1
00:00:03,237 --> 00:00:05,914
رفاق انا اعرف ما سوف
اقوم به في عيد ميلادي

2
00:00:05,914 --> 00:00:07,636
فقط سوف انهي المكالمة مع
(نيكي)

3
00:00:07,636 --> 00:00:09,960
وسوف تقود سيارتها للسوق

4
00:00:09,960 --> 00:00:12,228
ولن اعطي المزيد من التفاصيل

5
00:00:12,228 --> 00:00:15,709
لكن سيكون  الامر متعلق
بملابس ممرضة لعوب

6
00:00:16,381 --> 00:00:18,629
جميل ، ما الذي سوف
هي ترتديه ؟

7
00:00:19,832 --> 00:00:22,655
ربما لا تصدقون هذا
ولكنني بارع في السرير

8
00:00:22,655 --> 00:00:25,369
لإن (نيكي) وانا قمنا
بإستطلاع جنسي بسيط

9
00:00:25,369 --> 00:00:27,201
في واحدة من تلك المجلات
الغريبة التي تحبها

10
00:00:27,201 --> 00:00:28,549
اعطتني 9

11
00:00:28,549 --> 00:00:30,305
كان المتوسط 7 للاداء

12
00:00:30,305 --> 00:00:32,003
و 11 للحماس

13
00:00:34,354 --> 00:00:37,409
شيلي) في الحقيقة قام بواحد)
من تلك الاستطلاعات الاسبوع الماضي

14
00:00:37,409 --> 00:00:39,490
لكن بشكل خاطئ اجاب
على اسئلة الفتيات

15
00:00:39,490 --> 00:00:42,565
اتضح ان (شيلي) الانثى
هي فتاة عاهرة حقاً

16
00:00:45,907 --> 00:00:48,725
على اية حال
هي قادمة

17
00:00:48,725 --> 00:00:50,919
وانا فكرت انه ربما يمكنني
ان اغلق الحانة

18
00:00:50,919 --> 00:00:54,339
واشرب مع عائلتي الحقيقية
انتم

19
00:00:54,339 --> 00:00:55,208
لا هدايا ، اطمئنوا

20
00:00:55,208 --> 00:00:56,702
شخصيا هذا مهدئ توتر كبير

21
00:00:56,702 --> 00:00:58,070
لإنه شاق جدا عليك
ان تتسوق من اجله

22
00:00:58,070 --> 00:00:59,497
اقصد كل ما تملكه هي
الملابس الداكنة

23
00:01:07,299 --> 00:01:08,888
نبيذ ابيض (ليز) ؟
نعم -

24
00:01:09,963 --> 00:01:13,883
اعتقد لا يزال هناك
عقار سكني ثمين

25
00:01:13,883 --> 00:01:14,826
متبقياً في ديترويت

26
00:01:14,826 --> 00:01:17,646
بالتأكيد ذو منظر جميل

27
00:01:18,009 --> 00:01:19,660
اسف اي واحد منا تتحدث
اليه ؟

28
00:01:20,690 --> 00:01:22,537
انا اتحدث لهذه السيدة
الشابة الجالسة هنا

29
00:01:22,537 --> 00:01:24,094
شابة ؟ حقاً ؟

30
00:01:27,098 --> 00:01:28,554
سريعا رفاق

31
00:01:28,554 --> 00:01:30,618
هل ابدو كما لو انني
استحممت مؤخرا ؟

32
00:01:30,618 --> 00:01:31,726
تبدين كذلك

33
00:01:31,726 --> 00:01:33,810
لكن رائحتك كما لو انك
استخدمت الجعة بدلا عن الماء

34
00:01:36,635 --> 00:01:40,650
عزيزتي انت تبدين مثل
بيونسي) في عرض ليلي)

35
00:01:40,650 --> 00:01:42,205
شرسة
شرسة -

36
00:01:43,773 --> 00:01:44,595
الام ذاهبة

37
00:01:47,265 --> 00:01:48,908
لا اعرف لما الرجل يبدو
مألوفا لي

38
00:01:48,908 --> 00:01:50,307
اقصد انه يبدو كما لو
انني اريد ان اعدله

39
00:01:50,307 --> 00:01:52,042
لكن ان اشنقه كذلك
في نفس الوقت

40
00:01:53,042 --> 00:01:54,000
ابي ؟

41
00:01:54,874 --> 00:01:55,997
ها هو

42
00:01:55,997 --> 00:01:57,858
ماذا تفعل هنا ؟

43
00:01:57,858 --> 00:01:59,253
كنت متجها الى شيكاغو
من اجل حفلة موسيقية

44
00:01:59,253 --> 00:02:01,173
اردت ان احضر عيد ميلاد
ابني

45
00:02:06,330 --> 00:02:07,872
حسنا اذا سوف نحظى بعناق

46
00:02:09,677 --> 00:02:11,136
(ليزلي)

47
00:02:11,136 --> 00:02:13,934
حسنا .. هذا .. هذا
كابوس

48
00:02:13,934 --> 00:02:15,599
.. فقط

49
00:02:15,599 --> 00:02:17,549
حسنا هيا بنا

50
00:02:17,549 --> 00:02:18,927
حسنا نحن ذاهبون

51
00:02:22,724 --> 00:02:25,298
نهاية كبيرة
"غير قابل للمواعدة"

52
00:02:25,298 --> 00:02:27,712
لا احد يقدر ان يراك تقوم
برقصة ايدي الجاز

53
00:02:27,712 --> 00:02:28,533
هم يعرفون

54
00:02:30,947 --> 00:02:32,853
عن ماذا تتحدثون ؟

55
00:02:32,853 --> 00:02:34,303
الليلة التي حملت امك بك

56
00:02:36,404 --> 00:02:38,084
كلنا .. نشأنا هنا

57
00:02:38,084 --> 00:02:41,064
هل انا مصيب ؟ اقدر ان اقول ان
هذا الرجل يعرف جيدا مسابقة رعاة البقر

