1
00:00:28,020 --> 00:00:30,488
حصبة ؟ -
لا -

2
00:00:30,523 --> 00:00:31,589
بكتريريا الكلاميديا " ؟ "

3
00:00:31,624 --> 00:00:35,460
حقاً ؟ -
سأعتبر الإجابة لا -

4
00:00:35,494 --> 00:00:37,729
تجلط الأوردة العميقة ؟ -
لا -

5
00:00:37,796 --> 00:00:39,330
ماذا عن الإكتئاب ؟

6
00:00:39,365 --> 00:00:41,866
فقط منذ بدات تسأليني
كل هذه الأسئلة

7
00:00:41,901 --> 00:00:44,636
دعيني أذكرك لو كنت في حالة
وضع طبيعي

8
00:00:44,670 --> 00:00:46,938
فلن تملأي كل هذه النموذج

9
00:00:46,972 --> 00:00:48,940
دعيني أذكرك بأن الوضع الطبيعي

10
00:00:48,974 --> 00:00:51,009
يبعد شارعين عن المنزل
الذي نشأت فيه

11
00:00:51,043 --> 00:00:55,346
الطاقم يعرف أشخاص في الحي
والناس تتحدث

12
00:00:55,381 --> 00:00:57,348
لا أريد والدة " كيسي " أن
تعلم بشأن هذا الحمل

13
00:00:57,383 --> 00:00:58,816
قبل أن أجد الفرصة لأخبره

14
00:01:02,922 --> 00:01:06,424
هل لديك أي تردد في الزواج من " كيسي " ؟

15
00:01:06,492 --> 00:01:08,359
لا

16
00:01:08,394 --> 00:01:12,931
أقصد أنا أحبه وأعلم
أنه يحبني

17
00:01:12,965 --> 00:01:16,968
لكننا قررنا ان الزواج ليس
مناسب لنا الآن

18
00:01:17,002 --> 00:01:19,470
هل أنت قلقة أنه لن يتفهم ؟

19
00:01:19,505 --> 00:01:21,539
أجل

20
00:01:21,574 --> 00:01:23,775
لا أريد أذيته

21
00:01:23,842 --> 00:01:27,045
تحتاجين التحدث له فقط
والتحدث من القلب

22
00:01:28,514 --> 00:01:29,948
أجل

23
00:01:29,982 --> 00:01:32,350
حسناً حتى أسوي الأمر

24
00:01:32,384 --> 00:01:35,820
الشخص الوحيد الذي يعلم
بهذا الحمل هو أنت

25
00:01:35,854 --> 00:01:40,391
أنت وشخص غريب تماماً
يصادف بأنه طبيب النساء والتوليد

26
00:01:40,426 --> 00:01:41,826
أنا

27
00:01:41,860 --> 00:01:44,362
غير ذلك أريد الحفاظ على السر

28
00:01:50,769 --> 00:01:55,039
أمك تعلم أنك حامل , سأنتظر
في السيارة

29
00:02:14,171 --> 00:02:16,720
---- حاذف ترم ومع الموسم الجديد ----
مشاهدة ممتعة وسارة

30
00:02:17,994 --> 00:02:20,642
الحلقة 5
- مثالي أصعب من التصديق -

31
00:02:23,468 --> 00:02:26,337
لم أخبر امك بالفعل

32
00:02:26,371 --> 00:02:29,106
هي علمت بشكل ما ثم
أنا أكدت لها

33
00:02:29,141 --> 00:02:31,342
لا أعرف حتى كيف حدث هذا

34
00:02:31,376 --> 00:02:35,146
أنا آسفة -
هل تستعمل الأسلوب اللاتيني عليك ؟ -

35
00:02:35,180 --> 00:02:39,016
" هل تقصدين أنها كانت أسئلة وهمية ؟ "

36
00:02:39,050 --> 00:02:40,618
أجل

37
00:02:40,652 --> 00:02:42,620
ثم أخبرتك عن جدتها الروحانية

38
00:02:42,654 --> 00:02:45,456
ثم أخذت يدك قائلةً أنها ستحدد
ما إن كنت

39
00:02:45,457 --> 00:02:48,259
كنت تكذبين فقط بتمرير
أصابعها حول راحة يدك ؟

40
00:02:49,628 --> 00:02:52,196
لكنني شعرت بالواقعية والصدق

41
00:02:52,264 --> 00:02:54,098
جدتها ماتت وهي بعمر 5 سنوات

42
00:02:54,132 --> 00:02:57,568
يا لي من غبية -
لا -

43
00:02:57,602 --> 00:03:00,137
كلا لقد وقعت في أسلوبها
المخطط له جيداً

44
00:03:00,172 --> 00:03:02,506
أعني " فرانكي " لم يفلت بأي
عمل وهو صغير

45
00:03:02,541 --> 00:03:05,342
لأنها دائماً كانت تنتزع بالمكر
أعترافاً منه

46
00:03:05,377 --> 00:03:06,944
يبدوا مثل شرطي أعرفه

47
00:03:06,978 --> 00:03:10,047
ربما التفاحة حقاً لا تسقط
بعيداً عن الشجرة

48
00:03:10,081 --> 00:03:13,551
هل هذا مؤشر مبهم عن أسلوبي
المحتمل في التربية ؟

49
00:03:13,585 --> 00:03:15,686
لن أسميه مبهم

50
00:03:17,522 --> 00:03:19,256
حسناً دعيني أتولى هذا الأمر

51
00:03:19,324 --> 00:03:21,192
لا أريدها أن تجعله أمر يتعلق بك

52
00:03:21,226 --> 00:03:23,694
لا تدعيها تستعمل الأسلوب
اللاتيني عليك

53
00:03:31,650 --> 00:03:33,184
ماذا ؟

54
00:03:33,218 --> 00:03:34,485
هل هناك شيء تريدين
أن تسأليني عنه ؟

55
00:03:34,553 --> 00:03:37,121
لماذا ؟ لا لا هل تريدين
أن تخبريني بشيء ؟

56
00:03:38,457 --> 00:03:40,091
ماذا تعتقدين أنني أعرف ؟

57
00:03:40,125 --> 00:03:41,992
أنت أخبريني -
لا أعلم -

58
00:03:42,060 --> 00:03:44,128
" أمي أعلم أنك تعلمين لقد تحدثت لـ " مورا

59
00:03:45,931 --> 00:03:48,299
شكراً لأنك تخبريني أخيراً

60
00:03:48,333 --> 00:03:52,179
أنا سعيدة جداً " جين " أنا
فخورة بك

61
00:03:53,038 --> 00:03:56,440
شكراً -
إذاً ماذا عنك وعن " كيسي " ؟ -

62
00:03:56,508 --> 00:03:59,076
لقد أخذنا قراراً في علاقتنا

63
00:03:59,111 --> 00:04:00,444
جين " يجب أن تمتلكي "

64
00:04:00,512 --> 00:04:02,646
أمي , هذا الطفل هو مسؤوليتي

65
00:04:02,714 --> 00:04:04,381
" لا تضغطي على موضوع " كيسي

66
00:04:05,717 --> 00:04:07,384
حسناً

67
00:04:07,452 --> 00:04:11,222
ولا تخبري أحداً ؟ -
أنا ؟ -

68
00:04:11,289 --> 00:04:12,656
أنا جادة أمي

69
00:04:12,691 --> 00:04:14,658
إذا إكتشف القسم أنني حامل

70
00:04:14,693 --> 00:04:16,293
قد ينقل تكليفي إلى
عمل مكتبي

71
00:04:16,328 --> 00:04:18,295
حسناً ما مشكلة العمل المكتبي ؟

72
00:04:18,330 --> 00:04:21,665
أنا أحب كوني شرطية -
أنت على وشك أن تصبحي أم أيضاً -

73
00:04:27,105 --> 00:04:29,106
اليوم مازلت شرطية

74
00:04:37,349 --> 00:04:40,551
أتعلمين , هذا ليس حذاء التضاريس الوعرة

75
00:04:40,585 --> 00:04:43,954
ربما كان عليك التضحية بالموضة
مقابل الراحة

76
00:04:44,022 --> 00:04:47,525
أنا أعيد إحضار حذائي الميداني
أنا بخير

77
00:04:47,559 --> 00:04:50,294
أجل " بخير " مع الترنج
لا يتلائمان معاً

78
00:04:50,328 --> 00:04:51,929
حسناً قدمي تؤلمني فقط

79
00:04:51,963 --> 00:04:54,131
لأنني آخذ حصص يوغا لتقويتها

80
00:04:54,166 --> 00:04:55,599
لكن أنا في مرحلة إنتقالية

81
00:04:55,634 --> 00:04:59,236
وقريباً سأستطيع لبس أي مقاس كعب
في أي مكان

82
00:04:59,271 --> 00:05:02,673
ليدي غاغا " ستكون فخورةً بك "

83
00:05:02,707 --> 00:05:04,175
ماذا لدينا ؟

84
00:05:04,209 --> 00:05:06,010
عامل حديقة وجد هذا
في الصباح الساعة الثامنة

85
00:05:06,044 --> 00:05:07,678
شهود ؟ -
لا -

86
00:05:07,712 --> 00:05:09,547
هناك جرحين

87
00:05:09,614 --> 00:05:12,216
واحد على الأذن مع خسارة
أنسجة كبيرة

88
00:05:12,250 --> 00:05:14,418
وجرح دخول نحو الصدر

89
00:05:14,452 --> 00:05:16,120
إذاً أختراق رصاصة ؟ -
كلا -

90
00:05:16,188 --> 00:05:19,356
أشعر بما يبدوا أنه إسقاط
على الأنسجة تحت الجلدية

