1
00:00:04,475 --> 00:00:05,947
لقد أحببت القرميد

2
00:00:06,394 --> 00:00:08,410
وجناح النوم الرئيسي؟

3
00:00:08,703 --> 00:00:10,853
وأحببت الطريقة الفرنسية التي تنفتح
بها الأبواب نحو الخارج؟

4
00:00:10,854 --> 00:00:12,542
.أجل، أحببت كل شيء حتى الآن

5
00:00:12,543 --> 00:00:14,793
أحببت خصوصا أنه لن يكون علي
.عمل أي شيء

6
00:00:15,278 --> 00:00:17,024
.(هذا صحيح، (زولا

7
00:00:17,025 --> 00:00:18,514
.هذه ماتقوله القطة

8
00:00:19,038 --> 00:00:20,481
،بصراحة، عندما يكتمل المنزل

9
00:00:20,482 --> 00:00:22,336
.فقط أحضرني من أجل الافتتاح الكبير

10
00:00:22,583 --> 00:00:23,641
تردين افتتاحًا كبيرًا؟

11
00:00:23,642 --> 00:00:24,906
.أريد افتتاحًا كبيرًا

12
00:00:25,994 --> 00:00:29,946
.جيد، (زولا)، هذا مايقوله الأسد

13
00:00:34,083 --> 00:00:34,995
...هل هذا

14
00:00:34,996 --> 00:00:36,290
.هذا أسد

15
00:00:40,335 --> 00:00:41,305
<font color="#3399CC">لدينا جملة</font>

16
00:00:41,306 --> 00:00:42,805
<font color="#3399CC">،في غرفة العمليات</font>

17
00:00:42,806 --> 00:00:44,821
<font color="#3399CC">."لا تُرَبِّي الأسد"</font>

18
00:00:45,310 --> 00:00:46,567
<font color="#3399CC">،هذا يعني</font>

19
00:00:46,568 --> 00:00:48,839
<font color="#3399CC">،مهما يكن شكل الورم لطيفا</font>

20
00:00:49,203 --> 00:00:50,642
<font color="#3399CC">،مدى صغره</font>

21
00:00:50,643 --> 00:00:53,074
<font color="#3399CC">...مدى روعة حوافه</font>

22
00:00:55,315 --> 00:00:56,542
(كريستينا)

23
00:00:56,543 --> 00:00:57,935
.لقد انقضى أسبوع

24
00:01:00,362 --> 00:01:02,065
.في نقطة ما، سيكون علينا التحدث

25
00:01:02,066 --> 00:01:03,491
<font color="#3399CC">.فما زال ورما</font>

26
00:01:03,492 --> 00:01:05,369
<font color="#3399CC">.ولازال خطيرًا</font>

27
00:01:05,370 --> 00:01:06,659
<font color="#3399CC">.وبإمكانه أن يعض</font>

28
00:01:06,660 --> 00:01:08,154
.سيكون غريبا في البداية

29
00:01:08,155 --> 00:01:10,734
.صدقوني، ستشعرون كالحمقى

30
00:01:10,735 --> 00:01:13,537
لكن الكلمات ستعطيكم
.الخلاص والقوة

31
00:01:13,538 --> 00:01:15,465
لذا أريد كلًا منكم لاحقًا

32
00:01:15,466 --> 00:01:18,570
أن تجد وقتًا خاصًا بها
...وتقول الكلمات بصوت عالي

33
00:01:18,571 --> 00:01:21,035
.أنا أرملة

34
00:01:22,099 --> 00:01:23,266
جريتشن)؟)

35
00:01:24,019 --> 00:01:26,641
.لقد كان الأمر مفاجئًا جدا

36
00:01:26,642 --> 00:01:28,813
،جايسون) كان على مايرام، ثم في يوم ما)

37
00:01:28,814 --> 00:01:30,919
،قالوا أن لديه بعض الانسدادات

38
00:01:30,920 --> 00:01:32,517
،قصور قلب احتقاني بسيط

39
00:01:32,518 --> 00:01:35,057
...وبعدها مات، وبعدها أنا

40
00:01:39,618 --> 00:01:41,617
.آسفة

41
00:01:41,618 --> 00:01:44,273
لكن انسدادات مع قصور قلب احتقاني؟

42
00:01:44,274 --> 00:01:46,044
هل تريدين معرفة
مامعنى ذلك حقا؟

43
00:01:46,045 --> 00:01:48,308
.شرايين زوجك كانت مسدودة

44
00:01:48,309 --> 00:01:50,841
أعني، الأرجح أنه كان محظوظا
،لبقاءه كل هذه المدة

45
00:01:50,842 --> 00:01:53,669
لأن قلبه كان يعمل بما يفوق قدرته
ليضخ مايكفي من الدم

46
00:01:53,670 --> 00:01:55,814
لدماغه، ناهيك عن
،باقي جسده

47
00:01:55,815 --> 00:01:57,501
وهو مايجعل العضل القلبي يتآكل

48
00:01:57,502 --> 00:02:00,057
حتى يصبح جدار البطين
كالورقة الرفيعة

49
00:02:00,058 --> 00:02:01,978
.ويصبح بالكاد يتقبض

50
00:02:01,979 --> 00:02:03,948
،لأنه، فقط لنكون صريحين

51
00:02:03,949 --> 00:02:05,813
ليس هناك شيء

52
00:02:05,814 --> 00:02:08,310
.اسمه قصور قلب احتقاني بسيط

53
00:02:08,311 --> 00:02:10,529
مريض لديه أعراض بتلك الحدة؟

54
00:02:10,530 --> 00:02:12,931
...إنه
.إنه رجل ميت يمشي

55
00:02:17,394 --> 00:02:20,049
أسد؟ أسد حقيقي؟

56
00:02:20,189 --> 00:02:21,925
.ينظر إلي كأنني غداء

57
00:02:21,926 --> 00:02:23,318
متأكدة أنه لم يكن أسدًا جبليًا

58
00:02:23,319 --> 00:02:25,277
أو... ربما قطة متغذية
بشكل ممتاز؟

59
00:02:25,278 --> 00:02:26,801
."كنت أحدّق في "سيمبا

60
00:02:26,802 --> 00:02:27,941
.غراي)، أنت في خدمتي)

61
00:02:27,942 --> 00:02:28,700
.أراكِ

62
00:02:28,701 --> 00:02:29,791
.مرحبا

63
00:02:29,823 --> 00:02:32,226
،شاهدت أسدًا اليوم
.يعبر الطريق

64
00:02:32,227 --> 00:02:33,461
أنا و(ديريك) كنا عائدين
،من المنزل

65
00:02:33,462 --> 00:02:34,965
.وكان واقفا هناك على الطريق

66
00:02:34,966 --> 00:02:35,894
.كريستينا) لا تتحدث معي)

67
00:02:35,895 --> 00:02:37,668
حسنا، لماذا ليس هناك من يهتم
لحقيقة

68
00:02:37,669 --> 00:02:39,294
أنني شاهدت أسدًا يمشي
في أرجاء "سياتل"؟

69
00:02:39,295 --> 00:02:40,159
،آسف، كنت فقط

70
00:02:40,160 --> 00:02:41,886
.لا يمكنك إرغام (كريستينا) على أن تفتح نفسها لك

71
00:02:41,887 --> 00:02:43,274
.عليك فقط أن تدعها هي من تأتي إليك

72
00:02:43,275 --> 00:02:44,754
.في الوقت الراهن، انظر لهذا

73
00:02:44,755 --> 00:02:45,797
.حضر مركز التحكم بالحيوانات

74
00:02:45,798 --> 00:02:47,382
.وبسهم واحد، سقط

75
00:02:48,922 --> 00:02:50,795
،لقد عبر الطريق
.أمامنا تماما

76
00:02:51,242 --> 00:02:53,946
.أظن أنني و(جوليا) على مفترق طرق

77
00:02:53,947 --> 00:02:55,022
.لقد مرت 5 أشهر

78
00:02:55,023 --> 00:02:56,409
ربما حان الوقت لأخذ الخطوة التالية

79
00:02:56,410 --> 00:02:57,269
.وسؤالها أن تنتقل للعيش معي

80
00:02:57,270 --> 00:02:58,904
هل سمعت ماقلته؟

81
00:02:59,944 --> 00:03:01,331
.لقد كان أسدًا

82
00:03:02,935 --> 00:03:04,550
أنت معجب ب(جوليا) صحيح؟

83
00:03:12,306 --> 00:03:13,587
.(د(ويبر

84
00:03:13,822 --> 00:03:15,929
أليست لديك عملية مرارة
هذا الصباح؟

85
00:03:15,930 --> 00:03:17,658
.هاندريكس) يقوم بها)

86
00:03:17,945 --> 00:03:19,637
.لقد سمعت عن هجوم الأسد

87
00:03:19,638 --> 00:03:21,774
ونزلت إلى هنا لتتطالب
به قبل أن يتمكن شخص آخر

88
00:03:21,775 --> 00:03:23,300
.من وضع يده عليه

89
00:03:23,305 --> 00:03:26,081
أنا هنا بالأسفل
.(للمحتاجين، (إيفري

90
00:03:26,082 --> 00:03:28,110
.أنا هنا لأكون في خدمة الإنسانية

91
00:03:28,111 --> 00:03:30,274
نعم، حسنا، يمكنك
أن تخدم الإنسانية

92
00:03:30,275 --> 00:03:33,216
.في غرفة العمليات 3 بتلك المرارة

93
00:03:35,650 --> 00:03:37,057
.حاول، يابني

94
00:03:38,111 --> 00:03:39,875
.حاول منافستي

95
00:03:48,782 --> 00:03:51,402
،ذكر في 35
جسده مغطى بعلامات المخالب

96
00:03:51,403 --> 00:03:53,165
.ويده تبدو كأنها لعبة للمضغ

97
00:03:53,166 --> 00:03:55,380
.يا إلهي، يا إلهي، ذراعي

98
00:03:55,381 --> 00:03:56,305
.لا أستطيع الشعور بذراعي

99
00:03:56,306 --> 00:03:57,925
.لا تقلق، سأعتني بك

100
00:03:57,926 --> 00:03:59,009
.وأنا كذلك

101
00:03:59,010 --> 00:04:01,194
نايومي)، ماذا جرى ل(نايومي)؟)

102
00:04:01,195 --> 00:04:02,581
هل أكل الأسد صديقتي؟

103
00:04:02,582 --> 00:04:03,925
.هذه الجروح عميقة
(إيفري)

104
00:04:03,926 --> 00:04:05,122
.(استدعي (سلون) و(توريس

105
00:04:05,123 --> 00:04:06,885
.(أو يمكنك أنت أن تستدعي (سلون) و(توريس

106
00:04:06,886 --> 00:04:09,455
(حسنا، ليقم أحدكم باستدعاء (سلون) و(توريس
!حالا

107
00:04:09,456 --> 00:04:11,637
،أنثى في ال32
،عضات ملوثة على الرقبة

108
00:04:11,638 --> 00:04:13,225
.وأحشاؤها أخرجت

109
00:04:13,226 --> 00:04:14,709
كيربي)، أين (كيربي)؟)