58
00:02:41,064 --> 00:02:43,206
ان كنت تعني بمسابقة رعاة البقر
الجنس

59
00:02:43,206 --> 00:02:46,252
لا لسوء الحظ

60
00:02:46,252 --> 00:02:47,796
لا اعرف

61
00:02:48,842 --> 00:02:49,700
حسنا ما التالي ابي ؟

62
00:02:49,700 --> 00:02:51,552
هل سوف تخبر الجميع
كيف كنت معتادا تجري

63
00:02:51,552 --> 00:02:53,204
خلف الكعب العالي لامي
عندما كنت طفلا ؟

64
00:02:53,204 --> 00:02:56,108
عزيزي انا كنت معتادا ان
(اقبل صورة (هيو غرانت

65
00:02:56,108 --> 00:02:57,818
وانت كانت لك طفولة
شاذة اكثر مني

66
00:02:59,622 --> 00:03:01,583
حسنا لو اننا كنا جميعا
وسط حريق

67
00:03:01,583 --> 00:03:02,458
وكنا نلبس احذية كعب

68
00:03:02,458 --> 00:03:04,345
سوف اكون الوحيد الذي
يخرج سالما

69
00:03:04,345 --> 00:03:07,604
ايها العصفور ان كنا
عالقين وسط مكان

70
00:03:07,604 --> 00:03:09,731
يحترق وكنا نلبس احذية
بكعب عال

71
00:03:09,731 --> 00:03:11,121
فقط دعني اموت

72
00:03:12,668 --> 00:03:13,813
تعرف ابي ؟

73
00:03:13,813 --> 00:03:15,702
لما لا تعود فقط لمنزلي
حسنا ؟

74
00:03:15,702 --> 00:03:18,518
وسوف اكون هناك خلال برهة
وسوف نحضر عشاء

75
00:03:18,518 --> 00:03:21,255
فهمت ، العجوز
يحرجك

76
00:03:21,255 --> 00:03:22,455
مفهوم
لا بأس

77
00:03:22,455 --> 00:03:23,871
اسعدني لقائكم جميعا

78
00:03:28,290 --> 00:03:30,216
يبدو رجلا لطيفا جدا
نعم -

79
00:03:30,216 --> 00:03:32,155
اقصد تخلى عني عندما
كنت في الثالثة عشرة

80
00:03:32,155 --> 00:03:33,547
اراه مرة في السنة الان
على الاكثر

81
00:03:33,547 --> 00:03:35,969
اقصد انا اخبرتك هذا
ملايين المرات

82
00:03:35,969 --> 00:03:38,946
اعرف لكنني املك تقريبا
مليون وجه مستمع زائف

83
00:03:40,537 --> 00:03:41,761
هذا واحد

84
00:03:42,662 --> 00:03:45,238
هذا اقوم به عندما تتحدث
عن الموسيقى

85
00:03:49,224 --> 00:03:50,121
لكن تعرفون ما هو الامر التافه

86
00:03:50,121 --> 00:03:51,956
هو انني اعرف كم اناني هو

87
00:03:51,956 --> 00:03:53,808
لكنه بارع جدا في اخفائه
عن الاخرين

88
00:03:53,808 --> 00:03:55,332
فقط قدموا لي معروفا

89
00:03:55,332 --> 00:03:56,698
لا تجعلوه يسحركم

90
00:03:57,272 --> 00:03:58,862
اعتقد فات الاوان على
(ليزلي)

91
00:03:58,862 --> 00:04:01,753
اعطيته نظرة جانبية لصدري
في ذلك العناق

92
00:04:09,211 --> 00:04:11,107
يا الهي هذا يوم لا يحتمل

93
00:04:11,107 --> 00:04:13,370
انا للتو تمت مغازلتي من
قبل رجل متزوج اخر

94
00:04:13,370 --> 00:04:16,510
وعضلات فخذي لا تزال
تتألم من تمارين بيلاتس

95
00:04:16,510 --> 00:04:18,897
ليتصل شخص بالشرطة

96
00:04:18,897 --> 00:04:22,111
لدينا حالة طارئة لفتاة بيضاء

97
00:04:23,509 --> 00:04:24,422
ماذا ؟

98
00:04:24,422 --> 00:04:27,312
تعرفين ، حالة طارئة
لفتاة بيضاء

99
00:04:27,312 --> 00:04:31,008
كما لو انك نسيتِ ترفعي صورة
كعكة على الانستغرام

100
00:04:35,183 --> 00:04:38,876
او ان جهاز التسجيل لديك
"لم يسجل حلقة "سكاندل

101
00:04:42,826 --> 00:04:44,061
اسفة

102
00:04:44,061 --> 00:04:48,308
هل انا فقط فتاة مجنونة
تشتكي بخصوص لا شيئ ؟

103
00:04:48,308 --> 00:04:49,722
نعم الان انتِ فهمتِ

104
00:04:50,835 --> 00:04:52,598
حسنا يا سادة انتبهوا لإنفسكم

105
00:04:54,277 --> 00:04:55,176
يا الهي

106
00:04:55,176 --> 00:04:58,297
اقصد انا لست واحدة
كثيرة التذمر

107
00:04:58,297 --> 00:04:59,615
(ادعميني (ليزلي

108
00:04:59,615 --> 00:05:02,868
سابرينا) انا واحدة من)
اقدم صديقاتك

109
00:05:04,122 --> 00:05:05,442
و .. ؟

110
00:05:06,956 --> 00:05:08,758
ليس لدي شيئ

111
00:05:10,698 --> 00:05:12,084
لا يهمني ما تفكر به

112
00:05:12,084 --> 00:05:14,594
خدمة الزبائن صعب جداً

113
00:05:14,594 --> 00:05:17,430
لا ، احيانا عليك
ان تناولي جعة

114
00:05:17,430 --> 00:05:19,897
او لا .. معجنات

115
00:05:19,897 --> 00:05:21,043
تعرف ؟

116
00:05:21,043 --> 00:05:23,966
انا سوف ارمي هذه
العملة المعدنية وان اتت المقدمة