91
00:05:19,391 --> 00:05:20,991
إنذار الإطلاق الناري سمع طلقتين

92
00:05:21,026 --> 00:05:22,993
الساعة 10:58 و 10:59 ليلة أمس

93
00:05:23,028 --> 00:05:24,328
نظراً لحالة جمود الجثة

94
00:05:24,362 --> 00:05:25,696
هذا يناسب إطار الوفاة الزمني

95
00:05:25,730 --> 00:05:27,698
وضعت " فرانكي " يرتب بحثاً ممتداً

96
00:05:27,732 --> 00:05:32,399
شيء آخر ؟ -
لدينا طبعات أقدام ذاهبة إلى التل -

97
00:05:32,679 --> 00:05:36,340
أجل زوجين -
ولدينا قطرات دم -

98
00:05:38,677 --> 00:05:41,145
حسناً إذاً أصيب بعيار

99
00:05:41,179 --> 00:05:44,715
ثم أقلع هارباً وشخص يطارده

100
00:05:44,749 --> 00:05:49,653
بندقية 30 - 30 -
وأيضاً غلافة الرصاصة الآخر ؟ -

101
00:05:51,323 --> 00:05:52,423
" كورساك "

102
00:05:57,162 --> 00:05:59,029
من يترك سلاح جريمة حيث نجده ؟

103
00:05:59,064 --> 00:06:02,533
شخص لا يعتقد أنه أمر هام
سأجعل الأدلة الجنائية تقوم بتحليله

104
00:06:02,601 --> 00:06:04,668
ما الذي جرى هنا ليلة امس

105
00:06:04,703 --> 00:06:06,503
الضحية لم يحمل محفظة نقود

106
00:06:06,538 --> 00:06:08,138
هذا جهد كبير لسرقة محفظة

107
00:06:08,173 --> 00:06:12,243
ربما جريمة جنسية , تجارة
سلاح إنحرفت بمسارها

108
00:06:12,277 --> 00:06:14,178
طلق عشوائي

109
00:06:14,212 --> 00:06:17,514
إذاً هجوم خارجي من الفضائيين
هل ترغب بإستبعاد شيء آخر ؟

110
00:06:17,549 --> 00:06:21,028
لن استبعد حتى إنسان الغابة الأخضر
إنها شعوب ماكرة

111
00:06:21,753 --> 00:06:24,622
سوف تريدين رؤية ما وجدنا

112
00:06:30,495 --> 00:06:32,463
هل أنت بخير ؟

113
00:06:32,497 --> 00:06:35,266
منذ متى أحتاج مساعدةً للمشي عبر الغابات ؟

114
00:06:35,333 --> 00:06:37,601
لا يضر تقديم يد المساعدة اأخت

115
00:06:37,636 --> 00:06:39,436
أجل إذا أراد أن يفقدها

116
00:06:45,477 --> 00:06:47,611
ألا يبدوا لك قبر حديث ؟

117
00:06:47,646 --> 00:06:48,646
أجل

118
00:06:50,148 --> 00:06:52,526
أعتقد بوسعنا شطب أحتمال
واحد من قائمتك

119
00:06:53,318 --> 00:06:55,252
هذا ليس قتل عشوائي

120
00:07:03,609 --> 00:07:06,244
وصلت لنتيجة في بصمات الضحية

121
00:07:06,279 --> 00:07:09,114
لكن كان في إحتياطي الجيش في التسعينات

122
00:07:09,182 --> 00:07:11,750
كارل أورليخ " 37 سنة "

123
00:07:11,784 --> 00:07:17,089
ضحيتنا كان عامل معادن
لكن خسر عمله قبل 6 سنوات

124
00:07:17,123 --> 00:07:20,992
لا تسجيلات مركبة لا بطاقات
مصرحية لا إدراج هاتفي

125
00:07:21,060 --> 00:07:22,994
آخر عنوان معروف عمره خمس سنوات

126
00:07:23,062 --> 00:07:24,396
سجل إجرامي ؟

127
00:07:24,430 --> 00:07:25,464
هذا الرجل لا يحمل حتى
مخالفة سير

128
00:07:25,498 --> 00:07:26,998
لقد مات بالأمس فقط

129
00:07:27,033 --> 00:07:28,266
إذاً كان في مكان ما يفعل
شيئاً ما

130
00:07:28,301 --> 00:07:29,501
فلنعرف ماذا هو

131
00:07:29,535 --> 00:07:30,502
حسناً

132
00:07:36,559 --> 00:07:39,261
شخص لا يريد لك العثور
على الرقم التسلسلي

133
00:07:39,295 --> 00:07:40,395
لقد غير الزيت

134
00:07:40,463 --> 00:07:42,130
كنت أ‘مل على مشروع فني

135
00:07:42,165 --> 00:07:43,598
وهذا كل ما وجدته في محل
قطع الغيار

136
00:07:43,633 --> 00:07:45,834
في الواقع هو يمزج أفضل
مع جسيمات المعادن

137
00:07:45,868 --> 00:07:47,135
أكثر مما كنا نستعمله من قبل

138
00:07:47,170 --> 00:07:48,236
مشروع فني ؟

139
00:07:48,271 --> 00:07:52,574
لقد قمت بسحق وسبك الهيكل الخارجي
بقطعة مصقولة من الحديد المسطح

140
00:07:52,608 --> 00:07:54,076
ثم قمت بنزعها

141
00:07:54,110 --> 00:07:56,845
نحن جاهزون , يمكنك إرفاق المغناطيس

142
00:07:56,913 --> 00:08:01,483
الكل أعتقد بأنني كنت أحاول
طرح فكرة عن تخليص المخلفات

143
00:08:01,517 --> 00:08:03,952
لكن عندما تبدأ الجسيمات

144
00:08:03,987 --> 00:08:07,389
المعدنية الصغيرة بالملء في
الشقوق الأعتراضية

145
00:08:07,423 --> 00:08:09,591
هذا هو , تشكيل منظهر المدن

146
00:08:09,625 --> 00:08:12,294
والذي هو تعبير عن .. ؟ -
وجدته رائعاً فقط -

147
00:08:13,463 --> 00:08:15,230
لم أعلم بأنك فنانة

148
00:08:15,264 --> 00:08:18,000
قبل كلية الطب درست
الفن في " باريس " مدة عام

149
00:08:18,034 --> 00:08:20,535
إذاً أخبرني بشيء يفاجئني

150
00:08:20,570 --> 00:08:23,071
" عن الرقيب المحقق " فينس كورساك

151
00:08:25,174 --> 00:08:27,542
كنت أقطع ألبومات قبل
أن أصبح شرطياً

152
00:08:27,577 --> 00:08:29,644
أنظر غلى هذا

153
00:08:29,679 --> 00:08:32,280
أحجية ملتفة بداخل لغز

154
00:08:36,119 --> 00:08:39,254
أنت تقفين على كرات

155
00:08:39,322 --> 00:08:41,023
إنها تقوم بتدليك قدمي

156
00:08:41,057 --> 00:08:44,359
لدي علاج أبسط .. أوقفي
إرتداء الكعب العالي

157
00:08:44,394 --> 00:08:46,528
كما قلت إنه ليس من الكعب

158
00:08:46,562 --> 00:08:49,097
هذا جزء من نظام تقويتي الجديد

159
00:08:49,132 --> 00:08:52,034
لقد راسلت مدربتي اليوغا
بشأن عدم إرتياح مشط القدم

160
00:08:52,068 --> 00:08:54,236
وأقترحت علي الكرات العنقودية

161
00:08:54,303 --> 00:08:55,670
لن أتعمق في هذا

162
00:08:55,705 --> 00:08:57,906
إنه أمر يتمحور على ممارسة
صينية قديمة

163
00:08:57,974 --> 00:08:59,851
للمشي على الحصى -
آها -

164
00:08:59,883 --> 00:09:02,377
الكرات توصل نقاط الضغط
في قدمي

165
00:09:02,412 --> 00:09:04,279
مما يتجاوب مع أعضائي الأساسية

166
00:09:04,313 --> 00:09:06,515
عليك التفكير ببعض
عناصر الطب الصيني

167
00:09:06,582 --> 00:09:08,617
الآن بما أنك حامل

168
00:09:10,486 --> 00:09:11,953
فكرت بذلك , لا

169
00:09:11,988 --> 00:09:13,989
حسناً على الأقل تحافظين
على عقل منفتح

170
00:09:14,057 --> 00:09:16,458
ماذا نعلم عن المقذوفات؟

171
00:09:16,492 --> 00:09:18,326
الرصاصة التي أخرجتها من الضحية

172
00:09:18,361 --> 00:09:20,328
كانت عيار 22

173
00:09:20,363 --> 00:09:23,131
وجدنا بندقية 30-30 في مسرح الجريمة

174
00:09:23,199 --> 00:09:25,600
أجل والضحية كان يصاب
في أذنه

175
00:09:25,635 --> 00:09:29,237
برصاصة عيار أكبر متوافق
مع البندقية المكتشفة

176
00:09:29,272 --> 00:09:30,972
لكن الطلقة القاتلة جاءت
من عيار 22

177
00:09:31,007 --> 00:09:33,141
التي دخلت الصدر في
ثاني ضلع أوسطي

178
00:09:33,176 --> 00:09:34,643
وشرخت شريانه الترقوي

179
00:09:34,710 --> 00:09:36,445
كم سيأخذ منه النزف حتى الموت ؟

180
00:09:36,479 --> 00:09:39,347
معدل النبض المتزايد من
الإدرينالين والجهد الجسدي

