:03:58,889 --> 00:03:59,910
مرحبا. هل رأيتِ (ديريك)؟

96
00:03:59,911 --> 00:04:01,823
هل رأيتِ (أوين)؟

97
00:04:01,823 --> 00:04:03,708
،لقد وضعني في خدمته
،وأخبرته أن لا يفعل

98
00:04:03,754 --> 00:04:05,154
.وأعطاني كيسة عنكبوتية

99
00:04:05,172 --> 00:04:06,852
علي إيقاف الأجهزة عن
.مريض موت دماغي

100
00:04:06,853 --> 00:04:08,805
.أحتاج (أوين) كي يوافق عليها

101
00:04:08,806 --> 00:04:09,876
.هاهو ذا

102
00:04:09,877 --> 00:04:11,876
.مرحبا

103
00:04:11,877 --> 00:04:13,817
.لا تأخذي الكثير

104
00:04:13,818 --> 00:04:15,160
.هذا غدائي -
.حسنا، لا بأس. شكرا -

105
00:04:15,161 --> 00:04:15,917
.حسنا، إلى اللقاء

106
00:04:15,918 --> 00:04:18,214
حسنا، هو يقوم فقط بمشاركة
.طعامه المخلوط مع شخص ما

107
00:04:18,263 --> 00:04:19,950
.أعني، الناس يفعلون ذلك
.وهو لا يعني أي شيء

108
00:04:20,923 --> 00:04:21,926
.(كريستينا) -
ماذا؟ -

109
00:04:21,927 --> 00:04:24,830
.(علي الذهاب للعثور على (ديريك

110
00:04:24,831 --> 00:04:25,818
.حسنا

111
00:04:25,823 --> 00:04:26,951
.حسنا، لنراجع خطتنا مجددا

112
00:04:27,038 --> 00:04:28,060
...إذا رأينا أمي

113
00:04:28,369 --> 00:04:30,317
.نحن غارقون بالعمل اليوم

114
00:04:30,774 --> 00:04:32,862
،وأنت ... آسف
لكن (جاكسون) ليس لديه

115
00:04:32,862 --> 00:04:34,841
وقت ليقضيه معها، حسنا؟

116
00:04:35,853 --> 00:04:36,869
.ها أنت ذا

117
00:04:37,156 --> 00:04:38,177
.(د(إيفري

118
00:04:38,177 --> 00:04:40,135
.(د(سلون
.من الرائع مقابلتك مجددا

119
00:04:40,136 --> 00:04:42,084
الآن ابتعد عن طريقي

120
00:04:42,085 --> 00:04:44,143
.كي أتمكن من رؤية إبني

121
00:04:44,144 --> 00:04:46,134
.تبدو نحيلا

122
00:04:46,135 --> 00:04:49,084
.أخبرني أنك لم تنسى بدلتك

123
00:04:49,085 --> 00:04:50,094
بدلة؟

124
00:04:50,094 --> 00:04:51,114
جاكسون) رفيقي)

125
00:04:51,115 --> 00:04:53,117
.لحفل العلوم الطبية الخيري الليلة

126
00:04:53,118 --> 00:04:56,063
.(هذه د(مارا كيتون

127
00:04:56,064 --> 00:04:58,093
.مارا) زميلتي المتألقة في الجراحة البولية)

128
00:04:58,094 --> 00:05:00,109
.(مارا)، إبني (جاكسون)

129
00:05:00,110 --> 00:05:01,117
.مرحبا

130
00:05:01,118 --> 00:05:03,109
.(د(مارك سلون

131
00:05:03,134 --> 00:05:04,347
.سعيدة للقائكما أنتما الاثنان

132
00:05:04,362 --> 00:05:05,444
.سعيد للقائك

133
00:05:05,564 --> 00:05:08,524
"مارا) تفكر في "سياتل غريس)
،كخيار لها العام القادم

134
00:05:08,556 --> 00:05:11,094
،وفكرت، حسنا
من الأفضل ليريها المكان

135
00:05:11,164 --> 00:05:13,117
من إبني؟

136
00:05:13,118 --> 00:05:14,379
د(سلون)، هل يمكنك إستبداله

137
00:05:14,403 --> 00:05:15,520
لبضع ساعات فقط؟

138
00:05:17,201 --> 00:05:19,166
.بالتأكيد

139
00:05:20,187 --> 00:05:22,144
.أريها المكان
.خذ وقتك

140
00:05:22,145 --> 00:05:23,425
.قد لا يكون بإمكاني
...نحن

141
00:05:23,489 --> 00:05:26,329
.غارقون بالعمل -
.كيبنر) يمكنها أن تغطي مكانك) -

142
00:05:26,456 --> 00:05:27,592
.عظيم -
.عظيم -

143
00:05:27,599 --> 00:05:29,570
.عظيم

144
00:05:33,364 --> 00:05:34,435
.مرحبا

145
00:05:36,435 --> 00:05:40,346
إذا هذه هي؟

146
00:05:40,347 --> 00:05:42,350
سنفعلها الآن؟

147
00:05:42,351 --> 00:05:43,414
...إلا في حال

148
00:05:43,414 --> 00:05:44,789
...هل تحتاج دقيقة لتقول شيئا

149
00:05:44,807 --> 00:05:45,947
.لقد قلته

150
00:05:45,950 --> 00:05:47,971
لقد كان يستمع لحديثي
.منذ 22 عام

151
00:05:48,057 --> 00:05:52,023
متأكد أنه ممتن
.للقليل من الهدوء والسكينة

152
00:05:55,023 --> 00:05:56,946
ماذا الآن؟

153
00:05:56,947 --> 00:05:58,946
.سنوقف المنفسة

154
00:05:58,947 --> 00:06:00,952
.تنفسه سيتوقف

155
00:06:00,952 --> 00:06:03,039
سأقوم بفصل جهاز المراقبة
...وأنبوب الغذاء

156
00:06:03,040 --> 00:06:04,935
...وبعدها

157
00:06:04,935 --> 00:06:05,979
...لقد قال هذا ذات مرة

158
00:06:05,980 --> 00:06:07,956
،كنا نشاهد فلما غبيا على التلفاز

159
00:06:07,957 --> 00:06:10,942
...وذلك الرجل قام بفصل أجهزة الآخر

160
00:06:10,943 --> 00:06:11,996
...وهو

161
00:06:11,997 --> 00:06:14,039
".قال, "لا تجرأ على عمل هذا لي

162
00:06:14,039 --> 00:06:15,989
.كان يمزح
".لا تفعل هذا لي"

163
00:06:15,990 --> 00:06:17,946
"،دع الأجهزة متصلة"

164
00:06:17,947 --> 00:06:19,960
".ضع أعضائي في جرة"

165
00:06:19,960 --> 00:06:23,960
".لا تتخلى عني"

166
00:06:24,981 --> 00:06:27,010
.توقفي. أوقفي هذا
.أوقفيه. أوقفيه

167
00:06:28,947 --> 00:06:30,947
...توقفي، أنا.. أنا
.لا أستطيع عمل هذا

168
00:06:30,947 --> 00:06:31,954
.لا أستطيع عمل هذا

169
00:06:31,955 --> 00:06:32,979
.أعيدي تشغيل هذا

170
00:06:32,980 --> 00:06:34,002
.أعيدي تشغيله

171
00:06:39,023 --> 00:06:41,043
.(الزوج سحب موافقته، (أوين

172
00:06:41,043 --> 00:06:43,047
كنت بالفعل أوقفت المنفسة
.عندما قال لا

173
00:06:43,048 --> 00:06:45,968
.لديه التحكم في القرارت الطبية
.قال توقفي، وتوقفت

174
00:06:45,968 --> 00:06:46,925
إذا ماذا ستفعلي؟

175
00:06:47,022 --> 00:06:48,341
،سأذهب لأنضم إلى
.جراحة (تيدي) على الخديج

176
00:06:48,393 --> 00:06:49,151
.لا، لن تفعلي

177
00:06:49,249 --> 00:06:50,969
ستبقي معه حتى
.يعطيك موافقته من جديد

178
00:06:51,026 --> 00:06:52,045
هل تريدني أن أحاول إقناعه
على عمل ذلك؟

179
00:06:52,046 --> 00:06:53,541
.لا، أريدكِ أن تساعديه في تخطي هذا

180
00:06:53,628 --> 00:06:54,665
أريدكِ أن تساعديه على استيعاب

181
00:06:54,666 --> 00:06:56,627
أن هذا هو الخيار الوحيد
.المتبقي لزوجه

182
00:06:56,628 --> 00:06:57,709
أريدكِ أن تقومي بعملكِ

183
00:06:57,710 --> 00:06:59,675
.وأعثري على شيء من الشفقة

184
00:06:59,675 --> 00:07:00,713
هل تريدين شيئا؟

185
00:07:00,714 --> 00:07:03,704
.كنت أتسائل فقط ما إذا كان بإمكاني المساعدة

186
00:07:03,704 --> 00:07:04,738
.لا

187
00:07:06,683 --> 00:07:08,704
لقد... لقد كنت مع هؤلاء القوم منذ
.(المرة الأولى التي قدم فيها (مايكل

188
00:07:08,705 --> 00:07:10,683
.ولقد تحدثنا
.هم يعرفونني

189
00:07:10,683 --> 00:07:11,702
ألست تعملين في الليل الآن؟

190
00:07:11,703 --> 00:07:13,619
.حسنا، أستطيع البقاء لو كان هذا سيساعد

191
00:07:13,620 --> 00:07:15,141
...حسنا، أنا لا -
(كريستينا) -

192
00:07:15,144 --> 00:07:17,609
.يمكنها أن تساعد، دعيها تساعد

193
00:07:17,633 --> 00:07:18,646
.شكرا لك

194
00:07:22,659 --> 00:07:23,683
.شكرا

195
00:07:27,626 --> 00:07:34,491
<font color="#3399CC">Greys Anatomy</font> 08-17
" <font color="#3399CC">One Step Too</font> "
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

196
00:07:37,546 --> 00:07:38,954
...إذا، أسبوع بعد خروجي من كلية القانون

197
00:07:38,959 --> 00:07:39,982
،أول مقابلة كبيرة

198
00:07:39,983 --> 00:07:40,977
.شركة ضخمة

199
00:07:40,978 --> 00:07:42,498
.لم أقم بأي مقابلة أفضل منها

200
00:07:42,662 --> 00:07:45,745
،لذا قمت لأصافحهم
...وأغمي علي

201
00:07:45,745 --> 00:07:46,660
.مباشرة على طاولة القهوة

202
00:07:46,728 --> 00:07:48,544
أسقطت طاولة القهوة
.ومؤخرتي في الهواء

203
00:07:48,621 --> 00:07:50,195
...وتنورتكِ -
.تنورتي ارتفعت إلى خصري -

204
00:07:50,195 --> 00:07:52,753
.لم أكن أرتدي حتى ملابسا داخلية جيدة
.ملابس داخلية للجدات