110
00:04:14,710 --> 00:04:17,293
.(سيدتي، اسمي د(بيلي

111
00:04:17,294 --> 00:04:18,250
.أنت في المستشفى

112
00:04:18,251 --> 00:04:20,755
.سننقلها مع العد واحد، اثنان، ثلاثة

113
00:04:21,372 --> 00:04:22,937
.حسنا، أريد إلقاء نظرة على عنقكِ

114
00:04:22,938 --> 00:04:23,748
ماذا عن (كيربي)؟

115
00:04:23,749 --> 00:04:26,159
حسنا، لنطلب غرفة عمليات
.(واستدعوا (هنت

116
00:04:26,160 --> 00:04:28,114
.أريد أن أعرف ما إذا كان (كيربي) بخير
هل تأذى؟

117
00:04:28,115 --> 00:04:30,005
هل يمكنك أيضا معرفة وضع

118
00:04:30,006 --> 00:04:30,910
الرجل الذي قدم معها؟

119
00:04:30,911 --> 00:04:34,005
.(لا، لا، هذا (بول
(أريد أن أعرف عن (كيربي

120
00:04:34,006 --> 00:04:35,446
.أسدي

121
00:04:36,425 --> 00:04:39,077
،إذا ماذا، هل هرب
من الحديقة مثلا؟

122
00:04:39,078 --> 00:04:40,848
.لا، من منزل أحدهم
.ذلك الشيء كان حيوانًا أليفًا

123
00:04:40,849 --> 00:04:42,254
ماذا؟ -
.أجل -

124
00:04:42,426 --> 00:04:43,689
.لقد ذهبت إلى مجموعة حزن

125
00:04:43,690 --> 00:04:45,301
ذهبتي إلى مجموعة حزن؟

126
00:04:45,302 --> 00:04:45,949
!(كالي)

127
00:04:45,950 --> 00:04:49,336
.ذهبت إلى مجموعة حزن، مرحى

128
00:04:49,337 --> 00:04:51,106
...هذا ر -
."لا، ليس "مرحى -

129
00:04:51,107 --> 00:04:52,294
.سيء -
(د(ألتمان -

130
00:04:52,295 --> 00:04:54,662
أنا مستعدة للبدأ
.في مشروعك للخلايا الجذعية

131
00:04:54,671 --> 00:04:56,545
أترون؟ أعني، من الذي يحتاج لمجموعة حزن؟

132
00:04:56,546 --> 00:04:59,438
أنا أقوم بأبحاث متطورة
.على الخلايا الجذعية

133
00:04:59,439 --> 00:05:00,902
،وأتطلع قدمًا للمستقبل

134
00:05:00,903 --> 00:05:02,677
لا أن أعيش في الماضي، حسنا؟

135
00:05:02,678 --> 00:05:03,834
.آسفة للمقاطعة

136
00:05:03,835 --> 00:05:06,560
،إنه يومي الأخير، و

137
00:05:06,875 --> 00:05:08,630
.أردت فقط أن أقول وداعًا

138
00:05:08,631 --> 00:05:11,270
حسنا، كان من العظيم
.العمل معكِ

139
00:05:12,749 --> 00:05:14,639
.حظًا سعيدًا في عودتكِ للشرق

140
00:05:17,186 --> 00:05:18,168
.وداعًا

141
00:05:18,169 --> 00:05:19,345
.وداعًا

142
00:05:19,346 --> 00:05:22,562
هل هناك بأس إن عانقتكِ؟

143
00:05:23,130 --> 00:05:24,355
لماذا يكون هناك بأس في ذلك؟

144
00:05:24,356 --> 00:05:26,525
.نعم، بالتأكيد لا بأس
.(تعالي هنا، (كولين

145
00:05:26,526 --> 00:05:27,710
.عانقيني

146
00:05:38,659 --> 00:05:41,069
أظنه يكبر. ألا يبدو أطول؟

147
00:05:41,070 --> 00:05:42,578
.بالطبع. سيلعب كرة السلة

148
00:05:42,579 --> 00:05:45,121
.أنا جادة، يفترض أن تقيسه

149
00:05:45,122 --> 00:05:46,565
.لقد زاد إنشًا في ليلة وضحاها

150
00:05:46,566 --> 00:05:47,978
.يجب أن أغير ضماده

151
00:05:47,979 --> 00:05:50,439
،لقد غيرته منذ حوالي
.ساعة مضت

152
00:05:50,926 --> 00:05:52,435
.أرجوك احسب طوله

153
00:05:52,595 --> 00:05:54,931
.أنا استخدم عيني الجرو الصغير

154
00:05:55,548 --> 00:05:57,654
.سيحتاج لشريط قياس جديد

155
00:06:05,541 --> 00:06:06,785
.أريد الخروج من هذه الحالة

156
00:06:06,786 --> 00:06:08,142
.ضعي (كيبنر) عليها أو شيء ما

157
00:06:08,143 --> 00:06:09,598
هذا بشأن الأسد، أليس كذلك؟

158
00:06:09,599 --> 00:06:10,817
.تريد رؤية الضحايا

159
00:06:10,818 --> 00:06:12,018
.لا ألومك

160
00:06:12,458 --> 00:06:14,274
.حسنا، إذهب
.إذهب ألقي نظرة وعد بعدها

161
00:06:14,275 --> 00:06:15,429
.وإلتقط صورًا أثناء وجودك هناك

162
00:06:15,430 --> 00:06:16,474
.هذا ليس بشأن الأسد

163
00:06:16,475 --> 00:06:18,060
.(إنه بشأن (مورغان

164
00:06:20,027 --> 00:06:21,771
.إنها منجذبة نحوي

165
00:06:22,182 --> 00:06:24,885
كاريف)، نحن نعمل مع أطفال مرضى)

166
00:06:24,886 --> 00:06:27,285
وبعدها نطور علاقات
.وثيقة مع آبائهم

167
00:06:27,286 --> 00:06:29,215
هذا طبيعي، عليك فقط
.أن تتعامل معه

168
00:06:29,216 --> 00:06:31,238
.وقم... بوضع حدود

169
00:06:31,239 --> 00:06:32,894
...أنا أحاول، لكنها تتعامل كأننا

170
00:06:32,895 --> 00:06:34,422
...نحن، تعلمين

171
00:06:34,634 --> 00:06:37,306
لا أستطيع أن أكون طبيب هذا الطفل، حسنا؟

172
00:06:37,307 --> 00:06:38,472
.أليكس)، لقد ابتسم)

173
00:06:38,473 --> 00:06:40,602
.عليك أن تأتي لرؤية هذا، إنه مبتسم

174
00:06:41,035 --> 00:06:42,205
.حسنا

175
00:06:42,206 --> 00:06:43,698
،تريد أن لا تكون تحت خدمتي

176
00:06:43,699 --> 00:06:44,862
.يمكن أن لا تكون تحت خدمتي

177
00:06:44,863 --> 00:06:46,062
(لكن، (أليكس

178
00:06:46,114 --> 00:06:47,101
.من الأفضل أن تعني هذا

179
00:06:47,102 --> 00:06:48,351
.أنا أعنيه

180
00:06:49,174 --> 00:06:50,503
.حسنا -
.أنا أعنيه -

181
00:06:53,346 --> 00:06:55,093
.بطن المريضة مزقت

182
00:06:55,094 --> 00:06:56,953
.الطحال والأمعاء مكشوفة

183
00:06:56,954 --> 00:06:57,537
ماذا حصل؟

184
00:06:57,538 --> 00:06:59,902
.لديها أسد كحيوان أليف، هذا ماحصل

185
00:06:59,903 --> 00:07:01,658
حاول أكلها، ثم فر بعيدًا

186
00:07:01,659 --> 00:07:02,961
وعلى الأرجح أنه حاول أكل أشخاص آخرين

187
00:07:02,962 --> 00:07:04,206
.لأنه أسد

188
00:07:04,207 --> 00:07:06,819
من لديه أسد يعيش في منزله؟

189
00:07:06,820 --> 00:07:08,391
سأخبرك من لديه أسد
...يعيش في منزله

190
00:07:08,392 --> 00:07:10,055
.الشخص المجنون لديه

191
00:07:10,238 --> 00:07:11,729
الآن، كونها مجنونة

192
00:07:11,730 --> 00:07:14,293
لا يعني أنها لا تستحق
.رعاية ممتازة

193
00:07:14,294 --> 00:07:16,769
في الواقع، سنقوم بإنقاذ
حياة تلك السيدة المجنونة

194
00:07:16,770 --> 00:07:18,380
.فقط لأتمكن من إخبارها أنها مجنونة

195
00:07:18,381 --> 00:07:19,408
فهمتم؟

196
00:07:20,081 --> 00:07:21,827
.أخبرتك أنني رأيت أسدًا

197
00:07:25,160 --> 00:07:26,366
.أعرف أنكِ تعرفين

198
00:07:27,546 --> 00:07:29,242
هل هذا بشأن (كريستينا) من جديد؟

199
00:07:29,322 --> 00:07:31,145
إنها تبتعد في كل مرة
،أحاول التحدث معها

200
00:07:31,146 --> 00:07:33,818
.لذا أعلميها فقط بمقدار أسفي

201
00:07:33,819 --> 00:07:35,286
.أتمنى لو كان بإمكاني سحب ماحصل

202
00:07:35,287 --> 00:07:38,271
.لو كان بإمكاني ... لقد كان جنسًا فقط

203
00:07:38,514 --> 00:07:39,114
.توقف وحسب

204
00:07:39,115 --> 00:07:39,865
.أرغب في التوقف

205
00:07:39,866 --> 00:07:41,494
أعني، أنا لست مستمتعا بمناقشة

206
00:07:41,495 --> 00:07:44,262
...مشاعري الشخصية معكِ

207
00:07:44,336 --> 00:07:46,853
سندعي أن هذه المحادثة
.لم تحدث أبدًا

208
00:07:46,854 --> 00:07:47,377
حسنا؟ -
...(ميرديث) -

209
00:07:47,378 --> 00:07:48,978
.لا، أنا أعني هذا

210
00:07:50,574 --> 00:07:52,446
.اللعنة، الآن علي أن أتعقم من جديد

211
00:08:07,231 --> 00:08:08,769
(هل تعرف أي شيء عن (اريزونا

212
00:08:08,770 --> 00:08:09,741
وتلك الممرضة (كولين)؟

213
00:08:09,742 --> 00:08:11,539
هل كانا معًا قبل أن نلتقي؟

214
00:08:11,960 --> 00:08:13,217
ممرضة العظمية (كولين)؟

215
00:08:13,218 --> 00:08:15,461
أجل، كان هناك حضن توديعي
.استمر لوقت طويل

216
00:08:15,462 --> 00:08:16,414
.هذا سيوضح الأمر

217
00:08:16,415 --> 00:08:18,695
لقد كنت أحاول جعلها
.تتعرى منذ 3 سنوات

218
00:08:19,375 --> 00:08:20,863
،على أي حال، هي لم تقل شيئا أبدًا

219
00:08:20,864 --> 00:08:22,721
.وأنا أعمل مع (كولين) كل يوم

220
00:08:22,722 --> 00:08:24,918
هل تظن أن لديها
علاقات سابقة أخرى هنا في المستشفى؟

221
00:08:24,919 --> 00:08:26,004
.على الأرجح

222
00:08:26,005 --> 00:08:29,534
انسي الأمر، توقفي عن التفكير
.في ممرضة العظمية المثيرة