181
00:09:39,382 --> 00:09:42,651
نتج عنه نزيف داخلي هائل
حدث بسرعة كبيرة

182
00:09:42,685 --> 00:09:45,587
إذاً أسرع بنفسه إلى الموت ؟

183
00:09:45,621 --> 00:09:47,389
بتعبير مجازي أجل

184
00:09:47,423 --> 00:09:50,492
أيضاً فيما أرتدى بنطاله وقميصه

185
00:09:50,526 --> 00:09:52,727
كانت أيضاً نظيفة ومكوية

186
00:09:52,795 --> 00:09:55,964
وحتى نمو شعره يشير
إلى حلاقة قريبة

187
00:09:55,998 --> 00:09:58,300
وحذاء العمل الذي كان
يضعه كان جديد

188
00:09:58,334 --> 00:10:01,336
إذاً أينما كان ذاهباً لقد
لبس له جيداً

189
00:10:01,404 --> 00:10:02,170
ما قصة هذا ؟

190
00:10:02,205 --> 00:10:04,473
مدرب حياتي دائماً يشدد على أهمية

191
00:10:04,474 --> 00:10:06,575
اللبس لأجل النجاح -
عادةً هذه نصيحة جيدة -

192
00:10:06,609 --> 00:10:08,276
سوزي " أخرجت الرقم التسلسلي للبندقية "

193
00:10:08,344 --> 00:10:09,644
وأيضاً أدركنا بانها كانت عالقة

194
00:10:09,679 --> 00:10:11,480
ولهذا ربما تركها القاتل

195
00:10:11,514 --> 00:10:14,616
والمطاردة هي سبب عدم
دفن الضحية كما خطط له

196
00:10:14,650 --> 00:10:17,619
لنبحث الرقم التسلسلي عبر
مركز معلومات الجرائم الوطنية

197
00:10:21,791 --> 00:10:25,193
هل قال مدرب حياة ؟ -
لا تسألي -

198
00:10:28,397 --> 00:10:30,699
وجدت شخصاً عمل في " أوريخ " قبل
ستة أ‘وام

199
00:10:30,733 --> 00:10:33,502
قال أنه رجل طيب لكن
يحتفظ بأموره لنفسه

200
00:10:33,569 --> 00:10:35,804
هل كان يعرف ما يقوم به
منذ خسارة عمله ؟

201
00:10:35,838 --> 00:10:38,073
شخص على الطابق الأرضي
قال أنه شاهده

202
00:10:38,141 --> 00:10:41,309
يذهب إلى مطبخ حساء
قريب من ساحة الخردة قبل فترة

203
00:10:41,344 --> 00:10:43,111
تقول الأنباء أنه فقد منزله

204
00:10:43,146 --> 00:10:44,613
وكان يعيش على إثر وحدة تحزين

205
00:10:44,647 --> 00:10:46,581
هل تحققت الأمر ؟ -
الوحدة فارغة -

206
00:10:46,616 --> 00:10:48,617
قال المدير أنه نظفها قبل يومين

207
00:10:48,651 --> 00:10:50,318
أيضاً ذهبت لمطعم الحساء

208
00:10:50,386 --> 00:10:53,021
أخبرني أحد العاملين أنه
كان هناك الأسبوع الماضي

209
00:10:53,055 --> 00:10:55,390
لقد كان مرتفع المعنويات
لأنه حصل على عمل جديد

210
00:10:55,424 --> 00:10:57,459
أين ؟ -
لا يعرف العامل -

211
00:10:58,861 --> 00:11:03,298
هل أستطيع أخذ كوب من القهوة ؟ -
أجل -

212
00:11:03,366 --> 00:11:05,433
إجلسي

213
00:11:05,468 --> 00:11:08,737
شكراً -
قليل الكافيين صحيح ؟ -

214
00:11:09,839 --> 00:11:12,374
" فرانكي " -
نعم ؟ -

215
00:11:12,408 --> 00:11:14,376
هل تريد أن تخبرني بشيء ؟

216
00:11:17,480 --> 00:11:21,483
أجل , هذا يقتلني

217
00:11:21,517 --> 00:11:23,752
مبروك

218
00:11:29,258 --> 00:11:31,059
الآن أستطيع التوقف عن
ملاطفتك بلا سبب

219
00:11:31,093 --> 00:11:33,261
أجل لن أريدك أن تطور
أي عادات سيئة

220
00:11:33,296 --> 00:11:35,564
كيف علمت الامر ؟ -
أمي -

221
00:11:36,632 --> 00:11:38,686
مرحباً -
أمي -

222
00:11:38,799 --> 00:11:41,269
لقد وعدتني أنك لن تقولي
شيء لأحد

223
00:11:41,304 --> 00:11:45,807
فرانكي " ليس أي أحد إنه أخيك "

224
00:11:45,841 --> 00:11:47,676
القول لأحد سيكون مثل الثرثرة

225
00:11:47,710 --> 00:11:49,144
مع أحد الغرباء

226
00:11:49,178 --> 00:11:51,646
أنت , هل سمعتني أقول شيئاً

227
00:11:51,681 --> 00:11:53,548
عن كون إبنتي حامل ؟

228
00:11:59,355 --> 00:12:02,624
هل رأيت ؟ -
لا تملكين فكرة عما قاله -

229
00:12:02,658 --> 00:12:05,527
كلا لكن هل سمعته يقول
شيئاً عن طفل ؟

230
00:12:06,662 --> 00:12:08,697
كيف تجادلين هذا ؟

231
00:12:08,731 --> 00:12:12,734
أحذرك .. كلمة واحدة تخرج من هذا

232
00:12:12,768 --> 00:12:14,869
" وسوف أسمي الطفل بإسم " كوسرتينا

233
00:12:14,904 --> 00:12:17,138
لا تذكري إسمها

234
00:12:18,174 --> 00:12:19,274
من هي " كوسرتينا " ؟

235
00:12:19,308 --> 00:12:20,909
إبنة عمها -
الشيطانة -

236
00:12:20,943 --> 00:12:25,647
لن تجرؤي على هذا -
فتى أو بنت -

237
00:12:25,681 --> 00:12:28,783
" كوستنتينا ريزولي "

238
00:12:28,818 --> 00:12:33,221
والآن أذهب إلى الغداء

239
00:12:33,289 --> 00:12:36,625
" أجعل أمك تملأك بتفاصيل إبن العم " كونستي

240
00:12:42,732 --> 00:12:46,018
مرحباً -
وصلنا لنتيجة من البندقية -

241
00:12:46,019 --> 00:12:47,769
" إنها تعود لـ " جون بروكس

242
00:12:47,803 --> 00:12:49,804
ذكر أبيض 39 عاماً مع سوابق

243
00:12:49,839 --> 00:12:52,207
إضطراب شرب وقيادة وإعتداء

244
00:12:52,241 --> 00:12:54,676
هل لديك عنوان حالي ؟ -
" أجل شارع دي تقاطع " ساوثي -

245
00:12:54,710 --> 00:12:56,211
أعتقد العشاء سيتأخر

246
00:12:56,245 --> 00:12:57,879
أعتقد ثانيةً

247
00:12:57,913 --> 00:13:02,183
هذا أفضل سندويتش " رابين " أكلته -
وأيضاً باللحم -

248
00:13:02,218 --> 00:13:03,885
مولي " يعمل على دجاج الذرة خاصته "

249
00:13:03,919 --> 00:13:06,554
لماذا يسمونه دجاج الذرة ؟

250
00:13:06,589 --> 00:13:09,491
أعني ما علاقة الذرة به ؟

251
00:13:12,862 --> 00:13:16,498
" هذه سيارة " جون بروكس -
وهذا يبدوا رجلنا -

252
00:13:25,775 --> 00:13:26,908
أمسكت به

253
00:13:28,711 --> 00:13:31,846
" شرطة " بوسطن -
ما الذي يجري ؟ -

254
00:13:31,881 --> 00:13:34,849
هل أنت " جون بروكس " ؟ -
" كلا أنا " رالف كومستاك -

255
00:13:36,919 --> 00:13:38,853
هذا ما تقول رخصته

256
00:13:38,921 --> 00:13:40,555
لماذا تقود سيارة " بروكس " ؟

257
00:13:40,589 --> 00:13:42,457
نحن زملاء سكن , لقد
إشتريتها منه

258
00:13:42,491 --> 00:13:44,859
لم أذهب حتى لنقل تسجيلها

259
00:13:44,894 --> 00:13:48,330
أين هو ؟ -
جون " ؟ لا أملك فكرة " -

260
00:13:48,364 --> 00:13:51,833
لهذا إتصلت بكم قبل عام
لأنه كان مفقوداً

261
00:14:01,136 --> 00:14:02,470
أنا أؤكد لك " جون " ليس قاتلاً

262
00:14:02,537 --> 00:14:04,739
فكيف وصلت بندقيته إلى
مسرح جريمة ؟

263
00:14:04,773 --> 00:14:07,840
" لا أعلم لكنني أعرف " جون

264
00:14:07,925 --> 00:14:10,093
نحن أفضل أصدقاء منذ أن
كنا صغاراً

265
00:14:10,161 --> 00:14:12,629
نشأنا في " ساوثي " ولعبنا
كرة سلة الناشئين معاً

266
00:14:12,663 --> 00:14:14,764
إذاً تعرف بشأن سجله الإجرامي

267
00:14:14,799 --> 00:14:16,433
إنه ليس بالضبط فتى معابد

268
00:14:16,467 --> 00:14:18,435
بالطبع لكن هذا بسبب الشرب

269
00:14:18,469 --> 00:14:21,171
لقد أصلح طريقه قبل
أن يختفي بكثير

270
00:14:21,205 --> 00:14:22,705
إذاً ماذا حدث قبل عام ؟

271
00:14:22,773 --> 00:14:27,777
حصل " جون " على عمل جديد
كان سيصبح عامل رعاية خاصة في مزرعة

272
00:14:27,812 --> 00:14:30,346
من كان يعمل له ؟ -
لا أعلم -

273
00:14:31,449 --> 00:14:33,783
أين كانت المزرعة ؟ -
لست واثق -

274
00:14:33,818 --> 00:14:35,051
هيا أنت أفضل من ذلك

275
00:14:35,085 --> 00:14:36,419
أتمنى ذلك

276
00:14:36,487 --> 00:14:38,188
كل ما أعرفه أنه إستجاب
لإعلان على الإنترنت

277
00:14:38,222 --> 00:14:40,190
وقدم مقابلة وحصل على العمل

278
00:14:40,224 --> 00:14:43,460
وأخذ كل أغراضه .. ثيابه ,  أدواته

279
00:14:43,494 --> 00:14:45,695
بندقيته ؟ -
كلا شيء -

280
00:14:45,729 --> 00:14:49,265
بل حتى أخذ جوائز كرة السلة

281
00:14:49,300 --> 00:14:51,534
قال أن هذا يذكره بالأوقات الجميلة

282
00:14:51,569 --> 00:14:54,070
إذا تقدم للعمل على الإنترنت
فأي كمبيوتر إستعمله ؟