205
00:07:53,165 --> 00:07:54,357
هل حصلتِ على الوظيفة؟ -
.كلا -

206
00:07:54,431 --> 00:07:56,346
حسنا، مقابلتك القادمة
ستنتهي بشكل أفضل كثيرا

207
00:07:56,395 --> 00:07:57,576
.بعد أن نزيل الكيسة

208
00:07:57,885 --> 00:08:00,056
سنقوم بتطبيق مانسميه
.إرتشاف الكيسة

209
00:08:00,109 --> 00:08:02,024
سنقوم بفتح جدار الكيسة

210
00:08:02,024 --> 00:08:03,064
لكي تنزح بشكل حر

211
00:08:03,065 --> 00:08:04,104
.وبعدها لن تتجمع السوائل

212
00:08:04,105 --> 00:08:06,020
.وستتوقف نوبات الدوار

213
00:08:06,020 --> 00:08:07,074
.لكنك قلت أنكم عثرتم على ورم

214
00:08:07,075 --> 00:08:08,212
.أجل

215
00:08:08,214 --> 00:08:09,860
.إنه ورم صغير
.يسمى ورما سحائيا

216
00:08:10,042 --> 00:08:12,039
إنه حميد، لذا سنتركه
.وشأنه

217
00:08:12,040 --> 00:08:13,060
،إذا تسبب لاحقا بأي مشاكل

218
00:08:13,061 --> 00:08:14,081
.فمن السهل إزالته

219
00:08:14,082 --> 00:08:15,102
.د(غراي) تستطيع عملها

220
00:08:15,103 --> 00:08:16,098
.إنطلقي، يافتاة

221
00:08:16,099 --> 00:08:18,056
.لكن الكيسة في الفص الصدغي

222
00:08:18,057 --> 00:08:20,066
وهذا مايسبب النوبات
.والدوار

223
00:08:20,067 --> 00:08:22,015
.سنهتم بهذا

224
00:08:22,016 --> 00:08:23,036
إذا هذه هي؟

225
00:08:23,037 --> 00:08:24,095
.هذه هي

226
00:08:24,095 --> 00:08:26,024
.سنراك عندما ينتهي كل شيء

227
00:08:26,025 --> 00:08:27,045
.شكرا لك

228
00:08:27,045 --> 00:08:29,014
.(د(غراي
.سعيد جدا لتمكنك من الانضمام إلينا

229
00:08:29,015 --> 00:08:30,098
.لقد تم اختطافي

230
00:08:30,099 --> 00:08:31,095
.إنها تفتقدني

231
00:08:31,096 --> 00:08:32,516
.هي ليست مهتمة بالعصبية حتى

232
00:08:32,524 --> 00:08:33,945
.حسنا، هي تفكر في العودة

233
00:08:34,038 --> 00:08:35,058
.لست كذلك

234
00:08:35,102 --> 00:08:37,025
.إنها تفكر بها
.فهي تتذكر السحر

235
00:08:37,108 --> 00:08:39,049
هل بإمكانه حتى تحمل
جراحة قلبية؟

236
00:08:39,050 --> 00:08:41,108
يجب عليه. لديه
ورم تاموري

237
00:08:41,108 --> 00:08:43,083
.يضغط على قلبه
.ستنهار لديه المعاوضة

238
00:08:43,084 --> 00:08:44,516
.لديه نزيف دماغي

239
00:08:44,533 --> 00:08:46,950
ألا يجب على الجراحة القلبية أن تنتظر
إلى أن يزول النزيف؟

240
00:08:47,034 --> 00:08:49,033
،أتمنى لو كان بإمكاننا
.لكن لابد أن تحدث الجراحة اليوم

241
00:08:50,104 --> 00:08:54,108
(إذا خلل التنسج في ورك (تومي
.يمكن علاجه بواسطة السرج

242
00:08:54,108 --> 00:08:56,995
وأحضرت لك بسكويتا
.حيث أنكِ تخلفتِ عن الإفطار

243
00:08:56,996 --> 00:08:58,069
.شكرا لكِ

244
00:08:58,070 --> 00:09:00,065
.يقطين. مقرف

245
00:09:00,066 --> 00:09:02,104
.أنا سآخذها

246
00:09:02,104 --> 00:09:03,100
.كلي هذه

247
00:09:03,101 --> 00:09:05,020
.صحيح. كأن بإستطاعتي الأكل

248
00:09:06,074 --> 00:09:09,015
.لم تأكلي طوال الليل
.سيغمى عليكِ

249
00:09:09,016 --> 00:09:10,054
.فقط كليها

250
00:09:10,054 --> 00:09:12,014
متى، ... متى ستقومون
بعمل الجراحة؟

251
00:09:12,015 --> 00:09:12,810
.بمجرد أن يتم تجهيزه

252
00:09:12,854 --> 00:09:14,024
كاريف) سيعلمكِ عندما)
.نبدأ

253
00:09:14,148 --> 00:09:15,352
نعم، سوف أنضم معكم، صحيح؟

254
00:09:15,352 --> 00:09:16,305
تريده أن يحظى بالجراحة

255
00:09:16,317 --> 00:09:17,439
.لأنها ستبدو جيدة على سجلّك

256
00:09:17,520 --> 00:09:18,692
.كلا

257
00:09:19,012 --> 00:09:20,108
،وأيضا أريد هذا

258
00:09:20,108 --> 00:09:22,093
.لكنها ستكون رائعة لسجلي

259
00:09:22,094 --> 00:09:24,052
،اسمعي، سيكون على مايرام
حسنا؟

260
00:09:24,053 --> 00:09:26,033
.لن ينضم إليكم
.لقد كان مستيقظا طوال الليل

261
00:09:26,034 --> 00:09:27,812
.إخرسي

262
00:09:27,847 --> 00:09:29,573
هل ينبغي حقا
ب(كاريف) أن ينام

263
00:09:29,640 --> 00:09:31,245
مع أم مريض القلب المتدربة؟
...أعني

264
00:09:31,312 --> 00:09:32,957
.ماذا؟ كلا، هو لا يفعل هذا

265
00:09:33,170 --> 00:09:35,185
.لقد قضى معها الليل
.لقد أعطاها بسكويتًا

266
00:09:35,212 --> 00:09:36,305
.أنتِ أعطيتني بسكويتًا

267
00:09:36,344 --> 00:09:39,066
،نعم، لقد قضيت الليلة معكِ أيضا
.لأنني متزوجة منكِ

268
00:09:40,108 --> 00:09:42,108
.لا، لا
.إنها متدربته

269
00:09:42,108 --> 00:09:44,064
...أعني، إنه فقط
...يحاول

270
00:09:44,065 --> 00:09:45,107
.أن يكون لطيفا، أن يهتم

271
00:09:45,108 --> 00:09:47,045
أعني، (أليكس كاريف)، يحاول
،أن يكون أكثر إنسانية

272
00:09:47,046 --> 00:09:50,100
وأظن أن بإمكانكم شكري
.على هذا

273
00:09:50,100 --> 00:09:52,020
.إنهم يفعلونها

274
00:09:53,050 --> 00:09:54,869
.لقد صنعوا لكِ مثانة جميلة

275
00:09:54,896 --> 00:09:55,730
هل بإمكاني رؤيتها؟

276
00:09:55,769 --> 00:09:57,089
عزيزتي، لا. لن ترغبي في رؤية
.ذلك الشيء

277
00:09:57,096 --> 00:09:59,016
.إنها قذرة

278
00:10:00,033 --> 00:10:02,019
لا، لا، تخيلي زبدية

279
00:10:02,020 --> 00:10:03,061
...كالتي تضعين فيها حسائكِ

280
00:10:03,062 --> 00:10:04,103
.فقط أن هذه مصنوعة من اللحم

281
00:10:04,104 --> 00:10:06,104
.أرجوكِ لا تجعليني أضحك

282
00:10:06,104 --> 00:10:08,095
.سأتبول

283
00:10:09,100 --> 00:10:11,094
.يا إلهي. هانحن ذا

284
00:10:11,095 --> 00:10:13,094
.عزيزتي
.آسفة جدا

285
00:10:13,095 --> 00:10:16,012
.لا، أنا آسفة

286
00:10:16,012 --> 00:10:17,072
.لا بأس
.هذا ينبغي أن ينتهي اليوم

287
00:10:17,073 --> 00:10:19,029
لن يكون عليكِ الخوف من أن مثانتكِ
ستفرغ البول

288
00:10:19,030 --> 00:10:20,245
.بكل مرة تضحكين فيها

289
00:10:20,249 --> 00:10:21,044
أو أعطس

290
00:10:21,045 --> 00:10:23,033
.أو أسعُل أو أمارس الجنس

291
00:10:23,033 --> 00:10:24,104
ستكون لديك حياة
ممتلئة للغاية

292
00:10:24,105 --> 00:10:26,050
.عندما تنتهي د(إيفري) منكِ

293
00:10:26,050 --> 00:10:27,891
أظن الجميع
يعيشون حياةً ممتلئة للغاية

294
00:10:27,941 --> 00:10:29,936
.بمجرد أن أنتهي منهم

295
00:10:34,865 --> 00:10:36,864
...وها

296
00:10:36,865 --> 00:10:37,872
...نحن

297
00:10:37,873 --> 00:10:38,893
.ذا

298
00:10:38,894 --> 00:10:39,928
.عظيم

299
00:10:39,928 --> 00:10:41,894
.هذا فتح رائع للجمجمة
صحيح، د(غراي)؟

300
00:10:41,895 --> 00:10:43,878
لقد قمت بسحبي إلى العصبية

301
00:10:43,878 --> 00:10:45,259
لأراقب (ليكسي) وهي تقوم
بإجراء ممل؟

302
00:10:45,291 --> 00:10:46,871
.ليس مملا -
.ليس مملا -

303
00:10:46,941 --> 00:10:48,873
.إنها عمليتها الأولى على كيسة

304
00:10:48,873 --> 00:10:49,955
.كوني الأخت الكبرى
.شجعيها

305
00:10:49,956 --> 00:10:51,878
شيبرد)، لدي شرطي دراجة نارية)

306
00:10:51,879 --> 00:10:53,699
على طاولة العمليات
.لديه كسر في الفقرة الرقبية ال6

307
00:10:53,736 --> 00:10:54,775
.أحتاجك لترى الحبل الشوكي
...هل تستطيع

308
00:10:54,775 --> 00:10:56,898
.حسنا، سأكون هناك حالا -
.حسنا -

309
00:10:56,899 --> 00:10:57,949
،عندما تفتحين هذه

310
00:10:57,950 --> 00:10:59,764
...تأكدي من أنكِ -
.ثبتُّ الحواف، أجل، أعرف -

311
00:10:59,806 --> 00:11:00,839
.حسنا -
.صحيح -

312
00:11:01,899 --> 00:11:02,949
.إنها تعرف ماتفعله

313
00:11:02,950 --> 00:11:04,939
.فقط راقبيها
.سأعود حالا

314
00:11:04,940 --> 00:11:06,861
...إذا احتجتم أي شيء

315
00:11:06,861 --> 00:11:07,923
.لن نحتاج. إذهب

316
00:11:08,944 --> 00:11:10,864
،وهذه غرفة العمليات 2

317
00:11:10,865 --> 00:11:12,906
.وهي تبدو تماما كغرفة العمليات 1

318
00:11:12,907 --> 00:11:15,865
لازال عليكم العمل في غرفة الطوارئ
،في السنة الخامس

319
00:11:15,865 --> 00:11:16,884
وتدرسوا للإختبار؟

320
00:11:16,885 --> 00:11:17,947
.نعم، إنه برنامج صارم للغاية

321
00:11:17,948 --> 00:11:19,878
بالحديث ذلك، أحتاج العودة
...للعمل، لذا

322
00:11:19,879 --> 00:11:22,939
هل تمانع إن شاهدنا لثانية؟

323
00:11:22,940 --> 00:11:25,882
.بالتأكيد

324
00:11:25,882 --> 00:11:27,882
يا إلهي. وأنا ظننت أنني لا أملك
.وقتا للحياة الإجتماعية

325
00:11:28,903 --> 00:11:31,860
هل لازلت تواعد أحدًا؟

326
00:11:31,861 --> 00:11:33,864
هل لازلت أواعد؟

327
00:11:33,865 --> 00:11:35,922
أعني، هل تواعد أحدا؟

328
00:11:35,923 --> 00:11:38,860
.أخبرني عنكِ
أين درستي؟

329
00:11:38,861 --> 00:11:41,882
حسنا، والدي مدير العلوم
،"الجراحية في "أوكسفورد

330
00:11:41,882 --> 00:11:43,861
.لذا قمت بدراساتي ماقبل السريرية هناك

331
00:11:43,862 --> 00:11:44,948
."أوكسفورد"

