1
00:00:07,470 --> 00:00:14,143
حان وقت العرض
قف على قدميك

2
00:00:49,778 --> 00:00:51,178
حسنأً هيا بنا

3
00:00:51,179 --> 00:00:53,246
(محققي مدينة (كالفورنيا

4
00:00:53,247 --> 00:00:55,349
(ضد (ايرك ماكسويل بلانت

5
00:00:55,350 --> 00:00:57,017
ايها المستشار القانوني, عرفوا عن
انفسكم رجاء

6
00:00:57,018 --> 00:00:58,652
بالنيابة عن الأشخاص المرافقين لي انا
(ماريو سولتيوم)

7
00:00:58,653 --> 00:01:00,688
(والمحقق (تيرنس انجلش

8
00:01:00,689 --> 00:01:03,290
(ومساعدة المدعي العام الانسة (لوبز

9
00:01:03,291 --> 00:01:04,858
صباح الخير يا سيدي

10
00:01:04,859 --> 00:01:06,694
(وارن دانيل) مع السيد (بلانت)

11
00:01:06,695 --> 00:01:08,662
(تونيا باين) مع السيد (بلانت)

12
00:01:08,663 --> 00:01:11,163
(قدم الدعوة الأولى يا سيد (سليتي

13
00:01:11,164 --> 00:01:12,832
تهمة القتل المتعمد

14
00:01:12,833 --> 00:01:14,567
(وفقاً لقانون (كالفورنيا

15
00:01:14,568 --> 00:01:16,168
في القسم (187 اي) يا سيدي

16
00:01:16,169 --> 00:01:17,704
سيد (دانيل) هل وكيلك

17
00:01:17,705 --> 00:01:19,739
يرفض هذه الاتهامات؟

18
00:01:19,740 --> 00:01:21,441
انه كذلك يا سيدي

19
00:01:21,442 --> 00:01:23,643
(ما هو الحد الأقصى للعقوبة يا سيد (سليتي

20
00:01:23,644 --> 00:01:25,345
السجن في سجن الولاية

21
00:01:25,346 --> 00:01:27,046
لمدة 25 عام يا سيدة

22
00:01:27,047 --> 00:01:29,716
سيد (بلانت), كيف تدافع عن نفسك ضد
هذه التهمة؟

23
00:01:29,717 --> 00:01:35,187
مذنب ام لا؟

24
00:01:35,188 --> 00:01:36,823
(ايرك)

25
00:01:38,459 --> 00:01:41,461
لست مذنب يا سيدي

26
00:01:41,462 --> 00:01:43,363
نحن نريد ان يُقبض على المتهم دون دفع كفالة

27
00:01:43,364 --> 00:01:45,498
يا سيدي ان سيد (بلانت) يحضر لدفع

28
00:01:45,499 --> 00:01:48,199
مبلغ مليونان دولار نقدي

29
00:01:48,200 --> 00:01:52,571
ليطمئن الناس على انه بريء

30
00:01:52,572 --> 00:01:55,240
ان المتهم بليونير ايها القاضي

31
00:01:55,241 --> 00:01:56,908
مليونا دولار بالنسبة له اشبه

32
00:01:56,909 --> 00:01:59,177
بأنه نسي عد مليونان في محفظته

33
00:01:59,178 --> 00:02:01,680
من الخطر الكبير ان يهرب هذا الشخص بالطائرة

34
00:02:01,681 --> 00:02:04,282
وكيلي مستعد لتسليم جواز سفره

35
00:02:04,283 --> 00:02:07,318
وموافق على اي شروط تفرضه المحكمة عليه

36
00:02:07,319 --> 00:02:08,653
هل تريد ان تدفع كفالة

37
00:02:08,654 --> 00:02:10,054
للمحكمة يا سيد (دانيل)؟

38
00:02:10,055 --> 00:02:20,365
اجل

39
00:02:20,366 --> 00:02:23,167
قبل ان تحكم يا سيدي
رجاء خذ النصيحة

40
00:02:23,168 --> 00:02:25,003
من الناس الذين ينوون التعديل على الشكوى

41
00:02:25,004 --> 00:02:28,072
ووضع ملف اضافي لهذه القضية على المتهم

42
00:02:28,073 --> 00:02:30,875
الضحية كانت حامل يا سيدي

43
00:02:30,876 --> 00:02:34,212
( حسب القانون في القسم (187 اي

44
00:02:34,213 --> 00:02:37,115
هذه جريمة قتل غير قانونية مدبرة للجنين

45
00:02:37,116 --> 00:02:40,151
وهذا ما حدث لك الان, يا الهي

46
00:02:40,152 --> 00:02:41,786
وبما ان الجريمة شملت اكثر من ضحية واحدة

47
00:02:41,787 --> 00:02:45,923
فإن  هذا يشمل الحالة الخاصة التابعة للقانون
(190.2.3)

48
00:02:45,924 --> 00:02:49,226
التهمة المعدلة سوف تنفذ الحد الأقصى للعقوبة

49
00:02:49,227 --> 00:02:50,693
ودون وجود امكانية للافراج المشروط

50
00:02:50,694 --> 00:02:53,063
او عقوبة الاعدام

51
00:02:53,064 --> 00:02:54,697
ولا اريد ان اذكر حضرتك

52
00:02:54,698 --> 00:02:56,800
انه لا يوجد دفع كفالة لجرائم القتل الكبيرة

53
00:02:56,801 --> 00:02:59,536
(تعني انه لا يمكن دفع كفالة يا سيد (سيلتي

54
00:02:59,537 --> 00:03:02,272
وهذا لا يزال خاضعاً لقرار المحكمة

55
00:03:02,273 --> 00:03:06,243
ان كانت المحكمة تفكر في الافراج عن المتهم
عن طريق الكفالة

56
00:03:06,244 --> 00:03:08,078
ضد جريمتي قتل متعدمة

57
00:03:08,079 --> 00:03:09,646
اذاً الناس سوف يضعون

58
00:03:09,647 --> 00:03:11,415
بليون دولار من اجل الكفالة يا سيدي

59
00:03:12,516 --> 00:03:14,383
بليون؟ بحرف الـ"ب"؟

60
00:03:14,384 --> 00:03:15,985
هذه بداية

61
00:03:15,986 --> 00:03:18,087
المحكمة تضع 10 مليون دولار

62
00:03:18,088 --> 00:03:21,119
لقد انتهينا هنا

63
00:03:26,044 --> 00:03:35,944
<font color="#ff00ff">© ترجمة </font>
<font color="#0080ff">MidoMazketly</font>

64
00:03:40,844 --> 00:03:43,044
<i>(المدعي العام وقسم شرطة (سان فرانسيسكو
يحققان في جريمة قتل</i>

65
00:03:43,114 --> 00:03:46,248
(مولغن)

66
00:03:46,249 --> 00:03:48,317
اسف لتأخري-
لا تكترث-

67
00:03:48,318 --> 00:03:50,552
انا اعتدت على هذا

68
00:03:50,553 --> 00:03:53,389
حسناً, متى ستقابلين قسم التوظيف

69
00:03:53,390 --> 00:03:55,958
بعد عشر دقائق-
عشر دقائق؟-

70
00:03:55,959 --> 00:03:57,659
هل معك مندوب اتحاد؟

71
00:03:57,660 --> 00:03:59,895
ظننت انك لست قلقاً

72
00:03:59,896 --> 00:04:01,829
..لست كذلك انه

73
00:04:01,830 --> 00:04:04,132
لا تتطوعي بأي شيء

74
00:04:04,133 --> 00:04:06,201
(اعلم كيف تجري الأمور يا (تيري

75
00:04:06,202 --> 00:04:08,503
جيد, ما بك؟

76
00:04:08,504 --> 00:04:10,605
ما خطبك؟

77
00:04:10,606 --> 00:04:13,808
مساء الجمعة عندما اتصلت بك

78
00:04:13,809 --> 00:04:15,910
حسناً

79
00:04:15,911 --> 00:04:18,613
انت تدين لي باعتذار

80
00:04:18,614 --> 00:04:20,481
...ادين لك
على ماذا؟

81
00:04:20,482 --> 00:04:22,449
لاقفالك الخط

82
00:04:22,450 --> 00:04:24,385
...لاقفالي الخط

83
00:04:24,386 --> 00:04:26,553
(كنت نقوم باعتقال (بلانت

84
00:04:26,554 --> 00:04:28,922
اسف لأنه لم يكن معي الوقت للمحادثة

85
00:04:28,923 --> 00:04:30,590
محادثة؟

86
00:04:30,591 --> 00:04:31,925
يا الهي

87
00:04:31,926 --> 00:04:33,960
انا شريكتك اتفقنا؟

88
00:04:33,961 --> 00:04:36,596
انها ليست قضيتك انها قضيتنا

89
00:04:36,597 --> 00:04:38,232
انظري, الامر ليس وكأنني كنت سعيداً

90
00:04:38,233 --> 00:04:39,932
بأن اطير وحدي

91
00:04:39,933 --> 00:04:42,201
اردت الاطلاع فقط

92
00:04:42,202 --> 00:04:44,937
اردت ان اعرف ماذا يجري-
هل انت جادة؟-

93
00:04:44,938 --> 00:04:47,740
كان هناك ستة رجال شرطة في امكنتهم

94
00:04:47,741 --> 00:04:50,309
لقد اخبرتني انك تريد الطيران وحدك

95
00:04:50,310 --> 00:04:51,777
حسناً لا تكوني لطيفة

96
00:04:51,778 --> 00:04:53,879
تعلمين كيف يجري هذا

97
00:04:53,880 --> 00:04:56,682
نحن في منطقة الاقتحام والجيمع ينتظر اوامري
للدخول

98
00:04:56,683 --> 00:04:58,450
احتجت لـ30 ثانية

99
00:04:58,451 --> 00:05:00,852
عليك ان تقوم بدعمي

100
00:05:00,853 --> 00:05:02,754
ربما كان يجب ان تفكري بذلك

101
00:05:02,755 --> 00:05:12,364
قبل ان تذهبي وحدك وتعرضي نفسك للايقاف

102
00:05:12,365 --> 00:05:14,199
شريط مسجل يا انسة (والر)؟

103
00:05:14,200 --> 00:05:15,833
لا تتصرف مثل الصوص

104
00:05:15,834 --> 00:05:18,002
المحبوس في مؤخرة السيارة

105
00:05:18,003 --> 00:05:19,837
انت تكتبين هذا

106
00:05:19,838 --> 00:05:22,239
احب ان اقوم بملئ الاستجوابات بكثرة

107
00:05:22,240 --> 00:05:23,675
هذه مقابلة

108
00:05:24,910 --> 00:05:32,183
جاهزة؟-
اجل-

109
00:05:35,520 --> 00:05:38,656
لا تقف بصفّه ايها المحقق فجميعنا يتحدث
اللغة الانكليزية

110
00:05:38,657 --> 00:05:40,692
لا نريد التشويش على المستمعين

111
00:05:40,693 --> 00:05:42,460
ما رأيك ان نبدأ؟

112
00:05:44,063 --> 00:05:46,196
لم ارى كل شيء حدث

113
00:05:46,197 --> 00:05:48,264
لا, كيف ذلك؟ كنت واقعة على الأرض

114
00:05:48,265 --> 00:05:49,800
بعد ان ضُربت حتى الموت تقريباً من قبل زوجك

115
00:05:49,801 --> 00:05:51,935
من قال هذا؟

116
00:05:51,936 --> 00:05:53,236
ماذا؟

117
00:05:53,237 --> 00:05:55,405
اذاً كنت تشربين في حانة

118
00:05:55,406 --> 00:05:58,609
عندما تلقيتي مكالمة من طفل قاصر عمره 12 عام

119
00:05:58,610 --> 00:06:01,211
وانت اعتمدت عليه كمخبر صحيح؟

120
00:06:01,212 --> 00:06:03,213
لا كنت في مطعم مع صديقي

121
00:06:03,214 --> 00:06:04,414
كم شربت؟

122
00:06:04,415 --> 00:06:05,916
اقل من كأس نبيذ واحد

123
00:06:05,917 --> 00:06:07,784
على معدة فارغة

124
00:06:07,785 --> 00:06:11,054
كم هو وزن جسمك ايتها المحققة؟

125
00:06:11,055 --> 00:06:12,121
عارية؟

126
00:06:12,122 --> 00:06:14,590
بالتأكيد

127
00:06:14,591 --> 00:06:16,258
(هل سمعت المحققة (مولغن

128
00:06:16,259 --> 00:06:17,960
تعرف عن نفسها كضابط شرطة؟

129
00:06:17,961 --> 00:06:20,129
لا اعلم بماذا كانت تصرخ تلك الفتاة

130
00:06:20,130 --> 00:06:21,463
كان صوتها عالي فسحب

131
00:06:21,464 --> 00:06:23,599
خافير) كان يحاول ان يهدأها)

132
00:06:23,600 --> 00:06:25,835
مع سكين

133
00:06:25,836 --> 00:06:27,236
لم يكن عمه سكين

134
00:06:27,237 --> 00:06:29,304
كان معه سكين

135
00:06:29,305 --> 00:06:31,741
اخذه من الطاولة وجاء الي به

136
00:06:31,742 --> 00:06:33,643
اي نوع من السكاكين؟

137
00:06:33,644 --> 00:06:36,112
كان سكين زبدة ان كان هذا ما تعنيه

138
00:06:40,316 --> 00:06:42,752
المشتبه كان مسلح بسلاح قتل

139
00:06:42,753 --> 00:06:44,986
امرته ان يتركه ولكنه رفض الخضوع لأوامري

140
00:06:44,987 --> 00:06:47,421
وهنا قررت استعمال القتل الاجباري؟

141
00:06:47,422 --> 00:06:50,792
لا, المشتبه استمر في القدوم الي مع سكين

142
00:06:50,793 --> 00:06:52,593
وانا خفت على حياتي

143
00:06:52,594 --> 00:06:54,729
وانا اتخذت اجراءات معقولة لضمان سلامتي

144
00:06:54,730 --> 00:06:56,998
وضمان سلامة مدنيين في الغرفة

145
00:06:56,999 --> 00:06:59,634
لقد وجدنا سكينة مطبخ في غرفة المعيشة
على الارض

146
00:06:59,635 --> 00:07:02,971
بجانب يد زوجك

147
00:07:02,972 --> 00:07:06,941
خافير) وقع على الطاولة عندما اطلقت النار)

148
00:07:06,942 --> 00:07:08,710
ربما سقط من الطاولة

149
00:07:08,711 --> 00:07:10,945
دي-هوب) هذا ليس ما رأيته)

150
00:07:10,946 --> 00:07:12,346
لقد تحدثنا معك في المنزل بعد الحادثة مباشرة

151
00:07:12,347 --> 00:07:13,581
وقلت انك رأيته

152
00:07:13,582 --> 00:07:15,049
يهدد الامرأة بتلك السكين

153
00:07:15,050 --> 00:07:16,950
(ديغو) طفل يا سيد (مولك)

154
00:07:16,951 --> 00:07:18,952
يسهل التلاعب به

155
00:07:18,953 --> 00:07:20,387
بلا مزاح

156
00:07:20,388 --> 00:07:22,489
انه لا يريد ان يوقع المحققة (مولغن) في ورطة

157
00:07:22,490 --> 00:07:24,191
ديغو) ظن ان هذا خطأه)

158
00:07:24,192 --> 00:07:25,859
لانه الشخص الذي اتصل

159
00:07:25,860 --> 00:07:28,195
كان غاضب من والده-
زوج امه-

160
00:07:28,196 --> 00:07:29,730
كان يحاول ان يغضب ذلك الرجل

161
00:07:29,731 --> 00:07:30,964
لا ان يكون ميتاً مستلقياً على الأرض

162
00:07:30,965 --> 00:07:32,532
مهلاً, انت لم تكن موجود في تلك الليلة حتى

163
00:07:32,533 --> 00:07:36,170
لذا لِم لا ندع (دي-هوب) يتحدث بنفسه؟

164
00:07:36,171 --> 00:07:41,541
لا تكن خائفاً

165
00:07:41,542 --> 00:07:44,177
(كما قال (رودريغز

166
00:07:44,178 --> 00:07:47,646
المحققة اجابت على هذا السؤال

167
00:07:47,647 --> 00:07:49,882
عدة مرات بأفضل مقدراتها

168
00:07:49,883 --> 00:07:51,617
والان انتما تعاقبانها-
هذا يكفي-

169
00:07:51,618 --> 00:07:53,820
(انت لا تقرري متى ننتهي يا سيدة (والر

170
00:07:53,821 --> 00:07:55,487
نحن من نقرر

171
00:07:55,488 --> 00:07:59,759
العائلة سوف تقدم شكوى القتل الغير الضروري

172
00:07:59,760 --> 00:08:02,561
(ضد قسم الشرطة ومدينة (سان فرانسيسكو

173
00:08:02,562 --> 00:08:04,530
ننوي طلب 5 مليون دولار

174
00:08:04,531 --> 00:08:06,833
وتعويضات تأديبية ضد الضابطة المتورطة

175
00:08:06,834 --> 00:08:12,205
لافراطها الشديد وانعدام المسؤولية عندها
ولسلوكها الشنيع

176
00:08:12,206 --> 00:08:13,806
اجل, خذ التسجيل معك الى المنزل

177
00:08:13,807 --> 00:08:15,874
لكي تتدرب قبل المؤتمر

178
00:08:15,875 --> 00:08:17,609
طويل جداً بالسنبة لصوت صغير

179
00:08:17,610 --> 00:08:19,711
وظيفة الشرطة هي ان تحمي المدنيين ولقد فعلت
ذلك

180
00:08:19,712 --> 00:08:22,047
لقد تصرفت بشكل قاطع لانقذك مؤخراتكم الغير
ممتنة للجميل

181
00:08:22,048 --> 00:08:24,482
شكراً يا سادة

182
00:08:24,483 --> 00:08:28,353
هذا هراء-
اجل-

183
00:08:37,501 --> 00:08:39,969
سأخبرك بالضبط ماذا حدث

184
00:08:39,970 --> 00:08:41,737
مارك ستراوس) كان منزعجاً)

185
00:08:41,738 --> 00:08:44,573
لأن زوجته البعيدة عنه مغرمة بحبك

186
00:08:44,574 --> 00:08:46,008
قبل ليلة من مقتلها

187
00:08:46,009 --> 00:08:48,443
عندما علم انها حامل منك

188
00:08:48,444 --> 00:08:51,813
صفعها وصرخ بوجهها

189
00:08:51,814 --> 00:08:55,349
في الليلة التالية, (مارك) قدم شكوى طبية

190
00:08:55,350 --> 00:08:57,451
 (وسلمها لـ(جوني تافرن

191
00:08:57,452 --> 00:08:59,721
المكان كان مزدحم

192
00:08:59,722 --> 00:09:01,756
ولكنه لم يكن بمزاج جيد لكي يقابل الناس

193
00:09:01,757 --> 00:09:03,324
انه غاضب

194
00:09:03,325 --> 00:09:05,560
ظلم من قبل زوجته

195
00:09:05,561 --> 00:09:06,895
واجهه ما يكفي

196
00:09:06,896 --> 00:09:08,730
عزم على حل هذا

197
00:09:08,731 --> 00:09:11,098
اذاً حوالي الساعة السابعة والنصف مساءاً

198
00:09:11,099 --> 00:09:13,401
بعد ان شرب كأسين من البيرة

199
00:09:13,402 --> 00:09:15,802
ستراوس) خرج من البار)

