1
00:00:15,724 --> 00:00:17,392
- رجاء,ليس عليك القيام بذلك 

2
00:00:18,352 --> 00:00:24,107
يمكنني إعطاؤك مال .لاضرورة ل.. 
ليساعدني أحدكم! Aah! Aah!

3
00:00:39,039 --> 00:00:40,207
-لايبدو أن السيدة مهتمة

4
00:00:41,124 --> 00:00:42,334
ربما لأنك تبدو كثير الاحتياج 

5
00:01:14,825 --> 00:01:16,535
-ماذا قد حد.. أنا لاأفهم 

6
00:01:17,911 --> 00:01:22,541
- فقط لاتحاولي . اذهبي للبيت 
واجتنبي الممرات المظلمة 

7
00:01:23,709 --> 00:01:24,835
ستكونين بخير

8
00:01:29,173 --> 00:01:30,924
- ولكن من ... أنت ؟

9
00:01:31,175 --> 00:01:32,384
- لا تهتمي 

10
00:01:34,761 --> 00:01:41,101
-إنجل المنطقة مؤمنة ..إنجل 
غير متأذ ., قد احتوينا المعتدين .

11
00:01:41,560 --> 00:01:44,938
امسح المنطقة ثم أكّد ذلك . إنجل,,سيدي 

12
00:01:45,772 --> 00:01:46,148
- إنجل !

13
00:01:47,107 --> 00:01:48,317
- لدينا تقرير بتحركاتك وأتينا بالدعم 

14
00:01:50,235 --> 00:01:50,611
- ولكن ...

15
00:01:50,652 --> 00:01:51,820
-أنا العميل هوزر أدير فريق عملياتك 

16
00:01:52,696 --> 00:01:58,035
-إنجل . ممتن أننا تصادفنا 
بحق سيكون ذلك .. أحضر الاستمارة منها .

17
00:01:58,035 --> 00:02:00,204
حقا نُفضل إذا لم تترك سيناريو الانقاذ

18
00:02:00,245 --> 00:02:03,749
حتى يتم لنا التحكم بالمشهد .
وبالطبع سيدي ..سيكون ذلك قرارك .ولكن ..
19
00:02:03,749 --> 00:02:04,750
- كيف لكم يارفاق أن ...

20
00:02:04,750 --> 00:02:07,377
- تتبع جهازالمراقبة في طية صدر السترة الخاصة بك. وياله من توقيت ... منقذ، أيضا، أليس كذلك؟

21
00:02:07,419 --> 00:02:09,671
- هذا يؤكّد أنه قد تمّ انقاذكم من قبل إنجل،

22
00:02:09,713 --> 00:02:14,885
المدير المنفّذ ورئيس وولفرام هارت، وهذا هو على تعويض ولفرام و هارت ...

23
00:02:14,885 --> 00:02:17,429
- إن كان بامكاننا التقاط صورتين لكما 
سيكون ذالك عظيما .

24
00:02:17,471 --> 00:02:20,098
الآن .. آه ه المصاص الدما 
الذي دمرته للتو

25
00:02:20,140 --> 00:02:23,519
هو حقيقة عمل لصالح أحد عملائك 
لذلك ,, ولكن هاي مهلا

26
00:02:24,353 --> 00:02:25,479
الأسبوع الأول , لا أحد سيقدم شكوى ,حسنا؟

27
00:02:27,898 --> 00:02:28,732
- أنت تدير قبضة قانونية ؟ 

28
00:02:30,192 --> 00:02:33,529
- لا. أعني .. حسنا 
بعض الشيء مؤخرا

29
00:02:34,613 --> 00:02:36,823
- أحتاجك لتمضي هنا فيمايخص روحك الخالدة.

30
00:02:38,242 --> 00:02:39,284
- فعلت هذا من أجل زيادة شعبيتك؟

31
00:02:39,952 --> 00:02:41,828
- لا , بل لأساعد المحتاجين ..

32
00:02:42,371 --> 00:02:43,580
- أتود أن أحضر السيارة سيدي

33
00:02:44,164 --> 00:02:46,583
أو أي شيء لاتيه نصف كافيين؟

34
00:02:50,921 --> 00:02:54,508
~ الإدانة ~ season 5 ep.1

35
00:03:42,764 --> 00:03:43,765
-مهلا ..مات انتظرني

36
00:03:44,641 --> 00:03:45,309
- هل ذهبت للمتجر؟

37
00:03:45,350 --> 00:03:47,102
- لم يكن لديهم الكثير
أحضرت (المعاقب)ز

38
00:03:48,187 --> 00:03:49,313
- والدي لايسمح لي بقراءة هذا

39
00:03:49,938 --> 00:03:53,901
- أووه يارجل إنه جيد . يقتلهم كلهم
يمكنك استعارة خاصتي 

40
00:03:55,611 --> 00:03:55,986
-حسنن ألديك المتحولون؟

41
00:03:56,570 --> 00:03:56,820
- أيا منهم ؟

42
00:03:57,487 --> 00:04:01,283
- ماثيو .. إنه جيد جدا 
يمكننا التحدث بعد الحصة 

43
00:04:02,326 --> 00:04:03,368
حسنن لنستقر بالجلوس كلكم .

44
00:04:11,210 --> 00:04:11,668
- فريد
-?

45
00:04:12,336 --> 00:04:16,340
-ويسلي
-أوه ! أنا دائما مأدور حولي 
46
00:04:17,132 --> 00:04:18,175
- أيمكنني مساعدتك في ذلك ؟

47
00:04:18,717 --> 00:04:19,343
- إنه كبير للغاية 

48
00:04:20,719 --> 00:04:21,595
- لا يستغرق إلى أن تعتادين عليه

49
00:04:22,137 --> 00:04:24,515
- أرأيت مختبري ؟ إنه
giganamous. وأنا المسؤولة 

50
00:04:25,140 --> 00:04:25,891
- أنا متأكد لن تواجهي أية مشاكل 

51
00:04:26,391 --> 00:04:27,684
- لم أفهم حتى نصف مايفعلون

52
00:04:27,726 --> 00:04:30,687
يوجد هذه الآلة بطول 6 أقدام 
تصدر ضجة هائلة 

53
00:04:30,729 --> 00:04:33,440
whoompa! Whoompa! Phht! ولا خيط دليل

54
00:04:34,358 --> 00:04:36,610
- حسنا،  لا أزال عالقة ، "لماذا على وجه الأرض نحن هنا؟"
55
00:04:37,277 --> 00:04:39,404
- ماذا، لأننا الصليبيين 
ضد الشر والآن محاماة

56
00:04:39,446 --> 00:04:42,658
الذي يمثل معظم الشر في العالم قد أعطانا فرع لوس انجليس

57
00:04:42,699 --> 00:04:46,703
لإدارة ما نريد ، وربما في محاولة لتفسدنا، والانقسام، أو تدميرنا،

58
00:04:46,745 --> 00:04:48,747
وقد وافقنا جميعا , تقريبا, منذ 3 دقائق؟

59
00:04:51,124 --> 00:04:52,918
-ترمين جملك من دون مقصد 

60
00:04:54,211 --> 00:04:56,505
- أووه لطف منك مع قليل من العطف 

61
00:04:58,549 --> 00:04:59,550
-آه , أنتي متأكدة لاتريدين مساعدة  ؟

62
00:04:59,591 --> 00:05:00,425
- آنسة بيركل 

63
00:05:00,425 --> 00:05:05,264
- هاي آآم كونكس هذا كونكس 
أخبرتك أن تناديني فريد 

64
00:05:05,806 --> 00:05:07,641
- في أي دقيقة من الآن سأبدأ ..تمام ؟

65
00:05:08,183 --> 00:05:10,227
هذا وعد مني , أأساعدك في هذا ؟

66
00:05:10,853 --> 00:05:11,520
- أوه شكرا 

67
00:05:12,813 --> 00:05:15,732
-إذن يا نوكس منذ متى وأنت .. شرير ؟ 

68
00:05:16,400 --> 00:05:18,777
- أوه . هيهي . أنا أخلط الجرعات فقط ,كماتعلم !

69
00:05:19,486 --> 00:05:20,946
والآن أتعاطى الأوامرمن إلجفي هنا  

70
00:05:21,530 --> 00:05:23,282
بشكل أساسي أنقذ العالم أسبوعيا 

71
00:05:24,783 --> 00:05:25,200
- مرحى لك 

72
00:05:25,826 --> 00:05:26,785
-أتعلم كيف نذهب إلى المكتب من هنا ؟

73
00:05:27,369 --> 00:05:28,912
-لما أحدكم تناول مخبوزاتي؟

74
00:05:29,872 --> 00:05:31,790
-هيه , ليس بتلك الصعوبة دعني أريك !