332
00:11:44,949 --> 00:11:46,061
،"ثم الإقامة في "ماس جين

333
00:11:46,074 --> 00:11:47,357
"ثم إنتقلت إلى "برغهام

334
00:11:47,429 --> 00:11:48,871
،لأدرس تحت إشراف والدتكِ

335
00:11:48,924 --> 00:11:50,861
.وها أنا ذا

336
00:11:50,861 --> 00:11:51,930
،سيرة رائعة
أليس كذلك؟

337
00:11:52,199 --> 00:11:53,507
حسنا، تعلم، بعض العمل الجاد

338
00:11:53,703 --> 00:11:54,901
.والكثير من التوقيت الجيد

339
00:11:54,957 --> 00:11:56,952
.لا، أفهمك

340
00:11:56,953 --> 00:11:59,931
.أفهمكِ تماما

341
00:11:59,932 --> 00:12:01,869
أهذا (ديريك شيبرد)؟

342
00:12:01,869 --> 00:12:02,940
.إذا هناك إصابة في الحبل الشوكي

343
00:12:02,941 --> 00:12:05,910
هل تمانع إن بقينا
...وشاهدنا هذا ل

344
00:12:05,911 --> 00:12:08,918
.فقط بعض القطب الإضافية

345
00:12:08,919 --> 00:12:11,889
يا إلهي، لقد رأيت قلوبًا
...صغيرة، لكن

346
00:12:11,890 --> 00:12:14,860
.هذا هو الأصغر

347
00:12:15,698 --> 00:12:16,873
.ضغطه ينخفض
ماذا جرى؟

348
00:12:16,954 --> 00:12:19,877
دكتور، يافوخه ينتفخ
.والحدقة متوسعة

349
00:12:19,878 --> 00:12:20,927
.نزيفه -
.النزيف الدماغي -

350
00:12:20,928 --> 00:12:22,911
.أعطني جهاز الأمواج الصوتية -
.إليك -

351
00:12:25,894 --> 00:12:27,872
.حسنا

352
00:12:27,873 --> 00:12:29,886
.هنا

353
00:12:29,886 --> 00:12:31,942
لقد تطور للمرحلة الثالثة. سيحتاج
،جراحة بسرعه

354
00:12:31,943 --> 00:12:33,917
.وإلا فنحن ننظر إلى موه في الرأس

355
00:12:33,918 --> 00:12:34,943
.وأذية دماغية -
.(إستدعي (ماركوس -

356
00:12:34,944 --> 00:12:36,906
.لا، (شيبرد) يفترض أن يفعلها -
.لا، إنه في جراحة -

357
00:12:37,147 --> 00:12:38,389
.(فقط إستدعي (ماركوس -
.يمكنه عملها -

358
00:12:38,445 --> 00:12:41,373
.(لا، هذا الطفل سيحصل على (شيبرد
.فقط انتظروني

359
00:12:48,651 --> 00:12:51,586
.الكيسة تجف بشكل جيد

360
00:12:51,587 --> 00:12:52,649
.جيد جدا

361
00:12:52,650 --> 00:12:54,574
.عمل رائع

362
00:12:54,575 --> 00:12:55,632
.انتظري

363
00:12:55,633 --> 00:12:56,504
من أين يأتي هذا النزيف؟

364
00:12:56,561 --> 00:12:58,180
.لا بأس
.إنه نزيف طفيف

365
00:12:58,231 --> 00:12:59,251
.علينا فقط العثور على المصدر

366
00:12:59,645 --> 00:13:01,585
.لنقم بتوسيع الشق قليلا

367
00:13:01,586 --> 00:13:02,606
نزيد فتح جمجمتها؟

368
00:13:02,607 --> 00:13:03,629
.نعم، لا بأس بهذا
.قليلا فقط

369
00:13:03,630 --> 00:13:04,646
.حسنا

370
00:13:04,646 --> 00:13:06,641
.إليكِ، أيها الطبيبة

371
00:13:09,633 --> 00:13:11,633
لكنني أسمع قصصًا عن أشخاص
.يستيقظون دائما

372
00:13:11,634 --> 00:13:13,566
.ليس من هذه، ليس من الموت الدماغي

373
00:13:13,566 --> 00:13:14,623
.لكن... لكنه لا زال يتنفس

374
00:13:14,624 --> 00:13:15,646
.الآلة تتنفس عوضا عنه

375
00:13:15,647 --> 00:13:17,561
...عندما نطفئها -
.سيموت -

376
00:13:17,562 --> 00:13:18,579
...إنه بالفعل

377
00:13:19,604 --> 00:13:21,561
.زوجك مات فعلا

378
00:13:21,562 --> 00:13:22,628
.جيد

379
00:13:22,629 --> 00:13:24,612
.حسنا، هذا تخطيط كهربائي للدماغ

380
00:13:24,612 --> 00:13:26,650
إنه فحص لدماغ مريض
،آخر في غيبوبة

381
00:13:26,651 --> 00:13:28,565
.وأيضا موضوع على منفسة

382
00:13:28,566 --> 00:13:30,578
.هذا الخطوط تشير للفاعلية الدماغية

383
00:13:30,579 --> 00:13:32,591
يمكنك رؤية الموجات
.على طوال الخط

384
00:13:32,591 --> 00:13:34,564
،إذا ألقيت نظرة على مخطط زوجك

385
00:13:34,565 --> 00:13:35,646
.فهو مسطح تماما

386
00:13:35,647 --> 00:13:37,869
لم نشاهد أي فاعلية دماغية
...في ال72 ساعة المنصرمة

387
00:13:37,874 --> 00:13:38,908
.فقط توقفي

388
00:13:38,908 --> 00:13:40,233
حسنا، أنا... أنا أحاول
...أن أشرح فقط

389
00:13:40,233 --> 00:13:41,128
إشرحي لي

390
00:13:41,133 --> 00:13:43,104
كيف تخبريني أنه ميت

391
00:13:43,105 --> 00:13:46,053
ثم تطلبي مني إيقاف
.علاجه الداعم للحياة

392
00:13:46,054 --> 00:13:47,137
.إشرحي هذا

393
00:13:48,134 --> 00:13:51,049
.سام)، يمكنك أن تأخذ وقتك)

394
00:13:51,050 --> 00:13:53,088
.هذا قرار صعب

395
00:13:53,088 --> 00:13:56,125
(عليك فقط أن تكون مع (مايكل
.وتأخذ وقتك

396
00:13:59,050 --> 00:14:01,100
.خذ كل الوقت الذي تحتاجه

397
00:14:01,100 --> 00:14:03,138
.شكرا لك

398
00:14:05,088 --> 00:14:07,046
.لا بأس

399
00:14:07,046 --> 00:14:09,125
.لا بأس
.أعرف مدى صعوبة هذا

400
00:14:14,067 --> 00:14:15,088
هكذا؟

401
00:14:15,088 --> 00:14:16,106
.هاهي ذي

402
00:14:16,107 --> 00:14:17,123
.نزيف بسيط
.إكويه فقط

403
00:14:17,124 --> 00:14:18,121
.حسنا، كاوية

404
00:14:18,122 --> 00:14:19,142
.إليكِ

405
00:14:22,108 --> 00:14:24,584
.هكذا. حسنا

406
00:14:24,673 --> 00:14:25,710
.انظري لهذا
.هذا ورمها

407
00:14:25,711 --> 00:14:27,663
ماذا؟

408
00:14:27,664 --> 00:14:29,705
.يا إلهي
.هاهو ذا

409
00:14:29,706 --> 00:14:31,713
هل نستأصله؟

410
00:14:31,714 --> 00:14:36,659
...علينا

411
00:14:36,660 --> 00:14:38,767
دعونا نتصل بغرفة العمليات 2
لنعرف

412
00:14:38,795 --> 00:14:40,332
.(كم من الوقت سيستغرق د(شيبرد

413
00:14:40,383 --> 00:14:42,850
.أعني، لقد قال أنه سيكون سهلا
.حيث سيكون بإمكاني عملها

414
00:14:43,237 --> 00:14:44,685
.أعرف، وهو هنا

415
00:14:44,685 --> 00:14:46,676
.قالوا أنه سينتهي الآن

416
00:14:46,724 --> 00:14:47,673
.سيكون هنا في أي لحظة

417
00:14:47,688 --> 00:14:49,609
.حسنا. حسنا
حسنا، دعينا فقط ننتظر

418
00:14:49,715 --> 00:14:51,655
.للنظر مارأيه

419
00:14:51,656 --> 00:14:52,705
.حسنا

420
00:14:52,706 --> 00:14:54,713
.الحبل الشوكي سليم
.العمود الفقري مستقر

421
00:14:54,714 --> 00:14:57,655
مارأيك؟ -
.حسنا، أظن أيام ركوبه للدراجة انتهت -

422
00:14:57,656 --> 00:14:59,659
على أمل أن يكون قادرا
.على المشيء مجددا

423
00:14:59,660 --> 00:15:00,713
(د(شيبرد

424
00:15:00,714 --> 00:15:01,977
.نحتاجك في غرفة العمليات 4

425
00:15:01,995 --> 00:15:03,641
.إنه (تومي). لديه نزيف من الدرجة 3

426
00:15:03,711 --> 00:15:05,659
.يحتاج لفغر بطيني -
.كاريف)، تمهل) -

427
00:15:05,660 --> 00:15:06,692
من (تومي)؟

428
00:15:06,693 --> 00:15:08,714
.(ابن (مورغان
.مورغان) المتدربة)

429
00:15:08,714 --> 00:15:10,723
حسنا. إذا، أعطني ثانية فقط
...لأنهي

430
00:15:10,724 --> 00:15:13,681
هل يمكنك القدوم الآن؟
.أرجوك

431
00:15:13,681 --> 00:15:14,702
.إذهب. أنا سأنهيه

432
00:15:14,703 --> 00:15:16,522
.حسنا

433
00:15:16,601 --> 00:15:18,221
أين سائحتك المثيرة؟

434
00:15:18,221 --> 00:15:19,540
.أجل، هي ليست هنا للسياحة

435
00:15:19,541 --> 00:15:20,582
.لقد تم الإيقاع بي

436
00:15:20,583 --> 00:15:22,561
أمي تحاول توسيع
.(سلالة (آل إيفري

437
00:15:22,562 --> 00:15:24,521
كان يفترض عليك إخبارها
.أننا مشغولون

438
00:15:24,522 --> 00:15:25,938
،أنت والطبيبة المثيرة يجب أن تنشغلوا سويا

439
00:15:26,007 --> 00:15:27,068
.إن كنت تفهم قصدي

440
00:15:27,069 --> 00:15:29,049
.في الواقع، هي ينبغي أن تفهمك

441
00:15:29,050 --> 00:15:30,482
ماذا، أنت في 12؟

442
00:15:30,527 --> 00:15:32,234
لماذا أنت مهووس للغاية
في أن أحظى بعلاقة؟

443
00:15:32,279 --> 00:15:34,060
.لأنه نجح معي

444
00:15:34,061 --> 00:15:36,027
."إنه يدعى "تمرير الحكمة

445
00:15:36,028 --> 00:15:37,049
.أيضا قوادة

446
00:15:37,049 --> 00:15:39,007
.إنها هنا لليلة واحدة

447
00:15:40,065 --> 00:15:42,007
.كلا

448
00:15:42,007 --> 00:15:44,044
.لن أقوم بإرضاء أمي

449
00:15:46,982 --> 00:15:49,044
ليست أمك من يجب
.أن تحاول إرضاءها

450
00:15:49,943 --> 00:15:51,892
!طفل

451
00:15:56,951 --> 00:15:57,976
(سام)

452
00:15:59,938 --> 00:16:01,904
...هل هناك

453
00:16:01,905 --> 00:16:03,904
هل لديك أي أسئلة أستطيع
الإجابة عليها؟

454
00:16:03,905 --> 00:16:05,950
.لا، شكرًا لكِ

455
00:16:05,951 --> 00:16:07,951
لو كان بإمكانك التوقف
،عن الدوران كالنسر

456
00:16:07,951 --> 00:16:09,934
.سأقدر ذلك

457
00:16:17,955 --> 00:16:19,987
هل تريدين مني التحدث معه؟

458
00:16:20,055 --> 00:16:21,121
.لا

459
00:16:21,175 --> 00:16:23,312
،إنه في حاجة فقط لبعض الوقت ليحزن، تعلمين

460
00:16:23,358 --> 00:16:24,085
.ليتخطى هذا

461
00:16:24,108 --> 00:16:25,153
.عليه أن يفكر بشكل واضح

462
00:16:25,154 --> 00:16:27,165
.يحتاج فهم ما يجري

463
00:16:27,166 --> 00:16:29,161
.إنه يخسر زوجه

464
00:16:29,162 --> 00:16:32,086
،لقد كانوا ذاهبين للبقالة سويا

465
00:16:32,087 --> 00:16:34,157
،يعيشون فقط حياتهم الجميلة
،والمملة

466
00:16:34,158 --> 00:16:37,081
ذاهبين لذات البقالة
،كما كانوا يفعلون ل22 عام

467
00:16:37,082 --> 00:16:39,074
.وصدمتهم سيارة

468
00:16:39,074 --> 00:16:40,153
.سام) لم يكن يتوقع حدوث هذا)