223
00:08:29,625 --> 00:08:32,305
انتظر، هل تظنها مثيرة؟

224
00:08:33,503 --> 00:08:35,647
.كان بإمكاني رؤية الأمر في عينيه

225
00:08:36,287 --> 00:08:38,652
."تلك الأعين كانت تقول، "أنت لحم

226
00:08:38,653 --> 00:08:40,013
،وفي تلك اللحظة

227
00:08:40,014 --> 00:08:41,307
.صدقته

228
00:08:41,805 --> 00:08:42,706
ماذا حدث حينها؟

229
00:08:42,707 --> 00:08:45,581
.بعدها اندفع نحوي، وأنا قمت برد الفعل فقط

230
00:08:45,582 --> 00:08:47,971
.حشرت يدي في فمه مباشرة

231
00:08:47,986 --> 00:08:48,847
من بحق الجحيم يفعل هذا؟

232
00:08:48,848 --> 00:08:50,611
من بحق الجحيم يطعم نفسه للأسد؟

233
00:08:50,612 --> 00:08:52,659
.إلى حدما لدي ذات التساؤل

234
00:08:54,606 --> 00:08:55,290
ماذا لدينا؟

235
00:08:55,291 --> 00:08:57,252
مخلب حيوان قام بتمزيق عميق وواسع

236
00:08:57,253 --> 00:08:58,357
.للجزء الأيسر من الجسد

237
00:08:58,358 --> 00:08:59,922
.وهاهي ذارعكِ

238
00:08:59,923 --> 00:09:02,578
أجل، هذا ما تتوقعه
."عندما تسمع "أسد

239
00:09:02,886 --> 00:09:04,669
أراهن أنه من الرائع
أن تعرف ماتتوقعه

240
00:09:04,670 --> 00:09:06,589
بدل الظهور فقط في منزل
صديقتكِ

241
00:09:06,590 --> 00:09:07,414
لأول مرة

242
00:09:07,415 --> 00:09:09,961
ويتم استقبالك في الباب
.بواسطة ملك الغابة اللعين

243
00:09:09,962 --> 00:09:11,810
ألم ترهق نفسها أبدا وتذكر
أن لديها أسدًا أليفًا؟

244
00:09:11,811 --> 00:09:13,897
يبدو كشيء لابد من ذكره
.في الموعد الأول

245
00:09:13,898 --> 00:09:15,826
...صحيح؟ أخبرتني أن لديها قط

246
00:09:15,827 --> 00:09:17,522
،قط كبير... وأنا لدي حساسية

247
00:09:17,523 --> 00:09:20,691
لذا أخذت مضاد هيستامين
.قبل مغادرتي المنزل

248
00:09:23,321 --> 00:09:25,334
.أجل. كان يجب أن تحضر جلد ثور

249
00:09:26,947 --> 00:09:30,541
إذا قمت بتسليخ وإزالة
.قلب الحيوان الميت

250
00:09:30,542 --> 00:09:32,358
ثم وضعت له قثطار

251
00:09:32,359 --> 00:09:34,834
.وبدأت بحقن المادة المذيبة

252
00:09:34,835 --> 00:09:35,948
صحيح. ولماذا نقوم بعمل هذا؟

253
00:09:35,949 --> 00:09:37,629
لنفرغ القلب

254
00:09:37,630 --> 00:09:39,090
من خلاياه القلبية الحالية

255
00:09:39,091 --> 00:09:42,180
ليتبقى فقط
.القالب الخارجي

256
00:09:42,181 --> 00:09:45,359
مثل تعرية منزل
.ليبقى بإطاره فقط

257
00:09:45,360 --> 00:09:48,305
نحن نخرج خلايا القلب
(كريستينا)

258
00:09:48,306 --> 00:09:49,633
.خلايا قلوب حقيقية

259
00:09:49,634 --> 00:09:51,257
،نقوم بتنظيفهم

260
00:09:51,258 --> 00:09:53,338
.إلى أن تصبح فارغة

261
00:09:53,614 --> 00:09:55,701
،وبعدها نظريا

262
00:09:55,702 --> 00:09:58,006
...عندنا نحقنها بالخلايا الجذعية

263
00:09:58,923 --> 00:10:00,251
.ستعيش مجددا

264
00:10:00,851 --> 00:10:02,946
.لنقم بتنمية بعض القلوب

265
00:10:04,327 --> 00:10:06,394
.(د(ألتمان)، ... لقد تبادلت مع (كيبنر

266
00:10:06,395 --> 00:10:07,461
.أنا تحت خدمتك اليوم

267
00:10:07,462 --> 00:10:09,033
هل لديك معلومات بشأن مريضي؟

268
00:10:10,958 --> 00:10:12,873
كاريف)؟ (كاريف)، هل تستطيع التركيز؟)

269
00:10:12,874 --> 00:10:14,763
.أجل، آسف

270
00:10:16,815 --> 00:10:19,471
.هذه غرفة العمليات، لنذهب

271
00:10:19,526 --> 00:10:20,726
.تنظيفًا سعيدا

272
00:10:36,562 --> 00:10:39,634
ستقومين بتجميد أم الدم
.ووضع الملقط

273
00:10:40,003 --> 00:10:41,346
انتظر. أنا سأضع الملقط؟

274
00:10:41,347 --> 00:10:42,709
ماذا لو تمزق؟

275
00:10:43,020 --> 00:10:45,461
.أقوم بوضع ملقط قبل وبعد أم الدم

276
00:10:45,462 --> 00:10:47,224
ماذا لو آذيتي الأوعية
الثاقبة؟

277
00:10:47,225 --> 00:10:49,387
أضع ملقطا مؤقتًا
.على الشريان الأصلي

278
00:10:52,022 --> 00:10:54,021
.لا بأس إن كنت لا تريدني أن أقوم بهذا

279
00:10:54,022 --> 00:10:56,993
أعرف أنني أخفقت
.بشكل كبير الأسبوع الماضي

280
00:10:56,994 --> 00:10:58,175
.أجل، لقد فعلتِ

281
00:10:58,521 --> 00:10:59,417
،لكنكِ لا تزالين طالبة

282
00:10:59,418 --> 00:11:00,286
.وهكذا تتعلمين

283
00:11:00,287 --> 00:11:01,831
أي أسئلة أخرى؟

284
00:11:03,890 --> 00:11:05,971
(هل ستخبر (مارك
أن ينتقل للعيش مع (جوليا)؟

285
00:11:06,451 --> 00:11:08,809
أعني، عن ماذا يتحدثون حقا؟

286
00:11:08,810 --> 00:11:11,438
تعلم، فهي تكسب رزقها من خياطة
.كرات العين، هذا مقرف

287
00:11:11,439 --> 00:11:12,865
،أعني، بالإضافة إلى أن لديها شعرًا خفيفًا حقًا

288
00:11:12,866 --> 00:11:15,073
.ماقد يكون علامة على سن اليأس المبكر

289
00:11:16,509 --> 00:11:17,910
.نحن لا نتحدث أن أشياء كهذه

290
00:11:17,911 --> 00:11:19,590
.نحن لا نتحدث أن أشياء كهذه

291
00:11:19,625 --> 00:11:21,663
.سأراك ماقبل العملية

292
00:11:23,462 --> 00:11:24,437
.قومي باستخدام الزيت

293
00:11:24,438 --> 00:11:26,330
.أليكس) يستخدم الزيت عندما يكون (تومي) منزعجًا)

294
00:11:26,331 --> 00:11:27,402
.إنه يحفظه من زيادة التروية

295
00:11:27,403 --> 00:11:29,230
.إشباع الأوكسجين لديه منخفض حقًا
...لا أظن أن الزيت هو

296
00:11:29,231 --> 00:11:31,742
.فقط استخدمي الزيت -
هل يمكننا استدعاء د(روبينز)؟ -

297
00:11:31,743 --> 00:11:32,951
...(لا استدعي د(كاريف)، (أليكس

298
00:11:32,952 --> 00:11:35,113
!استدعي (روبينز) حالا

299
00:11:36,515 --> 00:11:37,663
هل يمكنك وصف الألم؟

300
00:11:37,664 --> 00:11:39,997
...لا أعرف، إنه

301
00:11:39,998 --> 00:11:41,791
...إنه مثل

302
00:11:42,190 --> 00:11:44,206
إنه يسحقني

303
00:11:44,427 --> 00:11:45,796
.ولا أستطيع تحمله

304
00:11:45,797 --> 00:11:47,159
.أعطني تخطيط القلب الكهربائي

305
00:11:47,978 --> 00:11:50,157
.يبدو احتشاءً قلبيًا أماميًا جانبيًا

306
00:11:50,158 --> 00:11:51,530
.كدنا أن لا نحضر

307
00:11:51,531 --> 00:11:53,465
.نحن في المدينة حتى الغد فقط

308
00:11:53,466 --> 00:11:56,251
."سنلحق برحلة بحرية ل"الأسكا

309
00:11:57,227 --> 00:11:59,910
سيد (كارول)، أنت تعاني
.من فشل قلبي

310
00:11:59,911 --> 00:12:01,888
علينا أن نأخذك إلى مختبر القسطرة

311
00:12:01,889 --> 00:12:03,190
.لإصلاح الوعاء

312
00:12:03,191 --> 00:12:04,553
هل يمكنك إخباري ماذا كنت تفعل

313
00:12:04,554 --> 00:12:06,022
عندما شعرت بالألم الصدري؟

314
00:12:06,023 --> 00:12:10,065
خرجنا فقط للمشي في الجوار
.وتناول الإفطار

315
00:12:10,066 --> 00:12:12,577
وشعرت كأن بيانو سقط

316
00:12:12,578 --> 00:12:14,114
.على صدري

317
00:12:14,295 --> 00:12:16,093
.إذا كنت تمشي

318
00:12:16,094 --> 00:12:17,537
لم تكونوا تركضون أو أي شيء آخر

319
00:12:17,538 --> 00:12:19,107
قد يسبب الألم؟

320
00:12:21,194 --> 00:12:22,284
...حسنا

321
00:12:25,146 --> 00:12:27,162
.لقد شاهدنا أسدًا

322
00:12:27,387 --> 00:12:28,395
.أجل

323
00:12:32,246 --> 00:12:34,391
.إذا هذا كان غريبًا بعض الشيء

324
00:12:34,398 --> 00:12:35,745
ألا تظنين، ذلك الشيء مع (كولين)؟

325
00:12:35,746 --> 00:12:38,099
.كيف ... لقد أصبحت عاطفية

326
00:12:38,291 --> 00:12:40,057
.بدا الأمر إلى حدما كأنكما كنتما سويًا

327
00:12:40,058 --> 00:12:41,709
.أجل، بدا كذلك -
حقا؟ -

328
00:12:41,710 --> 00:12:42,297
،بدا كذلك

329
00:12:42,298 --> 00:12:43,752
أنكِ تعرفين بأنكما كنتما سويًا؟

330
00:12:43,752 --> 00:12:44,182
(كالي)

331
00:12:44,182 --> 00:12:45,467
.ماذا؟ أنا أسأل فقط

332
00:12:45,468 --> 00:12:46,309
.ليس بالأمر الجلل

333
00:12:46,310 --> 00:12:49,149
...كنا، كنا
إلى حدما معًا

334
00:12:49,150 --> 00:12:50,134
.منذ وقت بعيد

335
00:12:51,873 --> 00:12:52,967
يبدو كشيء لم تقومي
.بذكره

336
00:12:52,968 --> 00:12:54,215
.حسنا، لم يخطر ببالي هذا حتى

337
00:12:54,216 --> 00:12:56,077
هل واعدتِ أشخاصًا
آخرين في المستشفى

338
00:12:56,078 --> 00:12:57,449
لم يخطر ببالك
إخباري عنهم؟

339
00:12:57,450 --> 00:12:58,416
حسنا، أتعرفين ماذا؟

340
00:12:58,417 --> 00:12:58,997
.لن نقوم بعمل هذا

341
00:12:58,998 --> 00:13:00,506
.لا، لا بأس

342
00:13:00,507 --> 00:13:02,086
.أعني، سأخبرك عن علاقاتي السابقة

343
00:13:02,087 --> 00:13:03,422
.أعرف بشأن علاقاتكِ السابقة

344
00:13:03,423 --> 00:13:04,641
.ليس كلها
.(أنت لا تعرفين عن (كاريف

345
00:13:04,642 --> 00:13:06,357
.(كاريف)، أعرف عن (كاريف)