283
00:14:54,104 --> 00:14:55,705
كنا نشترك في جهاز قديم محول

284
00:14:55,739 --> 00:14:57,407
هل يأخذه معه أم مازلت تحمله ؟

285
00:14:57,441 --> 00:14:58,775
إنه معي

286
00:14:58,809 --> 00:15:01,211
لقد سكبت القهوة على المفاتيح
وتجمد الجهاز

287
00:15:01,245 --> 00:15:02,545
نريد رؤيته

288
00:15:02,613 --> 00:15:04,714
بالطبع إنه في خزانة شقتي

289
00:15:04,748 --> 00:15:06,282
ماذا أيضاً تخبرنا عن " جون " ؟

290
00:15:08,552 --> 00:15:12,121
إنه يحب الكلاب , البيتزا

291
00:15:12,156 --> 00:15:14,691
إنه مريض بالسكر

292
00:15:14,725 --> 00:15:17,694
إسمع أعلم أنه إتخذ خيارات سيئة

293
00:15:17,728 --> 00:15:20,763
لكنني أقول لك " جون بروكس " رجل صالح

294
00:15:20,798 --> 00:15:23,500
مهما تظن أنه فعل فأنت مخطئ

295
00:15:25,569 --> 00:15:27,670
جميع هؤلاء الناس متشابهون

296
00:15:27,705 --> 00:15:30,273
نشأوا في " ساوثي " طردوا من العمل

297
00:15:30,307 --> 00:15:33,243
إنتهى حظهم , حيث وجدواً عملاً جديداً

298
00:15:33,277 --> 00:15:35,712
ثم مات أحدهم والآخر مفقود

299
00:15:35,746 --> 00:15:38,281
متى قال " رالف " أن
بروكس " أختفى ؟ "

300
00:15:40,217 --> 00:15:42,519
يوم 23 مارس العام الماضي

301
00:15:43,558 --> 00:15:47,090
وحدة إنذار الرصاص أعلنت طلقة
" واحدة بقرب حديقة " بلاستور

302
00:15:47,124 --> 00:15:49,459
إستجابت لها وحدة ولم تجد شيئاً

303
00:15:49,493 --> 00:15:50,693
إنه منتزه كبير

304
00:15:50,728 --> 00:15:53,530
سأنظم فريقاً لتفتيشه غداً

305
00:15:53,564 --> 00:15:55,164
حسناً أظن هذا يعني أننا
إنتهينا هذا اليوم

306
00:15:55,199 --> 00:15:57,700
... حسناً هناك

307
00:15:57,735 --> 00:15:59,302
أمر آخر علينا التحدث به

308
00:16:03,407 --> 00:16:04,774
ما هذا ؟

309
00:16:04,808 --> 00:16:06,309
إنه ملف بأسماء وسجلات خدمة

310
00:16:06,343 --> 00:16:08,545
" لبدائل محتملة لـ " فروست

311
00:16:10,180 --> 00:16:12,849
ماذا ؟ -
براس " قدمها لي هذا الصباح " -

312
00:16:15,286 --> 00:16:17,120
مبكر جداً التحدث بهذا

313
00:16:17,187 --> 00:16:19,389
لم يقل أحد أن علينا جلب
شخص حالاً

314
00:16:19,423 --> 00:16:22,392
لا يمكنه إستبداله إنه
لا يستبدل

315
00:16:22,426 --> 00:16:25,328
أعلم ذلك

316
00:16:25,362 --> 00:16:28,598
لكن لدي أوامر لبدء العمل

317
00:16:28,632 --> 00:16:31,267
وأردت لك رأياً بهذا

318
00:16:32,636 --> 00:16:36,105
سأذهب لتنظيم البحث غداً

319
00:16:53,657 --> 00:16:57,160
لا أصدق أنهم بدأوا بإستبداله حالاً

320
00:16:57,227 --> 00:16:58,761
أعتقد بأنهم لا يريدون عملك

321
00:16:58,796 --> 00:17:00,563
أن يكون أصعب مما هو عليه

322
00:17:00,598 --> 00:17:02,699
لكن إستبدال " فروست " لن يخدم ذلك

323
00:17:02,733 --> 00:17:04,767
أجل لكن البيروقراطية المنافقة
لا تعلم ذلك

324
00:17:07,638 --> 00:17:10,773
أنا أفتقده كثيراً -
أعلم ذلك -

325
00:17:12,676 --> 00:17:14,677
أنا آسفة لم أقصد إلقاء
الأمر عليك

326
00:17:14,712 --> 00:17:17,280
أعلم أنك حزينة أيضاً -
لا بأس -

327
00:17:20,985 --> 00:17:23,720
مرحباً -
مرحباً -

328
00:17:23,754 --> 00:17:27,824
ماذا يجري ؟ -
حسناً كنا سنذهب للعشاء -

329
00:17:27,858 --> 00:17:30,226
وأردنا أن نعلم هل سترافقنا

330
00:17:31,862 --> 00:17:34,397
هل أخبرتك أمي أنني
عدت إلى جلسيات التأهيل ؟

331
00:17:34,431 --> 00:17:36,933
أجل أنا فخورة بك

332
00:17:38,469 --> 00:17:40,937
هذا السبب الوحيد لزيارتك ؟

333
00:17:43,407 --> 00:17:45,375
وأعتقد أنها أخبرتك أنني حامل

334
00:17:45,409 --> 00:17:50,279
أختي الكبرى سيكون لها طفل -
هذا مثير -

335
00:17:50,314 --> 00:17:53,750
أجل مثير -
أول شيء سنحضره لك -

336
00:17:53,784 --> 00:17:56,586
هي حاملة أطفال , وهي
مانعة للماء وهذا الأهم

337
00:17:56,654 --> 00:17:58,921
لأن الصغار هم آلات تبول وتغوط

338
00:18:00,658 --> 00:18:03,292
كلا ما أحتاج منك هو التكتم
على هذا

339
00:18:03,327 --> 00:18:04,927
أجل تماماً لا مشكلة
أفهم تماماً

340
00:18:04,962 --> 00:18:06,229
شكراً لك

341
00:18:06,263 --> 00:18:08,765
" مرحباً جميعاً هذه " جين

342
00:18:08,799 --> 00:18:12,602
أبارك لك الطفل

343
00:18:14,471 --> 00:18:17,407
شكراً -
" وداعاً " جودي -

344
00:18:17,474 --> 00:18:19,575
هل أحد في " بوسطن " لم تخبره ؟

345
00:18:19,610 --> 00:18:22,612
لا تقلقي , كل شيء
في جلسات التأهيل موثق سري

346
00:18:23,914 --> 00:18:25,014
لنحضر شيء نأكله

347
00:18:25,049 --> 00:18:27,784
أجل هيا

348
00:18:27,818 --> 00:18:30,019
إذاً هل وجدت أي مشكلة

349
00:18:30,087 --> 00:18:32,755
من ضاغطات الطي في عربات الأطفال ؟

350
00:18:32,823 --> 00:18:35,258
تركيبات كل عتاد الأطفال مستحيلة

351
00:18:35,292 --> 00:18:36,793
فقط عليك أخذ وقتك

352
00:18:36,860 --> 00:18:38,761
والحصول على قاموس
سويدي مفيد

353
00:18:38,796 --> 00:18:39,962
حقاً ؟ -
أجل -

354
00:18:39,997 --> 00:18:42,432
لا أعرف شيء عن السويدية -
وأنا أيضاً -

355
00:18:48,806 --> 00:18:51,574
ما الأنباء ؟ -
فاسدة -

356
00:18:51,642 --> 00:18:53,609
القرص الصلب محترقة

357
00:18:53,644 --> 00:18:55,778
كل ما إسترجعناه هو صورة المزرعة

358
00:18:55,846 --> 00:18:58,047
التي نعتقد بأنها مرتبطة بإعلان العمل

359
00:18:58,082 --> 00:19:00,550
المشكلة أننا لا نعلم إن
كان " بروكس " صنع الإعلان