75
00:05:32,499 --> 00:05:35,669
- شكرا نوكسي أراك فيما بعد 

76
00:05:36,336 --> 00:05:37,296
-كان جميلا لقاؤك 

77
00:05:41,216 --> 00:05:44,511
- فكر بسرعة . عليك التفكير أسرع من ذلك في هذا المكان 

78
00:05:45,596 --> 00:05:46,597
- كريكيت هي لعبتي 

79
00:05:47,181 --> 00:05:48,473
- قد توصلت لقراري .كيف هي أمور فريد؟

80
00:05:49,349 --> 00:05:50,934
- متأكد من أن نوكسي سيعتني بها جيدا 

81
00:05:52,186 --> 00:05:54,479
ألا تعتقد أنه من غير العادة إضافة اسمك إلى نهاية الأسماء 

82
00:05:54,521 --> 00:05:55,772
- أيعني ذلك أن أناديك ويسل 

83
00:05:56,565 --> 00:05:57,232
-قررت حول ماذا ؟

84
00:05:58,483 --> 00:05:59,860
- أوه أريد واحدو على اليسار 

85
00:06:00,903 --> 00:06:03,030
هذه تجعلني أشعر أنني غريب عن هنا 

86
00:06:03,572 --> 00:06:07,576
سأقول 17% أقل بالاضافة للمنظر المطل على الجبال

87
00:06:08,911 --> 00:06:10,787
عشت طول حياتي في لوس أنجلوس والآن أكتشف عن الجبال هنا !!

88
00:06:11,455 --> 00:06:12,122
لابد وأن أخبرت ,,أخونا 

89
00:06:12,873 --> 00:06:13,457
-إنه لطيف 

90
00:06:13,499 --> 00:06:15,417
-كما هو خاصتك .. أعني إن كان يصلح لك 

91
00:06:15,417 --> 00:06:19,338
يمكننا أن نتبادل إن لم يعجبك .. كا تعلم 
 the kung pao or  whatever.

92
00:06:19,880 --> 00:06:20,380
- Feng shui.

93
00:06:20,380 --> 00:06:21,757
- صحيح , ماذا تعني بذلك مرة أخرى ؟

94
00:06:22,299 --> 00:06:23,091
-أن الناس سيؤمنون بأي شيء

95
00:06:25,052 --> 00:06:27,763
حقيقة,في هذا المكان, feng shui will
من المحتمل أن يعطي تأثيرات واضحة.

96
00:06:27,763 --> 00:06:31,892
سأنظم أثاثي بطريقة خاطئة وفجأة ألتقط نارا أو أتحول إلى حلوى 
97
00:06:31,934 --> 00:06:32,935
- يراودك أفكار أخرى ؟

98
00:06:34,269 --> 00:06:34,728
- وأنت؟

99
00:06:35,354 --> 00:06:38,273
- يا رجل !! هل يبدو علي أني أنتمي إلى هنا ؟
على الأقل لديك السمعة الغامضة 

100
00:06:38,774 --> 00:06:42,611
أصيب حظي فحسب . أعني حتى ولو نجح هذا واستطعنا ادارة هذا المكان 

101
00:06:42,653 --> 00:06:45,155
واستغللناه للخير 
سيكون طريقا طويلا طويلا 

102
00:06:45,155 --> 00:06:47,741
قبل أن يعتاد عليه أحدنا هنا  

103
00:06:48,617 --> 00:06:50,577
- أوه . عزيزي إنه مثالي نعم إنه مثالي 

104
00:06:51,036 --> 00:06:51,870
إنه المشروع الذي انتظرته

105
00:06:52,663 --> 00:06:54,873
Yeah, it’s "Joanie Loves Chachi"
meets "The Sorrow and the Pity."

106
00:06:55,499 --> 00:06:58,585
It’s "Joanie Loves Pity." And
you’re... yeah, that carpet’s great

107
00:06:58,585 --> 00:07:01,964
لأن ما أريده من عملائنا أن يصبحوا مشوشين ويتقيؤوا . حافظ على مزاجيتك في الآراء . هاه؟

108
00:07:02,798 --> 00:07:04,007
Yeah, you’re a shoo...in.
The part’s yours.

109
00:07:04,591 --> 00:07:06,593
أجل . لدي تلاجة مليئة برؤوس الأحصنة في الطوابق السفلى 

110
00:07:07,511 --> 00:07:10,681
لا, أمزح فحسب . لكن اسمع , زبون المنتج , إقرأ ه ومن ثم نتحدث

111
00:07:11,640 --> 00:07:14,685
حسنن أفضل , مخيف ومثير للشفقة , لكنه أفضل 

112
00:07:19,231 --> 00:07:19,898
- أأنت ضائع زعيم ؟ 

113
00:07:21,775 --> 00:07:24,403
-على مستوى الكثير من المراحل . أتعلك ماذا حدث لي الليلة الماضية ؟ 

114
00:07:24,444 --> 00:07:25,404
-كنت محظوظ

115
00:07:25,445 --> 00:07:26,154
-لقد وضعول لي متقفي أثر 

116
00:07:26,154 --> 00:07:29,157
كنت أعمل في البلدة أساعد المحتاجين وهذا ما أحب أن أفعله 

117
00:07:29,199 --> 00:07:31,702
وفجأة كامل الفرقة ظهرت في الممر 

118
00:07:32,286 --> 00:07:33,120
-سنؤكد ألا يحدث مرة أخرى 

119
00:07:33,871 --> 00:07:34,580
-إننا نحول هذا المكان داخله خارجه

120
00:07:34,621 --> 00:07:37,791
إن أرادوا معرفة ادارتي لشركة وولفرام و هارت , سيكتشفون ذلك 

121
00:07:38,709 --> 00:07:39,168
كل شيء يجب ترحيله 

122
00:07:43,463 --> 00:07:44,006
-ابتداء بهذا

123
00:07:45,924 --> 00:07:47,718
-هاي , حقا أحتاج لرؤيتكم يا رفاق 

124
00:07:49,803 --> 00:07:51,346
- أنا متأكد أنه من المفترض هذا مكتبي 

125
00:07:52,181 --> 00:07:56,018
-لن يحدث ثانية . فقط أردت 
كما تعلم رؤية وجهك


126
00:07:57,352 --> 00:07:58,187
-تود أن تصنع مدخلا 

127
00:07:58,979 --> 00:08:00,606
- دائما تفتح بابان عندما
 تدخل إلى الغرفة ؟


128
00:08:03,358 --> 00:08:05,611
لا أحتاج لصنع مدخل 
أحتاج لصنع انطباع

129
00:08:07,487 --> 00:08:10,490
سأكون رابطك (وسيطك) للاتحاد
سأساعدك لإرشادك الطريق 

130
00:08:11,450 --> 00:08:15,537
اسمي إيف .وذلك حتى نتخلص من السخرية بعيدا ...

131
00:08:22,419 --> 00:08:23,003
-لمن تجيبين ؟

132
00:08:23,795 --> 00:08:27,132
-الرؤساء المشاركين . وإن كنت تعتقد باجابتي لكم وذلك بالمناسبة 

133
00:08:27,132 --> 00:08:30,469
يمكنك استغلالي للوصول إليهم ,
 لنواصل الحلم 

134
00:08:31,428 --> 00:08:33,055
أجيب لهم 
لا أتغدى معهم .

135
00:08:33,722 --> 00:08:36,642
- ويبقى منصبا قويا 
لامرأة شابة  

136
00:08:37,184 --> 00:08:38,977
-كيف تكونين متأكدة تمام أنني لست من أحدهما ؟

137
00:08:42,523 --> 00:08:43,482
حسنن , دعني أخبرك كيف تعمل 

138
00:08:45,108 --> 00:08:45,692
- اعتقدت أنني المسؤول 

139
00:08:46,443 --> 00:08:49,363
-لمكاتب لوس أنجلس 
لشركة متعددة الأبعاد.

140
00:08:50,697 --> 00:08:52,574
الآن , أصر على آخر كلمة
لأن ذلك ما نكون

141
00:08:53,575 --> 00:08:55,035
نحن هنا للعمل .
ولدينا خط زمني 

142
00:08:56,161 --> 00:08:59,414
الآن يمكنك أخد قائمة العملاء 
وتبدأ بالكشف من الاعلى للأسفل .

143
00:09:00,624 --> 00:09:03,627
الكثير من عملائنا هم عفاريت
ومعظمهم تقريبا أشرار .

144
00:09:05,003 --> 00:09:05,546
-تقريبا ؟

145
00:09:07,339 --> 00:09:09,216
- دائما ماتكون الأمور أكثر
 تعقيدا مما تبدو ,يابطل .

146
00:09:11,385 --> 00:09:17,599
يمكنك إغلاق هذا المكان 
لكن حينها لايمكنك استعادته
بعد الآن 

147
00:09:19,643 --> 00:09:23,939
وإذا أغلق هذا المكان 
وتتعطل معه الاتصالات والشر سيكون في الباب المجاور 

148
00:09:26,984 --> 00:09:27,526
وهذا ماسيكون بالمقابل 

149
00:09:28,902 --> 00:09:31,405
أنا أشرح المبادلة حتى لا يكون بالضرورة أن نقف محتارا تتساءل عن ماهيته .