469
00:16:40,154 --> 00:16:43,144
...كما قلت، إنه فقط
لقد قضيت بعض الوقت

470
00:16:43,145 --> 00:16:45,107
...في التعرف عليهم

471
00:16:45,108 --> 00:16:47,144
هل أنت متزوجة؟
هل سبق وتزوجتي؟

472
00:16:47,145 --> 00:16:48,140
.لا

473
00:16:48,141 --> 00:16:50,103
.إذا إبقي بعيدا عن هذا الأمر

474
00:16:50,103 --> 00:16:52,095
ليس لديكِ أي فكرة
.عن ما تتحدثين عنه

475
00:16:52,096 --> 00:16:54,078
.(أنتِ لاتعرفين (سام

476
00:16:54,078 --> 00:16:57,074
لا تعرفين أي شيء
.مما يريده

477
00:17:00,112 --> 00:17:01,152
.ها أنت ذا

478
00:17:01,153 --> 00:17:03,103
ماذا تفعلين هنا؟

479
00:17:03,103 --> 00:17:05,091
.لقد انتهينا
.الكيسة جفت

480
00:17:05,092 --> 00:17:06,137
.لقد قامت بعمل رائع

481
00:17:06,137 --> 00:17:08,114
...واسمع هذا
...ليكسي) قامت باسئصال الورم السحائي)

482
00:17:08,115 --> 00:17:09,137
.هوامش ممتازة

483
00:17:09,138 --> 00:17:11,081
.لقد كانت رائعة

484
00:17:11,082 --> 00:17:12,128
فعلتم ماذا؟

485
00:17:12,128 --> 00:17:13,149
.إستئصلنا الورم

486
00:17:13,150 --> 00:17:15,112
لماذا تفعلون هذا؟

487
00:17:21,135 --> 00:17:22,902
.الخطة كانت إزالة الكيسة

488
00:17:23,027 --> 00:17:25,864
.هي لم توافق على تلك الجراحة -
.الورم كان هناك -

489
00:17:25,903 --> 00:17:27,023
وهل كان يفترض بنا أن نغلقها

490
00:17:27,051 --> 00:17:28,488
ونعرضها لجراحة
دماغية أخرى؟

491
00:17:28,572 --> 00:17:29,581
.كان يفترض بكِ استدعائي

492
00:17:29,582 --> 00:17:31,589
.فعلت، مرتين
.ديريك)، (لوري) على مايرام)

493
00:17:31,589 --> 00:17:33,614
.ليكسي) أخذتها لغرفة النقاهة)
...علاماتها الحيوية رائعة

494
00:17:33,615 --> 00:17:36,543
لن نعرف كيف هي
.حتى تصحوا

495
00:17:36,543 --> 00:17:37,579
.كان يفترض أن أعرف هذا

496
00:17:37,580 --> 00:17:39,030
.أنتِ كان يفترض بكِ أن تعرفي
.أعطيني الفحوصات

497
00:17:39,030 --> 00:17:41,002
أريد معرفة كل شيء
.فعلتوه هناك

498
00:17:41,631 --> 00:17:43,572
.يالها من إمرأة مسكينة

499
00:17:43,573 --> 00:17:44,584
،في ال50 من العمر

500
00:17:44,585 --> 00:17:47,535
وعليها إرتداء حفّاظات بالغين
.لتخرج في موعد

501
00:17:47,535 --> 00:17:48,575
إلى حدما يزيل الإفتتان
...عن

502
00:17:48,576 --> 00:17:49,593
"دعني أغير لشيء"

503
00:17:49,594 --> 00:17:51,592
".مريح أكثر"

504
00:17:51,593 --> 00:17:53,584
.أنتِ فظيعة

505
00:17:53,585 --> 00:17:55,613
.على الأرجح أن ذلك يبعد عنها بعض المشاكل

506
00:17:55,614 --> 00:17:58,630
بعمرها، كل الجيدين
.تم خطفهم بالفعل

507
00:17:58,631 --> 00:18:01,559
مأساوي، أليس كذلك؟

508
00:18:02,597 --> 00:18:04,560
أنا مستعدة مع المثانة الجديدة

509
00:18:04,560 --> 00:18:05,587
.إن كان هناك أي شخص مهتم

510
00:18:05,588 --> 00:18:07,539
.(نعم، أحضريها إلى هنا، د(بيلي

511
00:18:08,560 --> 00:18:09,597
.(د(إيفري

512
00:18:09,597 --> 00:18:12,210
يبدو أنني فقدت أثر
.د(إيفري) الآخر

513
00:18:12,211 --> 00:18:13,542
هل يمكنني الإنضمام إليك؟

514
00:18:13,543 --> 00:18:15,551
.لا، لا يمكنك الإنضمام إلي

515
00:18:15,552 --> 00:18:17,559
.(أعطيتكِ وظيفة لتفعليها، د(كيتون

516
00:18:17,560 --> 00:18:18,592
...لكن بالتأكيد

517
00:18:18,593 --> 00:18:20,592
هل تريدين الذهاب
إلى الحفل الخيري الليلة أم لا؟

518
00:18:20,593 --> 00:18:22,581
.أجل، سيدتي، بالتأكيد

519
00:18:22,581 --> 00:18:24,581
،جيد. فقدتيه
.إذهبي وأعثري عليه

520
00:18:26,560 --> 00:18:29,480
حفل خيري؟
.يبدو ممتعا

521
00:18:29,562 --> 00:18:31,738
.ممتع؟ إنه مرهق

522
00:18:31,738 --> 00:18:33,529
،في وقت مضى
.(كنت (كاثرين فوكس

523
00:18:33,598 --> 00:18:35,602
(ومنذ أصبحت (إيفري

524
00:18:35,602 --> 00:18:37,587
،كل حفل جمع تبرعات
حفل خيري

525
00:18:37,588 --> 00:18:38,631
،يأتي

526
00:18:38,632 --> 00:18:41,555
يتحتم علي أن أنعصر
،داخل جوارب طويلة

527
00:18:41,556 --> 00:18:43,597
وأرتدي فستانًا مصمما
،وأحضر الحفل

528
00:18:43,597 --> 00:18:45,564
،وفي كل مرة تذهب فيها إلى غرفة العمليات

529
00:18:45,565 --> 00:18:47,559
يترقبون منك أن تقوم

530
00:18:47,560 --> 00:18:49,534
،"بعمل يستحق الفوز ب"جائزة هاربر إيفري

531
00:18:49,535 --> 00:18:51,588
على الرغم من أنني لا أستطيع
."الفوز ب"الهاربر إيفري

532
00:18:51,589 --> 00:18:53,601
الاسم يأتي مع الكثير
.من الضغط

533
00:18:53,602 --> 00:18:55,584
،قد تتدهور تحته

534
00:18:55,585 --> 00:18:57,563
.تنطفئ

535
00:18:57,564 --> 00:18:59,563
.(حصل لوالد (جاكسون

536
00:18:59,564 --> 00:19:01,564
.(لا أريده أن يحدث ل(جاكسون

537
00:19:01,564 --> 00:19:03,939
...نعم، إنه كثير
.ليحمل

538
00:19:04,568 --> 00:19:06,926
ألا تتمنى لو كان بإمكانك
العودة فقط في بعض الأحيان؟

539
00:19:06,927 --> 00:19:10,580
أتمنى لو كان بإمكاني أن أكون
.كاثرين فوكس) من جديد)

540
00:19:10,581 --> 00:19:12,584
كنت أمتع بكثير
.حينها

541
00:19:12,585 --> 00:19:14,617
.ماتزالين ممتعة الآن

542
00:19:14,618 --> 00:19:16,585
حقا؟

543
00:19:16,585 --> 00:19:18,568
.سعيدة أنك لاحظت

544
00:19:21,618 --> 00:19:23,559
هل جربت الكافتيريا أيضا؟

545
00:19:23,560 --> 00:19:24,601
جامبالايا"؟"

546
00:19:24,602 --> 00:19:26,601
.مقرفة
لماذا يحاولون حتى؟

547
00:19:26,602 --> 00:19:28,580
.أبريل) لديها زبادي)

548
00:19:29,585 --> 00:19:31,601
.وبقايا شيء ما

549
00:19:31,602 --> 00:19:34,610
إذا (ليكسي) أزالت ورمًا
،من إمرأة اليوم

550
00:19:34,610 --> 00:19:37,606
والآن (ديريك) يشعر بالقلق
.من أننا أدخلناها في غيبوبة

551
00:19:37,607 --> 00:19:38,546
هل فعلتم؟

552
00:19:38,547 --> 00:19:39,567
.كلا

553
00:19:39,568 --> 00:19:41,567
حسنا، لقد قضيت الصباح كاملا

554
00:19:41,568 --> 00:19:43,589
.مع ممرضة (أوين) الحمقاء

555
00:19:43,589 --> 00:19:44,581
.(ممرضة (أوين

556
00:19:44,582 --> 00:19:47,568
.ممرضة العناية المركزة الحمقاء

557
00:19:47,568 --> 00:19:48,587
.حسنا، هذا ليس ماقلتيه

558
00:19:48,588 --> 00:19:49,591
وتعرفين شيئا؟
.هذا جيد حقا

559
00:19:49,592 --> 00:19:50,589
.كيبنر) بإمكانها أن تطبخ)

560
00:19:50,590 --> 00:19:53,538
.يوم "الجامبالايا" اللعينة

561
00:19:53,539 --> 00:19:55,552
."إنها كطبق مملوء ب"السالمونيلا

562
00:19:55,552 --> 00:19:56,571
منذ متى وأنت تنام
مع تلك المتدربة

563
00:19:56,572 --> 00:19:57,601
صاحبة الخديج؟ -
ماذا؟ -

564
00:19:57,602 --> 00:19:59,596
مورغان)؟) -
.أنا لا أنام معها -

565
00:19:59,597 --> 00:20:02,567
حسنا، كلاكما كنتما في غرفة
...المناوبين هذا الصباح