346
00:13:06,358 --> 00:13:08,833
.اسمعي، أعطيني رقمًا فقط
.ملعب بيسبول

347
00:13:08,834 --> 00:13:11,210
ماذا، خمسة؟ عشرة؟ مئة؟

348
00:13:11,211 --> 00:13:12,769
.حسنا، هذه العناية المركزة، يجب أن أذهب

349
00:13:12,770 --> 00:13:14,130
.لا، لا، لا، لا، لا يمكنك الذهاب فقط

350
00:13:14,131 --> 00:13:15,697
،آسفة، لكن الرّضع
...إنهم في حاجة لي، لذا

351
00:13:15,698 --> 00:13:16,223
...(أريزونا)

352
00:13:16,224 --> 00:13:18,157
....آسفة، انتظري، انتظري، ما

353
00:13:18,158 --> 00:13:18,986
".د(روبينز)، أرجوك أنقذينا"

354
00:13:18,987 --> 00:13:20,212
.فقط أعطيني رقمًا

355
00:13:20,213 --> 00:13:21,975
.فقط أعطيني رقمًا
.فقط أعطيني رقمًا

356
00:13:23,355 --> 00:13:24,561
واحد أو اثنين، حسنا؟

357
00:13:24,562 --> 00:13:26,001
.هذه هي

358
00:13:26,622 --> 00:13:27,726
.واحد أو اثنين

359
00:13:29,031 --> 00:13:30,375
.هذا ليس شديد السوء

360
00:13:31,622 --> 00:13:33,413
.ربما كان عليها الحصول على كلب

361
00:13:33,414 --> 00:13:35,194
.كلب يلحق الكرات

362
00:13:35,195 --> 00:13:37,166
،ربما، تعلمون، كلب شرس

363
00:13:37,167 --> 00:13:38,384
.يقضم الأحذية

364
00:13:38,385 --> 00:13:40,249
.لكنه لن ينتزع طحالك

365
00:13:40,250 --> 00:13:43,801
نعم، ولا تقولوا أنه لأنكِ
.تحب الأسود بشدة

366
00:13:43,802 --> 00:13:45,198
،إذا كنتِ تحب الأسود

367
00:13:45,199 --> 00:13:48,193
.فلن ترغبي في جعلها تعيش بالمنزل

368
00:13:48,194 --> 00:13:50,799
كنت سترغبين في جعل
ذلك الأسد يجول بحرية

369
00:13:50,800 --> 00:13:52,876
في الغابة مع باقي الأسود

370
00:13:52,877 --> 00:13:55,460
حيث يكون بإمكانهم
...انتزاع طحال

371
00:13:55,461 --> 00:13:56,797
.الغزلان

372
00:13:56,798 --> 00:13:58,473
هذه ما تأكله الأسود، غزلان؟

373
00:13:58,474 --> 00:14:00,161
أظنني شاهدت ذلك في برنامج

374
00:14:00,162 --> 00:14:02,439
.حيث يطاردون مجموعة من الغزلان

375
00:14:04,747 --> 00:14:05,829
هل قمت بإهانة أحدكم؟

376
00:14:05,830 --> 00:14:07,734
.لأن الوضع هادئ بشكل غريب هنا

377
00:14:09,978 --> 00:14:11,661
حسنا، لا تخبروني أنكم تمتلكون

378
00:14:11,662 --> 00:14:14,006
.حيوانًا أليفًا شاذًا لا أعرف بشأنه

379
00:14:14,007 --> 00:14:15,438
غراي)، هل تعيشين مع قرد؟)

380
00:14:15,439 --> 00:14:16,897
أرجوك لا تخبريني أنكِ تعيشين
.مع قرد

381
00:14:16,898 --> 00:14:18,157
.لا. لا قرود

382
00:14:18,158 --> 00:14:19,002
هنت)؟)

383
00:14:19,003 --> 00:14:22,119
.كلا، (كريستينا) لا تؤمن بالحيوانات الأليفة

384
00:14:22,120 --> 00:14:24,329
.كريستينا) لا تؤمن بالكثير من الأشياء)

385
00:14:30,270 --> 00:14:32,062
.حسنا، إذا

386
00:14:32,495 --> 00:14:33,860
.امتصاص

387
00:14:41,224 --> 00:14:43,201
.آسفة، اشرحيه مجددا

388
00:14:43,202 --> 00:14:44,889
،خلال عملية الإصلاح

389
00:14:44,890 --> 00:14:47,064
.السيد (كارول) أصيب بأزمة قلبية أخرى

390
00:14:47,065 --> 00:14:49,238
،قمنا بوضع مضخة بالونية لتستقر حالته

391
00:14:49,239 --> 00:14:50,925
.لكن هذا يمنحنا فقط بعض الوقت

392
00:14:50,926 --> 00:14:53,038
.(سيتوجب عليهم إجراء جراحة، (إيما

393
00:14:54,234 --> 00:14:56,221
لكنه سيكون على مايرام؟

394
00:14:56,222 --> 00:14:59,060
إذا تمكنا من وضع مجازة
،للشريان التاجي بسرعة

395
00:14:59,061 --> 00:15:00,998
.فآمل أننا سنتمكن من فعلها في الوقت المحدد

396
00:15:00,999 --> 00:15:03,081
.(آسف جدا، (إيم

397
00:15:03,082 --> 00:15:06,314
لقد كنتِ تنتظرين
.هذه الرحلة منذ 50 عام

398
00:15:07,414 --> 00:15:09,588
هذه الرحلة كانت .. هدية

399
00:15:09,589 --> 00:15:12,005
.من أبناءنا في ذكرى زواجنا

400
00:15:12,010 --> 00:15:13,888
.والآن قمت بإفسادها تماما

401
00:15:13,889 --> 00:15:15,691
.أنت لم تفسد أي شيء

402
00:15:15,692 --> 00:15:19,005
.لقد أردتِ رؤية تلك الحيتان بشدة

403
00:15:19,006 --> 00:15:20,750
.إنسى أمر الحيتان

404
00:15:20,751 --> 00:15:23,486
.لقد وقفنا وجهًا لوجه أمام أسد

405
00:15:23,522 --> 00:15:24,882
.أجل، لقد فعلنا

406
00:15:25,687 --> 00:15:28,261
.بالفعل هي إجازة رائعة

407
00:15:29,148 --> 00:15:30,940
.نعم، إنها كذلك

408
00:15:33,594 --> 00:15:35,819
.(ذكرى زواج سعيدة، (مارتن

409
00:15:36,990 --> 00:15:39,165
.قولي لي هذا غدًا

410
00:15:46,846 --> 00:15:48,565
،تأكدي من تحديث أرقامه المخبرية

411
00:15:48,566 --> 00:15:50,501
.وبعدها سنأخذه لما قبل العملية

412
00:15:53,346 --> 00:15:54,818
ماخطبكِ؟

413
00:15:56,285 --> 00:15:58,397
...أعلم، أعلم أننا لا

414
00:15:58,699 --> 00:15:59,941
.أننا لا نتحدث عن هذه الأشياء

415
00:15:59,942 --> 00:16:02,102
حسنا؟ لكنني إلى حدما في حاجة
،للتحدث عن هذه الأشياء

416
00:16:02,103 --> 00:16:04,173
لأنه ماذا لو لم أفعل
وبعدها فوتُّ فرصتي

417
00:16:04,174 --> 00:16:06,045
،لأستنجد بأخي الأكبر بشأن
...تعلم، ماذا

418
00:16:06,046 --> 00:16:07,337
ماذا لو كان (مارك) توأم روحي؟

419
00:16:07,338 --> 00:16:09,458
أنا لست أعز أصدقائكِ
.(الآن، (ليكسي

420
00:16:09,459 --> 00:16:11,422
.ولست أخاكِ الأكبر
.أنا مشرفكِ

421
00:16:11,423 --> 00:16:13,662
.وما أحتاجه هو مقيمتي

422
00:16:15,702 --> 00:16:16,773
.أنت على حق

423
00:16:17,862 --> 00:16:19,914
...آسفة، أنا

424
00:16:20,583 --> 00:16:21,941
.أنا مقيمتك

425
00:16:21,942 --> 00:16:24,098
.جيد، تأكدي من تجهيز مريضنا

426
00:16:24,099 --> 00:16:25,794
.لديك أم دم لتعالجيها

427
00:16:39,934 --> 00:16:41,839
.أتينا لرؤية القلوب

428
00:16:42,690 --> 00:16:44,114
.هذا سيء

429
00:16:44,166 --> 00:16:45,201
،يانغ) تنمي الأعضاء)

430
00:16:45,202 --> 00:16:47,202
.وأنا عالق بترقيع جد

431
00:16:47,346 --> 00:16:48,165
هل هذه (مورغان) من جديد؟

432
00:16:48,166 --> 00:16:49,152
لماذا لا تجيب عليها فقط؟

433
00:16:49,153 --> 00:16:51,127
.يجب أن أكون فأرًا لعينًا ميتًا

434
00:16:51,128 --> 00:16:52,206
بارد وميت، صحيح؟

435
00:16:52,207 --> 00:16:53,449
.أعني، هذا ماتحتاجه

436
00:16:53,450 --> 00:16:54,529
،طوال اليوم، وأنا أحاول الإبتعاد

437
00:16:54,530 --> 00:16:55,890
...وكل ماتفعله هو

438
00:16:57,527 --> 00:16:59,303
أترى؟ -
.يمكنك عمل هذا -

439
00:16:59,304 --> 00:17:01,094
.أنت جيد في كونك أحمقًأ

440
00:17:01,095 --> 00:17:03,170
،وهذا فقط، ماذا
خطوة من كونك باردًا وميتًا؟

441
00:17:03,171 --> 00:17:05,026
أعني، أليس كذلك، (يانغ)؟

442
00:17:06,263 --> 00:17:07,393
هل رأيت ماتفعله؟

443
00:17:07,394 --> 00:17:08,389
.هذا ماتحتاج لفعله

444
00:17:08,390 --> 00:17:09,839
.إفعل هذا، إفعل ماتفعله

445
00:17:09,840 --> 00:17:11,958
هل سمعتم يارفاق عن صاحبة الأسد؟

446
00:17:11,959 --> 00:17:13,329
،أجل. صديقها كان عبارة عن مقبلات

447
00:17:13,330 --> 00:17:14,930
.وأراد الأم على العشاء

448
00:17:14,943 --> 00:17:16,624
.أشعر بالسوء عليها

449
00:17:16,625 --> 00:17:18,948
.حسنا، هي مجرد فتاة لديها حيوان أليف

450
00:17:19,387 --> 00:17:21,801
تعلمون، على الأرجح
،كان لديها صديق جيد ذات مرة

451
00:17:21,802 --> 00:17:23,352
.أو ربما حتى رجلا جيدًا

452
00:17:23,353 --> 00:17:24,761
،وبعدها هؤلاء الأصدقاء ذهبوا بعيدًا

453
00:17:24,762 --> 00:17:26,360
،الرجل بدأ العيش مع شخص آخر

454
00:17:26,361 --> 00:17:28,562
وبعدها عائلتها
...على الأرجح تخلت عنها

455
00:17:28,563 --> 00:17:30,769
لتعيش وحدتها وتتعفن
،في عليّة في مكان ما مع قطها