150
00:09:32,865 --> 00:09:36,410
حتى تحافظ على إدارة العمل 
عليك بمحافظة العمل جاريا 

151
00:09:38,203 --> 00:09:41,748
وذلك يعني إبقاء عملائك ... معظمهم .. على كل حال سعداء

152
00:09:42,457 --> 00:09:43,625
- بما يعني  دعهم 
يحصلون على بعض الأشياء 

153
00:09:44,459 --> 00:09:47,254
- عزيزي .سيحصلون على مايريدون ويفرون به بينما أنتم تجلسون 

154
00:09:47,254 --> 00:09:50,090
في الفندق تنتظرون 
حتى يبدأ الهاتف بالنهيق 

155
00:09:50,090 --> 00:09:52,926
أنت الآن من صاحبي النفوذ 
ولا يمكنك أن توقف الأسوأ منه 

156
00:09:53,719 --> 00:09:55,971
ربما اكتشاف بعض الحلول 
لبعض المشكلات 

157
00:09:59,099 --> 00:10:03,770
ماذا بكم , ألا يوجد من هو متحمس فيكم ؟
هذا زمن الجنون للمرح 

158
00:10:04,855 --> 00:10:09,568
أقوى شرير محليا أبدى موقفا حازما 
أمام عدوه اللدود

159
00:10:13,030 --> 00:10:13,822
أنت لست بخائف ؟ أليس كذلك؟

160
00:10:21,830 --> 00:10:25,334
-جميع ملفات العميل هناك
لابد وأن تبدأ بمجرياتهم

161
00:10:31,924 --> 00:10:32,674
- هذا لا يصدق 

162
00:10:34,009 --> 00:10:38,055
-أعتقد أنني فقدت شهيتي 
والتي نوعا من السوابق (الغرائب

163
00:10:40,057 --> 00:10:41,517
-مممم , يبدو أنه مثير للاهتمام 

164
00:10:42,392 --> 00:10:44,937
من الواضح أن جوي كنيدي الكبير 
حاول أن يخلص معاملته من الشركة 

165
00:10:45,812 --> 00:10:46,480
- وهذا ما يوضح الكثير 

166
00:10:47,272 --> 00:10:48,899
-أجل , ولكن الرئيس الأعلى جورج
قرأ النسخة الدقيقة 

167
00:10:49,816 --> 00:10:51,068
لا يوجد أحد من هؤلاء الرجال
 إلا ويملك نسخة

168
00:10:52,903 --> 00:10:54,530
-أصلا كيف نصلح الأمور ؟

169
00:10:55,822 --> 00:10:57,157
-لدينا فائز .. كوربن فرايز

170
00:10:58,033 --> 00:11:00,494
في المحاكمة بتهمة تهريب فتيات آسيويات
بغرض التوليد والرخيص والبغاء 

171
00:11:01,370 --> 00:11:03,497
اتهم بالمخدرات
ومتاجرة الأسلحة , لاشيء يدينه 

172
00:11:04,331 --> 00:11:05,249
-هذا أحد عملائنا البشريين 

173
00:11:06,166 --> 00:11:07,543
-يبدو أن المحاكمة
لا تجري على خير هذه المرة 

174
00:11:08,210 --> 00:11:09,294
-همممم , بداية أخبار جيدة طوال اليوم 

175
00:11:11,922 --> 00:11:13,090
- لا أذكر حتى 
أي كومة عن غيرها 

176
00:11:13,715 --> 00:11:14,842
- سأوكل سكرتيرتي 
لتقوم بهم في الصباح 

177
00:11:17,135 --> 00:11:17,928
هل لدي سكرتاريا؟

178
00:11:18,971 --> 00:11:20,931
- أتصور أنهم سيجدون شخصا ما ليخمّر الفكرة برأسه 

179
00:11:20,973 --> 00:11:22,474
في الدفاع عن جانب الحق 

180
00:11:23,058 --> 00:11:24,977
- توقعاتي أن هؤلاء الأشخاص هم انتهازيون 

181
00:11:25,894 --> 00:11:26,478
يجرون مع التيار 

182
00:11:26,520 --> 00:11:28,230
- أتعلم أننا سنفحص الطاقم 

183
00:11:28,272 --> 00:11:31,942
اجعل من الممكن ألا يحدث وفاة قاسية
بسبب الأشرار المتآمرين ضدنا 

184
00:11:33,485 --> 00:11:34,653
-وهاأنا  هنا , أقلق على العملاء 

185
00:11:36,154 --> 00:11:38,740
-إننا نقوم بالعمل الصحيح ؟ ها 

186
00:11:44,746 --> 00:11:49,751
- إذن , تمام .. سنقوم به غدا 
يا عزيز القوم . قروني تشعر بالنعاس

187
00:11:50,252 --> 00:11:51,670
-- أجل , رفاق احصلوا على بعض الراحة

188
00:11:52,296 --> 00:11:52,754
-ماذا عنك؟ 

189
00:11:52,838 --> 00:11:54,173
- سأعمل إلى حين ,اذهب أنت 

190
00:12:05,475 --> 00:12:07,477
- لقد كان من السهل مكافحة 
مصاصي الدماء في الشوارع حينها ,

191
00:12:09,146 --> 00:12:14,443
يسهل خداعهم  والتقاطهم ,,عصابة اعتيادية ,, وأنت فقط بسهم
 خشبي بوجه الأحياء الأموات 

192
00:12:15,027 --> 00:12:16,737
-هذا سيكون شأنا لك 
تتميز به عن الناس 

193
00:12:16,778 --> 00:12:19,072
لكن ألا تملك مكتبا خاصا بك ؟

194
00:12:22,242 --> 00:12:23,702
-أنا أتساءل فحسب عن 
استعدادك للخطوة التالية .

195
00:12:24,661 --> 00:12:26,163
-أو أنني لربما أود العودة إلى الشوارع 

196
00:12:26,205 --> 00:12:31,126
أتناول القمامة وأشاهد
رفاقي يسقطون تلو الآخر ؟ 
أجل هذه هي الحياة 

197
00:12:32,294 --> 00:12:33,045
-إذن أنت لن تعود إلى الشوارع؟

198
00:12:34,922 --> 00:12:36,465
- أنتي لا تعرفيني لم تسأليني عن ذلك 

199
00:12:38,133 --> 00:12:39,593
- أرى لم اختارك الشركاء الرفيعين 

200
00:12:41,845 --> 00:12:42,596
استمتع

201
00:12:50,646 --> 00:12:51,438
ستشعر بأنك رجل جديد

202
00:12:56,902 --> 00:12:57,444
- بما كانت تعني ؟

203
00:13:00,822 --> 00:13:03,325
- خياط , يبدو أنني لست بلباس النجاح

204
00:13:21,426 --> 00:13:24,680
-أمم .. ممكن الحصول على فنجان قهوة ؟

205
00:13:25,305 --> 00:13:29,434
-لقد وصلت إلى شرائع التضحية
 بالماعز , اضغط 1 أو قل ماعز

206
00:13:34,314 --> 00:13:34,690
-هللو

207
00:13:35,607 --> 00:13:36,775
- مكتب انجل 
كيف أساعدك 

208
00:13:38,443 --> 00:13:38,944
-معك إنجل 

209
00:13:40,028 --> 00:13:41,446
-لا ,, هذه مساعدته الجديدة 

210
00:13:42,739 --> 00:13:44,408
- لا , هذا إنجل 

211
00:13:45,200 --> 00:13:45,951
-متأكد؟ 

212
00:13:47,244 --> 00:13:51,498
-قليلا , ألي بفنجان ٌهوة أو بدم 
...

213
00:13:52,249 --> 00:13:53,125
- أوه , حالا 

214
00:13:55,919 --> 00:13:58,213
-لتضحي بمحبوبك أو بأليفك 
اضغط على الزر ...

215
00:14:04,887 --> 00:14:05,637
- هللو؟

216
00:14:06,221 --> 00:14:08,348
- معك ويزلي ؟ أيمكنني أن أمر عليك؟
قد نكون ضمن خطورة 

217
00:14:09,183 --> 00:14:11,059
-نعم بالتأكيد , تعال 

218
00:14:17,816 --> 00:14:18,483
هارموني 

219
00:14:19,109 --> 00:14:20,068
-نعم يا زعيم 

220
00:14:22,029 --> 00:14:22,654
-أنت سكرتيرتي 

221
00:14:24,114 --> 00:14:25,532
هللو - مساعدة 

222
00:14:28,327 --> 00:14:29,411
-اشرح لما لايجب علي قتلك؟

223
00:14:30,537 --> 00:14:31,205
- السكرتيرة جيدة 

224
00:14:31,997 --> 00:14:36,793
-لا ليست كذلك ,, كيف تكون كذلك ؟
 أكنت تعملين هنا ؟
fine? You’ve been working here?

225
00:14:37,377 --> 00:14:37,836
- أجل ........ 

226
00:14:39,379 --> 00:14:39,755
-لماذا ؟

227
00:14:41,423 --> 00:14:45,260
- حسنن .. داه , عازبة وغول 
أحاول أن أنجح في مدينة كبيرة 

228
00:14:45,302 --> 00:14:48,639
لابد وأن أبدأ في مكان ما 
هنا أشرار لا يحكمون على المظاهر 

229
00:14:49,515 --> 00:14:54,394
لديهم زجاج واقي يحمي من الاحتراق
معونة طبية عظيمة 

230
00:14:54,436 --> 00:14:56,772
من يحتاج إلى المعونة السنية أكثر منا

231
00:14:57,814 --> 00:14:58,398
إنه الحلم الضائع 

232
00:14:58,941 --> 00:15:01,818
-قبل أن تكمل تهديدك بطردي 

233
00:15:01,860 --> 00:15:03,278
- أهدد بقتلك 

234
00:15:04,321 --> 00:15:08,158
- دعنا لانراوغ قبل أي شيء 
فكر جيدا ... أنا قوية 

235
00:15:08,992 --> 00:15:11,286
سريعة ومتملقة بشكل لا يصدق 

236
00:15:12,538 --> 00:15:16,291
وإن كان ذلك الشخص يعني ماقال ..
فأنا أنسخ بسرعة خارقة 

237
00:15:16,333 --> 00:15:19,795
إن كان لقوة النسخ الخارقة وجود !