566
00:20:02,568 --> 00:20:03,585
.قبل الفجر

567
00:20:03,585 --> 00:20:04,606
.نعم، ندرس

568
00:20:04,607 --> 00:20:06,630
.أنت تطعمها -
.(أليكس) -

569
00:20:06,631 --> 00:20:08,551
.لا. كلب سيء

570
00:20:08,552 --> 00:20:10,601
،إخرسي. أعني
إنها متدربتي

571
00:20:10,602 --> 00:20:12,239
.وهي مريضة

572
00:20:12,239 --> 00:20:13,558
.(هذا سيتحول مثل (ربيكا

573
00:20:13,559 --> 00:20:14,566
.أجل
ذات الوجه المتحطم؟

574
00:20:14,567 --> 00:20:15,587
.هذا .. كان سيئا

575
00:20:15,588 --> 00:20:16,608
،نعم، ستقع في حبك

576
00:20:16,609 --> 00:20:17,629
وبعدها ستصبح مجنونة

577
00:20:17,630 --> 00:20:19,552
.وبعدها ستتبول على أريكتي

578
00:20:19,553 --> 00:20:20,573
.مقرف

579
00:20:20,573 --> 00:20:21,583
.إذهبوا للجحيم، كلاكما

580
00:20:21,584 --> 00:20:23,543
حسنا، فقط أبقها
.بعيدة عن أريكتي، رجاءً

581
00:20:24,564 --> 00:20:26,302
هل هناك أي تحسن
في الأمور مع (أوين)؟

582
00:20:27,543 --> 00:20:29,542
أهذا طبق الديك
الرومي خاصتي؟

583
00:20:29,543 --> 00:20:30,585
.أجل

584
00:20:30,585 --> 00:20:32,558
كيف تبقين البصل المبشور
مبشورًا هكذا؟

585
00:20:32,559 --> 00:20:33,600
.أنا أضعه في النهاية

586
00:20:33,601 --> 00:20:35,597
.هيا، كنت أتطلع لهذا طوال اليوم

587
00:20:35,598 --> 00:20:36,618
.لذيذ

588
00:20:36,618 --> 00:20:38,560
،توقفي عن متابعة أمي في الفيسبوك
حسنا؟

589
00:20:38,561 --> 00:20:40,581
.أنا لا أتابعها

590
00:20:40,581 --> 00:20:42,579
حقا؟ إذا كيف عرفت أنني قطعت
علاقتي مع (ليكسي)؟

591
00:20:42,580 --> 00:20:43,600
لماذا هي هنا تحاول
جعلي أنام

592
00:20:43,601 --> 00:20:44,623
مع أخصائية بولية؟

593
00:20:46,547 --> 00:20:48,537
.هذه لي
.إنها تحوي شوارد

594
00:20:48,538 --> 00:20:49,600
لقد أريتها نصف المستشفى اللعين

595
00:20:49,601 --> 00:20:50,597
.قبل أن أكتشف أنني في موعد

596
00:20:50,598 --> 00:20:52,597
.أخبرتني أن ألغي صداقتها. وفعلت

597
00:20:54,597 --> 00:20:56,593
مرحبا، أنا أبحث
.(عن د(إيفري

598
00:20:56,593 --> 00:20:57,614
.نعم
.إنه هناك

599
00:20:57,615 --> 00:20:59,609
.ها أنت ذا

600
00:20:59,610 --> 00:21:01,535
.أجل

601
00:21:01,535 --> 00:21:02,573
هلّا أكملنا؟

602
00:21:02,574 --> 00:21:04,535
.لنفعل هذا

603
00:21:05,556 --> 00:21:06,577
.هذا عظيم

604
00:21:11,556 --> 00:21:12,613
كريستينا)؟)

605
00:21:12,614 --> 00:21:14,568
.إنسي الأمر

606
00:21:14,568 --> 00:21:15,589
.كنا نتحدث

607
00:21:15,590 --> 00:21:17,596
.لا، كنتِ تتحدثين
.أنا قلت إنسي الأمر

608
00:21:17,597 --> 00:21:19,631
.أنا بخير

609
00:21:19,631 --> 00:21:21,618
.كل شيء على مايرام، حقا

610
00:21:25,602 --> 00:21:27,537
،فكرت في أن بإمكاننا رؤية الكافتيريا

611
00:21:27,538 --> 00:21:28,600
.ونحصل على بعض الطعام والحديث

612
00:21:28,601 --> 00:21:29,597
...(اسمعي، د(كيتون

613
00:21:29,598 --> 00:21:31,539
.(مارا)

614
00:21:31,539 --> 00:21:32,579
نعم، أنت لطيفة للغاية، حسنا؟

615
00:21:32,580 --> 00:21:33,597
.لكنني لست مهتما

616
00:21:33,598 --> 00:21:36,535
.لست متأكدة ماذا تعني

617
00:21:36,535 --> 00:21:37,593
من الواضح أن أمي ظنت
أنه قد يكون هناك

618
00:21:37,594 --> 00:21:39,605
نوع من التواصل
،أو شيئا ما هنا

619
00:21:39,606 --> 00:21:41,551
.لكنني آسف

620
00:21:41,552 --> 00:21:43,559
...أنا لا أبحث عن

621
00:21:43,560 --> 00:21:44,580
علاقة؟ -
.او مهما يكن -

622
00:21:44,581 --> 00:21:45,588
.حسنا

623
00:21:45,589 --> 00:21:47,601
تظن أنني أُحضِرتُ لك

624
00:21:47,602 --> 00:21:49,534
كخليلة؟

625
00:21:49,535 --> 00:21:50,556
...لا، أنا لا

626
00:21:50,556 --> 00:21:51,589
،أنا لست هنا لأخدمك
.(د(إيفري

627
00:21:51,590 --> 00:21:53,597
.أنا هنا لأخدم أمك من أجل ترقية

628
00:21:53,597 --> 00:21:55,595
ولقد أوكلت لي مهمة
أن أقوم بإستخراج ما أقدر عليه

629
00:21:55,596 --> 00:21:57,604
،عن إختبارك
،تقدمك، حياتك العاطفية

630
00:21:57,605 --> 00:21:59,602
ومتى ستتوقف عن العبث
.في الجراحة التجميلية

631
00:21:59,603 --> 00:22:01,547
.أنت لست دسيسة
.أنت جاسوسة

632
00:22:01,547 --> 00:22:03,604
لقد صَنَّفتُ هذه المهمة بشكل ضئيل فوق
،تنظيف القيء من السرير

633
00:22:03,605 --> 00:22:04,583
ولكن أمك إمرأة
،متطلِّبة للغاية

634
00:22:04,584 --> 00:22:06,547
،ولو كنت تعرف أي شيء عنها

635
00:22:06,548 --> 00:22:08,556
.فستعلم أنني لن أتمكن من العودة فارغة اليدين

636
00:22:08,556 --> 00:22:09,593
لذا إن كنت آسفًا حقا

637
00:22:09,594 --> 00:22:11,589
،ولست مجرد خنزير متغطرس

638
00:22:11,589 --> 00:22:13,545
،ستقدم لفتاة خدمة
وستخبرني

639
00:22:13,546 --> 00:22:15,533
.مهما يكن ماتريدني أن أخبرها

640
00:22:15,534 --> 00:22:16,597
،ويمكنك أن تفعلها في الكافتيريا

641
00:22:16,598 --> 00:22:18,564
!لأنني أتضور جوعا

642
00:22:19,585 --> 00:22:21,602
.مستحيل
."إنه يوم "الجمبالايا

643
00:22:22,593 --> 00:22:25,534
.تعالي معي

644
00:22:25,535 --> 00:22:27,534
أين (ليكسي)؟

645
00:22:27,535 --> 00:22:29,567
.أخبرتها أن تذهب وتنتظر الفحوص المخبرية

646
00:22:29,568 --> 00:22:31,592
.سيكون كل شيء على مايرام

647
00:22:31,593 --> 00:22:33,609
.يا إلهي، عزيزتي

648
00:22:33,610 --> 00:22:35,577
.(نحن والدا (لوري

649
00:22:35,577 --> 00:22:37,533
."كنا في "روما
.وصلنا للتو إلى هنا

650
00:22:37,534 --> 00:22:38,593
.(أنا د(شيبرد
.(هذه د(غراي

651
00:22:38,594 --> 00:22:39,613
كيف حالها؟

652
00:22:39,614 --> 00:22:41,577
.جراحة (لوري) سارت بشكل جيد

653
00:22:41,577 --> 00:22:42,614
.علاماتها الحيوية ممتازة

654
00:22:42,615 --> 00:22:45,605
لن نعرف المزيد حتى تستيقظ
.من التخدير

655
00:22:45,606 --> 00:22:48,555
.لقد بدأت تستيقظ

656
00:22:48,556 --> 00:22:50,564
.(مرحبا، (لوري
كيف حالك؟

657
00:22:50,564 --> 00:22:51,606
دعيني أنظري إليكِ، حسنا؟

658
00:22:51,607 --> 00:22:54,588
.حسنا، الإستجابة جيدة
.إتبعيه لأجلي. للأعلى

659
00:22:54,589 --> 00:22:55,630
.للأسفل

660
00:22:55,631 --> 00:22:57,596
كيف تشعرين؟

661
00:22:57,597 --> 00:22:59,567
.عزيزتي، نحن هنا

662
00:22:59,568 --> 00:23:01,605
.مرحبا

663
00:23:01,606 --> 00:23:03,568
.هذه إشارة جيدة

664
00:23:03,568 --> 00:23:04,597
.مرحبا، عزيزتي

665
00:23:04,598 --> 00:23:08,593
...ما

666
00:23:09,631 --> 00:23:11,231
...ما

667
00:23:14,614 --> 00:23:17,597
...ما ... اا

668
00:23:17,597 --> 00:23:19,581
...ما

669
00:23:21,556 --> 00:23:23,631
...ما

670
00:23:31,168 --> 00:23:32,187
.إنها تدعى حبسة

671
00:23:32,188 --> 00:23:34,130
الجزء من الدماغ الذي
يساعد في السيطرة

672
00:23:34,131 --> 00:23:36,133
على الطريقة التي تشكل بها الكلمات
.أصيب في الجراحة

673
00:23:36,134 --> 00:23:38,150
،هناك فرصة
،مع العلاج

674
00:23:38,151 --> 00:23:41,054
أنها ستسترد
.بعضًا من قدراتها

675
00:23:41,122 --> 00:23:42,143
بعض؟

676
00:23:42,143 --> 00:23:43,164
ماذا فعلت بها؟

677
00:23:43,165 --> 00:23:44,184
...(سيد (باسون

678
00:23:44,185 --> 00:23:46,176
...آسف، أنا

679
00:23:46,177 --> 00:23:48,155
.كنت أقصد الأفضل

680
00:23:48,156 --> 00:23:51,138
.لقد كانت نتيجة لم أتوقعها

681
00:23:51,139 --> 00:23:54,097
.آسف
.لقد ارتكبت خطاً

682
00:23:54,097 --> 00:23:55,127
.سنقاضيك

683
00:23:55,128 --> 00:23:57,163
.إنها في 27 من العمر
.لقد خرّبت حياتها

684
00:23:57,164 --> 00:23:59,176
...عزيزتي، عزيزتي -
.سنقاضيك -

685
00:23:59,177 --> 00:24:02,127
.عزيزتي، توقفي
.لوري) تستطيع سماعكِ)

686
00:24:03,172 --> 00:24:06,167
.لقد كان خطأي
.أنت لم تكن في الغرفة حتى

687
00:24:06,168 --> 00:24:08,185
خطأي كان ترككما
.هناك وحدكما

688
00:24:08,185 --> 00:24:10,120
.لا أصدق أنكِ تفعلين هذا

689
00:24:10,121 --> 00:24:11,164
ظننت أنك إذا رأيت
...الورم

690
00:24:11,165 --> 00:24:13,117
.أنتِ لم تفكري إطلاقا

691
00:24:13,118 --> 00:24:16,097
.حسنا، إنه خطأي
.دعنا فقط نجعله خطأي

692
00:24:16,097 --> 00:24:17,125
.(هذا سيقتل (ليكسي

693
00:24:17,126 --> 00:24:18,177
.سيحطم ثقتها

694
00:24:18,178 --> 00:24:20,121
هل يجب أن تعرف حتى؟ -
.بالطبع يجب أن تعرف -

695
00:24:20,122 --> 00:24:21,151
.هي ليست قوية بما يكفي

696
00:24:21,152 --> 00:24:23,168
.إذا فلا يجب أن تكون جراحة

697
00:24:26,114 --> 00:24:28,159
هل استيقظت؟

698
00:24:28,160 --> 00:24:30,150
،أخبركِ

699
00:24:30,151 --> 00:24:32,092
.د(ويبر) كان رائعا

700
00:24:32,093 --> 00:24:34,130
لقد حمل المثانة
بين يديه الكبيرتين

701
00:24:34,131 --> 00:24:36,109
.كأنها طفلته

702
00:24:36,110 --> 00:24:38,135
.يا إلهي، توقفي

703
00:24:38,135 --> 00:24:41,097
،وقلت له، قلت
".لديك طفل سمين قبيح"