456
00:17:30,770 --> 00:17:32,654
،قط الأدغال الكبير

457
00:17:32,655 --> 00:17:34,209
،الذي كان يجلس في الزاوية

458
00:17:34,210 --> 00:17:36,134
يلعق يده فقط

459
00:17:36,135 --> 00:17:39,447
.راغبًا في أكل وجهها الأحمق بالكامل

460
00:17:42,689 --> 00:17:44,844
،اسمعوا، هذا مخبر علمي
،وليس حجرة طعام

461
00:17:44,845 --> 00:17:46,402
.لذا ليخرج الجميع حالا

462
00:17:47,649 --> 00:17:48,990
.بارد وميت

463
00:17:52,990 --> 00:17:54,797
فحوص (تومي) أظهرت

464
00:17:54,798 --> 00:17:58,575
أن الإنتان لديه سببه
.ناسور لفائفي قولوني

465
00:17:58,794 --> 00:18:00,298
.إذا قوموا بالجراحة

466
00:18:00,932 --> 00:18:03,036
لديه نزف، وتطور لديه

467
00:18:03,037 --> 00:18:04,777
.موه رأسي بسبب النزف

468
00:18:04,778 --> 00:18:05,934
.لديه اعتلال في الشبكية

469
00:18:05,935 --> 00:18:08,062
،لديه خطورة للإصابة بشلل دماغي

470
00:18:08,139 --> 00:18:10,184
،عمى، صمم

471
00:18:10,185 --> 00:18:12,825
،عدم القدرة على المشي أو إطعام نفسه

472
00:18:13,277 --> 00:18:14,617
...عجز معرفي

473
00:18:14,618 --> 00:18:16,431
.لا أفهم كيف ستغير الجراحة هذا

474
00:18:16,432 --> 00:18:18,265
.لن تغيره، لكنها غازية

475
00:18:18,266 --> 00:18:19,688
،أعني، هناك احتمال أنها لن تنجح

476
00:18:19,689 --> 00:18:21,562
.وسيحتاج للمزيد من الجراحات -
.أجل، أعرف هذا -

477
00:18:21,563 --> 00:18:23,505
لقد كنت هنا أتعامل
.مع هذا منذ فترة

478
00:18:23,506 --> 00:18:25,891
أعرف عن هذه الأشياء
.أكثر مما تعرفونه

479
00:18:26,323 --> 00:18:27,452
أين (أليكس)؟

480
00:18:27,453 --> 00:18:28,618
.لديه حالة أخرى

481
00:18:28,619 --> 00:18:31,794
أظن أن عليك التفكير
.في الخيارات الأخرى

482
00:18:31,795 --> 00:18:34,066
...إذا لم نصعّد الرعاية

483
00:18:34,624 --> 00:18:37,598
هل حدثوك عن
مايعنيه "س.م.ط" بعد؟

484
00:18:39,419 --> 00:18:41,130
.السماح بالموت الطبيعي

485
00:18:45,842 --> 00:18:47,853
.نحن لسنا ... لسنا هناك بعد

486
00:18:49,662 --> 00:18:51,536
الحالة تنتكس

487
00:18:51,566 --> 00:18:53,182
.بشكل خطير

488
00:18:54,207 --> 00:18:55,866
هل تظنين أن هذا مايجب علي فعله؟

489
00:18:55,867 --> 00:18:58,441
أظن أن عليك التفكير

490
00:18:58,442 --> 00:19:01,225
.في نوع الحياة التي تريدينها لابنك

491
00:19:01,226 --> 00:19:04,122
هل لا بأس بأن يشعر
بالألم كل يوم؟

492
00:19:04,139 --> 00:19:06,453
هل لا بأس بأن يكون في
حاجة لأنبوب تغذية

493
00:19:06,454 --> 00:19:07,722
لما تبقى من حياته؟

494
00:19:07,723 --> 00:19:11,304
،هل لا بأس إذا لم يستطع الجري

495
00:19:11,305 --> 00:19:13,067
التسلق، الزحف؟

496
00:19:15,145 --> 00:19:19,222
.إذا أردتِ الجراحة، سنفعلها

497
00:19:19,223 --> 00:19:20,741
لكن إذا قررت

498
00:19:21,212 --> 00:19:22,650
،أن هذا كافٍ

499
00:19:22,895 --> 00:19:24,878
.فعندها سندعم ذلك الخيار أيضا

500
00:19:31,991 --> 00:19:34,407
."أريزونا) علمتني للتو مامعنى "س.م.ط)

501
00:19:34,486 --> 00:19:37,159
أظن أن تعليمي في كلية الطب
.لم ينتهي بعد

502
00:19:55,291 --> 00:19:56,490
...تخيلوا

503
00:19:56,799 --> 00:20:00,387
القوة التي تحتاجها للتّسبب
.بجروح كهذه

504
00:20:01,293 --> 00:20:03,644
...ضربة من معصمك و

505
00:20:03,644 --> 00:20:05,197
كلا، هل تعرف ماهذه الجروح؟

506
00:20:05,197 --> 00:20:07,377
.هذا الانتقاء الطبيعي في العمل

507
00:20:07,377 --> 00:20:08,604
.أعني، الشاب كان أحمقًا

508
00:20:08,604 --> 00:20:10,241
لا تهمني مدى رغبته
،للجنس

509
00:20:10,241 --> 00:20:11,921
إذا أخبرتك فتاة
،أنها تريدك أن تقابل قطها

510
00:20:11,921 --> 00:20:13,425
.فاهرب ... بسرعة

511
00:20:13,425 --> 00:20:15,216
.لقد تم خداعه بواسطة شخص يثق به

512
00:20:15,216 --> 00:20:17,016
لن تعرف أبدًا كيف
.تتصرف عندما يحصل ذلك

513
00:20:17,016 --> 00:20:18,617
ماذا قلتِ ل(روبينز)؟

514
00:20:18,617 --> 00:20:20,023
.لا شيء

515
00:20:20,023 --> 00:20:22,508
سألتها فقط عن عدد علاقاتها السابقة
.في المستشفى

516
00:20:22,508 --> 00:20:25,295
.وقالت واحده أو اثنتين
يمكنني التعايش مع واحده أو اثنتين، صحيح؟

517
00:20:27,897 --> 00:20:29,011
ماذا كان هذا؟ لماذا سَعَل؟

518
00:20:29,011 --> 00:20:30,646
.لا تقل شيئا، ليس لنا شأن بهذا

519
00:20:30,646 --> 00:20:32,652
ويبر)، لماذا سَعَلت؟)

520
00:20:33,204 --> 00:20:34,808
...حسنا، إنه

521
00:20:34,808 --> 00:20:36,852
إنه إلى حدما يشبه
عندما يخبرك مريض

522
00:20:36,852 --> 00:20:39,957
.أنهم شربوا مشروبًا أو اثنين خلال الأسبوع

523
00:20:40,212 --> 00:20:41,804
جميعنا نقوم بزيادة ذلك الرقم

524
00:20:41,804 --> 00:20:46,395
لأن المرضى يميلون لإخبارنا
.مانريد سماعه

525
00:20:46,589 --> 00:20:49,781
...إذا اعترفوا بمشروبين

526
00:20:50,803 --> 00:20:52,274
.فقد شربوا أكثر بكثير

527
00:20:54,315 --> 00:20:56,628
.لدي شيء حاد هنا

528
00:21:03,342 --> 00:21:04,824
.ناب أسد

529
00:21:04,824 --> 00:21:05,768
.حسنا

530
00:21:05,768 --> 00:21:08,336
.لا ترمي به بعيدًا بهذه السرعة

531
00:21:08,336 --> 00:21:10,389
بوكي)، احتفظ بهذا، هل يمكنك ذلك؟)

532
00:21:12,592 --> 00:21:15,070
سيدة (كارول)، أنا في طريقي
.للجراحة الآن

533
00:21:15,070 --> 00:21:17,726
.أحفادي يريدون صورًا للأسد

534
00:21:17,726 --> 00:21:21,247
لكن هذا الهاتف اللعين
يصعّب علي

535
00:21:21,247 --> 00:21:23,149
.رؤية الأزرار اللعينة

536
00:21:24,585 --> 00:21:25,900
هل تسمحي لي؟

537
00:21:29,109 --> 00:21:30,738
.هاهنا، أرسلت

538
00:21:31,945 --> 00:21:35,079
.لقد اقتربتم منه حقًا يارفاق

539
00:21:36,111 --> 00:21:38,396
.مارتن) واجه أسدًا اليوم)

540
00:21:39,447 --> 00:21:40,582
لقد واجه أسدًا

541
00:21:40,582 --> 00:21:42,329
.ولم يتم أكله

542
00:21:43,393 --> 00:21:44,598
...هذا

543
00:21:46,216 --> 00:21:48,722
.(هذا ليس وقته، د(ألتمان

544
00:21:50,423 --> 00:21:52,480
.أرجوكِ لا تجعليني أرملة

545
00:21:56,561 --> 00:21:58,027
.لا أريدكِ أن تقلقي

546
00:21:59,617 --> 00:22:02,479
.أنا جيدة جدا في عملي

547
00:22:02,732 --> 00:22:03,956
حسنا؟

548
00:22:05,462 --> 00:22:06,535
.راقبي الزاوية

549
00:22:06,535 --> 00:22:08,568
.ستضعين ملقطا للأوعية الثاقبة

550
00:22:08,568 --> 00:22:10,992
.لا، لا، توقفي

551
00:22:11,075 --> 00:22:12,310
.ليكسي)، آسف)

552
00:22:12,517 --> 00:22:14,071
.لكن أظنني سأفعل هذا

553
00:22:15,312 --> 00:22:17,248
.أجل، أجل، لا بأس

554
00:22:17,248 --> 00:22:18,946
.المرة القادمة

555
00:22:23,844 --> 00:22:25,595
.لن أخبر (مارك) ماذا يفعل

556
00:22:27,153 --> 00:22:27,776
لن تفعل؟

557
00:22:27,776 --> 00:22:29,768
.سينتقلان للعيش معًا في كلتا الحالتين

558
00:22:30,372 --> 00:22:32,877
.الرجل من السهل دائمًا قراءته

559
00:22:32,877 --> 00:22:35,000
والشيء الوحيد الذي قد
يغير ذلك

560
00:22:35,000 --> 00:22:37,595
هو إن علم بأن لديه
.فرصة معكِ

561
00:22:39,423 --> 00:22:40,479
حقا؟

562
00:22:40,479 --> 00:22:42,959
.إنه سعيد مع طبيبة كرة العين

563
00:22:42,959 --> 00:22:44,974
لذا تأكدي أنكِ تريدين استعادته
لأنكِ تريدينه

564
00:22:44,974 --> 00:22:46,651
.وليس لأنه مع شخص آخر

565
00:22:47,411 --> 00:22:49,801
.حسنا، التطعيم انتهى

566
00:22:50,388 --> 00:22:52,037
.لنفصله عن المجازة

567
00:22:53,900 --> 00:22:55,194
.د(كاريف)، إنه جهازك

568
00:22:55,194 --> 00:22:56,606
.(إنه من (مورغان

569
00:22:56,606 --> 00:22:58,939
"هل وصلتك رسالتي الأخيرة؟ أين أنت؟"