360
00:19:00,617 --> 00:19:02,385
قد يكون إستجاب له فقط

361
00:19:02,453 --> 00:19:05,288
حسناً لنقم بتحليل الصورة ونحاول
تحديد المزرعة

362
00:19:05,355 --> 00:19:07,423
ربما هذا يساعدنا على إستهداف القاتل

363
00:19:07,458 --> 00:19:08,691
يا إلهي

364
00:19:08,726 --> 00:19:11,594
هل هذا ما تسمينه إفطاراً ؟

365
00:19:11,628 --> 00:19:14,530
كلا ليس بدون قهوة -
هلا تريني المغلف ؟ -

366
00:19:19,737 --> 00:19:22,772
هل تعرفين ماذا هنا ؟ -
طعام لذيذ -

367
00:19:22,806 --> 00:19:25,842
كربونات الكالسيوم , هل يبدوا هذا لذيذ ؟

368
00:19:25,876 --> 00:19:29,112
إنه يأتي من الصخور

369
00:19:29,146 --> 00:19:32,115
مشبعات الصوديوم , هذا للحساء

370
00:19:32,149 --> 00:19:35,418
وهل تعرفين أين نجد ديوكسيد التايتانيوم ؟

371
00:19:37,054 --> 00:19:38,121
هنا

372
00:19:38,155 --> 00:19:39,789
طلاء جلدي

373
00:19:39,823 --> 00:19:42,492
هل الكيماويات المصنعة تبدو شيء جيد

374
00:19:42,526 --> 00:19:45,828
تضعينه في جسدك ؟ -
ليس بعد الآن -

375
00:19:52,936 --> 00:19:55,371
" مرحباً " كورساك
قاتلة المرح

376
00:19:56,774 --> 00:19:59,709
حسناً إنها هنا , حسناً نحن قادمون

377
00:20:00,878 --> 00:20:02,779
أنا لست قاتلة مرح

378
00:20:08,786 --> 00:20:10,686
التغذية أهم الآن من أي وقت

379
00:20:10,721 --> 00:20:12,688
أو فترة حمل هي الحاسمة

380
00:20:12,723 --> 00:20:14,757
فيما يتعلق بنمو الأعضاء

381
00:20:14,825 --> 00:20:17,393
الجهاز العصبي , الأذرع الأصابع الساقين

382
00:20:17,427 --> 00:20:20,530
كنت آكل كيك أكواب فقط
لا يعني هذا تصرف عدواني

383
00:20:24,601 --> 00:20:26,402
هل يمكنك تحديد كم بقي في الأرض ؟

384
00:20:26,436 --> 00:20:28,538
لا أستطيع التحديد حتى أفحص البقايا

385
00:20:28,572 --> 00:20:30,573
التقريب لن يضرك

386
00:20:30,607 --> 00:20:32,175
العلم ليس لعبة تخمين

387
00:20:32,209 --> 00:20:33,743
هل ستعطيني كيك آخر ؟

388
00:20:34,978 --> 00:20:38,881
عام أو أكثر ربما -
ما هذا عند مفصل الكف ؟ -

389
00:20:47,057 --> 00:20:49,759
سوار مرضى السكر

390
00:20:51,495 --> 00:20:53,596
والآن نعلم بأن " جون بروكس " لم
يكن مفقوداً

391
00:20:54,698 --> 00:20:57,099
كل ما أراده المسكين هو عمل

392
00:20:57,134 --> 00:20:59,669
وهذا ما حصل عليه

393
00:21:10,154 --> 00:21:11,521
أي شيء جديد ؟

394
00:21:11,556 --> 00:21:12,990
كل لقد فتشنا الكثير من الإنترنت

395
00:21:13,024 --> 00:21:15,659
وجدنا إعلان بنفس صورة المزرعة
على موقعين آخرين

396
00:21:15,727 --> 00:21:17,227
هل حددت هوية من وضع الإعلان ؟

397
00:21:17,261 --> 00:21:19,763
رجل يستعمل هوية مزيفة
ويدفع فواتيره بالعملات الصغيرة

398
00:21:19,797 --> 00:21:21,064
ماذا عن عنوان الآي بي ؟

399
00:21:21,099 --> 00:21:22,165
يعود لمقاهي الإنترنت

400
00:21:22,200 --> 00:21:26,069
يبدوا العنوان طريق مسدود -
حسناً الصورة ليست كذلك -

401
00:21:28,573 --> 00:21:32,542
سوزي " تعرفت على هذه النباتات "
" بأن " فراكسينيس كوادرينغيز

402
00:21:32,577 --> 00:21:35,879
بالإنجليزية ؟ -
الأشجار , الركام الأزرق -

403
00:21:35,913 --> 00:21:38,682
" توجد حصرياً في " أوهايا الغربية

404
00:21:38,750 --> 00:21:40,651
هل حصلت على عنوان ؟

405
00:21:40,685 --> 00:21:41,952
لا

406
00:21:42,954 --> 00:21:45,722
لكن وجدنا رقم طريق سريع
مسار 422

407
00:21:45,757 --> 00:21:48,692
إتجاه شرقي غربي -
" وأفترض أنه نحو غرب " أوهايو -

408
00:21:48,726 --> 00:21:49,593
أجل

409
00:21:52,563 --> 00:21:55,265
هذه الكتلة الأرضية تطابق شيء
" يسمى " تلة كامبل

410
00:21:55,299 --> 00:21:57,801
" والتي أفترض أنها أيضاً في " أوهايو الغربية

411
00:22:01,673 --> 00:22:05,008
وسائل التخزين هذه بقيت هنا
مدى 15 عاماص

412
00:22:06,611 --> 00:22:09,713
حسناً إذا لم تعد المزرعة موجودة
فالإعلان وهمي

413
00:22:09,747 --> 00:22:12,749
فقط طريقةً لإغواء رجال
يبحثون عن عمل لقتلهم

414
00:22:12,784 --> 00:22:14,618
لقد وجدنا ذلك الإعلان في
أماكن متعددة

415
00:22:14,652 --> 00:22:17,220
مما قد يعني أن القاتل حاول
هذا عدة مرات

416
00:22:17,255 --> 00:22:19,923
سوف أبحث أوصاف الجريمة
من مركز المعلومات الجنائي لأي حدث مشابه

417
00:22:19,957 --> 00:22:22,993
سأنقب في المزرعة, ربما إرتباط القاتل بها

418
00:22:23,027 --> 00:22:25,095
لنأمل ذلك , قد تكون الطريقة
الوحيدة للعثور عليه

419
00:22:31,302 --> 00:22:35,839
تأكدت سجلات الأسنان
" إنه " جون بروكس

420
00:22:35,873 --> 00:22:38,208
جرح طلق وحيد عبر المنطقة القشرية

421
00:22:38,242 --> 00:22:39,876
بعيار كبير

422
00:22:39,911 --> 00:22:41,712
مثل التي من السلاح الذي
وجد في مسرح الجريمة الأول ؟

423
00:22:41,746 --> 00:22:42,946
أحتمال كبير

424
00:22:42,980 --> 00:22:44,381
لا أعلم إن كانت المفارقة كلمة مناسبة

425
00:22:44,415 --> 00:22:47,040
للتعرض للقتل بسلاحك الخاص

426
00:22:47,385 --> 00:22:48,985
ماذا أقدم لك رقيب ؟

427
00:22:49,020 --> 00:22:52,823
بحثت في مركز المعلومات الجنائية
لجرائم غير محلولة تطابق أوصاف ضحيتنا

428
00:22:52,857 --> 00:22:55,358
مناطق شعبية , عاطلين بين
أعمار 25 إلى 40

429
00:22:55,393 --> 00:22:57,728
أنا أشك بأنه تعامل مع
عدد وفير من الأهداف

430
00:22:57,762 --> 00:22:59,996
سأتقاعد قبل أن أخوض بهم جميعاً

431
00:23:00,031 --> 00:23:02,265
كنت آمل أن تساعديني بتضييق
دائرة بحثي

432
00:23:02,300 --> 00:23:04,034
لدينا فقط نقاط بيانية إثنان

433
00:23:04,102 --> 00:23:05,202
أفعلي أفضل ما يمكنك

434
00:23:09,273 --> 00:23:14,745
القاتل يأخذ الضحايا بعيداً
من مكان عيشهم

435
00:23:14,779 --> 00:23:18,048
يسرق محفظتهم وهويتهم ويدفنهم

436
00:23:18,082 --> 00:23:21,718
ليس فقط أشك بأنه يحرص
على الإفلات بجريمته

437
00:23:21,753 --> 00:23:23,720
بل أيضاً يجعلهم أشخاص مجهولين

438
00:23:23,755 --> 00:23:25,188
حسناً

439
00:23:25,223 --> 00:23:27,958
أنا لست متخصصة نفسية لذا
سيكون غير اخلاقي

440
00:23:27,992 --> 00:23:30,127
مني أن أقوم بتشخيص عيادي

441
00:23:30,161 --> 00:23:33,096
لكن نظرياً قد أقول

442
00:23:33,164 --> 00:23:35,098
بأنه نرجسي حقود

443
00:23:35,166 --> 00:23:38,168
غير قادر على التعاطف

444
00:23:38,202 --> 00:23:42,038
فقط يستثمر عاطفياً في
أمور يسيطر عليها

445
00:23:42,073 --> 00:23:44,975
مثل مصائر الضحايا -
أجل -

446
00:23:45,042 --> 00:23:48,645
أجل وبالنسبة لهم هؤلاء ضحايا
فاشلون كما يشعر بنفسه

447
00:23:48,713 --> 00:23:51,348
إنه يجردهم من كل شيء -
حتى كرامة -

448
00:23:51,382 --> 00:23:53,350
أن يعلم الأحباء بموتهم

449
00:23:57,221 --> 00:24:01,124
سأقوم ببحث يتضمن المجهولين

450
00:24:01,159 --> 00:24:03,326
الذين جثثهم لم تتحصل عليها عائلاتهم

451
00:24:03,361 --> 00:24:05,695
شكراً لك

452
00:24:05,730 --> 00:24:07,898
علمت أن هناك سبب
لنزولي إلى هنا

453
00:24:07,932 --> 00:24:09,933
في أي وقت

454
00:24:17,441 --> 00:24:19,976
" دليل الأثر الوحيد الذي وجدناه على بقايا " بروكس

455
00:24:20,011 --> 00:24:21,344
هو شعر رمادي طويل

456
00:24:21,412 --> 00:24:23,847
هذا واضح أنه لم يأتي من الضحية

457
00:24:23,881 --> 00:24:26,099
أجل لكن لو كان من القاتل فهذا

458
00:24:26,100 --> 00:24:28,618
سيجعله رجل في خريف العمر
بشعر رمادي طويل

459
00:24:29,387 --> 00:24:31,354
شكراً لك على الخروج من ترنحك

460
00:24:31,389 --> 00:24:33,757
حسناً حيوان " اللاما " بدى مستبعداً

461
00:24:36,828 --> 00:24:41,031
هل كل شيء بخير ؟ -
أجل -

462
00:24:43,201 --> 00:24:46,002
لا -
هل تريدين التحدث بذلك ؟ -

463
00:24:48,840 --> 00:24:50,240
أشعر فقط

464
00:24:50,308 --> 00:24:53,443
" أنني أخيراً أسوي الأمور مع " كيسي

465
00:24:53,477 --> 00:24:55,478
بشأن حياتنا وزواجنا

466
00:24:55,513 --> 00:24:57,147
لقد فعلت -
أجل -

467
00:24:57,181 --> 00:25:00,250
لكنني الآن حامل بطفله

468
00:25:00,284 --> 00:25:02,485
وهذا يجعل الأمر أكثر تعقيداً

469
00:25:02,553 --> 00:25:04,187
أعلم هذا

470
00:25:04,222 --> 00:25:06,423
أعني حتى رغم أن
القول له يبدوا صعباً

471
00:25:06,457 --> 00:25:10,360
هل أقوم بمراسلته أو أتصل
أو أستعمل سكايب ؟

472
00:25:10,428 --> 00:25:12,429
كيف سيتصرف عندما أخبره

473
00:25:12,463 --> 00:25:14,297
أنني أنوي تربية الطفل بدونه ؟

474
00:25:14,332 --> 00:25:15,999
هل سيغضب ؟ هل سيتألم ؟

475
00:25:16,067 --> 00:25:17,534
هل سيشاجرني ؟

476
00:25:17,568 --> 00:25:22,038
هل سيسرع عائداً ؟ لا أعلم الأمر يغمرني

477
00:25:24,041 --> 00:25:28,011
لكن لا داعي للعجلة

478
00:25:28,045 --> 00:25:30,247
يمكنك التحدث معه وأنت جاهزة

479
00:25:30,281 --> 00:25:35,151
أجل , عدى أنه إتصل بي

480
00:25:35,186 --> 00:25:38,455
ويريد التحدث الليلة

481
00:25:43,060 --> 00:25:45,896
لقد أعدت بحث مركز المعلومات

482
00:25:45,930 --> 00:25:48,064
ووجدت عدة جرائم تناسب الأوصاف

483
00:25:48,099 --> 00:25:50,200
إنها تمتمد من " كولومبوس " إلى
" بيتسبيرغ " إلى " بوسطن "

484
00:25:50,268 --> 00:25:53,904
هناك خط مباشر من مزرعة
أوهايو " حتى حديقتنا الخلفية "

485
00:25:53,938 --> 00:25:56,473
ما هي أحدث القضايا ؟

486
00:25:56,507 --> 00:25:59,876
جريمة غير محلولة لعاطل
بعمر 31 عاماً

487
00:25:59,944 --> 00:26:02,512
وجدت جثته على الغابة قرب
محطة حافلة قبل عام ونصف

488
00:26:02,546 --> 00:26:04,948
دعني أحزر , أصيب في مؤخرة الرأس

489
00:26:04,982 --> 00:26:06,182
أجل وأسمعي هذا

490
00:26:06,217 --> 00:26:08,952
ترك رسالةً لمالك المسكن قبل
يوم أختفائه

491
00:26:08,986 --> 00:26:11,521
يقول بأنه تحصل على
عمل رائع في مزرعة

492
00:26:12,823 --> 00:26:14,224
ماذا عن مقتنياته ؟

493
00:26:14,258 --> 00:26:17,928
كل أغراضه بينها سيارة نقل " فورد " خضراء 2004
ما تزال مفقودة

494
00:26:17,962 --> 00:26:21,398
ماذا لو كانت هذه الجرائم من نوع
السرقات على الطراز القديم ؟

495
00:26:21,432 --> 00:26:23,266
لا أحد من هؤلاء الرجال بهذا الثراء

496
00:26:23,334 --> 00:26:25,035
لكن أغراضهم يمكن تصريفها بسهولة

497
00:26:25,069 --> 00:26:27,437
أعني أدوات , أسلحة , شاحنات

498
00:26:27,471 --> 00:26:30,140
ماذا تسعر سيارة " فورد " حاملة
موديل 2004 هذه الأيام ؟

499
00:26:30,975 --> 00:26:32,509
من 10 إلى 11 ألف

500
00:26:32,543 --> 00:26:34,010
هذا أكثر مما تحصل عليه
في سرقة بنك

501
00:26:34,045 --> 00:26:35,578
والقاتل مجهول لكل شخص

502
00:26:35,613 --> 00:26:37,147
عدى الشخص المتظاهر بالتوظيف

503
00:26:37,181 --> 00:26:39,249
وذلك الشخص ليس له علاقات

504
00:26:39,283 --> 00:26:42,485
أتعلمين ؟ ربما حان وقت التقدم لعمل جديد

505
00:26:42,553 --> 00:26:44,955
يجب أن نستجيب لذلك الإعلان

506
00:26:44,989 --> 00:26:47,424
أجل سآخذ بيانات الوظيفة

507
00:26:47,491 --> 00:26:49,893
لدي حل لماذا لا تنهين يومك ؟

508
00:26:52,663 --> 00:26:55,465
ماذا تتحدث عنه ؟ -
سأقوم بالتقديم أنا -

509
00:26:55,533 --> 00:26:56,866
لدي عمل آخر الليلة

510
00:26:56,901 --> 00:26:58,001
كنت سأبقى على أية حال

511
00:26:58,069 --> 00:26:59,569
هيا إستريحي

512
00:27:01,906 --> 00:27:04,374
حسناً

513
00:27:04,408 --> 00:27:06,009
حسناً

514
00:27:06,043 --> 00:27:08,578
سوف أراكم غداً

515
00:27:13,150 --> 00:27:17,654
أنا بعمر 32 أعزف
عامل إنشاء سابق

516
00:27:17,688 --> 00:27:19,556
أبحث عن تمديد جديد للحياة

517
00:27:19,590 --> 00:27:21,157
إلخ إلخ إلخ

518
00:27:21,192 --> 00:27:23,226
أميل للميكانيكا وأمتلك أدواتي

519
00:27:23,294 --> 00:27:26,896
هذا جيد ربما قد أجعل الوقت المستهلك

520
00:27:26,964 --> 00:27:30,422
في العمل السابق أقل
كي يبدوا أنك متقلب بين المهن

521
00:27:30,457 --> 00:27:32,702
رائع , أيضاً فكرت أن أضيع

522
00:27:32,703 --> 00:27:35,438
وفاة أبي مؤخراً وأنني ليس
لي إرتباطات أخرى

523
00:27:35,473 --> 00:27:39,075
أفترض بأن هذا سيكون
جاذباً جداً للقاتل

524
00:27:39,110 --> 00:27:41,978
ماذا لا كعب ؟ -
تشنجات -

525
00:27:42,013 --> 00:27:43,880
قصة طويلة

526
00:27:43,948 --> 00:27:44,948
" لكن لا تخبر " جين

527
00:27:47,618 --> 00:27:50,920
هل كل شيء بخير معها ؟ -
لماذا ؟ -

528
00:27:50,955 --> 00:27:52,922
أعني أعلم بأن وفاة " فروست " كانت صعبة

529
00:27:52,957 --> 00:27:55,658
لكن يبدوا أمر آخر يضايقها

530
00:27:55,693 --> 00:27:59,696
أنت رجل لطيف جداً -
هل أستطيع فعل شيء ؟ -

531
00:27:59,730 --> 00:28:01,531
أظن أنك تفعل ذلك

532
00:28:11,275 --> 00:28:12,475
" مرحباً " مورا

533
00:28:14,211 --> 00:28:17,080
أجل لقد أخذت بنصيحتك
وسجلت ملحوظات

534
00:28:17,114 --> 00:28:21,184
لتوجيه حوارنا بطريقة مرتكزة

535
00:28:21,218 --> 00:28:24,220
حقاً؟ حسناً سأقرأهم لك

536
00:28:24,255 --> 00:28:28,124
حسناً .. عزيزي أجل

537
00:28:28,192 --> 00:28:31,194
زواجنا .. يبقى لا

538
00:28:31,228 --> 00:28:35,532
تربية طفل .. أنا فقط

539
00:28:35,566 --> 00:28:39,636
دوره .. لا اعلم

540
00:28:39,703 --> 00:28:44,140
شيء يتعلق عن التفهم وصراع الأذرع

541
00:28:44,175 --> 00:28:46,543
أمزح

542
00:28:48,379 --> 00:28:51,247
لا لا .. هذا سيكون رائعاً
ألا تعتقدين ؟

543
00:28:53,417 --> 00:28:56,386
حسناً ... " مورا " يجب أن أذهب

544
00:28:56,420 --> 00:28:58,254
إنه هو

545
00:28:58,289 --> 00:29:01,291
حسناً
آمل ذلك أيضاً شكراً

546
00:29:09,033 --> 00:29:10,600
" مرحباً " كيسي

547
00:29:23,688 --> 00:29:28,525
إذاً كيف جرى أمر " كيسي " ؟ -
بخير -

548
00:29:28,560 --> 00:29:31,528
هلا تكوني محددة أكثر من بخير ؟

549
00:29:31,563 --> 00:29:33,898
أعني ماذا أقول لك ؟

550
00:29:33,932 --> 00:29:36,267
لقد جرى بخير

551
00:29:36,301 --> 00:29:39,370
حسناً كيف كانت ردة فعله
عندما قلت بأنك حامل ؟

552
00:29:39,404 --> 00:29:44,441
لقد تفاجأ لكنه تفهم

553
00:29:44,476 --> 00:29:46,610
وهذا ليس سبب الزواج لذا

554
00:29:46,645 --> 00:29:49,246
وماذا عن مخطط تربية الطفل بنفسك ؟

555
00:29:49,281 --> 00:29:51,282
سنعمل على تسوية مستوى تدخله

556
00:29:51,316 --> 00:29:55,286
حالما يجد الفرصة لهضم المعلومات

557
00:29:55,320 --> 00:29:57,721
هذا يبدوا أفضل من كلمة بخير

558
00:29:57,789 --> 00:29:59,857
لا أعلم ماذا قد ترغبين أكثر

559
00:29:59,891 --> 00:30:01,571
كلا معك حق أجل

560
00:30:01,606 --> 00:30:04,728
فلماذا لست مرتاحة أكثر ؟

561
00:30:04,763 --> 00:30:07,731
" لأنني عندما كنت أنهي التعامل مع " كيسي

562
00:30:07,766 --> 00:30:10,567
أعتقدت أن إنجاب طفل

563
00:30:10,602 --> 00:30:13,620
يضربني مثل قطار بضائع

564
00:30:14,673 --> 00:30:16,707
" أنا خائفة " مورا

565
00:30:16,741 --> 00:30:20,511
بالطبع أنت خائفة , هذا ما
يفترض أن تشعري به

566
00:30:20,545 --> 00:30:23,414
وصل الدعم الذي أبحث عنه

567
00:30:23,448 --> 00:30:28,485
حسناً لا شيء سهل في
الولادة أو التربية

568
00:30:28,520 --> 00:30:32,423
أنت وأخوتك سببتم لي كثير من المشاكل

569
00:30:32,457 --> 00:30:36,560
لكنني لم أبادل ذلك لدقيقة

570
00:30:36,594 --> 00:30:39,296
لأنك كنت أعظم سعادتي

571
00:30:40,732 --> 00:30:44,802
وطفلك سيفعل الأمر ذاته لك

572
00:30:44,836 --> 00:30:48,939
الخوف طبيعي , يبقينا
في تأهب

573
00:30:48,974 --> 00:30:50,507
شكراً أمي

574
00:30:51,776 --> 00:30:54,244
واي مشاكل قد أكون سببتها لك ؟

575
00:30:54,279 --> 00:30:55,779
لا تجعليني أبدأ

576
00:30:57,549 --> 00:30:59,616
رجاءً إبدأي

577
00:30:59,651 --> 00:31:03,854
لقد ألقت كرة قدم على
نافذة السيد " ماكس " الأمامية

578
00:31:03,922 --> 00:31:06,357
" كان هذا " تومي -
أنت جعلته -

579
00:31:06,391 --> 00:31:08,425
ولم تعود للمنزل في ليلة التخرج

580
00:31:08,493 --> 00:31:11,328
هذا كان سوء فهم

581
00:31:11,396 --> 00:31:14,298
حسناً -
" لقد كممت بالشريط اللاصق " فرانكي -

582
00:31:14,299 --> 00:31:17,201
على كرسي للضحك -
كان هذا ممتع -

583
00:31:17,268 --> 00:31:18,736
ذلك الفتى مازال يفزع

584
00:31:18,770 --> 00:31:21,338
كل مرة يسمع صوت اللصق

585
00:31:22,574 --> 00:31:25,476
أيتها الشريرة , لقد كانت شريرة

586
00:31:32,517 --> 00:31:33,884
لقد كنت أنتظرك

587
00:31:33,918 --> 00:31:36,720
ألم تتلقى الرد لمقابلة العمل ؟

588
00:31:36,755 --> 00:31:39,923
حصلنا على إستجابة تلقائية
بأن العمل مليء

589
00:31:39,958 --> 00:31:43,460
ولماذا تبتسمين ؟ -
لأننا بدأت أفكر -

590
00:31:43,495 --> 00:31:45,529
إذا تلقينا رد تلقائي

591
00:31:45,597 --> 00:31:47,831
ربما الآخرين الذين يردون
يتلقون الأمر نفسه

592
00:31:47,866 --> 00:31:49,867
يعجبني أين يذهب الأمر

593
00:31:49,901 --> 00:31:52,436
لذلك راسلت الموقع وحصلت
على العناوين البريدية

594
00:31:52,470 --> 00:31:55,672
لنفس الرجال الذين تلقوا
نفس الرد التلقائي

595
00:31:55,707 --> 00:31:57,541
تعتقدين بأن أحدهم ربما
تفاعل مع القاتل ؟

596
00:31:57,575 --> 00:31:59,543
أجل وأحدهم ربما قابله لعمل

597
00:31:59,577 --> 00:32:01,712
وهو ينتظر في غرفة المقابلة الآن

598
00:32:01,746 --> 00:32:04,772
الطير المبكر يجد الديدان

599
00:32:05,917 --> 00:32:08,852
لقد أجبت على الإعلان وحصلت
" على رد من رجل يدعى " كريغ

600
00:32:08,887 --> 00:32:12,322
إلتقينا في مطعم لأجل المقابلة -
هل تعرف إسمه الأخير ؟ -

601
00:32:12,357 --> 00:32:14,758
كلا -
ماذا قد تخبرنا عنه ؟ -

602
00:32:14,826 --> 00:32:16,026
بدى رجل لطيف

603
00:32:16,061 --> 00:32:18,295
وقد أحببنا الدراجات وترافقنا
" بطراز " هارلي

604
00:32:18,329 --> 00:32:20,864
أي " هارلي " بالضبط -
فئة 77 مزلاج الكهربائي -

605
00:32:20,899 --> 00:32:23,634
مقود غزال 1200 سي سي ؟
مركبة جيدة

606
00:32:23,668 --> 00:32:26,970
أظن " كريغ " أحب الدراجة -
أجل -

607
00:32:27,005 --> 00:32:28,739
أجل لقد أعجب بها أيضاً

608
00:32:28,773 --> 00:32:30,574
وأيضاً أنه عانى كل الصعوبات

609
00:32:30,608 --> 00:32:32,009
وجدت طريقةً للتعلق بذلك

610
00:32:32,043 --> 00:32:33,877
يبدوا بأنكما إنجذبتما لبعضكما

611
00:32:33,912 --> 00:32:36,480
أجل -
ولماذا لم تحصل على العمل ؟ -

612
00:32:37,982 --> 00:32:40,651
لقد غضب مني عندما علم
أن لدي صديقة

613
00:32:40,685 --> 00:32:42,853
لم أذكر ذلك في تقديم الوظيفة

614
00:32:42,887 --> 00:32:44,321
كيف كان يبدوا ؟

615
00:32:44,355 --> 00:32:48,592
رجل أبيض في منتصف
الخمسينات ضخم ربما 6.5 قدما

616
00:32:48,660 --> 00:32:51,295
شعر رمادي طويل
يسحبه على ذيل حصان

617
00:32:51,329 --> 00:32:52,362
أين قابلته ؟

618
00:32:53,765 --> 00:32:55,499
" مطعم " بافيو في ساوثي

619
00:32:57,969 --> 00:33:00,604
فرانكي " يبحث عنا " -
حسناً -

620
00:33:00,638 --> 00:33:01,638
" شكراً لك " ستيف

621
00:33:01,673 --> 00:33:03,674
وماذا فعل الرجل ؟

622
00:33:03,708 --> 00:33:07,678
حسناً لنقل بأنك محظوظ أن
هذا العمل لم تحصل عليه

623
00:33:08,714 --> 00:33:11,515
لقد أرسلت الصورة لعمدة محلي
حيث توجد المزرعة

624
00:33:11,549 --> 00:33:13,817
" إنه يتذكر العائلة التي تملك المكان " دانييلسون

625
00:33:13,885 --> 00:33:15,919
وفقاً لسجلات الإفلاس

626
00:33:15,954 --> 00:33:18,689
الأب " هاري " فقد الملك
للبنك عام 1984

627
00:33:18,723 --> 00:33:22,359
هل تعتقد بأن " هاري " القاتل ؟ -
كلا إنه متوفى -

628
00:33:22,393 --> 00:33:26,930
لكن إبنه " كريغ " ربما -
تطابق أوصاف -

629
00:33:26,965 --> 00:33:30,400
ويبدوا بأنه توارى عن الأنظار
في أواخر التسعينات

630
00:33:30,435 --> 00:33:32,035
هذا تقريباً حول وقت
بدء الجرائم

631
00:33:32,070 --> 00:33:34,771
أجل -
هل تفكرين بما أفكر به ؟ -

632
00:33:34,806 --> 00:33:37,150
أجل لا وقت مبكر على الغداء

633
00:33:41,679 --> 00:33:44,648
أجل لقد رأيته لكنه أكبر الآن

634
00:33:44,682 --> 00:33:47,417
شعره رمادي الآن , إنه
أحد ذيول الحصان

635
00:33:47,452 --> 00:33:49,553
يبدوا سخيفاً على عجوز مثله

636
00:33:49,587 --> 00:33:50,821
أعرف ماذا تقصدين

637
00:33:50,855 --> 00:33:53,790
لن تجديني أربي شعري هكذا -
هل هو مواظب هنا ؟ -

638
00:33:53,825 --> 00:33:55,626
كلا يأتي من وقت لآخر

639
00:33:55,660 --> 00:33:58,495
متى آخر مرة رأيته ؟ -
لا أعلم , ربما قبل أيام -

640
00:33:58,530 --> 00:34:01,832
هل كان مع هذا الرجل ؟ -
أجل خرجوا من هنا يضحكون -

641
00:34:01,866 --> 00:34:03,700
هل تتذكرين أي شيء آخر عنه ؟

642
00:34:03,768 --> 00:34:05,669
مثلاً هل ذكر مكان عيشه ؟

643
00:34:05,703 --> 00:34:07,671
لا -
ماذا عن السيارة ؟ -

644
00:34:07,705 --> 00:34:11,174
رأيته يركب شاحنةً قديمة
في الشارع المقابل

645
00:34:12,110 --> 00:34:13,911
والآن مالم تطلب الطبق اليومي

646
00:34:13,945 --> 00:34:16,720
علي الذهاب إلى زبائني المربحين

647
00:34:19,083 --> 00:34:22,152
الضحية قبل عام ونصف إمتلاك
شاحنة " فورد " خضراء 2004

648
00:34:22,187 --> 00:34:23,787
كانت مفقودة منذ الجريمة

649
00:34:23,821 --> 00:34:25,422
لنضع تعميم بحث على هذا

650
00:34:25,456 --> 00:34:28,376
ولنخبرهم بأن السائق مسلح وخطير

651
00:34:33,750 --> 00:34:36,418
هل وجدت شيء من التعميم ؟ -
لا شسيء -

652
00:34:36,486 --> 00:34:37,820
حسناً لقد رتبت المراقبة على المطعم

653
00:34:37,854 --> 00:34:39,788
وكل منتزه رئيسي في المدينة

654
00:34:43,693 --> 00:34:45,461
هناك أمر آخر يجب
أن أقوله لك

655
00:34:53,603 --> 00:34:55,404
أنا حامل

656
00:35:00,276 --> 00:35:03,979
أهنئك -
شكراً -

657
00:35:04,013 --> 00:35:06,114
فقط " مورا " وعائلتي تعرف ذلك

658
00:35:06,149 --> 00:35:10,886
حسناً شكراً على تضميني -
أنت من العائلة -

659
00:35:10,920 --> 00:35:12,654
وأريد الحفاظ على السر

660
00:35:12,722 --> 00:35:15,290
حتى لا أستطيع حفظ السر

661
00:35:15,324 --> 00:35:19,127
أقصد إذا علم " براس " فسوف -
وصلنا لنتيجة في تعميم الموقع -

662
00:35:19,162 --> 00:35:21,530
ضابط دورية أوقف سيارة
شاحنة " فورد " خضراء 2004

663
00:35:21,564 --> 00:35:22,831
أمسكنا بالرجل

664
00:35:40,983 --> 00:35:42,717
من هناك

665
00:35:46,255 --> 00:35:48,322
من أين ذهب ؟

666
00:35:48,791 --> 00:35:49,991
حسناً أحضر له إسعاف

667
00:35:50,026 --> 00:35:51,827
تفرقوا -
ماذا حدث ؟ -

668
00:35:51,861 --> 00:35:54,930
أشعلت الأضواء , وتوقف
الرجل وأسرع من الشاحنة

669
00:35:54,964 --> 00:35:56,598
وطاردته قبل أن أعلم
أن لديه سلاح

670
00:35:56,632 --> 00:35:57,966
سوف تكون بخير

671
00:35:58,034 --> 00:36:01,203
لدينا ضابط سقط أرسل
إسعاف على الفور

672
00:37:07,937 --> 00:37:09,371
لقد مات

673
00:37:09,405 --> 00:37:10,839
" جين "

674
00:37:17,079 --> 00:37:20,749
" جين "

675
00:37:20,783 --> 00:37:22,851
أنظري إلي هل أنت بخير ؟

676
00:37:22,885 --> 00:37:24,753
حسناً هيا

677
00:37:24,787 --> 00:37:27,088
حسناً

678
00:37:27,123 --> 00:37:29,858
هيا

679
00:37:29,892 --> 00:37:30,959
هيا

680
00:37:30,993 --> 00:37:32,260
قومي هيا

681
00:37:32,295 --> 00:37:33,361
حساً

682
00:37:33,396 --> 00:37:35,297
أنت بخير , تنفسي

683
00:37:35,331 --> 00:37:36,264
تنفسي

684
00:37:36,299 --> 00:37:39,034
لا بأس

685
00:37:39,068 --> 00:37:41,169
هل أنت بخير ؟ -
شكراً -

686
00:37:49,445 --> 00:37:52,213
أعني لا شيء من هذا يستحق القتل لأجلك

687
00:37:52,281 --> 00:37:54,916
خسارة مزرعة العائلة
عبثت به بالفعل

688
00:37:54,951 --> 00:37:57,786
ربما شعر أنه يدين
شيئاً بسبب ذلك

689
00:37:57,820 --> 00:38:02,390
أجل أو ربما مجرد وغد -
هذا أكثر إيجازاً -

690
00:38:08,297 --> 00:38:12,267
عرفت أن شيئاً حدث
فقط بقيت آمل أن يوماً ما

691
00:38:12,301 --> 00:38:14,803
سيدخل من الباب وكل
شيء سيكون بخير

692
00:38:14,837 --> 00:38:18,840
بسبب علاقتك به إستطعنا إيجاد المجرم

693
00:38:18,874 --> 00:38:21,009
دانييلسون " كان سيقتل ثانيةً "
لقد أنقذت الأرواح

694
00:38:21,043 --> 00:38:23,778
" آمل لو إستطعت إنقاذ " بروكس

695
00:38:27,016 --> 00:38:29,417
قلت له ليس عليه قبول العمل

696
00:38:29,452 --> 00:38:32,053
لا أعلم لماذا لم يتركني أساعده

697
00:38:32,121 --> 00:38:35,223
الجميع يحتاج مساعدة أحياناً

698
00:38:44,200 --> 00:38:46,868
كيف حال التصوير ؟

699
00:38:46,936 --> 00:38:50,438
أنا بخير لقد إتخذ قراره

700
00:38:50,473 --> 00:38:52,974
لم يكن لي خيار لقد تصرفت فقط

701
00:38:53,009 --> 00:38:59,047
هذا موقف سليم -
أنا كلي مسألة خيارات سليمة -

702
00:38:59,081 --> 00:39:01,950
إذاً لهذا قررت مرافقتي الليلة ؟ 

703
00:39:01,984 --> 00:39:04,185
حسناً لقد قلت أنه سيكون
مفيداً لي

704
00:39:04,220 --> 00:39:06,094
بهذه البساطة ؟

705
00:39:07,423 --> 00:39:10,091
حسناً سوف تحبي المكان هنا 

706
00:39:10,159 --> 00:39:13,261
مسالم جداً والفريق ودود جداً

707
00:39:13,295 --> 00:39:15,864
ذكريني ثانيةً لماذا هذا نافع لي 

708
00:39:15,898 --> 00:39:18,383
حسناً الحمل يتطور وسوف
تزيدين في الوزن

709
00:39:18,384 --> 00:39:20,869
وهناك شدة تتزايد في ساقيك وقدميك

710
00:39:20,936 --> 00:39:23,905
يبدوا جميلاً -
ستكوني بخير -

711
00:39:23,939 --> 00:39:26,041
هذه الحصة تتعلق ببناء العضلات

712
00:39:26,075 --> 00:39:28,343
التي سوف تحتاجينها لتحمل
جسد جديد

713
00:39:31,914 --> 00:39:33,574
جين " إنه حذاء شسخص آخر " 

714
00:39:37,019 --> 00:39:39,821
قدمي نظيفة

715
00:39:41,157 --> 00:39:44,025
تبدوا رائعة عليك 

716
00:39:46,829 --> 00:39:49,030
ماذا ؟ 

717
00:39:53,035 --> 00:39:57,335
ليس سيء على سيدة حامل أليس كذلك ؟ 

718
00:39:58,140 --> 00:40:00,909
جين " لماذا أنت هنا حقاً ؟ " 

719
00:40:02,645 --> 00:40:06,980
لأنني أدركت علي أن أدعك
تساعديني بهذا الطفل 

720
00:40:07,015 --> 00:40:10,751
ليس سهلاً عليك طلب المساعدة

721
00:40:12,154 --> 00:40:13,955
لا أستطيع فعل هذا وحدي 

722
00:40:13,989 --> 00:40:17,125
لا أحد يستطيع هذا يحتاج مأوى

723
00:40:17,159 --> 00:40:21,529
وأنا وعائلتك سنسعد
بأن نكون الملاذ لك 

724
00:40:25,201 --> 00:40:30,105
هل هذه لك ؟ -
لا -

725
00:40:30,139 --> 00:40:32,435
إذاً ماذا تظنين أنك تفعلين ؟

726
00:40:33,242 --> 00:40:35,243
أعجب بهم 

727
00:40:35,277 --> 00:40:37,579
أجل هذا ليس محل أحذية
إنها ليست لك 

728
00:40:37,613 --> 00:40:40,999
لقد كانت فقط -
تجرب حذاء شخص آخر -

729
00:40:41,917 --> 00:40:43,917
من يفعل هذا 

730
00:40:45,287 --> 00:40:48,890
سوف أخلعها -
أجل ستفعلين -

731
00:40:48,924 --> 00:40:51,292
وسوف تنتظري هنا حتى
أتحدث للمدربة 

732
00:40:54,964 --> 00:40:58,182
معك حق , طاقم ودود جداً

733
00:40:58,217 --> 00:41:00,935
فجأةً لا أشعر بميول 
للحصة الليلة 

734
00:41:00,970 --> 00:41:02,070
جيد 

735
00:41:02,104 --> 00:41:03,938
حسناً لماذا لا آخذ ملجأي إلى البرغر ؟ 

736
00:41:03,973 --> 00:41:05,673
أتعلمين ماذا ؟ 

737
00:41:05,708 --> 00:41:08,309
هذه القروية تعتقد بأنها فكرة ممتازة 

738
00:41:08,344 --> 00:41:10,378
فقط أسرعي 

739
00:41:10,446 --> 00:41:12,881
البرغر قد يكون كثير الدهون 

740
00:41:12,915 --> 00:41:15,183
حسناً سآخذ برغر الديك الرومي 

741
00:41:15,217 --> 00:41:17,952
أجل برغر نبات " الكينوا " ليس 
خيار سيء أيضاً 

742
00:41:17,987 --> 00:41:19,587
" لا تضغطي " مورا

743
00:41:19,622 --> 00:41:24,138
ربما عليك أخذ برغر 
أقدام بحذاء جديد 

744
00:41:24,173 --> 00:41:26,194
لا أصدق أنني فعلت هذا 

745
00:41:26,228 --> 00:41:29,330
لماذا لم تبادري وتمنعيني ؟

746
00:41:29,365 --> 00:41:32,066
لقد أخافتني -
حسناً مستعدة ؟ -

747
00:41:32,101 --> 00:41:33,882
321أركلي

748
00:41:34,532 --> 00:41:38,215
--- حاذف ترم ---