704
00:24:42,135 --> 00:24:44,092
.توقفي. سأتبول

705
00:24:44,093 --> 00:24:45,130
.انتظري

706
00:24:45,131 --> 00:24:47,092
لن أتبول؟

707
00:24:47,093 --> 00:24:49,109
.لا، عزيزتي. لن تتبولي

708
00:24:49,110 --> 00:24:51,096
!لن أتبول

709
00:24:51,097 --> 00:24:52,117
.حسنا

710
00:24:52,118 --> 00:24:54,105
.انتظري، انتظري، انتظري

711
00:24:54,106 --> 00:24:55,121
.هانحن ذا

712
00:24:55,122 --> 00:24:56,164
.حسنا

713
00:24:56,164 --> 00:24:57,185
.عميل راضٍ

714
00:24:57,186 --> 00:25:01,109
،نحن فريق رائع
أليس كذلك؟

715
00:25:02,172 --> 00:25:05,155
أتعلم ما الذي سيجعل هذا الشيء
ممتعا الليلة؟

716
00:25:05,156 --> 00:25:08,130
.إذا أتيت معي

717
00:25:08,131 --> 00:25:10,131
،لدي (جاكسون) سيأتي

718
00:25:10,131 --> 00:25:11,181
.لكنني أفضل رجلا ناضجا معي

719
00:25:11,182 --> 00:25:14,096
.أتمنى لو كان بإمكاني

720
00:25:15,118 --> 00:25:18,118
...أعني، أنا حقا أتمنى، لكن

721
00:25:19,168 --> 00:25:21,155
أتعرفين ماذا؟

722
00:25:21,156 --> 00:25:23,134
.يشرفني الانضمام إليكِ

723
00:25:23,135 --> 00:25:24,176
.مرحى -
.حسنا -

724
00:25:24,177 --> 00:25:26,117
هل يمكنك إحضار بدلة؟

725
00:25:26,118 --> 00:25:28,092
.بالطبع

726
00:25:28,093 --> 00:25:30,176
.هذا سيكون ممتعا للغاية

727
00:25:30,177 --> 00:25:33,100
يجب أن تتوقف

728
00:25:33,101 --> 00:25:35,109
عن التفكير في هذا على أنه
(تخلٍ عن (مايكل

729
00:25:35,110 --> 00:25:37,139
.وحاول رؤيته على أنه مساعدة له

730
00:25:37,139 --> 00:25:39,172
(إيميلي)

731
00:25:42,122 --> 00:25:44,113
.إنها خطوة صعبة

732
00:25:44,114 --> 00:25:46,100
،لكنها خطوته التالية

733
00:25:46,101 --> 00:25:48,113
.وهو يحتاجك الآن حقا

734
00:25:48,114 --> 00:25:50,138
كيف يمكنني عمل هذا
بينما هو أخبرني أن لا أفعله؟

735
00:25:50,139 --> 00:25:51,176
كيف؟

736
00:25:51,177 --> 00:25:54,121
كان سيكون أفضل
.لو مات في التصادم

737
00:25:54,122 --> 00:25:56,117
،كان سيكون ميتًا كما هو الآن

738
00:25:56,118 --> 00:25:58,134
.لكن شعورك لن يكون هكذا

739
00:25:58,135 --> 00:26:01,113
...بهذه الطريقة

740
00:26:01,114 --> 00:26:03,105
.مات بصورة بطيئة

741
00:26:03,106 --> 00:26:05,127
،يوم الاثنين، تمزق قلبه

742
00:26:05,127 --> 00:26:06,168
.وأصلحته

743
00:26:06,169 --> 00:26:09,180
،لكن يوم الثلاثاء
.إنهارت رئته

744
00:26:09,181 --> 00:26:11,117
،بحلول يوم الخميس
،أصيب بفشل كلوي

745
00:26:11,118 --> 00:26:13,117
والإنتان والتعفن

746
00:26:13,118 --> 00:26:15,138
استغرق 3 أيام إضافية
.ليقتل دماغه

747
00:26:15,139 --> 00:26:17,146
...(سام)

748
00:26:17,147 --> 00:26:20,142
لو مات في التصادم
،على جانب الطريق

749
00:26:20,143 --> 00:26:23,117
لو رأيته وهو يغلق عليه
في الكيس

750
00:26:23,118 --> 00:26:25,117
،ويحمل بعيدا

751
00:26:25,118 --> 00:26:29,121
كان سيكون قد رحل تماما
،كما هو الآن

752
00:26:29,122 --> 00:26:31,121
.ولكنك كنت ستعرف ذلك

753
00:26:31,122 --> 00:26:35,155
.وكنت ستحصل على بعض العزاء في ذلك

754
00:26:35,156 --> 00:26:39,096
.أنا لا أعرفه
.أنت تعرفه

755
00:26:39,097 --> 00:26:41,106
ولكنني أتصور أنه سيريد لك

756
00:26:41,106 --> 00:26:43,131
.أن تحصل على ذلك العزاء

757
00:26:49,097 --> 00:26:50,164
.أحضري لي الأوراق

758
00:26:54,131 --> 00:26:56,122
."أنت جراحة متعلمة في "أوكسفورد
.هيا

759
00:26:56,123 --> 00:26:57,185
!أعرف -
.إنها إهانة -

760
00:26:57,186 --> 00:26:59,180
تظنني أحب التطفل في الأرجاء

761
00:26:59,181 --> 00:27:01,100
على إبنها الكسول؟

762
00:27:01,101 --> 00:27:02,113
.انتبهي لكلامك

763
00:27:02,114 --> 00:27:04,122
.هذه المرأة ليس لديها حدود

764
00:27:04,122 --> 00:27:05,143
.أجل، ليس لديها

765
00:27:05,144 --> 00:27:07,172
،إنها تكره الحدود
.لذا تقوم بتجاهلها

766
00:27:07,172 --> 00:27:09,172
.يجب أن تضعي حدودا معها
."يجب أن تقولي لها "لا

767
00:27:09,173 --> 00:27:12,105
.لا -
هل قابلتها؟ -

768
00:27:12,106 --> 00:27:13,125
.ستطردني

769
00:27:13,126 --> 00:27:14,164
.لا، في الواقع، ستحترمكِ

770
00:27:14,165 --> 00:27:16,118
يجب أن تقولي لها لا، وبعدها

771
00:27:16,118 --> 00:27:17,120
...عندما تعطيك تلك الأعين الكبيرة والحزينة

772
00:27:17,121 --> 00:27:18,166
.لا، هي لا تنظر إلي هكذا

773
00:27:18,167 --> 00:27:20,127
عندما تحملقِ فيكِ
...باشمئزاز وخيبة أمل

774
00:27:20,128 --> 00:27:21,127
.أصبت

775
00:27:21,127 --> 00:27:23,120
.عندها تخرجين سلاحكِ

776
00:27:24,169 --> 00:27:26,134
.ليس لدي أسلحة

777
00:27:26,135 --> 00:27:29,088
.أنا غير مسلحة

778
00:27:29,089 --> 00:27:31,089
.لستِ غير مسلحة

779
00:27:31,089 --> 00:27:32,139
.لديك أسلحة
.يمكنني معرفة هذا

780
00:27:35,135 --> 00:27:37,176
،عندما استئصلنا الورم

781
00:27:37,177 --> 00:27:41,100
."أصبنا "باحة بروكا

782
00:27:41,101 --> 00:27:43,114
لذا يمكنها فهم الحديث

783
00:27:43,114 --> 00:27:44,177
،وتعرف ماذا تريد أن تقول

784
00:27:44,178 --> 00:27:47,113
.لكنها لا تستطيع قوله

785
00:27:47,114 --> 00:27:50,105
حسنا، إذا، أخبريني فقط
.أن بإمكانه علاجها

786
00:27:52,106 --> 00:27:53,156
.لا يمكنه
.إنه غير قابل للعلاج

787
00:27:53,157 --> 00:27:55,117
ماذا تعنين؟
...أعني

788
00:27:55,118 --> 00:27:57,088
ألن تكون قادرة على التحدث؟

789
00:27:57,089 --> 00:27:59,110
...إنها في 27. إنها

790
00:27:59,110 --> 00:28:00,125
.عليه... عليه أن يعالجها

791
00:28:00,126 --> 00:28:01,168
...أعني، لابد أن
.لابد أن يكون هناك شيئا

792
00:28:01,169 --> 00:28:03,106
.ليس هناك

793
00:28:03,106 --> 00:28:04,120
.أعني، هذا خطأي أيضا

794
00:28:04,121 --> 00:28:05,168
.لم يكن يجدر بي تركك تفعلينها

795
00:28:05,169 --> 00:28:07,167
.يا إلهي

796
00:28:07,168 --> 00:28:10,130
...يا إلهي، إنها

797
00:28:10,131 --> 00:28:12,180
...لقد.. لقد.. لقد
.لقد كان هناك

798
00:28:12,181 --> 00:28:15,122
وأعني، لم أكن أبدا
...سأفعلها لو لم

799
00:28:15,122 --> 00:28:16,181
.أنتِ رأيتيه
...أعني

800
00:28:16,182 --> 00:28:19,156
أعرف، أعرف. لن تقومي
.بالبكاء الآن

801
00:28:19,156 --> 00:28:21,118
.(ستذهبين للتحدث مع (ديريك

802
00:28:21,119 --> 00:28:23,176
وسيكون غاضبا
وخائب الظن

803
00:28:23,177 --> 00:28:25,118
وسيصرخ عليكِ

804
00:28:25,118 --> 00:28:26,135
.ولن ينظر إليك لأيام

805
00:28:26,136 --> 00:28:27,180
.فقط تحملي الأمر

806
00:28:27,181 --> 00:28:30,093
وإمضي قدما
وستتعلمين من هذا

807
00:28:30,093 --> 00:28:32,131
ولن تكرري أبدا
.هذا الخطأ من جديد

808
00:28:34,097 --> 00:28:35,135
.نعم، قلبه بخير

809
00:28:35,136 --> 00:28:37,096
.البطينات تجف بشكل جيد

810
00:28:37,097 --> 00:28:39,127
.وأنت حصلت على جراحتين في جراحة

811
00:28:39,127 --> 00:28:40,164
.إبنك منجم ذهب

812
00:28:40,165 --> 00:28:43,122
.نحن محظوظون لأنك طبيبه

813
00:28:43,122 --> 00:28:45,106
حيث أنك على وشك الرسوب
في الإمتحان

814
00:28:45,107 --> 00:28:47,106
.والعمل في حانة

815
00:28:47,106 --> 00:28:48,127
.توقفي عن قول هذا

816
00:28:48,128 --> 00:28:51,117
.سأذهب لرؤية إبني

817
00:28:51,118 --> 00:28:53,109
أنت و(مورغان) بينكم شيء؟

818
00:28:53,110 --> 00:28:55,155
.لا، لا
.صديقها الحميم الأحمق تخلى عنها

819
00:28:55,156 --> 00:28:57,156
تحتاج لشخص
.كي يبقي عينه عليها

820
00:28:57,156 --> 00:28:58,177
.إنها متدربتي

821
00:28:58,178 --> 00:29:00,097
.صحيح

822
00:29:00,097 --> 00:29:01,112
هل سبق وشاهدت
إحدى تلك الغوريلات

823
00:29:01,113 --> 00:29:02,356
التي تحب معانقة
القطط الصغيرة

824
00:29:02,357 --> 00:29:04,988
وتربيتها كأنها أبناؤها؟

825
00:29:05,110 --> 00:29:06,139
.إنه يدعى التطبع

826
00:29:06,140 --> 00:29:08,122
القطة الصغيرة الخائفة

827
00:29:08,122 --> 00:29:09,177
تدع الغوريلا تحضنها

828
00:29:09,178 --> 00:29:12,114
لأنه ليس هناك
قطة أم في الجوار

829
00:29:12,114 --> 00:29:14,156
أو، كما تعلم، القط الصديق الحميم الأحمق
.غادر المدينة