570
00:22:58,939 --> 00:23:01,525
،وبعدها تقول
.نحتاج للتحدث" هذا ماذكر"

571
00:23:01,525 --> 00:23:03,099
هل هذه المتدربة صاحبة الخديج؟

572
00:23:03,099 --> 00:23:04,331
.أجل

573
00:23:06,372 --> 00:23:08,830
"...أنت تتجاهلني، أنت"

574
00:23:08,830 --> 00:23:10,980
.ثم هناك الكثير من الكلام القوي

575
00:23:10,980 --> 00:23:12,868
.إذا أردت الابتعاد، فقط قل ذلك

576
00:23:12,868 --> 00:23:15,398
أنا بخير. هل نحن جاهزون؟

577
00:23:15,398 --> 00:23:16,251
.أجل، نحن كذلك أيها الطبيب

578
00:23:16,251 --> 00:23:18,555
،لأي سبب كان
.أظنك تفعل الصواب

579
00:23:18,555 --> 00:23:21,042
عليها أن تكتشف كيف
تعتني بنفسها

580
00:23:21,042 --> 00:23:22,159
.وبطفلها

581
00:23:22,159 --> 00:23:23,169
.إنها وحيدة

582
00:23:23,169 --> 00:23:25,978
.ليس هناك وقت كالحاضر لتستغله

583
00:23:27,025 --> 00:23:29,025
.أغلقيه، رجاءً

584
00:23:29,193 --> 00:23:32,181
حسنا، نقوم بإزالة
.ملقط الأبهر الآن

585
00:23:32,181 --> 00:23:33,056
.أرى بعض النزيف

586
00:23:33,056 --> 00:23:34,948
.اللعنة، البطين تمزق

587
00:23:34,948 --> 00:23:37,138
خيط برولين 0-3، إدخل إلى هنا
.(بأداة الامتصاص، (كاريف

588
00:23:38,191 --> 00:23:40,749
.هيا، (مارتن)، هيا، اللعنة

589
00:23:41,583 --> 00:23:42,119
...(ميرديث)

590
00:23:42,119 --> 00:23:44,198
فقط لا تتحدث معي، حسنا؟

591
00:23:44,198 --> 00:23:45,497
،كانت تعرف أنني سأكرهك

592
00:23:45,497 --> 00:23:46,734
.لكنها لم تكن تريدني أن أكرهك

593
00:23:46,734 --> 00:23:47,743
هل تعرف ماذا يعني هذا؟

594
00:23:47,743 --> 00:23:49,032
يعني أنها كانت تخطط لمسامحتك

595
00:23:49,032 --> 00:23:51,794
أو أنها بيأس كانت تحاول العثور
.على طريقة لمسامحتك

596
00:23:51,794 --> 00:23:53,908
.ولا يهم ما إذا كان مجرد جنس

597
00:23:53,956 --> 00:23:56,065
فهي لم تكن تريدني أن أعرف، حسنا؟

598
00:23:56,065 --> 00:23:58,738
.والآن أعرف، لذا لا تفعل

599
00:24:50,690 --> 00:24:51,419
.حسنا، أعطني ضمادة

600
00:24:51,419 --> 00:24:51,939
.إليك

601
00:24:51,939 --> 00:24:53,965
ألا ينبغي أن نعود
على المجازة ونعالجه؟

602
00:24:53,965 --> 00:24:55,634
،أعني، زلة واحدة
.وهذا الرجل سيكون كالميت

603
00:24:55,634 --> 00:24:58,784
.إذا من الأفضل أن لا أخطأ
.حسنا، لا يتنفس أحد

604
00:25:16,132 --> 00:25:18,680
.حسنا، فعلتها، لنرى ما إذا كانت ستنجح

605
00:25:24,182 --> 00:25:25,634
.لا أرى أي دم

606
00:25:26,483 --> 00:25:28,896
.اللعنة، لقد فعلتِها

607
00:25:29,055 --> 00:25:30,371
لقد فعلتها، أليس كذلك؟

608
00:25:31,317 --> 00:25:33,779
.حسنا، لننتهي

609
00:25:35,192 --> 00:25:36,435
.شكرا لك

610
00:25:36,761 --> 00:25:39,189
،فقط لتعرفي
(إنها تواصل الإلتفاف حول (كولين

611
00:25:39,189 --> 00:25:40,277
.وجميع الآخرين

612
00:25:40,277 --> 00:25:40,832
أعذرني؟

613
00:25:40,832 --> 00:25:43,746
،حاول ثنيها
...لكن الأمر قد يصبح بشعًا

614
00:25:43,756 --> 00:25:45,508
.ببشاعة جرح تسبب به أسد

615
00:25:47,426 --> 00:25:51,020
هل تحدثتي مع صديقك السابق
عن علاقاتي السابقة؟

616
00:25:51,268 --> 00:25:52,504
.أجل، أردت بعض المعلومات

617
00:25:52,504 --> 00:25:54,587
لا، لا، لا،لا، لا يجب أن يكون
لديه ذلك التأثير

618
00:25:54,587 --> 00:25:56,146
.على حياتنا العاطفية -
.حسنا، أعذريني -

619
00:25:56,146 --> 00:25:58,180
.كولين) كانت ممرضة عظمية)

620
00:25:58,180 --> 00:25:59,521
،لقد عملت معها كل يوم لعامين

621
00:25:59,521 --> 00:26:01,413
...ولم تكن لدي أي فكرة أنكما

622
00:26:02,119 --> 00:26:03,669
.لقد شاهدتكِ وأنتِ عارية

623
00:26:04,759 --> 00:26:06,032
.حسنا، لا بأس

624
00:26:06,042 --> 00:26:07,082
ماذا تريدين أن تعرفي؟

625
00:26:07,082 --> 00:26:08,513
.اريد أسماءً

626
00:26:10,583 --> 00:26:11,876
.هي

627
00:26:13,981 --> 00:26:15,320
.وهي

628
00:26:17,182 --> 00:26:19,505
.وهي، بجانب آلة المشروبات الغازية

629
00:26:19,505 --> 00:26:20,567
.أجل، مرتين

630
00:26:20,567 --> 00:26:22,527
.(حسنا، هذه (نويل
.وهي ليست شاذة أصلا

631
00:26:22,527 --> 00:26:24,035
.حسنا، كانت كذلك تلك الليلة

632
00:26:24,545 --> 00:26:28,650
،وأيضا (نانسي) في المخبر, (ميغ) بقسم الجلدية

633
00:26:28,726 --> 00:26:30,475
،الممرضة (تيا) وشقيقتها

634
00:26:30,475 --> 00:26:32,892
.لكن، تعلمين، ليس في ذات الوقت

635
00:26:35,461 --> 00:26:37,135
هل يمكنني الحصول على شيء للألم؟

636
00:26:38,264 --> 00:26:41,069
.لقد وصلت الحد الأعلى في أدوية الألم، ياصديقي

637
00:26:41,236 --> 00:26:42,599
.بالطبع أنا كذلك

638
00:26:42,603 --> 00:26:45,196
.أقسم، (بول)، يالك من جبان

639
00:26:45,196 --> 00:26:47,071
.لا أحد يظن هذا -
.يجب أن يفعلوا -

640
00:26:47,185 --> 00:26:48,578
.نايومي) تظن ذلك)

641
00:26:49,657 --> 00:26:52,315
لابد أنه السبب الذي جعلها لا تخبرني
.بأن (كيربي) كان أسدًا

642
00:26:52,315 --> 00:26:54,099
.كانت تعرف أنني سأشعر بالفزع

643
00:26:54,194 --> 00:26:55,654
.لقد إلتقينا في موقع للتعارف

644
00:26:55,654 --> 00:26:58,293
...وعندما رأيت ملفها، بدت

645
00:26:58,504 --> 00:26:59,910
،جريئة للغاية

646
00:26:59,910 --> 00:27:01,267
.منطلقة

647
00:27:01,267 --> 00:27:03,922
.ربما أسأت تعريف نفسي قليلا

648
00:27:04,098 --> 00:27:06,787
.بادعائي أنني جريء ومنطلق

649
00:27:06,787 --> 00:27:09,559
عندما إلتقينا، كان بإمكاني معرفة
.أنها كانت خائبة الظن

650
00:27:11,907 --> 00:27:13,632
،لكنها ظلت في الجوار

651
00:27:14,884 --> 00:27:17,235
...كانت تحاول أن ترى ما إذا كان

652
00:27:17,552 --> 00:27:20,017
الرجل الذي إدعيته
.موجودا هنا بمكان ما

653
00:27:20,017 --> 00:27:21,807
لكن عندما حشرت ذراعي

654
00:27:22,222 --> 00:27:23,636
(في فم (كيربي

655
00:27:23,848 --> 00:27:25,679
،وشعرت أنه قضمها

656
00:27:25,769 --> 00:27:27,129
.صرخت

657
00:27:28,774 --> 00:27:30,775
.صرخت حقًا حقًا

658
00:27:31,298 --> 00:27:32,943
.كانت تعرف الحقيقة

659
00:27:34,131 --> 00:27:38,542
.أنا... جبان

660
00:27:38,542 --> 00:27:41,155
انتظر، (كيربي) كان مندفعًا نحوها

661
00:27:41,274 --> 00:27:42,563
،ليس نحوك

662
00:27:42,668 --> 00:27:45,449
وأنت حجزت أسدًا بجسدك؟

663
00:27:48,550 --> 00:27:50,085
.يابني، أنت بطل

664
00:27:51,364 --> 00:27:53,478
كنت الفارس على الحصان الأبيض

665
00:27:53,478 --> 00:27:56,451
الذي حدّق في فك التنين

666
00:27:56,526 --> 00:28:00,269
وحشر قبضته مباشرة
.في حنجرة اللعين

667
00:28:01,687 --> 00:28:04,942
إذا .. أنا أنقذتها؟

668
00:28:06,099 --> 00:28:07,546
،سأخبرك أمرًا واحدًا

669
00:28:07,546 --> 00:28:10,380
لا يمكن أن تكون لدي
.القدرة على فعل مافعلته

670
00:28:10,754 --> 00:28:12,183
حقا؟

671
00:28:14,527 --> 00:28:17,025
.أجل. وأنا... أعني، ولا أنا أيضا

672
00:28:19,387 --> 00:28:20,764
هل تريد القدوم للتحدث مع الزوجة؟

673
00:28:20,854 --> 00:28:23,034
أنت تريدين جمهورًا فقط
.أثناء إلقاءك خطاب الانتصار

674
00:28:23,034 --> 00:28:24,442
.بالتأكيد أريد ذلك

675
00:28:33,665 --> 00:28:37,125
لست مهتما ولو قليلا حتى
في سبب معرفتي بال"س.م.ط"؟

676
00:28:37,169 --> 00:28:38,931
هذا لأن علي أن أقرر اليوم

677
00:28:38,931 --> 00:28:41,248
ما إذا كنت سأدع (روبينز) تقوم بعملية
(الناسور ل(تومي