117
00:05:23,966 --> 00:05:26,942
عندئذ سوف تكمل ورديتي
لبقية يومي نهاية هذا الاسبوع

118
00:05:26,942 --> 00:05:28,286
لكن ان اتى ظهر العملة

119
00:05:28,286 --> 00:05:31,568
لن تسمعني ابدا اتذمر
مرة اخرى

120
00:05:31,568 --> 00:05:33,116
هذا يستحق المخاطرة

121
00:05:35,984 --> 00:05:38,543
نعم

122
00:05:38,543 --> 00:05:40,582
تبا
حسنا -

123
00:05:42,026 --> 00:05:44,923
نصيحة سريعة

124
00:05:44,923 --> 00:05:48,016
ستحصل على الكثير من المال
لو انك ضغط ثدييك معا

125
00:05:58,174 --> 00:06:00,276
ها هو ، اردت ان اطبخ
لك وجبة

126
00:06:00,276 --> 00:06:03,223
داني) وانا ذهبنا للتسوق)
(يسرني المساعدة (فرانكو -

127
00:06:04,970 --> 00:06:07,085
يا الهي لقد سحرك

128
00:06:07,085 --> 00:06:08,278
ايها العصفور لا يمكن
لي ان اُسحر

129
00:06:08,278 --> 00:06:09,705
بإي شيئ ليس لديه
صدر

130
00:06:11,431 --> 00:06:13,626
هلّا راقبت صلصتي ؟
يجب ان اجري اتصالا عاجلا

131
00:06:13,626 --> 00:06:14,969
نعم نعم بالتأكيد
نعم -

132
00:06:15,542 --> 00:06:17,418
نحن سنعد الصلصة وكل ذلك

133
00:06:18,831 --> 00:06:21,491
حسنا ربما سحرني قليلا ، حسنا ؟

134
00:06:21,491 --> 00:06:23,713
.. لكن في دفاعي
توقف ، حسنا ؟ -

135
00:06:23,713 --> 00:06:25,660
انت لا تعرف كم مرة
خيب ظني

136
00:06:25,660 --> 00:06:27,960
توقف عن اظهار الوجه المصغي

137
00:06:29,603 --> 00:06:32,060
انا لدي نظام ممتاز جدا

138
00:06:32,060 --> 00:06:33,359
عندما يتعلق الامر بأبي
حسنا ؟

139
00:06:33,359 --> 00:06:35,674
هو يقدم للمدينة
نتناول عشاء سريعا

140
00:06:35,674 --> 00:06:36,749
ويغادر اليوم التالي

141
00:06:36,749 --> 00:06:38,960
بهذه الطريقة ، انا لا اعطيه فرصة
كي يخيب ظني

142
00:06:38,960 --> 00:06:40,694
لا تذكر حفلتي

143
00:06:40,694 --> 00:06:42,050
حسنا لكن ماذا لو

144
00:06:42,050 --> 00:06:43,341
لدي سؤال افتراضي لك ؟

145
00:06:43,341 --> 00:06:46,170
داني) اريدك ان تضع عينيك)
تماما في عيني

146
00:06:46,170 --> 00:06:49,559
وتخبرني انك لم تطلب
من ابي ان يبقى

147
00:06:52,503 --> 00:06:54,401
لم اطلب من والدك
ان يبقى

148
00:06:54,969 --> 00:06:57,110
خبر جيد .. سوف اقدر ان بقى
خلال العطلة الاسبوعية

149
00:06:57,110 --> 00:06:57,980
من اجل حفلة عيد ميلادك

150
00:07:00,675 --> 00:07:02,898
في دفاعي ، ليس لدي مشكلة
اطلاقا

151
00:07:02,898 --> 00:07:04,290
في النظر لعيني شخص
والكذب

152
00:07:07,057 --> 00:07:08,656
لم امارس الجنس ابدا
في سريرك

153
00:07:13,584 --> 00:07:15,780
حسنا (داني) قال لي انه
لديك رفيقة حقيقية

154
00:07:15,780 --> 00:07:16,826
كيف تبدو ؟

155
00:07:16,826 --> 00:07:18,975
نيكي) ؟ نعم)
انها رائعة

156
00:07:18,975 --> 00:07:19,813
هذا كل ما تقدر ان تقوله ؟

157
00:07:19,813 --> 00:07:21,149
اقصد هي مختلفة عنه

158
00:07:21,149 --> 00:07:23,087
اغلب الناس يعتقدون
انها دمية

159
00:07:23,087 --> 00:07:24,397
اشتراها من الانترنت

160
00:07:25,462 --> 00:07:26,878
انت دائما ما تنجح كثيرا
مع النساء

161
00:07:26,878 --> 00:07:28,618
تتذكر عندما كان عمرك 12 وطلبت
(من (بارب

162
00:07:28,618 --> 00:07:30,736
جارتنا متوسطة العمر الخروج
لحفلة صفك الثامن ؟

163
00:07:30,736 --> 00:07:32,126
كنت الفتى الاجمل
في المدرسة

164
00:07:32,126 --> 00:07:33,976
(وبعد ذلك ادركت كم (بارب
وحيدة

165
00:07:33,976 --> 00:07:35,792
(عندما حاولت ان تدعوني الى (هاواي

166
00:07:37,746 --> 00:07:38,880
ماذا افعل ؟

167
00:07:38,880 --> 00:07:41,322
ابي هل تتذكر عندما كنت
في الخامسة عشرة

168
00:07:41,322 --> 00:07:42,143
تعرف ؟

169
00:07:42,143 --> 00:07:43,325
لا تكترث ، انت لم
.. تكن موجودا ، لذلك

170
00:07:43,325 --> 00:07:45,622
بُني ، اعرف اننا
لسنا قريبين

171
00:07:45,622 --> 00:07:47,586
اريد ذلك ان يتغير
ماذا اقدر ان افعل ؟

172
00:07:47,586 --> 00:07:48,670
يمكنك ان تصنع الة زمن

173
00:07:48,670 --> 00:07:50,029
وتعود وتعلمني كيف
استخدم الواقي الذكري

174
00:07:50,029 --> 00:07:51,113
كي لا يتوجب على
امي فعل ذلك

175
00:07:52,121 --> 00:07:54,634
نعم لقد علمتني امام
فرقة الكشافة كلها

176
00:07:54,634 --> 00:07:57,190
نعم وبواسطة موزة
والتي اكلتها بعد ذلك

177
00:07:59,047 --> 00:08:00,920
هل تريد ان تعرف الجزء
الاكثر حزنا في تلك القصة ؟

178
00:08:00,920 --> 00:08:01,860
تعرف ؟

179
00:08:01,860 --> 00:08:04,376
كنت سوف اقول انك كنت
من فرقة الكشافة

180
00:08:04,376 --> 00:08:06,818
لكن يجب ان تكون حقيقة
انها اكلت الموزة

181
00:08:09,109 --> 00:08:11,059
انت مرحب بك لحفلتي

182
00:08:11,059 --> 00:08:12,882
لكن لا تتصرف كأنك
شخص جديد

183
00:08:16,687 --> 00:08:17,752
اسف

184
00:08:17,752 --> 00:08:19,834
سوف اتحدث له ، تعرف ؟

185
00:08:19,834 --> 00:08:20,542
.. فقط ، تعرف

186
00:08:20,542 --> 00:08:22,829
انه امر شاق لإنه
قادم من عائلة مفككة

187
00:08:28,171 --> 00:08:30,224
انت ربما فعلا تعرف ذلك

188
00:08:30,224 --> 00:08:30,926
نعم

189
00:08:35,872 --> 00:08:37,465
البطاطس خاصتي ؟
انها قادمة -

190
00:08:38,902 --> 00:08:40,550
عزيزي هذه نصف
ممتلئة

191
00:08:40,550 --> 00:08:41,962
كنت عطشاناً

192
00:08:43,502 --> 00:08:46,293
انا ارهقت جدا هنا
تبا

193
00:08:50,211 --> 00:08:51,587
تفضلي وجبة الدجاج
خاصتك سيدتي

194
00:08:51,587 --> 00:08:53,184
انا لم اطلب هذه

195
00:08:53,184 --> 00:08:55,382
تهاني

196
00:08:55,382 --> 00:08:57,668
لقد فزتِ للتو
بيناصيب وجبة الدجاج

197
00:09:04,288 --> 00:09:04,880
هيا يا رجل

198
00:09:04,880 --> 00:09:06,025
ما الفكرة

199
00:09:06,025 --> 00:09:07,551
من السماح لوالدك
بالقدوم الى حفلة عيد ميلادك

200
00:09:07,551 --> 00:09:08,713
ان لم تكن سوف تعطيه
فرصة اخرى ؟

201
00:09:08,713 --> 00:09:09,780
لما لا تتخلى عن هذا ؟

202
00:09:09,780 --> 00:09:12,224
لإنني انا مهتم بالاباء
والابناء ، حسنا ؟

203
00:09:12,224 --> 00:09:14,152
هل تتذكر ذلك الفيلم
"حقل الاحلام"

204
00:09:14,152 --> 00:09:16,651
عندما (كيفين كوسنر) اخيرا
يقابل والده مرة اخرى

205
00:09:16,651 --> 00:09:18,101
وبعد ذلك ينزع القفاز
.. ومن ثم

206
00:09:18,101 --> 00:09:21,091
لا

207
00:09:21,279 --> 00:09:22,697
ما قصتك مع ذلك الفيلم ؟

208
00:09:22,697 --> 00:09:24,427
انا رجل وهو يجعل
كل رجل

209
00:09:24,427 --> 00:09:25,421
يريد ان يرتبط بوالده

210
00:09:26,471 --> 00:09:27,072
ابي

211
00:09:27,072 --> 00:09:28,990
نعم هذا
(بريت بريت)

212
00:09:31,840 --> 00:09:32,969
نعم لازالت شاذا

213
00:09:39,597 --> 00:09:43,431
اسمع انا لن ادع والدي
يصيبني بالخيبة ، حسنا ؟

214
00:09:43,431 --> 00:09:44,759
لإنه في نهاية المطاف
هو سوف يغادر

215
00:09:44,759 --> 00:09:46,750
متى اخر مرة اعطيت حقا
والدك فرصة ؟

216
00:09:46,750 --> 00:09:48,166
انا اعتقد ان والدك
يحاول

217
00:09:49,396 --> 00:09:50,285
حقا ؟

218
00:09:50,285 --> 00:09:50,904
نعم

219
00:09:52,722 --> 00:09:54,304
اقصد هذه المرة الاولى
خلال سنوات

220
00:09:54,304 --> 00:09:55,684
انه في الحقيقة
تذكر عيد ميلادي

221
00:09:55,684 --> 00:09:56,793
عظيم ، رأيت ؟

222
00:09:56,793 --> 00:09:58,948
وسوف يكون جميلا له
(ان يلتقي بـ (نيكي

223
00:09:58,948 --> 00:10:00,115
بالطبع سيكون كذلك

224
00:10:01,355 --> 00:10:03,779
هناك في الحقيقة
امور قليلة جيدة به

225
00:10:03,779 --> 00:10:05,083
اقصد هو علمني
ان احب المقطوعات الموسيقية

226
00:10:05,083 --> 00:10:07,208
اقصد هذا ليس واحدا من
الاشياء الجيدة ، لكن انا معك

227
00:10:09,625 --> 00:10:10,772
حسنا ، نعم
انا موافق

228
00:10:10,772 --> 00:10:11,972
سوف اعطيه فرصة اخرى

229
00:10:11,972 --> 00:10:12,960
حسنا ، عظيم
نعم -

230
00:10:12,960 --> 00:10:13,983
يجب ان تشعر براحة
تجاه ذلك

231
00:10:13,983 --> 00:10:15,480
نعم انا مسرور
انه سوف يأتي

232
00:10:15,480 --> 00:10:16,588
رائع

233
00:10:16,588 --> 00:10:19,030
حسنا
نعم -

234
00:10:19,030 --> 00:10:20,961
للتو ارسل رسالة لي
هو لن يأتي

235
00:10:25,986 --> 00:10:29,009
يبدو ان هذا وقت سيئ
لكن اين الطاولة رقم 2 ؟

236
00:10:35,144 --> 00:10:36,724
لا اصدق ان والدك
فقط غادر مجددا

237
00:10:36,724 --> 00:10:37,904
انت وانا يا عزيزي

238
00:10:37,904 --> 00:10:40,477
اتمنى لو لم يرى
احد ما هذا يحدث

239
00:10:42,323 --> 00:10:43,820
هل تسخران مني ؟

240
00:10:43,820 --> 00:10:46,181
هذا ما اقوله طوال الوقت

241
00:10:46,181 --> 00:10:46,922
ماذا

242
00:10:46,922 --> 00:10:48,599
شيلي) اريد مشروبا)
انا في حالة استراحة -

243
00:10:53,387 --> 00:10:55,859
اسمع ، فهمت
انت غاضب من ابيك

244
00:10:55,859 --> 00:10:57,739
انا لست غاضب منه
انا غاضب منك

245
00:10:57,739 --> 00:10:59,737
انت جعلتني اهتم
مرة اخرى

246
00:11:00,326 --> 00:11:01,215
هذه غلطتك

247
00:11:01,215 --> 00:11:03,538
في الحقيقة لا داعي ان تهاجمني
ايها العصفور ، حسنا ؟

248
00:11:03,538 --> 00:11:05,274
لإن هذه غلطتي تماما

249
00:11:05,274 --> 00:11:06,491
عندما ادرك ان شيئا
هو غلطتي تماما

250
00:11:06,491 --> 00:11:07,871
وليس هناك امل في ان اربح
الجدال

251
00:11:07,871 --> 00:11:08,849
لا اقاتل بشكل منصف

252
00:11:11,758 --> 00:11:12,581
صحيح

253
00:11:12,581 --> 00:11:16,215
انا علمته الفنون الجميلة
للجدال مثل النساء

254
00:11:18,204 --> 00:11:19,838
لماذا ؟

255
00:11:19,838 --> 00:11:21,689
لماذا كان عليك ان تتدخل
في هذا (داني) ؟

256
00:11:21,689 --> 00:11:23,524
لا اعرف . كم مرة استعرت
فرشاة اسناني

257
00:11:23,524 --> 00:11:25,283
وانت في الحقيقة لم تعيدها لي ؟

258
00:11:27,228 --> 00:11:29,125
ما علاقة هذا ؟

259
00:11:29,125 --> 00:11:30,421
نحن نتحدث عن والدي

260
00:11:30,421 --> 00:11:31,395
ولما تتحدث بشكل مبسط معي ؟

261
00:11:31,395 --> 00:11:32,360
لما تفعل ذلك ؟

262
00:11:32,360 --> 00:11:34,012
هل بسبب انني
لم اذهب للجامعة ؟

263
00:11:34,012 --> 00:11:36,118
تعتقد انني غبي ؟
انت تجرح مشاعري

264
00:11:36,118 --> 00:11:37,705
انا لا احاول ان اجرح
مشاعرك

265
00:11:37,705 --> 00:11:38,678
ان لم تكن تحاول
ان تجرح مشاعري

266
00:11:38,678 --> 00:11:39,693
عندئذ ماذا افعل ؟
فقط اخرس ؟

267
00:11:39,693 --> 00:11:41,483
ربما لا يتعين ان اقول
اي شيئ ابدا ، مطلقا

268
00:11:41,483 --> 00:11:42,440
ربما ذلك ما يتعين ان افعله

269
00:11:42,440 --> 00:11:43,916
.. انا اسف ان كنت شعرت

270
00:11:43,916 --> 00:11:45,199
كيف لك ان تربح هذا
الشجار ؟

271
00:11:47,511 --> 00:11:49,014
توقفي
اسمع

272
00:11:50,506 --> 00:11:51,903
لو انك فقط خرجت من هذا

273
00:11:51,903 --> 00:11:54,529
عندئذ ابي فقط سوف يغادر 
وسوف اكون مسرورا

274
00:11:55,863 --> 00:11:58,022
تعال هنا ، حسنا ؟
انا احبك

275
00:11:58,022 --> 00:11:58,955
ماذا تفعل ؟

276
00:11:58,955 --> 00:12:01,855
اعرف انني اكره العناق
بالقدر الذي انت تحبه

277
00:12:01,855 --> 00:12:03,260
لكنني لن اسمح لك ان تذهب
حتى تقول لي

278
00:12:03,260 --> 00:12:05,319
ما الذي علي فعله كي لا
اجعلك غاضبا مني مرة اخرى

279
00:12:05,319 --> 00:12:07,035
لا اعرف
.. فقط

280
00:12:07,035 --> 00:12:09,513
هيا توقف
عن المراوغة

281
00:12:13,122 --> 00:12:14,242
اقصد هذا لطيف

282
00:12:16,864 --> 00:12:19,472
بالتأكيد علينا ان نجد
حلا صحيا لهذا

283
00:12:20,922 --> 00:12:24,642
اقترح علينا فقط ان
نفرط بالشراب

284
00:12:25,647 --> 00:12:27,959
بريت) افتح قارورة الويسكي ، حسنا ؟)

285
00:12:28,964 --> 00:12:30,185
لا ، انا سوف اثمل

286
00:12:30,185 --> 00:12:31,404
لكنني لن افعل ذلك
معك

287
00:12:31,404 --> 00:12:33,469
سوف اثمل لوحدي
مثل رجل

288
00:12:33,469 --> 00:12:35,583
بريت) افتح قارورة خمر معتق ؟)

289
00:12:46,089 --> 00:12:48,321
في الحقيقة لا اعرف كيف
.. سوف اتحمل هذا لكن

290
00:12:52,975 --> 00:12:55,330
انتباه زوار الحانة

291
00:12:56,427 --> 00:12:58,114
نتيجة لضغوط هذا العمل

292
00:12:58,114 --> 00:13:01,891
انا ربما دخنت او ربما لم
ادخن الماريجوانا

293
00:13:04,494 --> 00:13:06,830
ونسيت طلبات الجميع

294
00:13:07,506 --> 00:13:10,284
لذلك لا تترددوا في
الاصطفاف في المطبخ

295
00:13:10,284 --> 00:13:12,198
وتأخذوا اي شيئ تريدون

296
00:13:13,010 --> 00:13:16,426
نحن نفذت لدينا
.. المواد التالية

297
00:13:18,027 --> 00:13:19,527
اللحوم

298
00:13:19,527 --> 00:13:21,578
الاجبان

299
00:13:23,008 --> 00:13:24,969
الخبز

300
00:13:26,169 --> 00:13:30,187
هل ذكرت انني ربما دخنت
او ربما لم ادخن الماريجوانا

301
00:13:34,864 --> 00:13:37,632
ونسيت طلبات الجميع ؟

302
00:13:38,913 --> 00:13:41,266
لذلك لطفا اصطفوا
في المطبخ

303
00:13:41,266 --> 00:13:43,372
وخذوا كل ما تريدون

304
00:13:48,838 --> 00:13:50,374
ما خطبك ؟

305
00:13:50,374 --> 00:13:52,018
انت لست بيتزا
(انت (ليزلي

306
00:13:54,149 --> 00:13:55,899
رائع ، انت ثمل
اين (جاستن) ؟

307
00:13:55,899 --> 00:13:56,597
مرحبا

308
00:13:56,597 --> 00:14:00,532
انا كنت ابحث عنه لعدة
دقائق

309
00:14:03,027 --> 00:14:04,260
(نعم (ليزلي

310
00:14:04,260 --> 00:14:06,482
ليزلي) لدي سؤال لكِ)

311
00:14:06,482 --> 00:14:08,715
هل تؤمنين بالسحر ؟

312
00:14:08,715 --> 00:14:10,970
بالتأكيد
انه ممكن

313
00:14:10,970 --> 00:14:12,267
نعم ، عرفت ذلك

314
00:14:12,267 --> 00:14:14,132
عرفت انه ممكن
.. لإن

315
00:14:14,132 --> 00:14:15,436
يا الهي
.. انا

316
00:14:16,927 --> 00:14:19,423
كنت اقول ان السحر يمكن
ان يكون حقيقة ، لكن بعد ذلك

317
00:14:19,423 --> 00:14:21,630
بعد ذلك (فرانك) اتى

318
00:14:21,630 --> 00:14:24,004
و (فرانك) قال 
لا ، السحر ليس حقيقيا

319
00:14:24,004 --> 00:14:26,502
وانا قلت حسنا اذا
انت لا تصدق بالسحر

320
00:14:26,502 --> 00:14:28,851
وانت وقح .. كنت في
الحقيقة وقح جدا مع ابنك

321
00:14:28,851 --> 00:14:30,275
(الضربة الثانية (فرانك

322
00:14:33,657 --> 00:14:35,007
ماذا هناك ؟

323
00:14:35,007 --> 00:14:36,165
هل انت بخير ؟

324
00:14:36,165 --> 00:14:38,902
نعم انا اشعر انني بخير
لكن تعرفين ؟

325
00:14:38,902 --> 00:14:42,342
.. انت تريدين
انت تريدين بقية هذه ؟

326
00:14:42,342 --> 00:14:44,042
مغفلة ، انها حيلة
لقد فرغت تماما

327
00:14:50,912 --> 00:14:54,087
تعرفين كما لو انني
اشعر براحة من جهة

328
00:14:54,087 --> 00:14:56,297
لكن بعد ذلك من جهة اخرى
اشعر بالذنب الشديد

329
00:14:56,297 --> 00:14:58,801
لإنني اشعر انها
غلطتي تماما

330
00:15:00,816 --> 00:15:03,038
تباً ، اين كنت ؟

331
00:15:04,470 --> 00:15:06,222
في غرفتي

332
00:15:06,222 --> 00:15:08,735
هل نمت بالمعطف ؟

333
00:15:08,735 --> 00:15:10,226
لم اقدر ان اجد
بطانيتي

334
00:15:10,944 --> 00:15:11,852
مزيد من الاسئلة ؟

335
00:15:12,939 --> 00:15:14,827
لا تتحدثي معه 
لما تتحدثين معه ؟

336
00:15:14,827 --> 00:15:17,525
مشكلة والدي كلها
كانت غلطته

337
00:15:17,525 --> 00:15:20,408
ايا يكن (فارغو) انها
ليست غلطتي

338
00:15:23,165 --> 00:15:25,405
في الحقيقة انت للتو
قلت انها كانت غلطتك

339
00:15:25,405 --> 00:15:28,152
اصمتي ، هذا كان من زمن بعيد
من شهر يونيو تقريبا

340
00:15:31,239 --> 00:15:31,926
(ليز)

341
00:15:31,926 --> 00:15:38,890
(ليزلي)
(ليز) -

342
00:15:38,890 --> 00:15:41,655
يا الهي توقفا
كلامكما

343
00:15:42,652 --> 00:15:46,083
انتما تفسدان الكحول علي
وذلك كل ما تبقى لي

344
00:15:47,110 --> 00:15:48,878
هل تريدين ان تعرفي
ماهو اكثر شيئ مقزز ؟

345
00:15:48,878 --> 00:15:49,541
نعم

346
00:15:49,541 --> 00:15:53,031
انه في كل مرة .. في
كل مرة ابي يغادر

347
00:15:53,031 --> 00:15:56,007
انا لا اقدر ان اقول
ما اريد قوله

348
00:15:59,749 --> 00:16:01,244
ماذا تريد ان تقول ؟

349
00:16:01,244 --> 00:16:02,627
بخصوص ماذا ؟

350
00:16:05,211 --> 00:16:08,555
صحيح ، انا فقط اتمنى
ان اجعله يعرف

351
00:16:08,555 --> 00:16:11,537
انها ليست خسارة له
انها خسارة لي انا

352
00:16:13,144 --> 00:16:14,600
لا اقلبها

353
00:16:14,600 --> 00:16:18,414
انها ليست خسارة لي
انها خسارة له

354
00:16:18,414 --> 00:16:23,590
هذا ما اود ان اقوله
فقط في وجهه ، لمرة واحدة

355
00:16:23,590 --> 00:16:24,816
احب ان اقول ذلك

356
00:16:25,656 --> 00:16:26,688
انا سوف اذهب للسرير

357
00:16:26,688 --> 00:16:28,782
انا سوف اتقيأ

358
00:16:30,130 --> 00:16:32,602
لإنني اتقيأ عندما
اسرف في الشراب

359
00:16:32,602 --> 00:16:34,758
وعندما اكون حزينا
لذلك هي اثنان في واحد

360
00:16:41,877 --> 00:16:44,253
هل يزعجك انه فقط
ذهب خارجا ؟

361
00:16:44,253 --> 00:16:47,107
لا ، هو يرتدي معطفا

362
00:16:52,535 --> 00:16:54,407
انا قلت من دون
هدايا

363
00:16:54,407 --> 00:16:56,497
نعم لكن اصدقائك الحقيقيون
يعرفون

364
00:16:56,497 --> 00:16:58,471
انه حتى عندما تقول
من دون هدايا

365
00:16:58,471 --> 00:17:00,951
من المفترض ان تحضر
هدية

366
00:17:02,115 --> 00:17:03,395
انا فقط سعيد انكم
جميعا هنا

367
00:17:03,395 --> 00:17:04,704
هذه افضل هدية
يمكن ان احضى بها

368
00:17:05,725 --> 00:17:07,861
انزلني يا رجل
تباً

369
00:17:07,861 --> 00:17:08,933
احضره هنا
هنا ، هنا

370
00:17:15,115 --> 00:17:15,585
ماذا ؟

371
00:17:15,585 --> 00:17:17,772
ظننت انك غادرت

372
00:17:17,772 --> 00:17:19,936
انا كنت على وشك الذهاب
لكن هولاء المجانين اختطفوني

373
00:17:19,936 --> 00:17:21,225
داني) ماذا فعلت ؟)

374
00:17:21,225 --> 00:17:21,826
انه مسعى فريق

375
00:17:21,826 --> 00:17:25,267
داني) قال انه يجتاج شخصا)
مساعدا ، هو طلب مني

376
00:17:25,267 --> 00:17:27,934
هذا لإنه لا احد
اجاب على الهاتف

377
00:17:27,934 --> 00:17:28,517
لكن ايا يكن

378
00:17:28,517 --> 00:17:33,299
فهمت ، انتم احضرتموني هنا
(كي اخبر (جاستن

379
00:17:33,299 --> 00:17:35,152
كم انا حزين جدا للمغادرة

380
00:17:35,152 --> 00:17:36,324
لا ، انتظر لحظة

381
00:17:36,324 --> 00:17:37,676
الامر في الحقيقة ليس
بخصوص ما عليك قوله

382
00:17:37,676 --> 00:17:39,707
(هذا يتعلق بما يريد (جاستن
ان يقوله ، لكنه لم يقدر

383
00:17:39,707 --> 00:17:41,044
حسنا ؟ لذلك
عليك الاصغاء

384
00:17:42,904 --> 00:17:43,912
تعرفون ؟ هو محق

385
00:17:43,912 --> 00:17:46,540
ابي هل تعرف تلك اللحظات
المهمة التي غادرت بها 

386
00:17:46,540 --> 00:17:48,652
وتركتني ، يتعين
.. ان تعرف شيئا

387
00:17:48,652 --> 00:17:51,099
انها ليست خسارة لك
انها خسارة لي

388
00:17:52,593 --> 00:17:53,593
لا ، اقلب الجملة

389
00:17:53,593 --> 00:17:54,862
تباً

390
00:17:58,176 --> 00:18:01,856
انها ليست خسارة لي
انها خسارة لك

391
00:18:01,856 --> 00:18:06,519
لإنه خمن .. انا سعيد
انا في الحقيقة سعيد

392
00:18:06,519 --> 00:18:07,920
وتعرف ما الذي اراه
عندما اراك ؟

393
00:18:07,920 --> 00:18:09,836
ارى رجلاً حزيناً

394
00:18:11,609 --> 00:18:12,577
انت مصيب ، بُني

395
00:18:14,018 --> 00:18:15,145
انا فشلت

396
00:18:16,047 --> 00:18:18,736
اقصد انت الان هنا
تعرف ؟

397
00:18:18,736 --> 00:18:20,841
و (نيكي) ستكون هنا
خلال ساعة

398
00:18:22,857 --> 00:18:25,824
ان كنت تريد ان .. تبقى

399
00:18:25,824 --> 00:18:27,981
يمكنك ان تقابلها
انا احب ذلك حقا -

400
00:18:28,938 --> 00:18:33,234
لكن ان لم اغادر الان
سوف افوت الحفلة الغنائية

401
00:18:37,186 --> 00:18:38,145
تخيب ظني مجدداً

402
00:18:38,145 --> 00:18:41,037
انا اسف لكن
الغناء حياتي

403
00:18:41,037 --> 00:18:43,615
حسناً ؟ انه .. تعرف ؟

404
00:18:43,615 --> 00:18:46,941
انه فقط شيئ عليك ان
تكون عظيما فيه كي تفهمه

405
00:18:51,597 --> 00:18:54,229
ادر تلك المؤخرة النحيلة
(ايها الوغد (فرانكي

406
00:18:56,787 --> 00:18:59,348
اسمع يمكنك قول الكثير
عن غناء صديقي

407
00:18:59,348 --> 00:19:02,693
حسناً ... مزعج ، مزعج جداً
مضايق لإذنيك

408
00:19:02,693 --> 00:19:05,659
لكن الامر الوحيد الذي لا يمكنك
قوله هو انه ليس رائعا

409
00:19:05,659 --> 00:19:08,231
انا متأكد ان (جاستن) بمقدوره
الغناء بشكل صحيح

410
00:19:08,231 --> 00:19:10,511
لكنني متدرب بشكل احترافي
اسمع

411
00:19:22,831 --> 00:19:24,233
اطح به ايها العصفور

412
00:19:26,577 --> 00:19:28,834
داني) انا)
.. لا اريد ان

413
00:20:05,162 --> 00:20:08,353
لا تدع الباب

414
00:20:08,353 --> 00:20:11,199
يركل مؤخرتك وانت في طريقك
خارجا

415
00:20:16,564 --> 00:20:17,226
شكراً

416
00:20:17,226 --> 00:20:18,475
حسناً

417
00:20:18,475 --> 00:20:20,810
يكفي هذا
لنحتفل بعيد الميلاد

418
00:20:20,810 --> 00:20:22,002
نعم
(بريت) -

419
00:20:22,002 --> 00:20:24,407
افتح قارورة الخمر المعتق
لا -

420
00:20:24,407 --> 00:20:26,448
اسمع يكفي من ذلك
حسنا ؟ انت فقدت صوابك

421
00:20:26,448 --> 00:20:28,370
وانا انهيت الخمر المعتق

422
00:20:28,370 --> 00:20:30,354
لذلك انا .. اسمع

423
00:20:32,655 --> 00:20:34,711
انا في الحقيقة حتى لدي
مشكلة في قول ذلك ، حسنا ؟

424
00:20:34,711 --> 00:20:35,490
لذلك فقط اترك ذلك

425
00:20:35,490 --> 00:20:37,829
تقول ماذا ؟ المعتق ؟

426
00:20:38,281 --> 00:20:40,389
هيا

427
00:20:40,389 --> 00:20:41,827
هل لدينا شيئ ؟
اسمع -

428
00:20:41,827 --> 00:20:43,337
لدينا خمرا معتقا

429
00:20:44,220 --> 00:20:45,218
هل تريد قليلا من هذا ؟

430
00:20:51,653 --> 00:20:53,068
اسرع بذلك النبيذ المخلوط
(بالمياة الغازية(بريت

431
00:20:53,068 --> 00:20:54,652
انا احاول ان ارضي
هذين السيدين

432
00:20:54,652 --> 00:20:56,703
ايضا احتاج 6 من الجعة

433
00:20:56,703 --> 00:20:58,843
اثنان برغر ، واحد مطهو قليلا
والاخر مطحونا جدا

434
00:20:58,843 --> 00:21:00,605
"وابريق من " قبل مؤخرتي
(من اجل (سابرينا

435
00:21:00,605 --> 00:21:02,689
لإن هذا ليس صعبا
جدا

436
00:21:05,617 --> 00:21:06,582
حقاً 

437
00:21:06,582 --> 00:21:09,538
لإنك انت من كان يعمل
خلال 48 ساعة الماضية

438
00:21:09,538 --> 00:21:11,529
وانا لازلت الشخص الذي
يستلم الراتب

439
00:21:11,529 --> 00:21:13,271
لكن تعرف ؟

440
00:21:13,271 --> 00:21:15,491
تفضل اكرامية

441
00:21:16,677 --> 00:21:19,741
لقد استعملتِ عملة معدنية
مزدوجة الوجهين

442
00:21:20,609 --> 00:21:23,513
نعم لقد فعلت

443
00:21:25,369 --> 00:21:28,391
هذا السبب انه لا احد
يحبك

444
00:21:30,019 --> 00:21:35,586
فيصل من جده
skype : faisal200026