830
00:29:14,157 --> 00:29:17,113
...هذا
.هذا ليس كذلك

831
00:29:17,114 --> 00:29:19,096
،انتبه

832
00:29:19,097 --> 00:29:21,126
.لأنها مغرمة

833
00:29:21,127 --> 00:29:24,117
.ليست كذلك
أتعرفين شيئا؟

834
00:29:24,118 --> 00:29:26,181
إذهبي تابعي قناة الحيوان
.أو أي شيء

835
00:29:30,101 --> 00:29:32,118
.غوريلا كبيرة حمقاء

836
00:29:37,093 --> 00:29:40,130
تستعد لموعدك؟

837
00:29:40,131 --> 00:29:42,093
.ليس موعدا

838
00:29:42,093 --> 00:29:43,177
.إنه عمل مع زميل

839
00:29:43,178 --> 00:29:46,135
هل تعرف هي ذلك؟

840
00:29:46,135 --> 00:29:47,164
ماذا تعنين؟

841
00:29:47,165 --> 00:29:49,106
أعني، الطريقة التي كنتما

842
00:29:49,106 --> 00:29:50,172
تتغازلان بها مع بعضكما
.طوال اليوم

843
00:29:50,173 --> 00:29:52,089
.أنا لا أتغزل

844
00:29:52,089 --> 00:29:53,177
حسنا، لماذا أشعر أنني في حاجة
إلى الاستحمام؟

845
00:29:53,178 --> 00:29:55,118
...هل تقولين أن

846
00:29:55,118 --> 00:29:56,168
اسمعي، أنا رجل متزوج

847
00:29:56,169 --> 00:29:58,138
.لدي زوجة في دار الرعاية

848
00:29:58,139 --> 00:30:01,121
.أعرف هذا

849
00:30:01,122 --> 00:30:03,184
.أنا لست ..، ياإلهي

850
00:30:03,185 --> 00:30:05,126
.(أحب زوجتي، (بيلي

851
00:30:05,127 --> 00:30:08,134
د(ويبر)، أعرف أنك
.تحب زوجتك

852
00:30:08,135 --> 00:30:11,092
أنت تقتل نفسك
.لأنك تحب زوجتك

853
00:30:11,093 --> 00:30:14,096
،أنت لا تتحصل على أي نوم
تحاول بشدة

854
00:30:14,097 --> 00:30:17,093
.لتتأكد من أنها تعرف بأنها محبوبة

855
00:30:17,093 --> 00:30:18,172
.أعطني هذا

856
00:30:18,173 --> 00:30:20,159
.تعال هنا

857
00:30:20,160 --> 00:30:24,146
.يمكنك أن تعطي نفسك إستراحة

858
00:30:24,147 --> 00:30:27,109
حسنا؟ كل من في هذا المستشفى
.يتغازلون ببعضهم البعض

859
00:30:27,110 --> 00:30:28,159
.لا بأس بهذا

860
00:30:28,160 --> 00:30:31,100
.أنت رجل جيد

861
00:30:31,101 --> 00:30:34,126
.أنا أعرف هذا
.جميعنا نعرف هذا

862
00:30:34,127 --> 00:30:37,117
لكنني لا أعرف ما إذا كانت
.الطبيبة السعيدة تعرفه

863
00:30:37,118 --> 00:30:40,122
حسنا، أنا أقول فقط
هناك غزل للمتعة

864
00:30:40,122 --> 00:30:42,097
.وثم هناك غزل للانتفاع

865
00:30:42,098 --> 00:30:45,181
.أعرف النوع الذي تقوم به أنت

866
00:31:05,106 --> 00:31:06,122
هذا كل شيء؟

867
00:31:06,123 --> 00:31:09,171
نعم، إنها مسألة وقت
.فقط الآن

868
00:31:09,172 --> 00:31:11,121
.حسنا

869
00:31:13,131 --> 00:31:15,164
.شكرا

870
00:31:28,156 --> 00:31:30,121
.اللعنة عليك

871
00:31:30,122 --> 00:31:32,163
.اللعنة عليك

872
00:31:32,164 --> 00:31:35,110
لهذا استغرقت 3 سنوات

873
00:31:35,110 --> 00:31:36,145
لأخبرك أنني أحبك

874
00:31:36,146 --> 00:31:38,151
و3 سنوات أخرى
.قبل أن أنتقل للعيش معك

875
00:31:38,152 --> 00:31:41,171
ظَنَنتني خائفًا
من الإلتزام؟

876
00:31:41,172 --> 00:31:44,105
...كنت خائفًا من هذا

877
00:31:44,106 --> 00:31:46,163
،خائفا من مقدار حبي لك

878
00:31:46,164 --> 00:31:48,135
خائفًا من شعور

879
00:31:48,135 --> 00:31:50,177
أنني لن أقدر على إيجاد
.السعادة بدونك

880
00:31:50,178 --> 00:31:54,164
.هذا ماكنت خائفًا منه
.كنت خائفا من هذا

881
00:31:56,101 --> 00:31:58,185
.هذا هنا

882
00:32:02,114 --> 00:32:05,122
.اللعنة عليك

883
00:32:14,122 --> 00:32:17,150
د(يانغ)، هل يمكنني عمل أي شيء؟

884
00:32:17,151 --> 00:32:19,176
أيمكنك التوقف عن النوم مع زوجي؟

885
00:32:26,258 --> 00:32:27,288
.يا إلهي

886
00:32:27,288 --> 00:32:28,315
ليس لدي أي فكرة لماذا
...أقوم بذكر أي

887
00:32:28,316 --> 00:32:29,344
.حسنا، يجب أن تستمعي لي
.يجب أن تستمعي لي، أرجوكِ

888
00:32:29,618 --> 00:32:30,615
.لا تلمسيني

889
00:32:30,616 --> 00:32:32,619
...أنا لا.. نحن

890
00:32:32,619 --> 00:32:36,531
...أنا ود(هنت) لا
...نحن لا

891
00:32:39,397 --> 00:32:41,347
.لقد تغزلت به

892
00:32:41,375 --> 00:32:42,396
.لقد فعلت. أنا أتغزل

893
00:32:42,397 --> 00:32:44,433
.إنها الطريقة التي أتحمل فيها النوبات الطويلة

894
00:32:44,434 --> 00:32:47,400
،لكنني أتغزل بالجميع
...وأقسم، أنه

895
00:32:47,400 --> 00:32:49,421
،أنه لا يعني أي شيء
...ونحن لم نقم أبدا ب

896
00:32:49,422 --> 00:32:51,384
.لقد تحولتِ إلى الليل

897
00:32:51,384 --> 00:32:53,340
حسنا، لقد حولتِ لليل
...بسبب صديقي الحميم

898
00:32:53,341 --> 00:32:54,438
.لدي صدي حميم، انظري

899
00:32:54,439 --> 00:32:56,359
.إليك، اتصلي به
.هو سيخبركِ

900
00:32:56,359 --> 00:32:57,390
وهل تريدين... هل تريدين رؤية

901
00:32:57,391 --> 00:32:58,421
رسائلي النصية؟
...يمكنك

902
00:32:58,422 --> 00:33:00,358
.توقفي. فقط ... توقفي

903
00:33:00,359 --> 00:33:03,370
.د(يانغ)، أنا آسفة جدا
...هو فقط

904
00:33:03,371 --> 00:33:05,438
.هو الرئيس
...أبدا لن أقوم

905
00:33:05,438 --> 00:33:08,421
.أقسم لكِ

906
00:33:15,350 --> 00:33:16,437
.آسفة

907
00:33:16,438 --> 00:33:18,437
.إلتزمي بالخطة الجراحية

908
00:33:18,438 --> 00:33:21,341
،إذا عثرت على ورم
...إذا عثرت على أي شيء

909
00:33:21,342 --> 00:33:23,420
،تقومين بالإغلاق
.وتعدين خطة لذلك

910
00:33:23,421 --> 00:33:25,420
.أعرف، أعرف هذا -
أتعرفين حقا؟ -

911
00:33:25,421 --> 00:33:27,378
أتعرفين؟ لأنك لو قمت بأخذ
،وقتٍ للتفكير

912
00:33:27,379 --> 00:33:29,380
لقمتِ باختيار طريقة الدخول
...للورم من هذه الزاوية

913
00:33:29,381 --> 00:33:31,380
!و(لوري) كانت ستتحدث الآن

914
00:33:31,381 --> 00:33:33,359
...إنه غباء

915
00:33:33,359 --> 00:33:34,398
.خطأ غباء وتعجرف

916
00:33:34,399 --> 00:33:36,404
...إلتزمي ب
.إلتزمي بالخطة الجراحية

917
00:33:42,421 --> 00:33:46,387
ألا تبدون رائعين؟

918
00:33:47,434 --> 00:33:49,437
.أمي، (مارا) لديها شيء تريد قوله

919
00:33:49,438 --> 00:33:51,408
...أنا

920
00:33:51,409 --> 00:33:53,424
.ليس لدي حقا

921
00:33:53,425 --> 00:33:56,362
.بالتأكد لديك

922
00:33:56,363 --> 00:33:58,424
أنا ود(إيفري) قررنا

923
00:33:58,425 --> 00:34:00,387
.أننا لن ننضم لكي الليلة

924
00:34:01,425 --> 00:34:05,350
،إلا في حال، طبعا
...أنكِ أردتني حقا أن أنضم لك و

925
00:34:05,350 --> 00:34:07,384
.أسلحة

926
00:34:10,363 --> 00:34:12,342
حيث أنكِ أحضرتني
عبر البلاد

927
00:34:12,343 --> 00:34:14,350
لأقوم بمهمة شخصية لكِ

928
00:34:14,350 --> 00:34:16,363
بينما كان بإمكاني كسب
...خبرات جراحية قيمة

929
00:34:16,364 --> 00:34:17,384
.ها أنت ذا

930
00:34:17,384 --> 00:34:18,438
.قررت أخذ اليوم إجازة

931
00:34:18,439 --> 00:34:21,412
سأذهب لعمل ما أريد عمله بوقتي

932
00:34:21,413 --> 00:34:23,346
...ويمكنك فقط

933
00:34:23,346 --> 00:34:24,419
.عليك أن تتوقفي عندكِ

934
00:34:24,420 --> 00:34:25,430
.نعم، لقد انتهيتِ

935
00:34:25,431 --> 00:34:28,359
.إذا فقد قبضت على جاسوستي

936
00:34:28,359 --> 00:34:29,378
.ستعامل بشكل جيد جدا

937
00:34:29,379 --> 00:34:30,404
.الآن، إقضي وقتا سعيدا

938
00:34:30,405 --> 00:34:33,371
.حسنا؟ رحلة آمنة
.أحبكِ

939
00:34:35,350 --> 00:34:36,370
.أيها الطبيبة

940
00:34:36,371 --> 00:34:37,392
.أيها الطبيب

941
00:34:37,392 --> 00:34:39,417
.أيها الطبيبة

942
00:34:42,404 --> 00:34:45,366
.كنت سألغي دعوتك على أي حال

943
00:34:45,367 --> 00:34:47,424
.لدي موعد

944
00:34:47,425 --> 00:34:50,408
...يوم عصيب، أيها الولد الكبير

945
00:34:50,409 --> 00:34:53,416
.ورم تاموري ونزيف من الدرجة 3

946
00:34:53,417 --> 00:34:55,437
.لكنك لا تزال منطلقا

947
00:34:55,438 --> 00:34:57,387
مستعدة للذهاب؟

948
00:34:57,388 --> 00:34:59,353
.تقريبا

949
00:34:59,354 --> 00:35:00,407
هل يمكنكِ أخذ صورة أخرى لنا؟

950
00:35:00,408 --> 00:35:02,392
.تعلمين، لأجلي فقط لأقضي الليلة

951
00:35:02,393 --> 00:35:03,429
.بالتأكيد

952
00:35:03,430 --> 00:35:05,358
(أليكس)

953
00:35:05,359 --> 00:35:06,380
.تعال هنا

954
00:35:06,380 --> 00:35:07,400
.لا، لا بأس
...إنه

955
00:35:07,401 --> 00:35:09,354
.تعال ... تعال إلى هنا

956
00:35:14,425 --> 00:35:16,429
،حسنا. واحد

957
00:35:16,430 --> 00:35:18,420
.اثنان، ثلاثة

958
00:35:18,421 --> 00:35:19,438
.حسنا

959
00:35:24,430 --> 00:35:28,409
.إنها مغرمة

960
00:35:38,434 --> 00:35:40,433
.تبدين جميلة

961
00:35:40,434 --> 00:35:43,412
.ظننتك ستتخلى علي

962
00:35:43,413 --> 00:35:46,429
.حسنا، أخشى أنني سأفعل

963
00:35:46,430 --> 00:35:49,367
.(آسف، (كاثرين
.لا أستطيع الذهاب

964
00:35:49,367 --> 00:35:51,434
أهذا لأنني كنت أتغزل
بك طوال اليوم؟

965
00:35:51,435 --> 00:35:53,400
.لا. لا

966
00:35:53,400 --> 00:35:55,438
.(هيا، (ريتشارد
.تعلم أنني أستمتع فقط

967
00:35:55,439 --> 00:35:59,430
.زوجتك ليس لديها ما تقلق بشأنه

968
00:36:02,359 --> 00:36:05,375
.زوجتي لديها ألزهايمر

969
00:36:06,425 --> 00:36:08,387
ما مدى سوءه؟

970
00:36:08,388 --> 00:36:10,412
.إنه سيء

971
00:36:10,413 --> 00:36:13,353
.إنها في منشأة للرعاية

972
00:36:13,354 --> 00:36:16,370
.أذهب لرؤيتها كل ليلة

973
00:36:16,371 --> 00:36:19,420
.في العادة لا تعرف من أكون

974
00:36:19,421 --> 00:36:22,420
...تعرف أنني صديق، لكن

975
00:36:22,421 --> 00:36:25,437
.هي ليست هناك

976
00:36:25,438 --> 00:36:28,416
.وأنا أفتقدها
...أفتقد

977
00:36:28,417 --> 00:36:31,420
.الضحك والحديث

978
00:36:31,421 --> 00:36:34,408
،أفتقد شعور الرجل

979
00:36:34,409 --> 00:36:36,433
.ليس مجرد الصديق

980
00:36:36,434 --> 00:36:38,437
،على أي حال، اليوم

981
00:36:38,438 --> 00:36:40,374
.لم أكن وحيدا

982
00:36:40,375 --> 00:36:42,437
.اليوم شعرت أنني رجل

983
00:36:42,438 --> 00:36:44,433
.وكان شعورًا جيدا

984
00:36:44,434 --> 00:36:46,384
...لذا

985
00:36:46,384 --> 00:36:49,438
أنا لا أئمن نفسي في الذهاب
.لتناول العشاء معكِ الليلة

986
00:36:52,396 --> 00:36:55,341
.وزوجتي تحتاجني

987
00:36:55,342 --> 00:36:58,366
.وأحتاج لرؤية زوجتي

988
00:36:58,367 --> 00:36:59,429
(ريتشارد)

989
00:36:59,430 --> 00:37:02,404
...أنت

990
00:37:02,404 --> 00:37:03,438
.رجل جيد

991
00:37:04,434 --> 00:37:06,354
تعرف ذلك؟

992
00:37:06,354 --> 00:37:07,417
.أنا أحاول

993
00:37:14,409 --> 00:37:17,346
...شكرًا لكِ

994
00:37:17,346 --> 00:37:18,434
.على هذا اليوم الجميل

995
00:37:33,400 --> 00:37:35,370
متأكدة أنكِ تريدين تغير ملابسكِ؟

996
00:37:35,371 --> 00:37:38,359
،بوسعنا الذهاب لمكان جميل

997
00:37:38,359 --> 00:37:41,367
مكان حيث يمكنك
.أن تكوني تلك الرائعة

998
00:37:42,388 --> 00:37:44,429
،في الواقع

999
00:37:44,430 --> 00:37:47,404
.لست جائعة لهذا الحد

1000
00:37:47,404 --> 00:37:50,354
حقا؟

1001
00:38:05,404 --> 00:38:08,409
هل بإمكانك مساعدتي في السّحاب؟

1002
00:38:15,375 --> 00:38:16,434
هل يمكنك مساعدتي بشكل أكبر؟

1003
00:38:20,388 --> 00:38:23,383
<font color="#3399CC">.نوايانا دائما ماتكون نقية</font>

1004
00:38:23,384 --> 00:38:27,391
<font color="#3399CC">.نرغب دائما في عمل الصواب</font>

1005
00:38:29,425 --> 00:38:33,404
<font color="#3399CC">لكننا أيضا نُدفع</font>
<font color="#3399CC">.لتجاوز الحدود</font>

1006
00:38:40,084 --> 00:38:45,349
<font color="#3399CC">لذا فنحن في خطر</font>
<font color="#3399CC">.أخذ الأمور بعيدًا</font>

1007
00:38:45,350 --> 00:38:48,362
<font color="#3399CC">"أُخبِرنا "أن لا نسبب الأذى</font>

1008
00:38:48,363 --> 00:38:51,363
<font color="#3399CC">بينما كان يتم تدريبنا</font>
<font color="#3399CC">.على شقّك بالسكين</font>

1009
00:38:56,350 --> 00:38:57,429
أنت بخير؟

1010
00:38:57,430 --> 00:38:59,388
.لا

1011
00:38:59,388 --> 00:39:01,413
هل تفكر في (لوري)؟

1012
00:39:03,421 --> 00:39:06,420
.لهذا لا أستطيع العودة للعصبية

1013
00:39:06,421 --> 00:39:08,399
.لا يمكنك حتى النظر إلي

1014
00:39:08,400 --> 00:39:10,412
.هذا ليس جيدا لنا

1015
00:39:10,413 --> 00:39:13,387
.أعرف

1016
00:39:17,417 --> 00:39:20,379
تريدنا أن نتحدث عنه؟

1017
00:39:20,380 --> 00:39:21,420
.لا

1018
00:39:21,421 --> 00:39:24,403
تريد نسيان الأمر؟

1019
00:39:24,404 --> 00:39:26,433
.لا

1020
00:39:26,434 --> 00:39:29,403
تريدني أن أدعك لوحدك؟

1021
00:39:32,392 --> 00:39:34,341
.لا

1022
00:39:37,413 --> 00:39:39,395
<font color="#3399CC">...لذا</font>

1023
00:39:39,396 --> 00:39:41,437
<font color="#3399CC">...نفعل أشياءً</font>

1024
00:39:44,375 --> 00:39:47,391
<font color="#3399CC">في الوقت الذي ينبغي علينا ترك</font>
<font color="#3399CC">.الوضع الجيد على حاله</font>

1025
00:39:53,430 --> 00:39:55,921
<font color="#3399CC">لأنه من الصعب أن نعترف</font>
<font color="#3399CC">...عندما لا يكون هناك مشكلة لنعالجها</font>

1026
00:39:57,346 --> 00:39:58,391
.أنت مستيقظة

1027
00:39:58,392 --> 00:40:00,429
.لم تعد للمنزل

1028
00:40:00,430 --> 00:40:02,391
...نعم، كان هناك

1029
00:40:02,392 --> 00:40:04,383
تحطم حافلة أو تحطم قطار

1030
00:40:04,384 --> 00:40:06,362
أو تحطم مريض؟

1031
00:40:06,363 --> 00:40:08,429
.أجل. صحيح

1032
00:40:10,350 --> 00:40:11,425
<font color="#3399CC">...لندعها وشأنها</font>

1033
00:40:11,426 --> 00:40:13,430
لماذا تحدّق بي؟

1034
00:40:13,430 --> 00:40:15,586
حسنا، أنا أحسب مقدار غضبكِ
.وما إذا كنت أريد التحدث في هذا

1035
00:40:15,586 --> 00:40:16,771
.أنت تريد
...تريد التحدث في هذا

1036
00:40:16,839 --> 00:40:18,424
.أنا متعب والوقت متأخر -
.معي -

1037
00:40:18,425 --> 00:40:20,359
أتعلم ماذا؟
.هذا هو المغزى

1038
00:40:20,359 --> 00:40:21,423
،دائما ما يكون الوقت متأخرا
.ولا يجب أن يكون

1039
00:40:21,424 --> 00:40:23,400
ويجب أن ترغب في التحدث
عن ذلك معي

1040
00:40:23,401 --> 00:40:24,421
.لكنك لا تريد

1041
00:40:24,421 --> 00:40:25,434
أعني، أين أنت؟

1042
00:40:25,435 --> 00:40:27,391
.أنا ... أنا هنا

1043
00:40:27,392 --> 00:40:28,429
.بحق الله

1044
00:40:28,430 --> 00:40:31,346
.أنا هنا
.بالمنزل

1045
00:40:31,346 --> 00:40:32,404
.لا، لست هنا

1046
00:40:35,409 --> 00:40:39,383
<font color="#3399CC">...قبل أن نجعلها أسوأ بكثير</font>

1047
00:40:39,384 --> 00:40:43,379
<font color="#3399CC">.قبل أن نسبب ضررا فظيعا</font>

1048
00:40:43,380 --> 00:40:45,403
يجب أن تكون صادقا معي

1049
00:40:45,404 --> 00:40:47,399
.لأنه سيجن جنوني هنا

1050
00:40:47,400 --> 00:40:49,433
،هل
هل مازالت تحبني؟

1051
00:40:49,434 --> 00:40:51,433
...الأمر لا يتعلق بهذا إن كنت -
.أوين)، أرجوك فقط أجب عن السؤال) -

1052
00:40:51,434 --> 00:40:54,417
.أحبك بشدة لدرجة أن ذلك يؤلمني

1053
00:40:57,375 --> 00:40:59,353
.حسنا

1054
00:40:59,354 --> 00:41:02,345
.حسنا، إذا
...إذا يمكننا

1055
00:41:02,346 --> 00:41:04,399
.يمكننا العمل على هذا
.يمكننا التحدث

1056
00:41:04,400 --> 00:41:06,358
...تعلم، نحن
،يجب أن نتحدث

1057
00:41:06,359 --> 00:41:08,412
.لأنني لا أستطيع أن أبقى هكذا

1058
00:41:08,413 --> 00:41:10,412
ولقد عنيت ذلك عندما
،قلت أنه قد جن جنوني

1059
00:41:10,413 --> 00:41:12,429
...لأن

1060
00:41:12,430 --> 00:41:15,387
...(لأن تلك الممرضة (إيميلي

1061
00:41:15,388 --> 00:41:18,353
أعني، لقد اتهمتها
.بالنوم معك

1062
00:41:18,354 --> 00:41:19,395
ماذا فعلتِ؟

1063
00:41:19,396 --> 00:41:22,438
...أنا... آسفة. أنا فقط
...أعني، أشعر كأنه

1064
00:41:22,438 --> 00:41:26,430
...جسدي بأكمله يشعر

1065
00:41:28,359 --> 00:41:29,434
.كأنك كنت تخونني

1066
00:41:29,435 --> 00:41:32,370
وبعدها عدت للمنزل وأخبرتني
،أنك تحبني

1067
00:41:32,371 --> 00:41:34,416
...وأنا
.أنا ... أنا .. أنا أشعر براحة

1068
00:41:34,417 --> 00:41:36,353
أعني، أشعر براحة شديدة
...لأنه

1069
00:41:36,354 --> 00:41:37,437
.توقفي. توقفي

1070
00:41:39,430 --> 00:41:43,392
.قلت أنني أحبك بشدة لدرجة أن ذلك يؤلمني

1071
00:41:45,396 --> 00:41:46,437
.حسنا

1072
00:41:46,438 --> 00:41:48,420
...قلت

1073
00:41:48,421 --> 00:41:51,420
...أنه يؤلمني

1074
00:41:51,421 --> 00:41:54,341
.حبكِ

1075
00:41:58,413 --> 00:42:00,434
.فقط قلها

1076
00:42:07,388 --> 00:42:10,416
.(أنا لا أخونكِ مع (إيميلي

1077
00:42:10,417 --> 00:42:12,420
.حسنا

1078
00:42:15,375 --> 00:42:18,374
.ولكنني خنتكِ

1079
00:42:18,399 --> 00:42:31,510
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