678
00:28:41,248 --> 00:28:43,048
.أو ما إذا كنت سأدعه يموت فقط

679
00:28:43,455 --> 00:28:44,693
.لم أكن أعرف أنكِ وصلت لهذا بالفعل

680
00:28:44,693 --> 00:28:45,998
.أجل، لأنك كنت مختفيًا

681
00:28:45,998 --> 00:28:48,387
.آسف، كانت لدي جراحة

682
00:28:48,453 --> 00:28:51,284
.لقد قضى يومًا جميلا بالأمس

683
00:28:52,807 --> 00:28:54,383
في الواقع ذهبت الليلة الماضية فقط

684
00:28:54,383 --> 00:28:55,748
،وعثرت على سرير أطفال مستعمل

685
00:28:55,748 --> 00:28:57,458
...وبعدها هذا الصباح، كان مثل

686
00:28:58,620 --> 00:29:01,015
لماذا لا يستطيع قضاء بضعة أيام جيدة متتالية؟

687
00:29:02,311 --> 00:29:05,037
.لا أعرف ماذا أفعل
ماذا يفترض أن أفعل؟

688
00:29:06,094 --> 00:29:07,890
...أظن أن الوقت حان لكي كي

689
00:29:07,890 --> 00:29:11,011
تفكري بجودة الحياة
...(التي تريدين تقديمها ل(تومي

690
00:29:11,011 --> 00:29:13,698
لا أحتاجك كي تعطيني
.(كلامًا منمقًا، (أليكس

691
00:29:13,698 --> 00:29:14,749
.لدي (روبينز) لأجل ذلك

692
00:29:14,749 --> 00:29:16,589
.أحتاجك لتخبرني ماذا أفعل

693
00:29:16,700 --> 00:29:18,062
.هذا ليس قراري

694
00:29:18,566 --> 00:29:21,552
.لا تصبح موضوعيًا معي الآن

695
00:29:21,862 --> 00:29:22,694
.هذا ليس الوقت المناسب

696
00:29:22,694 --> 00:29:24,147
.كلا، إنه الوقت

697
00:29:24,394 --> 00:29:27,693
،اسمعي، أنا لست والده
،ولست صديقكِ الحميم

698
00:29:27,693 --> 00:29:30,597
ولا يمكنك أن تعتمدي علي
.لأساعدكِ في اتخاذ هذا القرار

699
00:29:30,626 --> 00:29:32,690
حقا؟ الآن؟

700
00:29:32,690 --> 00:29:34,200
،في أسوأ لحظات حياتي

701
00:29:34,200 --> 00:29:35,969
تريد أن تتأكد من أنني
أفهم بأننا لسنا سويًا؟

702
00:29:35,969 --> 00:29:37,167
أجل، لأنه أتعرفين شيئا؟

703
00:29:37,167 --> 00:29:39,353
.هذه ليست أسوأ لحظات حياتك

704
00:29:40,046 --> 00:29:42,730
أسوأ لحظات حياتكِ
(ستكون عندما يموت (تومي

705
00:29:42,730 --> 00:29:44,990
أو عندما لا يموت
ويعيش في ألم وإحباط

706
00:29:44,990 --> 00:29:46,783
لأن جسده لن يفعل
،مايريد منه فعله

707
00:29:46,783 --> 00:29:49,033
أو أن دماغه لن يعمل كما
،تعمل أدمغة باقي الأطفال

708
00:29:49,033 --> 00:29:50,757
وأنت تقضين نصف حياتكِ
.في الذهاب لمكاتب الأطباء

709
00:29:50,757 --> 00:29:52,246
إذا ماذا لو لم يكن مثاليًا؟

710
00:29:52,246 --> 00:29:54,718
لماذا تظنون جميعكم ياقوم
...فقط لأنه أعمى

711
00:29:54,718 --> 00:29:56,833
،أو ضعيف أو ليس طبيبًا لعينا

712
00:29:56,833 --> 00:29:58,174
فهو لا يساوي شيئا؟

713
00:29:58,174 --> 00:30:00,564
المغزى هو، لا يهم
.مانظنه جميعًا

714
00:30:00,803 --> 00:30:01,593
،في نهاية اليوم

715
00:30:01,593 --> 00:30:03,599
.كل مايهم هو ماتظنينه أنت

716
00:30:03,890 --> 00:30:04,848
...لذا قرري

717
00:30:04,848 --> 00:30:05,942
.هذا ما أحاول عمله

718
00:30:05,942 --> 00:30:07,035
.لا، لستِ كذلك

719
00:30:07,035 --> 00:30:09,076
اسمعي، أنتِ تقفين
،في الحضانة

720
00:30:09,076 --> 00:30:10,525
،تنظرين لكل الأطفال الأصحاء

721
00:30:10,525 --> 00:30:12,053
.وتشعرين بالأسف على نفسكِ

722
00:30:12,266 --> 00:30:13,176
.توقفي عن عمل هذا

723
00:30:13,176 --> 00:30:15,586
اسمعي، لا أحد يقول أنه
.ليس لديك وضع سيء

724
00:30:15,586 --> 00:30:16,518
.لديك هذا

725
00:30:16,518 --> 00:30:18,379
.لكن الآن عليك أن تتعاملي مع الأمر

726
00:30:18,485 --> 00:30:21,305
.أنت، وليس أنا وأنت، أنتِ

727
00:30:26,114 --> 00:30:27,409
.مرحبا

728
00:30:27,409 --> 00:30:28,680
.مرحبا

729
00:30:29,398 --> 00:30:30,772
.أحضرت لك شيئا

730
00:30:32,082 --> 00:30:33,408
.شكرًا

731
00:30:38,307 --> 00:30:39,529
ماذا تفعلين؟

732
00:30:42,863 --> 00:30:44,767
.بينما يتفرغ العضو من خلاياه

733
00:30:44,767 --> 00:30:47,025
سأغسل القلوب بالمذيب العضوي

734
00:30:47,025 --> 00:30:48,995
...لل12 ساعة القادمة, وبعدها

735
00:30:49,872 --> 00:30:51,968
سيقوم هذا بتنظيفها من الخلايا

736
00:30:51,968 --> 00:30:53,560
.لكي نتمكن أنا و(تيدي) من إعادة زرعهما

737
00:30:53,560 --> 00:30:55,595
.إذا أنت تصنعين قلوبا جديدة من العدم

738
00:30:58,556 --> 00:30:59,820
.نعم، نوعا ما

739
00:31:01,580 --> 00:31:02,868
.جميل

740
00:31:10,761 --> 00:31:12,209
سيدة (كارول)، أردت إخباركِ فقط

741
00:31:12,209 --> 00:31:14,385
...أن جراحة زوجكِ سارت

742
00:31:15,804 --> 00:31:17,840
.سيدة (كارول)، آسفة لإيقاظكِ

743
00:31:18,305 --> 00:31:20,191
سيدة (كارول)؟ سيدة (كارول)؟

744
00:31:20,705 --> 00:31:23,717
.كلا، كلا، أحتاج عربة

745
00:31:40,313 --> 00:31:42,237
.سنقوم بعمل الجراحة

746
00:31:42,237 --> 00:31:44,360
.لكنها لا تريدك أن تشارك

747
00:31:44,360 --> 00:31:45,579
.حسنا

748
00:31:45,841 --> 00:31:47,511
.نعم، أعلميني كيف تسير

749
00:31:48,984 --> 00:31:51,038
.لقد كنت طبيبًا رائعًا اليوم

750
00:31:51,739 --> 00:31:54,445
.سيحتاج أما قوية حقًا

751
00:31:54,528 --> 00:31:56,969
ولو كان كرهك يساعدها
...على أن تكون قوية

752
00:31:57,484 --> 00:31:58,738
.نعم

753
00:32:09,765 --> 00:32:11,009
نايومي)؟)

754
00:32:11,009 --> 00:32:13,041
!نايومي)، أنا هنا. لا تحاولي التحرك)

755
00:32:13,041 --> 00:32:15,121
.لديك مايقارب المليون غرزة

756
00:32:16,348 --> 00:32:17,123
.لقد رحل

757
00:32:17,123 --> 00:32:18,377
.لا، أنا هنا

758
00:32:18,683 --> 00:32:20,207
.أنا بجانبكِ تماما

759
00:32:20,701 --> 00:32:21,954
(كيربي)

760
00:32:22,043 --> 00:32:23,450
.لقد رحل

761
00:32:23,818 --> 00:32:25,836
،لقد كان أفضل أصدقائي ل15 عامًا

762
00:32:25,836 --> 00:32:27,828
...والآن سيأخذونه بعيدًا

763
00:32:29,500 --> 00:32:30,967
.بسببك

764
00:32:32,297 --> 00:32:33,533
.لقد أنقذتكِ

765
00:32:33,533 --> 00:32:36,410
لقد شعر بالفزع لأنك كنت تصرخ
.كعاهرة صغيرة

766
00:32:36,410 --> 00:32:37,702
كنت أصرخ كعاهرة

767
00:32:37,702 --> 00:32:39,211
.لأنه كان متجهًا لحنجرتكِ

768
00:32:39,211 --> 00:32:41,378
أنا ود(إيفري) سوف

769
00:32:41,378 --> 00:32:43,743
.ندعكما أنتما الاثنان تحظيان ببعض الخصوصية

770
00:32:43,743 --> 00:32:45,449
حنجرتي؟ هل تمزح معي؟

771
00:32:45,449 --> 00:32:48,170
.(هكذا يلعب (كيربي -
،هكذا يصطاد -

772
00:32:48,336 --> 00:32:49,827
لأنه أسد

773
00:32:50,159 --> 00:32:52,043
يعيش في منزل بغرفتي نوم في المدينة

774
00:32:52,043 --> 00:32:54,991
بينما يفترض أن يتجول
.في السافانا

775
00:32:54,991 --> 00:32:57,318
.هذا الأسد أشجع من أي منا

776
00:32:57,844 --> 00:32:59,774
.كنتِ ستكونين ميتة لولاي

777
00:33:00,284 --> 00:33:02,738
.أنا فارس على ظهر حصان

778
00:33:03,077 --> 00:33:04,867
.لقد ذبحت التنين

779
00:33:04,887 --> 00:33:07,933
.أنا بطل، وعلاقتنا انتهت تماما

780
00:33:10,908 --> 00:33:12,567
.هذا مخيب للآمال

781
00:33:12,632 --> 00:33:13,985
.لكنها ليست مفاجأة

782
00:33:13,985 --> 00:33:16,884
.أعني، الأحمق يواعد حمقاء

783
00:33:22,087 --> 00:33:24,573
.لدي شيء أظن أن عليك رؤيته

784
00:33:26,078 --> 00:33:27,310
.تعال معي

785
00:33:43,561 --> 00:33:44,898
ماذا تفعلين؟

786
00:33:45,212 --> 00:33:46,956
أحاول معرفة عدد
أطباء الجلدية

787
00:33:46,956 --> 00:33:48,392
.الذين نامت معهم زوجتي

788
00:33:48,596 --> 00:33:49,939
.بالتأكيد هي

789
00:33:49,939 --> 00:33:52,675
.أجل، هذه على الأرجح أيضًا

790
00:33:52,675 --> 00:33:55,582
"متخصصة في إعادة شباب الجسد بالكامل"

791
00:33:55,582 --> 00:33:57,016
.(أجل، أراهن أنكِ تفعلين هذا، (تشارل

792
00:33:57,016 --> 00:33:59,553
.يجب أن تتخطي ذلك
.الجميع لديهم ماضٍ

793
00:33:59,553 --> 00:34:01,435
.اسمع، أنا موافقة على ماضيها

794
00:34:01,435 --> 00:34:03,684
الأمر فقط، أنني لم أكن أعرف
بأني أعمل

795
00:34:03,734 --> 00:34:05,935
،وأجري العمليات معه
.وأراه في الكافتريا

796
00:34:05,935 --> 00:34:07,786
،هذه المرأة تصحوا كل صباح

797
00:34:08,286 --> 00:34:10,787
وترى وجهي في مطبخها
،حاملًا طفلتها

798
00:34:11,460 --> 00:34:13,076
...الطفلة التي قمنا أنا وأنت

799
00:34:13,241 --> 00:34:14,667
.باجانبها سويا

800
00:34:16,784 --> 00:34:18,177
...نعم، أظن

801
00:34:19,048 --> 00:34:20,452
.أظن أن هذا لا يمكن أن يكون سهلًا عليها

802
00:34:20,452 --> 00:34:23,834
سهلًا؟ معرفتها أنكِ كنت مع
الفتى الذهبي في هذه المستشفى؟