200
00:09:15,803 --> 00:09:18,371
(ركب في شاحنته وتوجه الى (سيدني

201
00:09:18,372 --> 00:09:19,673
لقد تجادلا

202
00:09:19,674 --> 00:09:22,042
لقد غضبت وذهبت الى الاعلى. وهو لحقها

203
00:09:22,043 --> 00:09:23,710
واصبح قتال جسدي

204
00:09:23,711 --> 00:09:26,246
"مثل (ندى) في "بغليكي

205
00:09:26,247 --> 00:09:28,148
...سيندي) قامت بالتضحية)

206
00:09:28,149 --> 00:09:30,316
القيت عبر الدرج حتى الموت

207
00:09:30,317 --> 00:09:32,920
مارك) قاد عائد الى الحانة)

208
00:09:32,921 --> 00:09:35,422
يتسلل بالدخول بدون ان يشعر احد

209
00:09:35,423 --> 00:09:37,057
ويستأنف شرابه

210
00:09:37,058 --> 00:09:40,661
الكوميديا انتهت

211
00:09:40,662 --> 00:09:41,994
سوف ابحث بأمر الحانة

212
00:09:41,995 --> 00:09:43,930
لارى ان كان هناك اي شخص
 يتذكر انه غادر الحانة

213
00:09:43,931 --> 00:09:46,866
لابد ان يكون هناك ثغرة لغيابه

214
00:09:46,867 --> 00:09:48,834
ماذا لوكان لا يوجد؟

215
00:09:48,835 --> 00:09:51,437
عندها سوف نخترع قصة جديدة

216
00:09:51,438 --> 00:09:53,773
بيل ولكرسون) قتلها)

217
00:09:53,774 --> 00:09:55,441
ماذا؟

218
00:09:55,442 --> 00:09:56,943
انه من وجد الجثة

219
00:09:56,944 --> 00:09:58,878
لكن زوجته قالت بأنه
كان في المنزل كل الليل

220
00:09:58,879 --> 00:10:01,113
انها كانت تحميه وحسب

221
00:10:01,114 --> 00:10:02,548
لماذا تقوم بحمايته؟

222
00:10:02,549 --> 00:10:04,349
لان هذا ماتفعله الزوجات

223
00:10:04,350 --> 00:10:06,052
من يعرف؟

224
00:10:06,053 --> 00:10:09,722
ربما السيدة (ولكرسون) قتلتها
في حالة من الغضب العارم بسبب الغيرة

225
00:10:09,723 --> 00:10:13,192
قصدي هو. ان يمكن
لاي شخص يكون قد قتلها

226
00:10:13,193 --> 00:10:16,428
ليس لديم اية أدلة
لاثبات التهم عليك

227
00:10:16,429 --> 00:10:20,265
لذلك عملنا ان نجد مشتبه به اخر

228
00:10:20,266 --> 00:10:24,470
يقوموا بالقبض عليه
ويقودهم مباشرة الى البراءة

229
00:10:24,471 --> 00:10:27,706
جيمي)، أريد أن أعرف)
كل ما "قسم شرطة سان فرانسيسكو" يعرفه

230
00:10:27,707 --> 00:10:29,641
كل شخص تحدثوا اليه

231
00:10:29,642 --> 00:10:33,212
يجب علينا ان نكون
اذكى منهم

232
00:10:33,213 --> 00:10:36,548
انت افضل منهم بكثير في الدفع

233
00:10:36,549 --> 00:10:38,617
لا تتواقح يا بني

234
00:10:38,618 --> 00:10:40,685
انهم خطيرون

235
00:10:40,686 --> 00:10:42,887
وهذا امر مضلل

236
00:10:42,888 --> 00:10:49,427
هيا بنا نجد قاتلنا الخاص

237
00:10:54,166 --> 00:10:55,967
انت تعرف انه لبس افضل بذلة

238
00:10:55,968 --> 00:10:58,169
وقام بتلميع حذائه

239
00:10:58,170 --> 00:11:01,038
وقدم شيكه ذو المؤخرة الكبيرة للعائلة

240
00:11:01,039 --> 00:11:04,307
كم 5 ملايين؟-
اضافة لأجور النقد-

241
00:11:04,308 --> 00:11:06,176
كم هي حصة (رودريغز)؟

242
00:11:06,177 --> 00:11:07,911
%ربما 40

243
00:11:07,912 --> 00:11:09,346
عدا انه لا يوجد قضية هناك

244
00:11:09,347 --> 00:11:10,748
هو يعمل مجاناً, صحيح؟

245
00:11:10,749 --> 00:11:13,017
حسناً,الا اذا بالغت (مولغن) في ردة فعلها

246
00:11:13,018 --> 00:11:15,152
لقد فعلت-
لا لم تفعل-

247
00:11:15,153 --> 00:11:17,655
لا هذا الفتى فقط يريد ان
يثبت ان والدته على حق

248
00:11:17,656 --> 00:11:19,757
أجل انا اعرفه انه فتى جيد

249
00:11:19,758 --> 00:11:21,025
ربما علي فقط التكلم معه

250
00:11:21,026 --> 00:11:23,160
....أجل, هذا ما نريده
تخويف الشهود

251
00:11:23,161 --> 00:11:26,196
لا يا (تيري) لا يجب ان تخطأ نفس
الخطأ, اتفقنا؟

252
00:11:26,197 --> 00:11:29,065
انا لن اخسر اثنان من محققاي من اجل هذا

253
00:11:29,066 --> 00:11:32,001
(يجب ان تركز بشكل مستقيم على (ايرك بلانت

254
00:11:32,002 --> 00:11:34,163
تباً

255
00:11:37,399 --> 00:11:38,784
(شكراً لانتظارك لي يا (جيري

256
00:11:38,785 --> 00:11:41,075
لا مشكلة فأنا سعيد لأنني هنا

257
00:11:41,946 --> 00:11:43,880
انا اكره ذلك الأحمق كثيراً

258
00:11:43,881 --> 00:11:45,748
حسناً, ادخل الى هنا

259
00:11:45,749 --> 00:11:48,785
...بلانت) مجرد كاذب ومحتال)

260
00:11:48,786 --> 00:11:50,587
انه مجرد سارق

261
00:11:50,588 --> 00:11:53,156
كل العالم على استعداد لتقديم اي شيء له

262
00:11:53,157 --> 00:11:55,224
وكل الشكر لي ايضاً"

263
00:11:55,225 --> 00:11:58,360
حسناً على الهاتف قلت

264
00:11:58,361 --> 00:12:00,863
انه هدّدك بالضرب

265
00:12:00,864 --> 00:12:02,732
لقد قال بشكل صريح انه سيقتلني

266
00:12:02,733 --> 00:12:05,034
وهو قال ما كان سيقوله لي تمثالي

267
00:12:05,035 --> 00:12:07,369
"جيمي لينرد)...لا علاقة له بالموضوع)"

268
00:12:07,370 --> 00:12:09,806
ياللعجب, هذا قاسي

269
00:12:09,807 --> 00:12:12,208
انا من اكتشف الخوارزميات

270
00:12:12,209 --> 00:12:13,776
افكاري

271
00:12:13,777 --> 00:12:16,012
افكاري جعلته بليونير

272
00:12:16,013 --> 00:12:18,347
حسناً, ولهذا انت تقاضيه؟

273
00:12:18,348 --> 00:12:21,283
عندما حصل (ايرك) على شيفرتي طردني مباشرة
بعدها

274
00:12:21,284 --> 00:12:23,452
استحق بطاقة ائتمناية مقابل عملي

275
00:12:23,453 --> 00:12:24,987
صحيح انت تريد تقاسم عادل

276
00:12:24,988 --> 00:12:27,523
اريد ان اكشف انه محتال

277
00:12:27,524 --> 00:12:28,868
وانا اريد ان اكشف

278
00:12:28,869 --> 00:12:30,186
ان قاتل

279
00:12:30,628 --> 00:12:33,729
انتظر لحظة

280
00:12:33,730 --> 00:12:37,766
(انجلش)

281
00:12:37,767 --> 00:12:39,568
حقاً؟

282
00:12:39,569 --> 00:12:42,304
اجل, متى؟

283
00:12:42,305 --> 00:12:44,172
اذاً حضر الفدية

284
00:12:44,173 --> 00:12:47,209
اجل, سأعاود الاتصال بك

285
00:12:48,911 --> 00:12:52,615
اليست عملية تهديد شخص بالقتل جريمة؟

286
00:12:52,616 --> 00:12:55,584
اعني الا يمكنك ان تتهمه بأنه هدد بالقتل؟

287
00:12:55,585 --> 00:12:58,754
,حسناً, هذا يعتمد
هل كنت في حالة خوف على حياتك؟

288
00:12:58,755 --> 00:13:00,622
اجل كنت كذلك

289
00:13:00,623 --> 00:13:02,523
وما زلت

290
00:13:02,524 --> 00:13:04,893
وخاصة وان كفالته لم تُدفع

291
00:13:04,894 --> 00:13:07,462
حسناً, ان طلب المدعي العام ان يتحدث معك

292
00:13:07,463 --> 00:13:08,830
ماهي المدة التي ستكون بها هنا؟

293
00:13:08,831 --> 00:13:10,298
عملياً لقد غادرت

294
00:13:10,299 --> 00:13:12,100
ولكن جسدي متأخر قليلاً

295
00:13:12,101 --> 00:13:15,771
انا ذاهب برفقة اصدقائي لكي نحرق شخصاً

296
00:13:15,772 --> 00:13:17,939
هذه تشبه امور (هيبي) في الصحراء
<font color="#ff0000">رجل ظهر في الستينيات معارض للتقاليد ومدمن
على المخدرات</font>

297
00:13:17,940 --> 00:13:19,741
لقد وصفت الأمر كأنني

298
00:13:19,742 --> 00:13:21,777
امارس الجنس واتعاطى المخدرات واسكر

299
00:13:21,778 --> 00:13:23,245
حسناً

300
00:13:23,246 --> 00:13:26,614
حسناً الأمر هكذا بعض الشيء

301
00:13:26,615 --> 00:13:29,150
انه يوم واحد في السنة

302
00:13:29,151 --> 00:13:31,018
انت تغادر الكوكب

303
00:13:31,019 --> 00:13:33,287
اعني انك لا تعلم من انت فعلاً

304
00:13:33,288 --> 00:13:35,890
حتى تتمعن في النار

305
00:13:35,891 --> 00:13:38,292
مع 70 الف شخص معك

306
00:13:38,293 --> 00:13:41,662
الكل يظهر عن اقصى طاقتهم

307
00:13:41,663 --> 00:13:43,931
...هذا

308
00:13:43,932 --> 00:13:45,933
..هناك بدأت بالاكتشاف

309
00:13:45,934 --> 00:13:47,134
الخوارزميات

310
00:13:47,135 --> 00:13:50,404
مرة تركت عقلي ينفذ من السوائل

311
00:13:50,405 --> 00:13:53,207
...جاء هذا

312
00:13:53,208 --> 00:13:55,442
انه مكان يجذب كل التقنيين

313
00:13:55,443 --> 00:13:57,411
حسناً

314
00:13:57,412 --> 00:13:59,546
....لوح باحدى هذه الـ
ماذا تسمونها؟

315
00:13:59,547 --> 00:14:00,915
توهج العصي؟-
توهج العصي-

316
00:14:00,916 --> 00:14:02,982
لا استخدم هذه-
اظن اننا انتهينا الان-

317
00:14:04,819 --> 00:14:07,020
لا اخشى ان ادلي بشهادتي

318
00:14:07,021 --> 00:14:09,155
انت كنت قلق حيال هذا

319
00:14:09,156 --> 00:14:11,324
سنبقى على اتصال

320
00:14:11,325 --> 00:14:13,059
حسناً شكراً لك

321
00:14:22,220 --> 00:14:24,221
انه متأخر

322
00:14:24,222 --> 00:14:27,124
ايرك) لا يتأخر ابداً)

323
00:14:27,125 --> 00:14:29,960
لقد بردت قهوتي

324
00:14:29,961 --> 00:14:32,562
اصابتني الحكة

325
00:14:32,563 --> 00:14:34,498
 هذا لأن مؤخرتك مرتفعة

326
00:14:34,499 --> 00:14:39,103
او لأنك تشمع رئتيك

327
00:14:39,104 --> 00:14:40,031
لن يظهر

328
00:14:46,961 --> 00:14:49,461
انتظر

329
00:14:49,462 --> 00:14:53,598
هناك احد قادم

330
00:14:53,599 --> 00:14:55,400
تباً

331
00:14:55,401 --> 00:14:57,703
لا

332
00:14:57,704 --> 00:15:05,143
(لقد ارسل (جيمي سالتر

333
00:15:05,144 --> 00:15:07,379
اين (ايرك)؟

334
00:15:07,380 --> 00:15:10,248
لا اعلم عما تتحدث

335
00:15:10,249 --> 00:15:11,716
حسناً لقد ارسلك

336
00:15:11,717 --> 00:15:13,952
انت متأخر

337
00:15:15,420 --> 00:15:18,622
متى اتيت متأخراً يا (ميلين)؟

338
00:15:18,623 --> 00:15:21,092
هذا هو قصدي..ليس من طباعك ان تتأخر

339
00:15:21,093 --> 00:15:24,229
ربما انا اتيت بالوقت المحدد

340
00:15:24,230 --> 00:15:27,565
ربما هذه هي اللحظة المحددة التي قررت
ان اظهر بها

341
00:15:27,566 --> 00:15:30,401
اياً يكن

342
00:15:30,402 --> 00:15:31,836
دعنا ننهي هذا

343
00:15:31,837 --> 00:15:33,804
لقد انتهى فعلاً

344
00:15:33,805 --> 00:15:35,239
ارحل

345
00:15:35,240 --> 00:15:36,907
ماذا؟

346
00:15:36,908 --> 00:15:39,410
ارحل-
اهدء يا رجل لا بأس-

347
00:15:39,411 --> 00:15:41,479
معي بعض السجائر...اشياء يحبها

348
00:15:41,480 --> 00:15:49,152
(لقد خاب ظني بك يا (ميلين

349
00:15:49,153 --> 00:15:51,856
ما الذي يجري؟-
لقد كشف امرنا-

350
00:15:51,857 --> 00:15:54,564
تباً

351
00:16:00,699 --> 00:16:02,933
(انه امر سيء يا (تيري

352
00:16:02,934 --> 00:16:05,635
هذا مربك

353
00:16:05,636 --> 00:16:07,437
ماذا تفعل يا (سالتر)؟

354
00:16:07,438 --> 00:16:09,306
انت حقيبة (بلانت) الان؟

355
00:16:09,307 --> 00:16:11,041
تشعر انك مدين له؟

356
00:16:11,042 --> 00:16:14,611
سيارات راديو ومصوريين وسيارة قيادة

357
00:16:14,612 --> 00:16:18,381
كم عدد الوحدات التي تضيعها هنا يا (تيري)؟
لقد احصيت ثمان

358
00:16:18,382 --> 00:16:21,284
ماذا تريد مني ان اقول؟
انك تستطيع العد

359
00:16:21,285 --> 00:16:23,152
ماذا الان؟

360
00:16:23,153 --> 00:16:26,055
اعلم اهمية قضيتك مع رئيسي

361
00:16:26,056 --> 00:16:29,525
مما يبدو...ضعيف جداً

362
00:16:29,526 --> 00:16:31,928
(اول قاعدة في الاصطياد يا (تيري

363
00:16:31,929 --> 00:16:34,397
لا تورط يدك المقبوضة بفخ

364
00:16:34,398 --> 00:16:37,599
اجل اجل

365
00:16:44,606 --> 00:16:47,575
اعني من هم موضع الثقة؟

366
00:16:47,576 --> 00:16:49,477
ثلاثة محققي جرائم راشدين

367
00:16:49,478 --> 00:16:51,279
ام مجرم بعمر الثانية عشر؟

368
00:16:51,280 --> 00:16:52,948
مع رشوة خمسة ملايين دولار

369
00:16:52,949 --> 00:16:54,749
بالمناسبة, من اراد لهذا ان يحدث لك هو شخص
تعرفينه

370
00:16:54,750 --> 00:16:56,952
لأنك تعلمين انه شاهد على جريمة قتل اخرى

371
00:16:56,953 --> 00:16:59,105
هناك اناس يتاجرون بهذا الطفل

372
00:16:59,106 --> 00:17:00,053
..لا انا

373
00:17:00,054 --> 00:17:02,190
لقد وعدت (دي-هوب) انني لن اورطه

374
00:17:02,191 --> 00:17:03,658
اتفقنا؟ اخر شيء يريده هو

375
00:17:03,659 --> 00:17:05,560
ان يصنف كواشي

376
00:17:05,561 --> 00:17:07,294
هل انت جادة؟

377
00:17:07,295 --> 00:17:10,230
حاولي مقاومة غريزة الوالدين عندك

378
00:17:10,231 --> 00:17:12,433
اجل, على الاقل هنالك اشخاص يمكننا ان
نعتمد عليهم

379
00:17:12,434 --> 00:17:13,534
..انظرا انا اقول

380
00:17:13,535 --> 00:17:16,704
ان احتجنا يا (هيلدي), هذا ما يقولانه

381
00:17:16,705 --> 00:17:19,340
(صحيح لكن..هذا ليس خطأ (دي-هوب

382
00:17:19,341 --> 00:17:21,241
انا لا اكترث له

383
00:17:21,242 --> 00:17:23,578
انه ليس مشكلتي بل انت

384
00:17:23,579 --> 00:17:25,880
هل تريد اعادة صياغة هذا ايها الملازم؟

385
00:17:27,616 --> 00:17:30,751
انظري, الخبر الجيد هو

386
00:17:30,752 --> 00:17:33,287
ان اطلاق النار كان له مسوغ بكل تأكيد

387
00:17:33,288 --> 00:17:34,788
شكراً لك

388
00:17:34,789 --> 00:17:42,362
ولكن مازلت مخطأة لأنك دخلت

389
00:17:42,363 --> 00:17:43,930
...ان لم اكن بطلك في هذا الصباح

390
00:17:43,931 --> 00:17:45,431
(انا لا ارى مخدراتي يا (جيمي

391
00:17:45,432 --> 00:17:47,467
مهلاً, انت تكذب على اريكتك الخاصة

392
00:17:47,468 --> 00:17:49,870
ليس على سرير بطوابق بجانب المرحاض

393
00:17:49,871 --> 00:17:52,271
 "(شكراً لك يا (جيمي"-
اجل قلت هذا قبل قليل-

394
00:17:52,272 --> 00:17:54,173
اخبرتك انه كان فخ

395
00:17:54,174 --> 00:17:57,377
ذلك الشخص (تيري انجلش) انا دربته

396
00:17:57,378 --> 00:18:00,313
اعتدت ان اكون هو-
اجل-

397
00:18:00,314 --> 00:18:02,849
قصدي هو انني انا الشخص الذي يجب ان تثق به

398
00:18:02,850 --> 00:18:06,752
(لا ان تثق بـ(هيتزبرغ) او (دانيل
(او صديقتك (ايفانا

399
00:18:06,753 --> 00:18:09,688
متى هو موعد هروبك يا (جيمي)؟

400
00:18:09,689 --> 00:18:11,790
حسناً

401
00:18:11,791 --> 00:18:13,191
فهمت

402
00:18:13,192 --> 00:18:15,093
سأعود بعد ان اوطد حالة أمي

403
00:18:15,094 --> 00:18:17,530
لا تفعل اي شيء احمق عندما ارحل

404
00:18:17,531 --> 00:18:24,336
لا تعاملني كأنني الطفل

405
00:18:24,337 --> 00:18:27,139
(سأتحدث بشكل صريح يا (ايرك

406
00:18:27,140 --> 00:18:29,008
ربما لن يعجبك ماذا ساقول

407
00:18:29,009 --> 00:18:30,475
ولكن عليك سماعه

408
00:18:30,476 --> 00:18:32,878
هؤلاء الشرطة وهذا القسم

409
00:18:32,879 --> 00:18:34,212
انهم مثل كلب معه عظم

410
00:18:34,213 --> 00:18:36,014
وانت العظم

411
00:18:36,015 --> 00:18:38,516
انهم حاولوا ان يلقوا عليك تهمة المخدرات
اليوم

412
00:18:38,517 --> 00:18:39,951
وانهم سيستمروا بالايقاع بك

413
00:18:39,952 --> 00:18:42,453
حتى ينالوا منك او ينفذ منهم الوقت

414
00:18:42,454 --> 00:18:46,724
لذا ان كان بداخلك اي قوة ارادة

415
00:18:46,725 --> 00:18:48,059
استخدمها

416
00:18:48,060 --> 00:18:51,930
تصرف

417
00:18:51,931 --> 00:18:53,731
وان كنت غير قادر على فعل هذا

418
00:18:53,732 --> 00:18:57,168
تباً, عليك ان تتوقف عن المراوغة

419
00:18:57,169 --> 00:18:59,537
لأنك حشرة بكأس زجاج تحت عدسة المجهر

420
00:18:59,538 --> 00:19:12,450
اي حركة خاطئة, سوف تُحرق

421
00:19:13,818 --> 00:19:15,719
تفضلي-
شكراً-

422
00:19:19,324 --> 00:19:22,626
اشعر بعد كل ما سمعته

423
00:19:22,627 --> 00:19:24,428
انني كنت مرهقة جداً

424
00:19:24,429 --> 00:19:26,163
تخطيت حدودي اسفة

425
00:19:26,164 --> 00:19:27,864
لا, لا تعتذري-
...كنت-

426
00:19:27,865 --> 00:19:30,834
...كنت في مزاج سيء ايضاً و

427
00:19:30,835 --> 00:19:33,104
كنت محقة لم يكن علي

428
00:19:33,105 --> 00:19:34,838
ان اغلق الخط في وجهك

429
00:19:34,839 --> 00:19:37,707
كنت تقوم بعملك

430
00:19:37,708 --> 00:19:42,712
لا لم يكن امراً جيداً

431
00:19:42,713 --> 00:19:44,647
شكراً لتفقدك اموري

432
00:19:47,084 --> 00:19:50,052
العمل ليس كما هو عندما تكونين معنا

433
00:20:03,732 --> 00:20:05,200
هل رأيت هذا؟

434
00:20:05,201 --> 00:20:07,268
لهذا لا اقوم بصنع الطعام لبائعي
الدراجات في مدرستك

435
00:20:07,269 --> 00:20:10,372
هذا ليس صعباً ولكنك لا تملكين الوقت فحسب

436
00:20:10,373 --> 00:20:12,374
هل تذكرين عندما اعددت لك الدونات لكي
تأخذيها معك؟

437
00:20:12,375 --> 00:20:14,442
والمعلمة كتبت لك ملاحظة؟

438
00:20:14,443 --> 00:20:16,177
لا

439
00:20:16,178 --> 00:20:18,246
حسناً, لأنك كنت صغيرة جداً

440
00:20:18,247 --> 00:20:20,115
كنت مصدومة بشدة

441
00:20:20,116 --> 00:20:21,850
حسناً

442
00:20:21,851 --> 00:20:22,984
ياللعجب

443
00:20:22,985 --> 00:20:24,852
عصا من الزبدة كثيرة جداً صحيح

444
00:20:24,853 --> 00:20:27,255
فقط اذا اكلناه كله

445
00:20:27,256 --> 00:20:28,890
وهذا ما نفعله عادة

446
00:20:28,891 --> 00:20:31,159
قطعة بقطعة ان كانت جيدة

447
00:20:31,160 --> 00:20:33,395
جاهزة؟

448
00:20:33,396 --> 00:20:36,031
..هل كان ذلك الشخص سيقتلك ان لم

449
00:20:36,032 --> 00:20:37,465
لا

450
00:20:37,466 --> 00:20:39,067
لا

451
00:20:39,068 --> 00:20:41,569
لقد تحدثنا عن هذا من قبل صحيح؟

452
00:20:41,570 --> 00:20:44,139
والد جدك كان شرطي

453
00:20:44,140 --> 00:20:46,973
وجدك كان شرطي
واخي

454
00:20:46,974 --> 00:20:49,076
واسوء اصابة تعرضوا لها

455
00:20:49,077 --> 00:20:50,977
عندما لُوي كاحل جدك

456
00:20:50,978 --> 00:20:55,982
وهو يركض وراء مجرم

457
00:20:55,983 --> 00:20:59,053
حسناً هل انت جاهزة؟

458
00:20:59,054 --> 00:21:02,923
اسكبي الخليط ودعينا نضعه في الفرن

459
00:21:02,924 --> 00:21:05,426
لا تقلقي بشأني اتفقنا؟

460
00:21:05,427 --> 00:21:08,429
الم تقلقي على والدك من الا يعود للمنزل؟

461
00:21:08,430 --> 00:21:11,364
لا

462
00:21:11,365 --> 00:21:15,901
حسناً دعينا نضع هذا في الفرن

463
00:21:15,902 --> 00:21:18,371
خذي هذه-
قفازات الفرن-

464
00:21:18,372 --> 00:21:21,174
حسناً ها نحن ذا

465
00:21:21,175 --> 00:21:23,676
ثلاثة, اثنان, واحد

466
00:21:25,779 --> 00:21:28,414
لن اصبح شرطية ابداً يا أمي

467
00:21:28,415 --> 00:21:32,850
لعلمك

468
00:21:42,828 --> 00:21:46,864
ما قولك يا (دي-هوب)؟

469
00:21:46,865 --> 00:21:50,102
المحامي قال انه لا يجب ان اتحدث الى اي شخص
بدونه

470
00:21:50,103 --> 00:21:52,470
...حسناً ماذا لو

471
00:21:52,471 --> 00:21:56,240
ماذا ان تحدثتُ طوال الوقت وانت استعمت فحسب؟

472
00:21:59,478 --> 00:22:01,745
اذاً, هل هي منزعجة مني؟

473
00:22:01,746 --> 00:22:04,281
من شريكتي؟-
اجل-

474
00:22:04,282 --> 00:22:06,650
يجدر بها ذلك

475
00:22:06,651 --> 00:22:08,719
ولكنها تعلم انك كنت تحاول مساعدة امك

476
00:22:08,720 --> 00:22:10,921
نحن نحتاج الى ذلك المال

477
00:22:10,922 --> 00:22:13,356
اذاً كنت تكذب عما حدث في تلك الليلة

478
00:22:13,357 --> 00:22:15,325
الكل يعرف هذا يا رجل

479
00:22:15,326 --> 00:22:17,727
هل تعلم انه من غير القانوني ان
تكذب في المحكمة

480
00:22:17,728 --> 00:22:20,163
لكي تربح دعوة قضائية؟هذا يسمى
"بالـ "المطالبات الغير مستحقة

481
00:22:20,164 --> 00:22:21,797
لن تحصل على اي مال من هذا

482
00:22:21,798 --> 00:22:24,167
وعندما يكشف الدليل انك تكذب

483
00:22:24,168 --> 00:22:26,469
عندها يمكن ان تواجه الحكومة
والتهم الفيدرالية

484
00:22:26,470 --> 00:22:28,471
انت وامك

485
00:22:28,472 --> 00:22:30,039
انها لا تعلم

486
00:22:30,040 --> 00:22:32,074
هل تظن ان احد يهتم لهذا؟

487
00:22:32,075 --> 00:22:34,076
انها من تريد المحكمة

488
00:22:34,077 --> 00:22:36,579
..المحامي قال لنا

489
00:22:36,580 --> 00:22:38,981
بالله عليك, المحامي لا يهتم لشأنكما

490
00:22:38,982 --> 00:22:41,950
انه يعلم انه سوف يخسر هذه القضية
انه يحاول ان يصبح مشهور

491
00:22:41,951 --> 00:22:43,818
ان تجلب العمل له

492
00:22:43,819 --> 00:22:45,287
هل تظن انه سيهتم بك

493
00:22:45,288 --> 00:22:47,022
وانت في المحكمة وهم يسئلونك

494
00:22:47,023 --> 00:22:49,358
لم انت تملك رقم المحققة؟

495
00:22:49,359 --> 00:22:50,825
كيف قابلتنا؟

496
00:22:50,826 --> 00:22:53,295
وانك مخبر سري؟

497
00:22:55,331 --> 00:22:58,767
(دي)

498
00:22:58,768 --> 00:23:02,237
انا احاول الوقوف بجانبك

499
00:23:02,238 --> 00:23:03,605
لأنك ساعدتنا

500
00:23:03,606 --> 00:23:07,508
والان هل تريد ان تكون رجلاً؟

501
00:23:07,509 --> 00:23:10,444
افعل الصواب وقل الحقيقة

502
00:23:10,445 --> 00:23:14,182
افعلها من اجلك ومن اجل امك

503
00:23:14,183 --> 00:23:17,552
وافعلها من اجل تلك الامرأة التي اتصلت بها

504
00:23:17,553 --> 00:23:20,088
شريكتي

505
00:23:20,089 --> 00:23:22,290
(لقد انقذتك يا (ديغو

506
00:23:22,291 --> 00:23:24,625
انظر الي

507
00:23:24,626 --> 00:23:27,696
هذا يمكن ان يدمر حياتها

508
00:23:27,697 --> 00:23:30,832
هنالك اخطاء تدوم ابداً

509
00:23:30,833 --> 00:23:44,912
لا تدع لهذا ان يصبح واحد منهم

510
00:23:51,753 --> 00:23:53,754
هذا هذا امن؟

511
00:23:53,755 --> 00:23:55,822
اكثر امنناً من دراجة ثلاثية العجلات

512
00:23:55,823 --> 00:23:58,091
صحيح, حتى ينفذ الغاز منا

513
00:23:58,092 --> 00:24:00,093
هل انت متأكد من هذا يا رئيس؟

514
00:24:00,094 --> 00:24:01,928
تعلم انك تتخطى  الكفالة

515
00:24:01,929 --> 00:24:03,329
اجل

516
00:24:03,330 --> 00:24:04,864
ساعد (ايفانا) بحقيبتها

517
00:24:04,865 --> 00:24:07,433
علم

518
00:25:06,390 --> 00:25:09,125
انا فعلاً الطبيب الساحر

519
00:25:09,126 --> 00:25:11,560
كنت اتلقى الاتصالات

520
00:25:11,561 --> 00:25:13,796
(موت (سيدني

521
00:25:13,797 --> 00:25:15,798
ازمة غيرت واقعي كما تعلمين

522
00:25:15,799 --> 00:25:17,599
ليس تماماً

523
00:25:19,035 --> 00:25:21,170
انهم يختبرونني الان

524
00:25:21,171 --> 00:25:23,738
روحياً

525
00:25:23,739 --> 00:25:29,711
لم لا نختبر هذا؟

526
00:25:29,712 --> 00:25:32,114
هل تظنين انه بمقدورك جلب هذا لي؟

527
00:25:32,115 --> 00:25:38,752
اظن ان بمقدوري ان اجلب لك شيئاً افضل

528
00:25:48,596 --> 00:25:50,564
هل به برنامج جديد؟

529
00:25:50,565 --> 00:25:54,334
استخدمت تمايل الكاميرا على هاتفك
لوضع الشخصيات

530
00:25:54,335 --> 00:25:57,503
وقدمت لك بعض الخيارات

531
00:25:57,504 --> 00:26:01,080
ان شعرت بالملل قل "تغيير" فحسب

532
00:26:06,480 --> 00:26:16,088
تغيير

533
00:26:16,089 --> 00:26:19,791
تغيير

534
00:26:23,696 --> 00:26:26,765
انا اشعر بالغيرة يا فتيات

535
00:26:28,468 --> 00:26:33,438
تغيير

536
00:26:33,439 --> 00:26:35,540
اوه, هذا فعّال جداً

537
00:26:35,541 --> 00:26:39,811
تغيير

538
00:26:39,812 --> 00:26:42,414
ما هذا؟

539
00:26:42,415 --> 00:26:44,649
وضعتي (سيدني) في داخل هذا؟

540
00:26:44,650 --> 00:26:46,951
ظننت انك احببت ممارسة الجنس معها

541
00:26:46,952 --> 00:26:48,487
ليس وهي ميتة

542
00:26:48,488 --> 00:26:53,558
ما هو الفرق؟
انها مجرد صورة رمزية

543
00:26:53,559 --> 00:26:55,460
نجح البرنامج صحيح؟

544
00:26:57,062 --> 00:27:00,231
اجل لقد نجح

545
00:27:46,291 --> 00:27:47,991
اين واجبي؟

546
00:27:48,092 --> 00:27:49,527
انه على الطاولة

547
00:27:49,528 --> 00:27:51,728
ضعيه في حقيبتك اتفقنا؟

548
00:27:51,729 --> 00:27:53,764
انتظري لحظة

549
00:27:53,765 --> 00:27:58,401
مرحباً؟

550
00:27:58,402 --> 00:27:59,836
بالطبع اجل

551
00:27:59,837 --> 00:28:01,204
اجل اتذكر خمور السعادة

552
00:28:01,205 --> 00:28:06,577
استطيع ان اقابلكِ هناك بعد 45 دقيقة؟

553
00:28:06,578 --> 00:28:08,344
وداعاً

554
00:28:08,345 --> 00:28:09,813
من كان هذا؟

555
00:28:09,814 --> 00:28:11,949
لا احد انها مجرد اعمال

556
00:28:11,950 --> 00:28:13,650
هيا بنا خذي حقيبة ظهرك

557
00:28:13,651 --> 00:28:16,319
الحافلة ستأتي بعد دقيقتين

558
00:28:16,320 --> 00:28:18,621
الغداء

559
00:28:18,622 --> 00:28:19,789
حسناً

560
00:28:19,790 --> 00:28:21,490
هل نحن مستعدان؟

561
00:28:21,491 --> 00:28:49,884
اذهبي اذهبي

562
00:28:51,386 --> 00:28:53,688
انا هنا
انا استمع

563
00:28:53,689 --> 00:28:55,556
احد زملائك جاء الى ابني

564
00:28:55,557 --> 00:28:57,458
واقنعه بتغيير القصة

565
00:28:57,459 --> 00:29:01,361
الان (ديغو) سيقول في الشكوى انا (خافير) كان
يهاجمك بالسكين

566
00:29:01,362 --> 00:29:04,297
هذا ما حدث
هذا جيد

567
00:29:04,298 --> 00:29:05,833
لا هذا ليس جيد

568
00:29:05,834 --> 00:29:07,701
والان دعوتي انتهت

569
00:29:07,702 --> 00:29:09,870
المحامي ومالي

570
00:29:09,871 --> 00:29:11,338
ذهبا

571
00:29:11,339 --> 00:29:13,073
عليك حلّ هذا

572
00:29:13,074 --> 00:29:15,408
ستعثري على ابني وستقولي له

573
00:29:15,409 --> 00:29:16,910
ان يغير القصة ويعود الى القديمة

574
00:29:16,911 --> 00:29:18,311
حتى نستطيع مقاضاة المدينة

575
00:29:18,312 --> 00:29:20,580
لا لن افعل هذا

576
00:29:20,581 --> 00:29:22,249
لا يجدر بي ان اكون هنا واتحدث معك الان

577
00:29:22,250 --> 00:29:24,018
لقد قتلتي زوجي

578
00:29:24,019 --> 00:29:26,754
تعلمين انني لم املك الخيار-
انت مدينة لي-

579
00:29:26,755 --> 00:29:28,188
انها فرصتي الوحيدة

580
00:29:28,189 --> 00:29:30,823
تريسا) انا لن اخبر ابنك ان يكذب)

581
00:29:30,824 --> 00:29:33,527
لم تهتمين لهذا؟ انه ليس مالك

582
00:29:33,528 --> 00:29:36,996
مهلاً, الا تظنين ان هذا سيدمرني؟

583
00:29:36,997 --> 00:29:39,366
من الممكن ان اخسر عملي جراء هذا

584
00:29:39,367 --> 00:29:41,301
بامكانهم ان يتهموني بتهمة القتل غير المتعمد

585
00:29:41,302 --> 00:29:43,603
وان يلقوا بي بالسجن

586
00:29:43,604 --> 00:29:46,173
لقد انقذت حياتك هل تتذكرين؟

587
00:29:46,174 --> 00:29:51,744
انقذت حياتك وحياة ابنك

588
00:29:51,745 --> 00:29:54,247
هل تريدين تربيته؟

589
00:29:56,183 --> 00:29:59,085
لأنني سأضطر للعمل بثلاث او اربعة اعمال

590
00:29:59,086 --> 00:30:01,754
حسناً (دي-هوب) معه رقمي ان احتاج الى شيء

591
00:30:01,755 --> 00:30:04,123
ولكنني لست قلقة عليه

592
00:30:04,124 --> 00:30:07,927
انه راشد اكثر من منك

593
00:30:07,928 --> 00:30:20,706
انه صريح

594
00:30:24,010 --> 00:30:25,678
(مرحباً يا (وارن

595
00:30:25,679 --> 00:30:27,446
الطبيب الشرعي حدد موعد

596
00:30:27,447 --> 00:30:29,848
لكي يشهد ضدك في التهمة هذا الصباح

597
00:30:29,849 --> 00:30:32,551
ليس فقط على سبب واسلوب الوفاة

598
00:30:32,552 --> 00:30:34,853
اختبار الأبوة تم
اعلم هذا سابقاً

599
00:30:34,854 --> 00:30:37,122
انها اصغر مشاكلك الان

600
00:30:37,123 --> 00:30:39,091
لقد كنت اتحدث للتو

601
00:30:39,092 --> 00:30:41,860
مع صديقي الذي يعمل في القسم الطبي

602
00:30:41,861 --> 00:30:45,029
(DNA)لقد تركت حمض الـ
الخاص بك على فم الضحية

603
00:30:45,030 --> 00:30:47,798
ايها الأحمق-
انتظر ماذا؟-

604
00:30:47,799 --> 00:30:50,268
هل تظن انهم سيفحصوا اسفل الخصر فقط؟

605
00:30:50,269 --> 00:30:51,936
كيف سمحت للضحية

606
00:30:51,937 --> 00:30:54,171
انت تثيرك في ليلة قتلها

607
00:30:54,172 --> 00:30:56,708
ومن ثم ندعي انك لم تراها منذ يوم؟

608
00:30:56,709 --> 00:30:59,444
,على السجل
للشرطة

609
00:30:59,445 --> 00:31:01,979
هل تعلم ما هو الأسوء من الكذب عليهم؟

610
00:31:01,980 --> 00:31:03,615
الكذب علي

611
00:31:03,616 --> 00:31:04,982
لأنني علمت كيف سيبدو الموقف

612
00:31:04,983 --> 00:31:07,251
ماهي القاعدة رقم3 التي قلتها لك؟

613
00:31:07,252 --> 00:31:09,319
اعلم

614
00:31:09,320 --> 00:31:11,288
اسف كان يجب ان اخبرك

615
00:31:12,557 --> 00:31:14,358
تكذب علي ومن ثم يكشف ذلك

616
00:31:14,359 --> 00:31:16,627
تماماً مثل ذلك

617
00:31:16,628 --> 00:31:19,396
لا

618
00:31:19,397 --> 00:31:21,765
لن اكذب عليك مرة اخرى ابداً

619
00:31:21,766 --> 00:31:24,601
اقسم

620
00:31:26,537 --> 00:31:30,140
اتساءل كم عدد الفتيات الذين قلت لهم ذلك

621
00:31:30,141 --> 00:31:33,810
من جانب اخر هم يريدون نشر ذلك للعامة

622
00:31:33,811 --> 00:31:35,745
واستخدامها في جلسة الاستماع الأولية

623
00:31:35,746 --> 00:31:37,313
لكي يحكوموا عليك بوجود الوسائط

624
00:31:37,314 --> 00:31:40,549
حيث لا يوجد قواعد للدلائل ولا للطعن القضائي

625
00:31:40,550 --> 00:31:43,486
انهم يحاولون اقناع هيئة المحلفين

626
00:31:43,487 --> 00:31:46,322
قبل شهر من بدء المحمكة

627
00:31:46,323 --> 00:31:49,458
انها حركة ناعمة

628
00:31:49,459 --> 00:31:51,661
ولكنك تملك حركة معاكسة

629
00:31:51,662 --> 00:31:53,362
صحيح؟

630
00:32:07,476 --> 00:32:08,911
حسناً

631
00:32:08,912 --> 00:32:10,679
انتظروا دقيقة انتظروا

632
00:32:10,680 --> 00:32:13,048
انتظروا, انصتوا الى انفسكم

633
00:32:13,049 --> 00:32:15,284
انتم تسمحون للمدعي العام ان يتلاعب بكم

634
00:32:15,285 --> 00:32:16,952
جاكي بيرز) مهتم اكثر)

635
00:32:16,953 --> 00:32:19,821
بالتسلية مع المتهم المشهور

636
00:32:19,822 --> 00:32:21,823
من محاكمة المجرم الحقيقي

637
00:32:21,824 --> 00:32:24,591
لقد حولتكم الى عمال نحل

638
00:32:24,592 --> 00:32:27,361
ولكن هذا لن يكون يؤثر على صوتي الصغير

639
00:32:27,362 --> 00:32:29,297
شخصاً ما فاجئني

640
00:32:29,298 --> 00:32:32,543
...سيد (دانيل) ما مدى ثقتك

641
00:32:37,340 --> 00:32:39,173
هل الولاية جاهزة لاستئناف الدعوة
يا سيد (سيلنتي)؟

642
00:32:39,174 --> 00:32:40,308
الولاية جاهزة يا سيدي

643
00:32:40,309 --> 00:32:42,242
هل المتهم جاهز؟

644
00:32:42,243 --> 00:32:44,345
يا سيدي ان السيد (بلانت) سوف يتنازل عن حقه

645
00:32:44,346 --> 00:32:46,313
في جلسة الاستماع الأولية الان

646
00:32:46,314 --> 00:32:48,248
لا بد وانك تمازحني-
حالما تخرج هذه القضية-

647
00:32:48,249 --> 00:32:50,217
من ايدي السياسيين

648
00:32:50,218 --> 00:32:54,020
وتُحول الى هيئة محلفين نزيهين من مواطنين
شريفيين

649
00:32:54,021 --> 00:32:56,323
عندها سيصبح موكلي بريء بشكل كامل

650
00:32:56,324 --> 00:32:59,059
واي فعل يسرع هذه العملية

651
00:32:59,060 --> 00:33:00,327
حتى ان كان الغاء جلسة الاستماع

652
00:33:00,328 --> 00:33:02,596
سيكون هذا أفضل للعدالة

653
00:33:02,597 --> 00:33:08,368
هل وقفت رجاء يا سيد (بلانت)؟

654
00:33:08,369 --> 00:33:11,136
اذاً هل تفهم ان الغاء جلسة الاستماع

655
00:33:11,137 --> 00:33:13,239
سيفقدك الحق من ان تظهر للولاية

656
00:33:13,240 --> 00:33:15,274
ان الدليل الذي ضدك وراءه سبب محتمل

657
00:33:15,275 --> 00:33:17,009
وستصبح مقيد عند المحكمة

658
00:33:17,010 --> 00:33:18,711
بجريمتي قتل غير مبررتين

659
00:33:18,712 --> 00:33:21,113
قتل شخص وجنين؟

660
00:33:21,114 --> 00:33:24,517
اجل يا سيدي

661
00:33:24,518 --> 00:33:26,352
والمحمكة وجدت انه لربما يوجد سبب مقنع

662
00:33:26,353 --> 00:33:28,454
لجريمتي القتل غير المبررتين

663
00:33:28,455 --> 00:33:30,723
(واحتمال ان (ايرك ماكسويل بلانت

664
00:33:30,724 --> 00:33:32,091
ارتكب هاتين الجريمتين بلا سبب

665
00:33:32,092 --> 00:33:34,326
الكفالة تستمر بـ10 مليون دولار

666
00:33:34,327 --> 00:33:35,861
هل هناك اي شيء لنضيفه الان؟

667
00:33:35,862 --> 00:33:37,529
اجل يا سيدي

668
00:33:37,530 --> 00:33:40,932
نحن نطلب الغاء كفالة المتهم

669
00:33:40,933 --> 00:33:42,801
لانتهاكه شروط المحكمة

670
00:33:42,802 --> 00:33:45,236
عن طريق مغادرة المدينة, المقاطعة

671
00:33:45,237 --> 00:33:48,239
ولاية (كالفورنيا) باكملها يا سيدي

672
00:33:48,240 --> 00:33:52,944
(لحضور احتفال في صحراء (نوفادا

673
00:33:52,945 --> 00:33:55,414
هل عندكم دليل لإثبات ذلك الان؟

674
00:33:55,415 --> 00:33:56,915
اجل يا سدي

675
00:33:56,916 --> 00:33:59,350
دليل بصور شاملة من مصارد عدة

676
00:33:59,351 --> 00:34:02,887
بالمكان وشيفرة الوقت

677
00:34:04,623 --> 00:34:08,165
هل استطيع الاقتراب؟-
تفضل-

678
00:34:14,866 --> 00:34:19,637
هلّا اتيت؟

679
00:34:19,638 --> 00:34:21,739
نحن لم نرى هذه الصور من قبل يا سيدي

680
00:34:21,740 --> 00:34:24,309
نحن لا نعرف مصدرها ولا مدى صحتها

681
00:34:24,310 --> 00:34:26,977
انها تبدو واضحة جداً بالنسبة لي

682
00:34:26,978 --> 00:34:29,413
وهذا يفسر احتراق بشرة موكلك ايضاً

683
00:34:29,414 --> 00:34:31,315
لقد جلسنا بجانب المسبح لمدة ساعة

684
00:34:31,316 --> 00:34:33,550
(نحن نعيش في ولاية (كالفورنيا

685
00:34:33,551 --> 00:34:35,885
محاولة جيدة اذهب واخبر موكلك

686
00:34:35,886 --> 00:34:38,188
بطاقة الاحتفال كلفته 10 مليون دولار

687
00:34:38,189 --> 00:34:43,293
تراجع ايها المستشار
من اجل قرار المحكمة

688
00:34:43,294 --> 00:34:44,661
المحكمة وجدت ان المتهم

689
00:34:44,662 --> 00:34:47,297
خرق عمداً شروط اطلاق سراحه

690
00:34:47,298 --> 00:34:49,333
طلب الكفالة الغي

691
00:34:49,334 --> 00:34:51,300
المتهم سيسجن في الحبس الاحتياطي

692
00:34:51,301 --> 00:34:53,702
ايها الحاجب

693
00:34:53,703 --> 00:34:55,637
المحكمة انتهت

694
00:34:57,774 --> 00:34:59,475
افعل شيء

695
00:35:23,703 --> 00:35:42,254
هيلدي) ادخلي)

696
00:35:42,255 --> 00:35:43,989
(اجلسي ايتها المحققة (مولغان

697
00:35:43,990 --> 00:35:46,125
لا تخبريها بم تفعل

698
00:35:46,126 --> 00:35:48,160
اجلسي, قفي

699
00:35:48,161 --> 00:35:49,960
اياً يكن ما يجعلك مرتاحة

700
00:35:49,961 --> 00:35:51,695
سأقف

701
00:35:51,696 --> 00:35:54,265
ايتها المحققة لقد انهينا استجوابنا الداخلي

702
00:35:54,266 --> 00:35:56,934
الرئيس بعد التشاور مع الرقابة الداخلية

703
00:35:56,935 --> 00:35:59,803
صمم على انه يجب ان تعودي

704
00:35:59,804 --> 00:36:02,806
الى الاحالة المدنية المنتظمة-
هكذا فقط؟-

705
00:36:02,807 --> 00:36:04,941
المجلس طلب اعادة تدريب لمدة اربع ساعات

706
00:36:04,942 --> 00:36:06,155
لا مشكلة

707
00:36:06,156 --> 00:36:09,380
وبعدها المجلس الطبي اصر ايضاً

708
00:36:09,381 --> 00:36:16,054
(تهاني يا (هيلدي

709
00:36:16,055 --> 00:36:18,589
حسناً ماذا عن تهم القتل؟
الدعوة المدنية؟

710
00:36:18,590 --> 00:36:21,691
(حسناً (تيريس راموس) و(دي-هوب

711
00:36:21,692 --> 00:36:23,226
غيرا قلبيهما

712
00:36:23,227 --> 00:36:25,462
انهما لم يسحبا دعوتهما فسحب

713
00:36:25,463 --> 00:36:27,431
لكن الانسة (راموس) اصرت

714
00:36:27,432 --> 00:36:30,167
على تقديم بيان محلف الى محققي المدعي العام

715
00:36:30,168 --> 00:36:33,970
لا تقول فيه انك دافعت عن نفسك فحسب

716
00:36:33,971 --> 00:36:35,738
بل قالت انك بطلة

717
00:36:35,739 --> 00:36:37,907
قالت انك انقذتِ حياتها

718
00:36:37,908 --> 00:36:41,411
وقالت ان كل هذا مسجل على فيديو

719
00:36:41,412 --> 00:36:43,680
بلا مزاح

720
00:36:43,681 --> 00:36:45,582
بلا مزاح

721
00:36:45,583 --> 00:36:47,984
انتهى كل شيء

722
00:36:47,985 --> 00:36:50,787
ايتها المحققة (مولغن) انت بريئة من كل شيء
بشكل رسمي

723
00:36:50,788 --> 00:36:52,456
حسناً

724
00:36:54,258 --> 00:36:57,060
متى استطيع العودة الى عملي؟

725
00:36:57,061 --> 00:36:59,195
في اللحظة التي تخرجين بها من ذلك الباب؟

726
00:36:59,196 --> 00:37:02,031
شكراً لك

727
00:37:02,032 --> 00:37:05,334
شكراً لك

728
00:37:05,335 --> 00:37:14,477
عودي الى العمل-
انا ذاهبة-

729
00:37:14,478 --> 00:37:16,913
لقد احرجتني

730
00:37:16,914 --> 00:37:19,181
على التلفاز الوطني

731
00:37:19,182 --> 00:37:21,317
ساحلاً ساحل

732
00:37:21,318 --> 00:37:24,220
(تلقيت ايملات من اصدقائي في (نيو يورك

733
00:37:24,221 --> 00:37:28,056
(و(شيكاغو) و(ميامي

734
00:37:28,057 --> 00:37:32,961
عندك الكثير من الأصدقاء

735
00:37:32,962 --> 00:37:37,099
انا سأنسحب من القضية
وهذا مفعل الان

736
00:37:37,100 --> 00:37:39,735
سوف اعلم (هيتزبورغ) برسالة

737
00:37:39,736 --> 00:37:43,472
كمجاملة سأعيد كامل العربون الذي دفعته لي

738
00:37:43,473 --> 00:37:47,309
عدا الوقت الذي قضيته معي

739
00:37:47,310 --> 00:37:52,148
وساخذ عليه 100 الف دولار

740
00:37:52,149 --> 00:37:54,350
لجلستين سريعتين؟

741
00:37:54,351 --> 00:37:56,152
كم عدد الدولارات التي تأخذها بالدقيقة؟

742
00:37:56,153 --> 00:37:58,820
(ارخص من رحلتك الى (نفادا

743
00:37:58,821 --> 00:38:00,255
سأضاعف رعبونك

744
00:38:00,256 --> 00:38:02,290
املك ما يكفي من المال

745
00:38:02,291 --> 00:38:05,193
ولن احزن على هذا البتة

746
00:38:05,194 --> 00:38:06,594
رجاء

747
00:38:06,595 --> 00:38:08,329
لا تتوسل

748
00:38:08,330 --> 00:38:15,070
لا يفيد

749
00:38:15,071 --> 00:38:17,105
حظاً موفقاً يا فتى

750
00:38:17,106 --> 00:38:23,779
انت لا تعني ذلك ابداً

751
00:38:23,780 --> 00:38:33,254
انت على حق

752
00:38:46,902 --> 00:38:48,736
مهلاً, لقد انهيت واجبك صحيح؟

753
00:38:48,737 --> 00:38:51,172
اجل اغلبه-
اغلبه؟-

754
00:38:51,173 --> 00:38:53,808
انت لا تحاولين التهرب من غسل الأطباق صحيح؟

755
00:38:53,809 --> 00:38:55,810
هذه هي اللعبة صحيح؟

756
00:38:55,811 --> 00:38:58,212
ماذا تفعل؟
لا تقم بتشجيعها

757
00:39:00,648 --> 00:39:03,216
علي انجاز كتاب التقرير فحسب

758
00:39:03,217 --> 00:39:05,085
وتفسيره

759
00:39:05,086 --> 00:39:07,053
تفسيره؟-
حسناً-

760
00:39:07,054 --> 00:39:09,255
سألحق بك بعد عشر دقائق  اتفقنا؟

761
00:39:09,256 --> 00:39:10,757
حسناً

762
00:39:10,758 --> 00:39:13,093
سأساعد بغسل الأطباق

763
00:39:13,094 --> 00:39:15,661
انها حزينة, انها لا تريد ان اعود الى عملي

764
00:39:15,662 --> 00:39:18,331
اطلاق النار اخافها فعلاً

765
00:39:18,332 --> 00:39:25,872
واخافني انا ايضاً

766
00:39:25,873 --> 00:39:31,276
...انا افكر دائم باللحظة التي

767
00:39:31,277 --> 00:39:33,879
...لقد نظر الي وكان

768
00:39:33,880 --> 00:39:38,784
...تلك اللحظة التى عرفنا كلانا انه سوف

769
00:39:38,785 --> 00:39:41,220
يموت

770
00:39:41,221 --> 00:39:44,823
ولكنه كان بهدوء

771
00:39:44,824 --> 00:39:49,294
لم يمت بعد

772
00:39:49,295 --> 00:39:51,163
ليست بليلة جميلة

773
00:39:56,935 --> 00:39:58,569
زوجي محق

774
00:39:58,570 --> 00:40:01,806
انها بحاجة الى أم لا الى لوحة تذكارية
معلقة على الحائط

775
00:40:01,807 --> 00:40:04,608
اجل

776
00:40:04,609 --> 00:40:06,844
لهذا لم تشء (ايميلي) ان تنشأ عائلة

777
00:40:06,845 --> 00:40:08,112
وانا اعمل كشرطي

778
00:40:08,113 --> 00:40:10,148
اذاً وعندما اصبحت مفتش

779
00:40:10,149 --> 00:40:11,949
شعرنا اخيراً بالأمان

780
00:40:11,950 --> 00:40:14,852
وعندها بدأت بالمرض

781
00:40:14,853 --> 00:40:18,256
وبعدها ماتت..وانا لم افعل

782
00:40:18,257 --> 00:40:20,591
ما هذه السخرية؟

783
00:40:20,592 --> 00:40:23,126
هل تقابلين

784
00:40:23,127 --> 00:40:24,828
ذلك المستشار؟

785
00:40:24,829 --> 00:40:27,363
اجل

786
00:40:27,364 --> 00:40:29,032
لا اعلم

787
00:40:29,033 --> 00:40:31,301
هل ساعدك هذا كثيراً؟

788
00:40:31,302 --> 00:40:33,369
من يعلم؟

789
00:40:33,370 --> 00:40:35,471
ولكنني اعمل بشكل مستقيم و

790
00:40:35,472 --> 00:40:39,442
ولم اظن انني سأكون كذلك

791
00:40:39,443 --> 00:40:41,411
انت كذلك

792
00:40:41,412 --> 00:40:44,647
اجل

793
00:41:04,234 --> 00:41:07,469
علي الذهاب

794
00:41:08,872 --> 00:41:11,440
(ليلة سعيدة يا (لو-
ليلة سعيدة-

795
00:41:11,441 --> 00:41:12,683
انهي واجبك

796
00:41:23,552 --> 00:41:25,320
ليلة سعيدة

797
00:41:25,321 --> 00:41:26,813
ليلة سعيدة

798
00:41:27,138 --> 00:41:35,138
<font color="#ff00ff">© ترجمة </font>
<font color="#0080ff">MidoMazketly</font>