238
00:15:20,587 --> 00:15:26,677
و مهلا أيضا نمضي الساعات معا 
مخلوقات الليل  .. موحّدة 

239
00:15:30,472 --> 00:15:31,139
كيف تود شراب الدم ؟ 

240
00:15:33,559 --> 00:15:34,476
- أخبريني أنه ليس ب...

241
00:15:34,476 --> 00:15:37,729
- إنه دم خنزير , أنا بعيدة عن
دم البشر وهذا ليس بمشكلة 

242
00:15:42,568 --> 00:15:43,193
- طعمه..

243
00:15:43,235 --> 00:15:46,071
- جيد ؟ صحيح؟
الاضافات من ثعلب المياه

244
00:15:49,741 --> 00:15:54,246
- إنجل , إنها إحدى قضايانا 
أنها تصبح مثيرة للمتاعب . هارموني 

245
00:15:54,329 --> 00:15:54,830
-هاي , ويس 

246
00:15:54,830 --> 00:15:56,290
- تعلم أنها كانت

247
00:15:56,331 --> 00:15:58,250
-ويز هو من التقطني (اختارني 
 من حوض ستينو 

248
00:15:58,876 --> 00:16:01,378
-ولكن لما ذا أنت؟

249
00:16:02,379 --> 00:16:05,465
-حسنن , اعتقدت أن وجها مألوفا 
سيكون أمرا جيدا في مكان كهذا 

250
00:16:07,926 --> 00:16:09,803
-لقد تحولت إلى شرير أسرع مما توقعت 

251
00:16:10,512 --> 00:16:10,971
-هراء 

252
00:16:11,513 --> 00:16:13,348
-سننسجم بروعة يازعيم 
الشلّة بأكملها 

253
00:16:13,932 --> 00:16:16,018
أعني كوردي ستفقد عقلها عندما تكتشف..

254
00:16:20,147 --> 00:16:24,610
أعني أنك ستخبرها بذلك 
توافقني على ,صحيح؟

255
00:16:25,903 --> 00:16:28,363
أعني أعلم أنها متضايقة مني 
لمحاولتي في قتلها 

256
00:16:28,405 --> 00:16:30,407
ولكن ستتغير ...

257
00:16:30,490 --> 00:16:31,325
-اعتقدت أنها تعلم 

258
00:16:31,366 --> 00:16:36,288
-كوردي مريضة . إنها في غيبوبة 

259
00:16:39,958 --> 00:16:46,715
-أوه ربي ,,لم أكن أعل
مالذي حدث ؟ هل ستكون بخير ؟

260
00:16:47,841 --> 00:16:48,467
-لا نعلم 

261
00:16:53,472 --> 00:17:00,187
-كوردي صديقتي المفضلة
كانت حياتي كلها .إنها مثالي المفضل 

262
00:17:01,605 --> 00:17:07,069
كيف حدث ... إذن أعتقد أنه لا ضرورة لتطردني من العمل وكذلك يعتقد ويز

263
00:17:08,153 --> 00:17:10,572
-هارموني , اطلبي من الرجال الانضمام إلينا . من فضلك

264
00:17:11,240 --> 00:17:12,074
-حالا 

265
00:17:15,661 --> 00:17:17,955
إن كا ن هنالك طريقة 
لمساعدة كورديليا سنكتشفها 

266
00:17:19,498 --> 00:17:20,165
-ما القضية ؟

267
00:17:21,542 --> 00:17:25,295
-كوربن فرايز,أسفل قطعة من الحثالة ,قابلته لساعات حقيقة 

268
00:17:26,004 --> 00:17:28,215
على وشك أن يسجن 20 عاما 
بتهمة الخطف والدعارة 

269
00:17:29,007 --> 00:17:29,508
- رأيت الملف 

270
00:17:30,175 --> 00:17:32,344
- أجل شخصيا , أعتقد أنه يستحق أن يؤكل من قبل حيوانات ابن عرس 

271
00:17:32,344 --> 00:17:36,181
إنه يلمّح أنه من الأفضل 
أن نساعده ,في الحقيقة يهدد بذلك 

272
00:17:37,975 --> 00:17:38,600
- السيد فرايز 

273
00:17:39,226 --> 00:17:40,185
- سيد فرايز هذا إنجل 

274
00:17:41,645 --> 00:17:43,313
- كنت أحضّره لنسرع في قضيتك 

275
00:17:44,064 --> 00:17:44,731
-عظيم 

276
00:17:46,149 --> 00:17:46,817
-ديزموند كييل 

277
00:17:46,859 --> 00:17:46,942
-واحد منا 

278
00:17:46,984 --> 00:17:48,193
-سعدت بلقائك 

279
00:17:48,235 --> 00:17:49,820
-سمعت  بعض الأشياء 

280
00:17:49,862 --> 00:17:51,321
-أيود أحدكم قهوة

281
00:17:51,321 --> 00:17:54,741
-أجل لنتحدث ونتناول القهوة والبسكوت

282
00:17:54,741 --> 00:17:58,120
لأنني أملك الكثير من الوقت 
بالمناسبة :نائب العام

283
00:17:58,120 --> 00:18:02,291
سيضعني في العصارة إلى الأبد 
وذلك لا يناسبني 

284
00:18:03,417 --> 00:18:06,587
لكن الماضغ هذا لديه درجة محاماة من مدرسة تدريب الكلاب 

285
00:18:06,628 --> 00:18:10,215
المدعي يمتلك ضدي كل ما كان يتمناه 

286
00:18:11,049 --> 00:18:11,758
لأنك مذنب 

287
00:18:11,800 --> 00:18:14,970
؟-بالطبع .. بئسا لم تغير الموضوع 


288
00:18:15,888 --> 00:18:18,599
المقصد أنه عندما كان هولاند 
مانرز يدير المكان 

289
00:18:18,640 --> 00:18:23,187
لم تكن لتصل المور إلى المحكمة والآن
أضع الكثير من المال في هذة الشركة 

290
00:18:23,228 --> 00:18:27,399
أكثر من اللازم , ولا أريد ذلك حتى لا 
أعامل من قبل قبضة القانون 

291
00:18:28,483 --> 00:18:31,320
عليك أن تخرجني من هذا 

292
00:18:33,614 --> 00:18:35,240
- أمر غريب , فقاني للحافز 

293
00:18:36,742 --> 00:18:39,912
-أتعتقد أني آبه بنظامكم الجيد هنا 

294
00:18:40,954 --> 00:18:44,541
أجل أعلم من أنت 
وأهتم للنتيجة الصفرية 

295
00:18:46,502 --> 00:18:53,634
أنتم محاميني وإن لم تفعلوا كل شيء لتبقوني خارج السجن فستندمون 

296
00:18:54,885 --> 00:18:56,261
-حسنا لايمكننا اللعب في هذه 

297
00:18:56,929 --> 00:19:01,558
نحن لسنا بوضع لقتل أحدهم 
وذلك ليس بودنا 

298
00:19:01,975 --> 00:19:03,727
وإذا كان شاهد.. الزور لهيئة المحلفين
 أثبت حرفيا  

299
00:19:03,727 --> 00:19:07,523
أعتقد أن أحد سحرة النائب العام 
وضع تعويذة درع حولهم

300
00:19:08,232 --> 00:19:11,443
-لذا هذه القضية علينا أن 
نربحها بجدارة  


301
00:19:12,277 --> 00:19:13,445
- الآن لدينا أفضل الرجال على ذلك 

302
00:19:13,487 --> 00:19:19,701
-أنلعب الورق ؟ لا أريد أن 
أن يصنع مني مثالا 

303
00:19:20,452 --> 00:19:22,037
إما تخرجني غدا 

304
00:19:22,037 --> 00:19:23,622
- أعتقد أن عليك أن تهدأ 

305
00:19:23,622 --> 00:19:28,252
-تبا للهدوء . إما أن تخرجني 
أو سأسقط قنبلة 

306
00:19:30,420 --> 00:19:31,088
-قنبلة؟

307
00:19:31,713 --> 00:19:35,634
- دعني أصيغها كالتالي : إذا أدانوني ,
 باي باي كاليفورنيا 

308
00:19:38,470 --> 00:19:43,809
سأقول الكلمة السحرية و آخر الناس 
يقفون سيموتون تماما 

309
00:19:45,686 --> 00:19:49,106
-أوه  جيد هذا مريح .. أعني مهلا 

310
00:19:53,443 --> 00:19:59,032
-حسنن كلنا نعلم لما نحن هنا لم لا نبدأ 

311
00:20:01,160 --> 00:20:02,870
سيندي رابينويتس

312
00:20:23,015 --> 00:20:25,184
- إذن هو يستطيع قراءة عقلي 

313
00:20:26,185 --> 00:20:30,480
- أووه بينما تغني يستطيع نوعا ما أن يشعر 
بهالتك , مستقبلك 

314
00:20:31,648 --> 00:20:36,278
بذلك يساعدنا باستخراج الاشرار , ومتأكدة أنك لست منهم

315
00:20:36,862 --> 00:20:38,906
- سأصعد إلى هناك الآن وأدندن 

316
00:20:40,157 --> 00:20:42,075
أريدك أن تشعري بالأمان 100
% لتديري هذا المختبر 

317
00:20:42,993 --> 00:20:45,078
- نعم , وكأن هذا سيحدث في الحياة 

318
00:20:46,580 --> 00:20:51,210
أه بخصوص الشر أنا لست متأكدة بأن أدير الأشياء من هذا النوع 

319
00:20:52,252 --> 00:20:54,630
أنا أولّي الهروب على هذه الأشياء

320
00:20:57,257 --> 00:20:58,342
-لم أجد صعوبة في تصديق ذلك ؟

321
00:20:59,301 --> 00:21:03,639
- ربما لست متألقا
هاي هذه فريد 

322
00:21:05,098 --> 00:21:12,022
أعني قسم العلوم التطبيفية
وهذه مسؤولة القسم ,, كيف أساعدك؟

323
00:21:14,274 --> 00:21:15,192
- يفجر الجميع 

324
00:21:15,734 --> 00:21:17,110
-قال أنه سيرمي قنبلة 
لانعلم مايعني ذلك

325
00:21:17,611 --> 00:21:18,445
-سنكتشف ذلك قريبا 

326
00:21:18,445 --> 00:21:20,364
-ماذا؟ أنا لست مسموحا بضؤب الناس 

327
00:21:20,364 --> 00:21:22,115
- ليس الناس القادرين على الابادة 

328
00:21:22,157 --> 00:21:25,410
- هؤلاء من يجب أن أقتلهم 

329
00:21:25,410 --> 00:21:28,622
- هاي عودة إلى هناوالآن ,عائلة جيكادي ماهو موقفهم 

330
00:21:29,331 --> 00:21:31,917
- علينا أن نكتشف القنبلة وكيفية تعطيلها 

331
00:21:31,917 --> 00:21:33,836
في حال وصول المحلفين مع حكم الادانة 

332
00:21:34,503 --> 00:21:36,046
نعتقد أنها قد تملك لغزا روحيا 

333
00:21:36,046 --> 00:21:39,550
-فرايز قال : أقوك الكلمة السحرية
يمكن أن يعني ذلك تماما 

334
00:21:39,591 --> 00:21:43,053
وهذا قسمي كمانعتقد
 أنها قد لا تكون متفجرة 


335
00:21:44,179 --> 00:21:48,350
هذا ليس بالرجل الذي يخاطر بحياته 
وهذا يقربنا إلى السحر

336
00:21:48,392 --> 00:21:51,186
-أو أنه فيروس 
ايبولا أو من هذا النوع 

337
00:21:51,603 --> 00:21:55,399
-صحيح . والشي الأهم أن أي من هذه الأشياء قد تأتي من هنا 


338
00:21:56,191 --> 00:21:58,777
كييل المحامي يقول أنه لا
 يعرف شيء وأنا أصدقه

339
00:21:59,653 --> 00:22:00,153
-لماذا؟

340
00:22:00,195 --> 00:22:01,071
-إنه مرتعب 

341
00:22:01,905 --> 00:22:02,489
-وهذا ما يحدث 

342
00:22:03,115 --> 00:22:05,784
-فريد تعاملي مع سجلات المختبر 
واعرفي \إن كانت شركة وولفرام هارت تتعامل مع الفيروسات 

343
00:22:06,368 --> 00:22:09,538
لورن كن في المحكمة راقب القضية
 وأعلمنا بمجرياتها


344
00:22:10,914 --> 00:22:14,126
- ولكن الغداء مع ماري ..كايت كانت ستخبرني عن اختراق آشلي 

345
00:22:14,835 --> 00:22:16,503
-أرسلت خلف غان 3مرات .. لاشيء منه 

346
00:22:17,129 --> 00:22:17,921
-لم هو ليس هنا ؟

347
00:22:17,921 --> 00:22:19,256
- لم هي ؟

348
00:22:19,298 --> 00:22:20,424
-قصة طويلة 

349
00:22:20,465 --> 00:22:21,133
- ربما لا 

350
00:22:21,133 --> 00:22:22,801
-/حصلت على عنوات سبانكي 

351
00:22:22,843 --> 00:22:23,468
-سبانكي 

352
00:22:23,510 --> 00:22:27,181
- صحفي للألغاز ظهرة كذا مرة في ملفات فرايز سأجري بعض التحقيق  

353
00:22:28,724 --> 00:22:29,641
- أيمكنك الذهاب هناك بواسطة المجاري

354
00:22:31,101 --> 00:22:31,685
-ليس هذه المرة 

355
00:22:47,576 --> 00:22:48,619
-آه ياربي إنهم جميلين 

356
00:22:55,334 --> 00:22:55,959
-سيدي؟

357
00:22:58,086 --> 00:22:58,629
-هوزر صحيح 

358
00:23:00,339 --> 00:23:02,132
- لدينا أمر بوجود طليق أردتنا أن نحضره 

359
00:23:04,176 --> 00:23:05,385
- بالضبط كيف حصلت على ذلك الأمر ؟

360
00:23:06,261 --> 00:23:08,639
-هذا عملي ؟ أنت أردت غحصاره 

361
00:23:09,681 --> 00:23:10,307
-سأهتم بذلك 

362
00:23:10,849 --> 00:23:12,684
-تقليديا وحدتي تقوم بتلك الأمور 

363
00:23:14,436 --> 00:23:15,521
-أعلم نعني ميدانيا 

364
00:23:16,605 --> 00:23:17,564
بالطبع

365
00:23:19,942 --> 00:23:23,612
-ممم سأهتم يذلك ولكن لاحقا 
ستخبري بالتقاليد 


366
00:23:40,963 --> 00:23:41,713
-ماذا تريد ؟

367
00:23:42,381 --> 00:23:44,591
-أنا من وولفرام هارت وانا 
بصدد وظيفة عمل 

368
00:23:45,676 --> 00:23:49,847
-حسنن إذن تعال إلى هنا 
اعذرني من عرق العمل 

369
00:23:50,848 --> 00:23:53,183
هل تريد شرابا ؟ لدي ابرق من الكوكتيل 

370
00:23:54,017 --> 00:23:54,810
-لا شكرا 

371
00:23:55,936 --> 00:23:58,522
-سأكون على ما يرام 

372
00:24:00,774 --> 00:24:06,363
لم يدعونك سبانكي ؟

373
00:24:08,198 --> 00:24:09,449
- أنا معجب بالعصابات 

374
00:24:10,951 --> 00:24:11,535
-هذا ما اكتشفته 

375
00:24:14,204 --> 00:24:16,373
-اسمع صديقي سأكون صريحا معك 

376
00:24:16,999 --> 00:24:18,542
ليس لدي ضغينة ضد الناس التي تهتم بأمرها 

377
00:24:19,209 --> 00:24:23,463
إنه علم رائع وواسع 
لمنني لا أشي بأحد 

378
00:24:24,423 --> 00:24:26,758
إنه ليس باصدار حكم الناس لديهم قوة شديدة 

379
00:24:27,676 --> 00:24:29,928
ولجت إلى عنوان الويب
 وأنت تعلم كيف أعمل 

380
00:24:30,596 --> 00:24:34,766
لكن عندما قلت وولفرام هارت افترضت أنك من أجل عمل غامض 

381
00:24:36,727 --> 00:24:39,438
-صحيح عمل قمت به بخصوص فرايز 

382
00:24:40,606 --> 00:24:47,237
- أجل ..لا أنا قش أعمالي القديمة . امتياز لعملائي الغامضين 

383
00:24:47,821 --> 00:24:52,201
-ستخبرني بما قمت من أجل فرايز أو قريبا

384
00:24:55,662 --> 00:25:00,584
-بنيت له محتوى . وعاء غامض 
يمكنك أن تضع به ما شئت 

385
00:25:02,586 --> 00:25:03,670
-كنقبلة 

386
00:25:04,087 --> 00:25:06,048
-قنبلة طبعا كلب رتريفر

387
00:25:07,716 --> 00:25:10,511
أي شيء لا أعلم لم احتاجه 

388
00:25:11,970 --> 00:25:16,016
الوعاء يمسك به إلى أن تحلله الكلمة السحرية 

389
00:25:16,850 --> 00:25:18,143
- حسنن أين يمكن أن تضع الوعاء ؟

390
00:25:19,269 --> 00:25:22,731
- أتعلم ما أفعله الآن ؟ أنا أضغط على قصبتك الهوائية

391
00:25:24,274 --> 00:25:30,489
سيغمى عليك ثم أدعك للسيد فرايز ليقرر ايقاظك أم لا

392
00:25:31,448 --> 00:25:34,326
-أتعلم ما أفعله الآن 
لا أستخدم قصبتي 

393
00:25:37,704 --> 00:25:38,330
-مصاص دماء 

394
00:25:39,289 --> 00:25:42,835
-بحرف كبير وهناك أمرآخر
 عليك معرفته عني 

395
00:25:47,756 --> 00:25:49,132
ليس لدي مشكلة بازعاج الناس  

396
00:26:07,734 --> 00:26:09,403
-تشارلز غان 

397
00:26:10,237 --> 00:26:11,655
-انتظر لحظة .. هذه أشياء حساسة 

398
00:26:12,197 --> 00:26:13,824
يبدو أن ديمي تنفصل عن ايمليو 

399
00:26:16,618 --> 00:26:18,453
-أخشى أن المجلات قديمة 

400
00:26:19,371 --> 00:26:21,039
-إذن لايجب أن تجعل الناس
 ينتظرون 5 ساعات 

401
00:26:23,584 --> 00:26:24,501
-لست بمتوتر ؟ 

402
00:26:26,295 --> 00:26:29,047
-لا حتما تجاوزت التوتر هنا 

403
00:26:32,259 --> 00:26:39,308
-إذن قد فهمت أنك زرت القاعة البيضاء 
تحدث مع المدير عبر القناة شخصيا 

404
00:26:41,018 --> 00:26:44,855
-هذا بيني وبين القطة الكبيرة 
هل سنقوم بالامر ؟

405
00:26:46,523 --> 00:26:49,151
-بكل الوسائل انزع قميصك 

406
00:26:54,907 --> 00:26:55,741
-حسنن هذا سيبدو سيئا 

407
00:26:56,450 --> 00:26:57,409
-سيء ماذا كيف أين ؟

408
00:26:58,452 --> 00:27:03,707
- لقد قمنا ببعض البحث حول مبيدات فرايز الغير شرعية 
ولكن هذا الرجل لوبيز

409
00:27:04,541 --> 00:27:05,417
-فني المختبر 

410
00:27:05,959 --> 00:27:10,756
-أجل .لا أعلمه 
حسنن لقد طرد 

411
00:27:11,590 --> 00:27:12,966
أوه أنا آسف قد احترق 

412
00:27:13,717 --> 00:27:15,677
-هذا مثير للاهتمام من
 أجل العمل مع فرايز 


413
00:27:16,428 --> 00:27:21,725
- ربما تحت الطاولة 
يوجد رابط لأسمه ,طائفة 

414
00:27:24,228 --> 00:27:26,480
- "الغد الأسود "
آه يا للتشويق  

415
00:27:28,273 --> 00:27:29,358
-أعتقد بأنك على حق زعيم 

416
00:27:29,399 --> 00:27:33,779
هؤلاء الجماعة متخصصين في عمل سيناريو محترق سريع للأمراض 
:غاز السارين فيروسات 

417
00:27:35,197 --> 00:27:36,281
- وهو ما أنشأته 

418
00:27:37,699 --> 00:27:41,286
- مهلا لا لقد احتوينا الكثير 
من الطاعون أكثر مما صممناه 

419
00:27:42,412 --> 00:27:43,497
أنا لست فقط ضمن الابادة هنا 

420
00:27:44,540 --> 00:27:50,128
-علينا أن نكتشف على ما ولج إليه ... الأقسام  .. فريد ... إنجل 

421
00:27:50,963 --> 00:27:53,382
أجل ..يبدو أن موكلنا 
يلعب بالفيروسات 

422
00:27:54,424 --> 00:27:56,051
تنتشر باللمس أو حتى بالهواء

423
00:27:57,094 --> 00:27:57,761
-هذه هي القنبلة 

424
00:27:58,303 --> 00:28:05,435
-اعتقاد سليم . هل اكتشفت أين وضعها ؟

425
00:28:06,144 --> 00:28:09,189
-أجل عرفت 

426
00:28:10,315 --> 00:28:14,069
-ماثيو فرايز . أتريد أن تمضي
 بقية الحصة في الزاوية ؟

427
00:28:28,375 --> 00:28:32,254
-أه .. أه .. أه ببطئ اهدئ
هل تريد التوقف ؟

428
00:28:33,213 --> 00:28:33,755
-هل انتهينا ؟ 

429
00:28:34,464 --> 00:28:35,090
- ليس تماما؟

430
00:28:35,716 --> 00:28:36,550
-غذا اخرس وافعلها 

431
00:28:43,056 --> 00:28:43,557
-ألديك شيء فريد؟ 

432
00:28:44,016 --> 00:28:47,895
- لست متأكدة . قد عزلنا بعض الأنواع  والتي يمكن لفرايز النفوذ إليها 

433
00:28:48,520 --> 00:28:49,146
- أي ترياق ؟ 

434
00:28:49,146 --> 00:28:52,482
- اشيء ,ربما الترياق تلاشى مع موت فنّي التقنية الذي صنع الفيروس  

435
00:28:53,192 --> 00:28:54,484
-فرايز لابد أن لديه مناعة 
لا بدّ من ذلك 

436
00:28:54,526 --> 00:28:57,529
-ونحن لسنا متأكدين من أي نوع (الفيروس)... أنا أحاول ويزلي .

437
00:28:58,780 --> 00:28:59,490
-أنا لا أقوم بالافضل 

438
00:29:01,074 --> 00:29:02,868
لا أستطيع تعطيل الصاعق 
إن لم أعلم ماهي الكلمة السحرية 

439
00:29:03,619 --> 00:29:04,995
باختصار قتل فرايز ......

440
00:29:05,037 --> 00:29:06,997
-يمكن أن يكون ذلك
 محفز التفجير (الصاعق)

441
00:29:06,997 --> 00:29:12,002
-أعلم .ويعيدنا إلى 
فكرة المطحنة كما أعتقد 

442
00:29:17,799 --> 00:29:18,884
-سيكون كل شيء على ما يرام 

443
00:29:21,261 --> 00:29:22,804
-يبدو فعلا أنه يأخذ الأمر
 على محمل شخصي 

444
00:29:26,642 --> 00:29:30,312
- ربما هذا المكان . يغلبنا 

445
00:29:45,035 --> 00:29:45,619
- يوم صعب في العمل 

446
00:29:50,499 --> 00:29:56,338
-ابنه تعاطى فيروس جلدي 
وأدخله داخل ابنه 

447
00:29:59,508 --> 00:30:01,176
-يصيبك حيث تعيش ؟ أليس كذلك 

448
00:30:05,597 --> 00:30:12,771
طبعا أعلم .. أنك خسرت ابنك .. سلمنا إياه 

449
00:30:13,313 --> 00:30:13,814
-لننقذه 

450
00:30:14,356 --> 00:30:17,067
-وهو ما فعلته أنه سعيد وبصحة جيدة 

451
00:30:17,067 --> 00:30:20,445
وتكيّفا للآن ليس لديه 
ما يذكره بك أو ببقية العالم 

452
00:30:20,487 --> 00:30:23,407
وحتى أصدقاءك لم يسمعوا بكونور 

453
00:30:24,032 --> 00:30:26,368
هذا ليس بالاسم الذي 
أريد أن يُمرّر خلال شفتيك 

454
00:30:29,037 --> 00:30:30,706
-وماذا تود أن يمر خلال شفتي 

455
00:30:32,749 --> 00:30:34,585
- خبر سريع : أنت لست 
بلطيف عندما أغضب 

456
00:30:36,086 --> 00:30:37,379
-أنا فضول فقط كيف ستلعبها

457
00:30:40,215 --> 00:30:47,014
- حسنا , سأعزل الطفل لوكان الأمر كذلك
أوقفه من الانتشار 

458
00:30:49,266 --> 00:30:50,225
-هاهي الأخبار من هذا القسم

459
00:30:51,643 --> 00:30:54,438
إن كانت كل قضية تصيبك بهذه الصعوبة 
لن تدوم لو لأسبوع 

460
00:30:55,522 --> 00:30:58,567
-الآن لا أريدك أن تأتي إلى مكتبي مرة ثانية إلا إن طلبت ذلك 

461
00:30:59,359 --> 00:31:02,196
لا أريد أن أسمع كلمة أخرى صحيح 
إلا إذا قررت المساعدة 

462
00:31:04,907 --> 00:31:05,741
- كيف تعلم أنا لست بذلك ؟

463
00:31:26,970 --> 00:31:28,472
- أجل ,سأقول أننا نعاين فيروس إرجاعي )

464
00:31:30,516 --> 00:31:33,268
ينتشر باللمس , كما يحتوي بعض سلالات فونايا 

465
00:31:34,520 --> 00:31:35,062
-أأنت متأكد؟

466
00:31:36,438 --> 00:31:37,314
-اختبارين زائدين 

467
00:31:37,981 --> 00:31:38,565
-هل تجريهم ؟

468
00:31:40,150 --> 00:31:40,817
-سأقوم بجلب أحدهم ليهتم بهم ؟

469
00:31:41,485 --> 00:31:45,322
-لا تجلبه بل ضعه عليهم (أسرعي في التنفيذ)هل نحن من أنشأنا هذا الشيء؟

470
00:31:45,739 --> 00:31:48,325
ألدينا ترياق ؟ ألدينا قسم للترياق

471
00:31:49,284 --> 00:31:52,412
ألديك أي شيئ بجانب
 ادعاءك بادارة اذاعة شاك الشرير ؟

472
00:31:56,083 --> 00:31:57,167
كلكم تعبين أنا أعلم 

473
00:31:57,751 --> 00:32:01,213
لكن أريد أن تفهموا أن بعد ساعات قليلة سنواجه فايروس منتشر 

474
00:32:01,213 --> 00:32:04,174
يبدأ بالانتشار إلى المدينة ليقتل الجميع 

475
00:32:05,050 --> 00:32:08,095
وعندها يبدأ جريان الدم من أنوفنا 
وعيوننا وأظافرنا 

476
00:32:08,929 --> 00:32:11,014
وسيكون لدي رضا مكثف بمعرفة ذلك !

477
00:32:11,056 --> 00:32:15,060
سأحتضر مع الناس من
 كل العالم الذين عن جد يستحقون ذلك ! 

478
00:32:16,186 --> 00:32:18,897
الآن ركزوا ياناس 
حلّوا المعضلة 

479
00:32:26,155 --> 00:32:26,947
-أنت الزعيمة

480
00:32:32,286 --> 00:32:35,205
-سيادة القاضي ,الدفاع يرفض كامل سلسلة الأسئلة 

481
00:32:35,205 --> 00:32:36,957
- أجل , بالطبع الدفاع يرفض 

482
00:32:36,999 --> 00:32:39,126
الدفاع دائما يعترض 
ياللفضول 

483
00:32:39,126 --> 00:32:42,045
هل ما يهينك فقط صوت الناس يتحدثون ؟ 

484
00:32:42,671 --> 00:32:43,881
-ما زلنا نشعر أن هذا الاتجاه

485
00:32:45,090 --> 00:32:47,050
- هاي انجل . لورن معك , اسمع 

486
00:32:47,050 --> 00:32:49,887
سأتابع بتوصية 
وضع الصبي إلى العزل مباشرة 

487
00:32:50,971 --> 00:32:51,638
-كم لدينا من الوقت ؟

488
00:32:52,306 --> 00:32:55,642
- الدفاع يستنزفون القضية 
والقاضي يصنع من ذلك روح رياضية 

489
00:32:55,684 --> 00:32:58,437
والآن هيئة المحلفين ترى 
في فرايز على أنه مزحة الزامية 

490
00:32:58,437 --> 00:33:01,190
من دون أن يؤدي أمرا بارتفاع جهنم 

491
00:33:01,899 --> 00:33:02,649
- هل تعقد أنه سيقول الجملة ؟ 

492
00:33:03,275 --> 00:33:05,777
- قبل أن يصدروا الحكم .هو لحم ميت 

493
00:33:05,777 --> 00:33:09,364
وهو يعلم ذلك . أعتقد أن ابنه على وشك أن يصبح المريض الأصلي الأول 

494
00:33:10,991 --> 00:33:13,660
-حسنا شكرا آه .. سأذهب 
إلى المدرسة ابقى عندك 

495
00:33:14,077 --> 00:33:16,663
-أوكي لنظهر للرئيس الجديد
 كيفية احتواء التهديد

496
00:33:16,705 --> 00:33:17,414
-إقضي على الطفل 

497
00:33:18,207 --> 00:33:19,666
-هذا المستوى الأول 
محتمِل العدوى 

498
00:33:20,292 --> 00:33:22,961
يمكننا القضاء على الطفل وأفراد الصف وكل واحد على بعد 50 يارد عنه 

499
00:33:23,504 --> 00:33:25,756
مسح نظيف للناس 
من دون ناجين أو شهود 

500
00:33:34,348 --> 00:33:35,557
فريد مع فنيي المختبر على 
أثر الحصول على الترياق 

501
00:33:35,557 --> 00:33:38,018
ولكن يمكن أن تكون أيام , نفس الشيء في إزالة الوعاء السحري  

502
00:33:38,060 --> 00:33:41,396
أخشى أنه لابد من تأجيل المحاكمة 

503
00:33:41,438 --> 00:33:43,690
-لن يحدث ذلك سأذهب إلى المدرسة 

504
00:33:44,608 --> 00:33:45,275
- يا رئيس 

505
00:33:45,317 --> 00:33:46,026
-يمكن تأجيلها 

506
00:33:46,026 --> 00:33:46,735
ربما لا 

507
00:33:46,735 --> 00:33:49,196
-إذهب إلى قاعة المحكمة الخطة البديلة الثالثةسأخبرك عندما أعزل الصبي 

508
00:33:49,196 --> 00:33:50,823
-فريق القوات الخاصة غادروا إلى المدرسة 

509
00:33:51,406 --> 00:33:51,865
-ماذا ؟

510
00:33:51,865 --> 00:33:53,909
- غادروا وقاموا بنداء المنظفين 
ليلتقوا بهم هناك

511
00:33:53,909 --> 00:33:58,121
أعرفها من بعض الفتيات "المنظفين " تعني 
الكثير من العمل الكثير من الجثث

512
00:33:58,747 --> 00:33:59,164
-منذ متى ؟ 

513
00:33:59,206 --> 00:34:00,040
-10 دقائق 

514
00:34:00,040 --> 00:34:01,250
-لن هزمهم في الشارع 

515
00:34:01,291 --> 00:34:02,084
-لابد وأن أحاول 

516
00:34:02,125 --> 00:34:02,876
-أمم رئيس 

517
00:34:02,918 --> 00:34:03,460
-ماذا ؟ 

518
00:34:20,269 --> 00:34:25,274
-كيف تجري الأمور ؟ لا تهتم 

519
00:34:26,900 --> 00:34:30,487
أجل إذن مالخطة لديك خطة ؟

520
00:34:35,701 --> 00:34:37,244
وأنا من فكرأننا يائسين هنا 

521
00:35:10,944 --> 00:35:14,156
- إذن ظهر أنه مع هذه القضية الجديدة وغيرها أمتلك مروحية 

522
00:35:16,575 --> 00:35:17,201
-أين الصبي ؟ 

523
00:35:17,826 --> 00:35:21,788
- لقد فوّت الجميع لتوّك . أوه ومن المحتمل أني لا أحتاج لأتنفس هذا 

524
00:35:22,539 --> 00:35:25,751
-لازال الطفل يعدّ تهديدا لابد وأنك 
عزلته وربما قريب من هنا

525
00:35:27,628 --> 00:35:29,588
-أرى الآن لم جعلوك القائد 

526
00:35:31,006 --> 00:35:33,383
هل علي أن أبدأ كم أنتم مطرودون من الآن 


527
00:35:36,220 --> 00:35:36,929
-ذلك لن ينجح 

528
00:35:38,263 --> 00:35:42,851
-أوه صحيح الاجراءات . لم لا 
تريني كيف يتم ذلك 

529
00:35:43,685 --> 00:35:45,729
-شكرا لك سيدي . اقضوا عليه 

530
00:36:48,917 --> 00:36:51,920
-إن لم يوجد المزيد من الاعتراضات 
سأسمع النتيجة النهائية 

531
00:36:55,632 --> 00:36:57,926
- سيادتك الدفاع يطلب 
دقيقة اضافية للتشاور  

532
00:37:01,180 --> 00:37:03,140
- محامي دفاع آخر يا لها من مزحة 

533
00:37:06,351 --> 00:37:07,352
-آه سيادتك في هذه النقطة 

534
00:37:07,394 --> 00:37:09,563
أود أن أتنازل المرافعة لزميلي تشارلز غن 

535
00:37:09,605 --> 00:37:10,480
-لوحظ ذلك 

536
00:37:11,190 --> 00:37:14,568
-شكرا سيادتك 
الدفاع ينتقل إلى محاكمة خاطئة

537
00:37:18,947 --> 00:37:19,907
-أنت بالتأكيد تمزح 

538
00:37:20,741 --> 00:37:22,367
- سيادتك . هذه ثاني ملاحظة مضرة 

539
00:37:22,367 --> 00:37:24,369
قدمت ذلك أمام الدفاع 
منذ أن دخلت القاعة 

540
00:37:24,411 --> 00:37:26,914
-ماهي أساسياتك لطلبك 
أنها محاكمة فاسدة 

541
00:37:27,539 --> 00:37:31,460
-حضرتك سيادة القاضي , أطلب منكم أن تنقذ نفسك من هذه المحاكمة 

542
00:37:33,003 --> 00:37:35,464
-قطعة الثلج التي تستند إليها 
تحولت إلى مياه عميقة 
"يقصد أنه يغرق "

543
00:37:36,673 --> 00:37:40,469
- لايعيّن أي قاض في قضية
 تتضمن عمله مع زميل أو موظف 

544
00:37:41,470 --> 00:37:42,387
السماح للاقتراب إلى  المنصة 

545
00:37:46,016 --> 00:37:51,480
- هؤلاء ؟ ماذا تفعل بسجلات
 الضرائب خاصتي ؟

546
00:37:52,064 --> 00:37:54,733
-القطع المشار إليها المفسفرة 
تنص على سندات مالية في 
 صادرات الخليج الشرقي 

547
00:37:54,775 --> 00:37:58,779
وهي مملوكة من قبل شركة لوروس  المتحدة والمملوك من قبل اتحاد الشركات 

548
00:37:58,821 --> 00:38:01,907
ذلك يتضمن المدعى عليه
كوربن فرايز 

549
00:38:03,158 --> 00:38:05,828
- لدي وسيط تجاري يقوم بتلك الأمور ...
متأكد من اقتراحك 

550
00:38:05,828 --> 00:38:08,580
أنه من الممكن أن أعلم  
عن ذلك الارتباط

551
00:38:09,206 --> 00:38:11,291
-اكتشفت ذلك وأنا أدرس
 القضية ل6 ساعات فقط 

552
00:38:12,501 --> 00:38:13,544
-الجليد يذوب تحتك حضرة المحامي 

553
00:38:14,169 --> 00:38:15,546
-الدفاع يؤكد بخضوعه أنه تعلم السباحة 

554
00:38:18,715 --> 00:38:20,050
أسحب تلك العبارة مع اعتذاراتي 

555
00:38:20,092 --> 00:38:22,636
في قضية مكراكن ضد مقاطعة ماين 1954

556
00:38:23,303 --> 00:38:26,557
"يعتبر أي تعاملات مالية 
من مسؤولية الأطراف المعنية،,

557
00:38:26,557 --> 00:38:31,019
بغض النظر عن عدد أو عمل الموظفين إلا إذا كان الطرف المذكور تم الحكم بأنه عاجز عقليا(أويقصد :غيرقادر على المقاضاة)ز

558
00:38:33,480 --> 00:38:38,735
السماح للاقتراب . علاوة على ذلك 
التوتر المجهد الموجه على العديد

559
00:38:38,777 --> 00:38:42,489
من أعمال موكّلي أجبرت الصادرات إلى  الخليج الشرقي أن تسحب الأرصدة (السندات , الأسهم ) إلى أجل 

560
00:38:43,115 --> 00:38:47,244
إذا تمت ادانة السيد فرايز .المصلحةالمعنية بسيادتك ستعتبر مصلحة مسيطر عليها 

561
00:38:49,955 --> 00:38:52,541
أفضل عدم تقديم بقية
 الموجودات أمام المحلفين 

562
00:38:56,253 --> 00:38:58,547
- سألتقي بالمحامي في 
مكتبي على الفور 

563
00:39:28,118 --> 00:39:28,869
-تعلم أن ذلك لن يقتلني 

564
00:39:29,995 --> 00:39:31,914
ولكنه يؤذي . ذلك الجزء سيكون مرِحا 

565
00:39:32,998 --> 00:39:37,419
-أيها العميل هاوزر أنا بكل شرف 
أشك أنك لست جزءاَ من الحل 

566
00:39:38,003 --> 00:39:39,254
-أتعتقد حقا تستطيع حل المشكلة ؟

567
00:39:40,088 --> 00:39:41,924
تدخل إلى وولفرام أنهارت 
وتصحح كل شيء ؟

568
00:39:42,591 --> 00:39:45,093
تغير الظلام إلى يوم متألق ؟
يالك من جنية مثيرة للشفقة 

569
00:39:45,135 --> 00:39:46,261
-لست صغيرا 

570
00:39:48,055 --> 00:39:50,849
- ذلك تماما ماأنت عليه 
أنت أحرف صغيرة جداً

571
00:39:52,559 --> 00:39:54,520
وذرة غبار على رفّ مؤسسة عظيمة 

572
00:39:55,646 --> 00:39:58,023
والآن تعتقد بأني مجرد زناد ..
مرتعش سعيد يمتثل للأوامر

573
00:39:58,065 --> 00:40:02,069
ولكن لن تكون انسانا مثلي 
أنا نقي 

574
00:40:03,403 --> 00:40:07,783
أؤمن بالشر . أنت ورفاقك دائما تختصمون 

575
00:40:07,825 --> 00:40:09,910
أنتم مشوش نحن لسنا بذلك 

576
00:40:11,411 --> 00:40:14,832
وذلك سبب خسارتك , لأننا نملك 

577
00:40:14,832 --> 00:40:18,252
أقوى شيء في العالم ... القناعة..(الادانة 

578
00:40:20,629 --> 00:40:27,427
-ويوجد شيء واحد أقوى 
من الادانة . واحد فقط . الرحمة 

579
00:40:36,895 --> 00:40:37,479
-ماذا عن الرحمة؟

580
00:40:38,146 --> 00:40:39,231
- لتوك رأيت آخرها 

581
00:40:47,489 --> 00:40:48,240
-إنه بسيط حقا

582
00:40:49,408 --> 00:40:53,078
وافق تشارلز أن نعزز عقله 
بمعرفة مفهومة بالقانون 


583
00:40:53,620 --> 00:40:54,288
-دون أن يسألنا ؟

584
00:40:54,329 --> 00:40:55,497
-أمي أتسمحي لي ؟

585
00:40:55,539 --> 00:40:56,623
- دون أن تخبرنا ؟

586
00:40:56,623 --> 00:41:00,085
-لأنني أعلم يارفاق أنكم سترتعدون 
انظروا أنا من هنا الآن 
لم يقوموا بجعلي شرير 

587
00:41:00,085 --> 00:41:01,461
كل ما علق في رأسي هو القانون 

588
00:41:02,421 --> 00:41:04,047
ولسبب ما عبء التحميل 
لجيلبرت و سولفيان 


589
00:41:04,840 --> 00:41:06,091
-بشكل قياسي (نموذجي ) لفن الخطابة 

590
00:41:06,133 --> 00:41:08,177
-كيف من الممكن أن تعرف أنهم 
 لم يفعلوا شيئا آخر 

591
00:41:08,177 --> 00:41:09,678
-لأنني رأيت الرجل في القاعة البيضاء 

592
00:41:10,929 --> 00:41:12,890
قام بالكثير من الأشياء المخيفة 
ولكن الكذب ليست واحدة منهم 

593
00:41:13,599 --> 00:41:16,977
-تختاج لمحامي حتى تتدبر الأمور هنا 
تشارلز لديه معظم الامكانيات
 الغير مستعملة بعد 

594
00:41:18,061 --> 00:41:21,148
شهاداته كلها قد زيفت ولكنه 
صفقة حقيقية 

595
00:41:21,899 --> 00:41:22,691
-أريدني أن أغني للورن 

596
00:41:22,733 --> 00:41:26,528
يمكنني إعطاءه "قراصنة بنزانس " 
كلها في الحقيقة 

597
00:41:28,363 --> 00:41:30,199
-وأود أيضا أن أشير 
أنه أنقذ اليوم

598
00:41:30,240 --> 00:41:33,619
دون اللجوء أبدا للعنف كيف قعلت ذلك ؟ 

599
00:41:40,000 --> 00:41:42,669
أعتقد يارفاق أنكم
 ستنجحون مرحى(تحية) للفريق 


600
00:41:46,048 --> 00:41:46,798
أراك في الجوار 

601
00:41:51,428 --> 00:41:52,846
-بكل تأكيد انقاذ اليوم 
كان يعني الفوز على الأحمق 

602
00:41:52,888 --> 00:41:57,017
الذي كان مستعدا للتضحية بابنه 
عن طريق التقنية 

603
00:41:57,017 --> 00:41:59,228
ثم استعادة ابنه المذكور ليقال عنه أحمق 

604
00:41:59,811 --> 00:42:01,605
-أنا وفريد لدينا الوقت الكافي 
لتعطيل السحر حاليا 

605
00:42:01,647 --> 00:42:03,315
لن يكون في خطر 

606
00:42:03,357 --> 00:42:06,026
- وعلى فرايز أن يقلل نشاطاته الإجرامية 

607
00:42:06,068 --> 00:42:09,238
إلى أن يعود للمحاكمة مرة أخرى 
والتي سأنقصها إلى أشهر 

608
00:42:11,490 --> 00:42:12,783
-هل هكذا ستكون حياتنا الآن؟

609
00:42:14,451 --> 00:42:16,870
مكافحو موظفينا عملاؤنا ؟

610
00:42:20,082 --> 00:42:21,416
هل سنقوم حقا بأي خير 

611
00:42:22,543 --> 00:42:25,087
- أجل نحن كذلك سنقوم بتغيير الأداء 

612
00:42:26,255 --> 00:42:28,465
أتينا إلى وولفرام هارت 
لأنها (الشركة )سلاح فعّال 

613
00:42:29,383 --> 00:42:30,551
وسنجد طريقة للسيطرة عليها 

614
00:42:31,218 --> 00:42:32,135
- أو سنقتل أنفسنا بها 

615
00:42:33,178 --> 00:42:33,887
- تحية للفريق 

616
00:42:34,847 --> 00:42:36,640
-لا , عاجلا أم آجلا سيسربون معلوماتهم 

617
00:42:36,682 --> 00:42:38,934
ونحن سنكتشف لما أحضرونا إلى هنا 

618
00:42:39,935 --> 00:42:44,314
حاليا نقوم بالعمل على طريقتنا 
كل على حدى 

619
00:42:45,357 --> 00:42:48,193
سنتدبر أمورنا مهما يأتي لاحقا 

620
00:43:00,080 --> 00:43:01,582
-آآه

621
00:43:07,462 --> 00:43:08,213
- سبايك؟

622
00:43:09,965 --> 00:43:10,591
- سبايك.

623
00:43:12,509 --> 00:43:13,218
-الدب الأشقر ؟

624
00:43:14,428 --> 00:43:15,804
يتبع 

625
00:43:15,804 --> 00:43:17,139
SUBTITLE BY Anas 
fb.com/anoosalmasri