803
00:34:24,782 --> 00:34:26,577
.(هذه المرأة تقاسي الجحيم، (توريس

804
00:34:26,577 --> 00:34:27,825
.حسنا

805
00:34:28,705 --> 00:34:29,931
.يا إلهي

806
00:34:30,722 --> 00:34:31,967
.إنه يقتلها

807
00:34:35,742 --> 00:34:38,740
،الممرضة قالت أن جراحتك لم تشوبها شائبة

808
00:34:39,051 --> 00:34:42,148
لدرجة أنني الآن
.أملك قلب رجل في 50 من العمر

809
00:34:42,219 --> 00:34:43,778
.(شكرًا لك، د(ألتمان

810
00:34:45,251 --> 00:34:45,921
...(مارتن)

811
00:34:45,921 --> 00:34:46,822
أين (إيما)؟

812
00:34:46,822 --> 00:34:48,343
هل أخبرتها بعد؟

813
00:34:55,411 --> 00:34:57,650
...عندما انتهت جراحتك

814
00:34:59,260 --> 00:35:02,593
ذهبت للبحث عن زوجتك
.في غرفة الانتظار

815
00:35:02,654 --> 00:35:04,486
،ظننتها غفت

816
00:35:04,486 --> 00:35:07,138
...لذا حاولت إيقاظها، لكن

817
00:35:08,937 --> 00:35:10,166
.كلا

818
00:35:10,166 --> 00:35:12,028
.قمنا بتطبيق إنعاش قلبي رئوي

819
00:35:12,028 --> 00:35:13,994
،حاولت إنعاشها بنفسي

820
00:35:13,994 --> 00:35:15,116
...لكنها

821
00:35:15,116 --> 00:35:16,419
.لم تنجو

822
00:35:16,419 --> 00:35:20,545
لقد أعلنوا وفاتها
.منذ بضعة دقائق في غرفة الطوارئ

823
00:35:20,545 --> 00:35:22,207
.آسفة جدا

824
00:35:24,270 --> 00:35:27,084
.كلا

825
00:35:28,198 --> 00:35:29,656
.(ليس (إيما

826
00:35:30,779 --> 00:35:32,115
.كلا

827
00:35:37,733 --> 00:35:39,122
هل ماتت؟

828
00:35:41,020 --> 00:35:42,374
.أجل

829
00:35:48,298 --> 00:35:49,719
إيما) ميتة؟)

830
00:35:51,918 --> 00:35:53,306
.أجل

831
00:35:58,219 --> 00:35:59,583
لقد رحلت؟

832
00:36:02,076 --> 00:36:03,551
.(أجل، (مارتن

833
00:36:04,454 --> 00:36:05,716
.إيما) ميتة)

834
00:36:10,721 --> 00:36:12,956
.(إيما)

835
00:36:14,231 --> 00:36:15,537
.(إيما)

836
00:36:16,471 --> 00:36:18,633
.(يا إلهي، (إيما

837
00:36:18,844 --> 00:36:21,044
.كلا، كلا

838
00:36:25,900 --> 00:36:28,629
.كلا، كلا، كلا

839
00:36:32,480 --> 00:36:34,099
.(بيلي)

840
00:36:35,383 --> 00:36:37,202
.آسف بشأن ماجرى سابقًا

841
00:36:37,249 --> 00:36:39,440
.لم يكن يجب أن تشاهدي ذلك

842
00:36:39,474 --> 00:36:41,467
.أنا لم أشاهد شيئا

843
00:36:41,467 --> 00:36:43,160
.كلانا نعرف أنكِ فعلتِ

844
00:36:43,579 --> 00:36:46,314
الآن، أنا وأنت لدينا
.جراحة "ويبل" غدًا

845
00:36:46,314 --> 00:36:49,546
،أعرف أن (كريستينا) من المقربين لديكِ

846
00:36:49,870 --> 00:36:53,659
لذا أتفهم إن كنت تفضلين
.عدم انضمامي إليكِ

847
00:36:58,088 --> 00:37:00,556
لن أدّعي

848
00:37:00,556 --> 00:37:02,787
أنني أفهم الشيء

849
00:37:02,787 --> 00:37:05,168
،الذي يجري بين (كريستينا) وبينك

850
00:37:05,168 --> 00:37:08,405
،لكنني أعرف

851
00:37:08,405 --> 00:37:11,544
.أن العلاقات خارج الزوجية لا تأتي من فراغ

852
00:37:12,206 --> 00:37:14,546
.أنت بشر وترتكب أخطاءً بشرية

853
00:37:21,043 --> 00:37:22,749
.لقد فعلت شيئا فظيعًا

854
00:37:22,824 --> 00:37:24,759
.هذا لا يعني أنك شخص فظيع

855
00:37:30,514 --> 00:37:32,346
<font color="#3399CC">...جميعنا سمعنا التحذيرات</font>

856
00:37:35,802 --> 00:37:37,388
<font color="#3399CC">.وتجاهلناها</font>

857
00:37:38,436 --> 00:37:39,882
...أنا

858
00:37:43,737 --> 00:37:45,732
.أنا أرملة

859
00:37:50,506 --> 00:37:52,311
...أنا

860
00:37:52,311 --> 00:37:53,710
.أرملة

861
00:37:54,889 --> 00:37:56,818
...أنا أر

862
00:38:17,610 --> 00:38:18,602
الردهة؟

863
00:38:18,602 --> 00:38:19,858
.الردهة

864
00:38:29,740 --> 00:38:31,111
مواقف السيارات؟

865
00:38:31,157 --> 00:38:32,066
.مواقف السيارات

866
00:38:35,699 --> 00:38:36,543
أتعرف ماذا؟

867
00:38:36,543 --> 00:38:39,215
لقد نسيت أن لدي
.بعض الأوراق لأقوم بها

868
00:38:39,215 --> 00:38:41,190
.لذا ... ليلة سعيدة

869
00:38:46,634 --> 00:38:47,967
<font color="#3399CC">.نحن نجرب حظنا</font>

870
00:38:52,408 --> 00:38:54,428
كل واحدة من هذه الأدوات

871
00:38:54,428 --> 00:38:56,693
.تمت إزالتها من مريض

872
00:38:57,574 --> 00:38:58,888
.أضواء الكريسماس؟ هيا

873
00:38:58,888 --> 00:39:00,646
...من أين -
.لن ترغب في معرفة ذلك -

874
00:39:01,162 --> 00:39:01,963
...كي قمت

875
00:39:01,963 --> 00:39:03,422
.بحذر شديد

876
00:39:03,422 --> 00:39:04,810
.حسنا

877
00:39:05,432 --> 00:39:06,786
هذا رائع جدا، صحيح؟

878
00:39:07,221 --> 00:39:08,667
...في الواقع

879
00:39:09,558 --> 00:39:10,509
.نعم

880
00:39:10,509 --> 00:39:12,705
حسنا، أحيانًا يكون لدينا
عباقرة على طاولتنا

881
00:39:12,705 --> 00:39:14,865
.وأحيانا يكون لدينا حمقى

882
00:39:17,182 --> 00:39:18,399
أنا شخصيًا

883
00:39:18,633 --> 00:39:21,126
.أتحيز للحمقى

884
00:39:22,037 --> 00:39:25,089
لن تتحصل على ناب أسد
.من عبقري

885
00:39:27,868 --> 00:39:29,221
<font color="#3399CC">.نرمي قطعة النرد</font>

886
00:39:33,343 --> 00:39:34,949
....حسنا، إليك الأمر

887
00:39:34,949 --> 00:39:38,182
،أنا أعرف عن علاقاتكِ السابقة
.وبصراحة، أحيانا هذا سيء

888
00:39:39,059 --> 00:39:39,818
.حسنا

889
00:39:39,818 --> 00:39:41,744
،وتعرفين، أعني
،أنا لا أحب هذه المعرفة

890
00:39:41,744 --> 00:39:44,039
،وأحيانا، تعرفين
.هذا يقودني للجنون

891
00:39:44,039 --> 00:39:45,971
.أعرف -
...لذا ربما يكون هناك سبب، تعرفين -

892
00:39:45,971 --> 00:39:48,303
...سبب جيد حقا يجعلني

893
00:39:48,303 --> 00:39:50,579
.لا أخبركِ بشأن علاقاتي السابقة

894
00:39:50,579 --> 00:39:53,229
.تعلمين، كنت أحاول المحافظة عليكِ -
.أجل، أتفهم هذا -

895
00:39:53,229 --> 00:39:54,941
حقا؟ -
.أجل، أتفهمه -

896
00:39:56,254 --> 00:39:57,581
.حسنا، لأنني ظننت أننا نتشاجر

897
00:39:57,581 --> 00:39:59,303
.نحن كذلك بالتأكيد

898
00:40:00,615 --> 00:40:02,093
<font color="#3399CC">.نلعب بالنار</font>

899
00:40:02,295 --> 00:40:04,029
.(أنظري ماذا أحضر لكِ والدك اليوم، (زولا

900
00:40:06,870 --> 00:40:08,526
.والآن ضعي رأسكِ في الأسفل
.هاهو ذا

901
00:40:10,834 --> 00:40:12,221
.لا تفعل هذا

902
00:40:12,844 --> 00:40:14,844
حسنا، لقد ظَنَنتِ أنه جميل
.(عندما فعلته (زولا

903
00:40:15,590 --> 00:40:16,828
ماذا هناك؟

904
00:40:16,828 --> 00:40:19,425
.إن قمت بخيانتي، فسأقتلك

905
00:40:20,237 --> 00:40:21,492
.حسنا

906
00:40:21,505 --> 00:40:22,624
.أنا أعني ذلك

907
00:40:22,624 --> 00:40:23,571
.حسنا

908
00:40:23,571 --> 00:40:24,970
.قلها

909
00:40:25,114 --> 00:40:26,717
.لن أخونكِ أبدًا

910
00:40:28,178 --> 00:40:29,531
تريدين التحدث عن ذلك؟ -
.كلا -

911
00:40:30,803 --> 00:40:31,966
.حسنا

912
00:40:31,966 --> 00:40:33,160
<font color="#3399CC">...إنها طبيعة بشرية</font>

913
00:40:33,160 --> 00:40:34,773
<font color="#3399CC">...عندما يُطلَبُ منّا أن لا نلمس شيئا</font>
Re-Synced By: MEE2day
914
00:40:35,732 --> 00:40:38,009
<font color="#3399CC">،في العادة نقوم بلمسه</font>

915
00:40:38,769 --> 00:40:40,275
<font color="#3399CC">.حتى لو كنا نعرف الأفضل</font>

916
00:41:15,007 --> 00:41:16,399
<font color="#3399CC">ربما لأنه</font>

917
00:41:16,634 --> 00:41:17,895
<font color="#3399CC">...في أعماقنا</font>

918
00:41:18,780 --> 00:41:20,712
<font color="#3399CC">.نحن نبحث عن المشاكل فقط</font>

919
00:41:26,033 --> 00:41:32,867
Twitter: <font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة

