1
00:00:02,220 --> 00:00:06,062
"منذ أسبوعين، قبة خفية
سقطت على (تشيسترز ميل)"

2
00:00:06,130 --> 00:00:08,040
"مما تسبب بعزلنا
عن بقية العالم"

3
00:00:08,120 --> 00:00:11,865
"سبب وجود القبة أو الألغاز
التي تنتظرنا ما زال مجهولًا"

4
00:00:12,010 --> 00:00:17,336
"كل يوم تختبر حدود قدرتنا
وتخرج الطيب والخبيث فينا"

5
00:00:18,860 --> 00:00:21,060
"بعض الناس يقولون
أننا سنعلق هنا للأبد"

6
00:00:21,700 --> 00:00:25,060
"لكننا لن نتوقف عن القتال
حتى نجد مخرجًا"

7
00:00:25,970 --> 00:00:29,870
(تشيسترز ميل) تحكم على
(دايل باربرا) بالموت

8
00:00:29,870 --> 00:00:32,100
البيضة تقوم بشيء

9
00:00:32,310 --> 00:00:34,550
من المؤكد أن هذه هي طريقة
اختيار القبة لقائد جديد

10
00:00:34,550 --> 00:00:35,650
إنها فراشتك الملكية

11
00:00:36,790 --> 00:00:40,480
أنت وغد مجنون يا (بيغ جيم)

12
00:00:40,810 --> 00:00:42,720
الفراشة تصنع ما يشبه البقع

13
00:00:42,720 --> 00:00:44,460
لماذا الظلام يحلّ
في منتصف النهار؟

14
00:00:44,460 --> 00:00:46,260
زوجتي (باولين)
قبل أن تفارق الحياة

15
00:00:46,260 --> 00:00:48,330
استمرت بترديد جملة واحدة
مرارًا وتكرارًا كأنها تعويذة

16
00:00:48,330 --> 00:00:49,430
"النجوم الوردية تتساقط"

17
00:00:49,431 --> 00:00:52,738
البلدة كلها ستنهار إن تركنا هذه
تسقط في الأيدي الخاطئة

18
00:00:52,739 --> 00:00:54,940
كيف نحمي (تشيسترز ميل)
وننقذ (باربي)؟

19
00:00:54,950 --> 00:00:55,810
لا يمكننا

20
00:00:56,640 --> 00:00:59,590
ـ ماذا يحدث يا أبي؟
ـ الآن يا بني، اسحبها الآن

21
00:00:59,960 --> 00:01:01,020
الآن يا (جونيور)

22
00:01:48,260 --> 00:01:49,060
أبي؟

23
00:01:50,200 --> 00:01:51,060
ماذا يحدث؟

24
00:01:52,720 --> 00:01:53,820
ما هذا الصوت؟

25
00:01:56,960 --> 00:01:57,930
اسحب الرافعة يا بني

26
00:02:01,090 --> 00:02:04,799
ـ اسحبها يا (جونيور)، اسحبها الآن
ـ أنا خائف

27
00:02:30,260 --> 00:02:31,610
ما هذا؟

28
00:02:32,210 --> 00:02:33,000
انظرا

29
00:02:43,840 --> 00:02:44,990
احترسا، تحرّكا

30
00:02:52,390 --> 00:02:53,470
ماذا يحدث يا (ليندا)؟

31
00:02:54,230 --> 00:02:56,910
إنهم فاقدون للوعي
لكن ما زالوا يتنفّسون

32
00:02:58,330 --> 00:02:59,680
دعني أساعد يا (جيم)

33
00:03:00,670 --> 00:03:01,600
تقصد أن أطلق سراحك؟

34
00:03:01,600 --> 00:03:04,340
أهل بلدتك بحاجة للمساعدة

35
00:03:04,340 --> 00:03:06,240
محاولة لطيفة يا (باربي)
اسحبها يا بني

36
00:03:06,250 --> 00:03:08,700
كلا يا (جونيور)
انظر إلى هناك

37
00:03:09,040 --> 00:03:11,811
الصوت هو المتسبب بمرضهم
يجب أن نوقفه

38
00:03:14,660 --> 00:03:16,677
ـ لا أستطيع القيام بهذا
ـ ماذا تفعل؟

39
00:03:16,840 --> 00:03:19,759
ـ أعتقد أن القبة تحاول إخبارنا بشيء
ـ هذا هراء

40
00:03:20,200 --> 00:03:22,502
يجب أن نذهب للقبة
قد نعرف أجوبة لما يحدث

41
00:03:22,550 --> 00:03:25,030
ـ القبة لا تمتلك أجوبة
ـ بلى هي كذلك يا والدي

42
00:03:25,700 --> 00:03:29,710
القبة تمتلك أكثر مما تعتقد
لقد أرتني أشياءً

43
00:03:30,440 --> 00:03:32,320
إن كنت خائفًا
فسأسحبها أنا، ابتعد

44
00:03:33,030 --> 00:03:33,950
توقّف

45
00:03:36,820 --> 00:03:39,004
ـ ماذا تفعلين يا (ليندا)؟
ـ أتحلّى بالمنطق

46
00:03:40,260 --> 00:03:43,120
بعد كل ما رأيته
أعتقد أن (جونيور) قد يكون محقًا

47
00:03:43,960 --> 00:03:45,360
يجب أن نذهب إلى القبة

48
00:03:46,100 --> 00:03:48,070
قبل أن نقدم على شيء
سنندم عليه كلنا

49
00:04:06,700 --> 00:04:09,411
ـ ماذا حدث؟
ـ لا أعلم، كانت تغرق في البحيرة

50
00:04:11,420 --> 00:04:14,104
ظهرت من العدم
لا أعرف من أين أتت

51
00:04:20,490 --> 00:04:21,360
دعيني أحاول

52
00:04:32,020 --> 00:04:32,970
وجودك هنا هو أمر جيد

53
00:04:32,970 --> 00:04:35,020
رأيت أضواءً غريبة
تخرج من البحيرة

54
00:04:35,310 --> 00:04:37,470
يجب أن يجف عنكما البلل
أتستطيعين السير؟

55
00:04:37,710 --> 00:04:39,180
إن لم يكن المكان بعيدًا

56
00:04:39,180 --> 00:04:40,240
إنه بداخل الغابة

57
00:04:43,520 --> 00:04:44,410
ما هذا؟

58
00:04:51,800 --> 00:04:52,860
إنها مغناطيسية

59
00:05:02,300 --> 00:05:03,300
ماذا يحدث

60
00:05:04,940 --> 00:05:05,870
ـ (ليندا)
ـ (باربي)

61
00:05:07,880 --> 00:05:08,770
أصفادي

62
00:05:12,740 --> 00:05:14,180
تمسك، أنا أمسكك

63
00:05:17,510 --> 00:05:18,510
ساعداني

64
00:05:21,050 --> 00:05:22,000
ساعداني

65
00:05:23,310 --> 00:05:24,740
ـ أسرعي
ـ لا أستطيع

66
00:05:24,740 --> 00:05:26,590
ـ (جونيور)
ـ ساعداني، ساعداني

67
00:05:29,600 --> 00:05:30,760
ـ حسنًا
ـ أسرعي

68
00:05:32,830 --> 00:05:33,710
(ليندا)

69
00:05:33,950 --> 00:05:34,970
ابتعدي يا (ليندا)

70
00:05:34,990 --> 00:05:35,960
ـ ابتعدي من هنا
ـ لا أستطيع يا (باربي)

71
00:05:35,960 --> 00:05:36,730
أوشكت أن أحل قيودك
اصمد

72
00:05:36,730 --> 00:05:38,970
ـ (ليندا)
ـ ابتعدي يا (ليندا)

73
00:05:39,270 --> 00:05:40,640
أوشكت، أوشكت

74
00:05:41,180 --> 00:05:42,220
ابتعدي

75
00:05:43,430 --> 00:05:45,410
اهربي يا (ليندا)، اهربي

76
00:05:46,030 --> 00:05:46,840
ابتعد

77
00:06:02,327 --> 00:06:06,415
تحت القبة
الموسم الثاني، الحلقة الأولى
ترجمة: خالد خطاب & أحمد سمير درويش

78
00:06:11,970 --> 00:06:13,510
أيمكنك إخباري باسمك يا عزيزتي؟

79
00:06:16,380 --> 00:06:17,820
كيف انتهى بك المطاف
في البحيرة؟

80
00:06:19,870 --> 00:06:23,321
ـ لا أعتقد أن بوسعها سماعي
ـ إنها في حالة صدمة

81
00:06:25,010 --> 00:06:28,417
ـ أفضل شيء لها هو الراحة
ـ نحن لا نعرف مَن تكون

82
00:06:29,410 --> 00:06:33,110
أرى أنك لديك مشاكل
خاصة بك في الوقت الحالي

83
00:06:33,870 --> 00:06:35,050
دعيني ألقي نظرة

84
00:06:36,130 --> 00:06:37,050
حسنًا

85
00:06:43,250 --> 00:06:45,630
يبدو أن القطب
تراخت في البحيرة

86
00:06:46,220 --> 00:06:47,290
مَن قطّب الجرح لك؟

87
00:06:48,930 --> 00:06:53,440
ـ صديق كان هنا
ـ كان؟

88
00:06:56,060 --> 00:06:57,170
أجل، اضطررت أن أتركه

89
00:06:58,910 --> 00:07:00,780
كان يحميني لكنه لم ينج

90
00:07:03,500 --> 00:07:04,700
لا يمكنك أن تكوني
متأكدة من هذا

91
00:07:07,950 --> 00:07:09,700
لا شيء مؤكد
في مثل هذه الأيام

92
00:07:14,500 --> 00:07:16,220
هل أنت واثق أنك تعرف
ما تفعله؟

93
00:07:16,610 --> 00:07:17,590
يستحسن هذا

94
00:07:18,050 --> 00:07:19,770
كنت مسعفًا لعشر سنوات

95
00:07:20,890 --> 00:07:21,730
في البلدة؟

96
00:07:23,400 --> 00:07:24,970
اعتقدت أنني أعرف
الجميع في المستشفى

97
00:07:25,160 --> 00:07:28,931
تبيّن أن المقاطعة تحب أن يكون
المسعفون العاملون بها متّزنين

98
00:07:31,480 --> 00:07:33,240
أفضل أن أكون لمفردي هنا

99
00:07:34,690 --> 00:07:36,120
أغلب الوقت على أية حال

100
00:07:38,150 --> 00:07:41,141
ـ (سام فيردراو)
ـ (جوليا شمواي)

101
00:07:53,750 --> 00:07:55,773
ـ كان يجب أن أكون مكانها
ـ أنت الملام يا (جونيور)

102
00:07:56,050 --> 00:07:57,890
إن لم نأت إلى هنا
كانت لتظل على قيد الحياة

103
00:07:57,891 --> 00:08:00,350
كلا، هذا ليس خطأ (جونيور)

104
00:08:00,860 --> 00:08:01,620
أيًّا كان ما يحدث هنا

105
00:08:01,620 --> 00:08:03,500
فيجب أن نحرص على
عدم تعرض أحد آخر للإيذاء

106
00:08:03,510 --> 00:08:05,850
أفضل طريقة هي
إنهاء ما بدأناه

107
00:08:07,380 --> 00:08:09,600
ـ ساعدني يا (جونيور)
ـ جد شخصًا آخر

108
00:08:10,640 --> 00:08:12,708
أتريد المزيد من الدماء
على يديك بإطلاح سراح قاتل؟

109
00:08:12,709 --> 00:08:16,855
كلانا يعرف أنني لم أقتل (دودي)
ولم أحرق محطة الإذاعة

110
00:08:16,856 --> 00:08:18,280
لذا أتريد أن تخبره
لماذا لفقت التهمة لي؟

111
00:08:18,281 --> 00:08:20,767
أهذا صحيح؟
كنت على وشك شنق رجل بريء؟

112
00:08:20,768 --> 00:08:22,426
هذا لا يهم
(ليندا) ماتت

113
00:08:23,960 --> 00:08:24,900
مَن يعلم مقدار الضرر الواقع
على هذه البلدة

114
00:08:24,900 --> 00:08:27,490
جراء هذا السحب المغناطيسي؟

115
00:08:27,490 --> 00:08:29,310
يجب أن نحرص
ألا يتعرض أحد آخر للإيذاء

116
00:08:29,500 --> 00:08:30,750
إلى أين تعتقد أنك ذاهب؟

117
00:08:36,180 --> 00:08:38,916
ـ إلى أين أنت ذاهب؟
ـ للبحث عن (جوليا)

118
00:08:43,370 --> 00:08:44,760
كان صادقًا فيما قاله
أليس كذلك؟

119
00:08:45,150 --> 00:08:46,150
أنت قتلت (دودي)

120
00:08:46,750 --> 00:08:49,069
لقد كانت تنوي نشر الأكاذيب
بشأن عائلتنا

121
00:08:49,070 --> 00:08:52,170
ـ وكان هذا ليدمر هذه البلدة
ـ (أنت من تدمر (تشيسترز ميل

122
00:08:52,170 --> 00:08:54,490
لا، أنا من يمتلك الجرأة
للقيام بما يلزم

123
00:08:54,950 --> 00:08:56,810
على أحدهم أن يقوم
باتخاذ الاختيارات الصعبة

124
00:08:56,810 --> 00:08:57,550
هل سوف تفعلها أنت؟

125
00:08:57,550 --> 00:08:58,610
(ليندا) قد فعلت هذا للتو

126
00:08:59,390 --> 00:09:00,470
من التالي يا أبي؟

127
00:09:01,670 --> 00:09:02,620
!لربما سيكون أنت

128
00:09:09,320 --> 00:09:10,130
ها نحن ذا

129
00:09:10,990 --> 00:09:13,720
الكثير من أهل البلدة بوسعهم
الاستفادة من شخص بمهاراتك

130
00:09:14,310 --> 00:09:16,530
لست متأكدًا أنهم سيسعدون لرؤيتي

131
00:09:19,110 --> 00:09:22,370
بعد كل هذا
ما قد حدث بالماضي

132
00:09:23,140 --> 00:09:24,500
لم يعد يهم بعد الآن

133
00:09:25,680 --> 00:09:28,790
بعض الأشياء يصعب
نسيانها نوعًا ما

134
00:09:29,190 --> 00:09:32,670
أهذا هو السبب
الذي يجعلك تبقى هنا؟

135
00:09:34,270 --> 00:09:35,480
بمفردك وحسب؟

136
00:09:37,830 --> 00:09:39,280
بعض الأشياء لا يمكن تخطيها

137
00:09:40,950 --> 00:09:44,130
مثل حادثة انتحار أختي منذ 9 سنوات

138
00:10:07,150 --> 00:10:08,730
هل بوسعي مساعدتك في شيء؟

139
00:10:10,820 --> 00:10:12,820
أنا آسف بشأن سيارتك، حسنًا؟

140
00:10:12,820 --> 00:10:14,080
هذه حالة طارئة

141
00:10:14,560 --> 00:10:15,430
تمهّل

142
00:10:16,720 --> 00:10:18,490
أنت هو، أليس كذلك؟

143
00:10:19,390 --> 00:10:20,610
أنت ذلك القاتل

144
00:10:29,070 --> 00:10:30,160
أنا لست قاتلًا

145
00:10:34,490 --> 00:10:36,570
بالإضافة أن هذه البلدة
تعاني من مشاكل أكبر

146
00:10:38,180 --> 00:10:40,890
الآهات تصدر بسرعة أكبر

147
00:10:41,970 --> 00:10:43,210
هل تقومين بتوقيت
حدوث هذه الأشياء؟

148
00:10:43,620 --> 00:10:46,800
سوف تزداد قوتها
مثل انقبضات رحم المرأة الحامل

149
00:10:46,801 --> 00:10:48,338
فبدلًا من منح الحياة بذلك

150
00:10:48,339 --> 00:10:50,458
فمن الممكن أن يموت الناس
إن لم يستيقظوا

151
00:10:51,050 --> 00:10:52,650
تبدين واثقة جدًا بشأن هذا

152
00:10:52,650 --> 00:10:54,590
لقد كنت أدرس القبة منذ هبوطها

153
00:10:55,130 --> 00:10:57,420
أظن أن بوسعها التلاعب
بالمجالات الكهرومغناطيسية

154
00:10:57,420 --> 00:10:59,620
وهذه المجالات تتداخل
مع بعض موجات الناس الدماغية

155
00:10:59,980 --> 00:11:01,570
أأنت خبيرة نووية؟

156
00:11:02,170 --> 00:11:03,150
لا يوجد أمر مبهر

157
00:11:03,150 --> 00:11:04,970
أنا مدرسة علوم في المدرسة الثانوية

158
00:11:05,390 --> 00:11:07,762
ـ (ريبيكا باين)
ـ (دايل باربرا)

159
00:11:10,050 --> 00:11:11,400
إن استطاعت النبضات
فعل هذا هنا

160
00:11:11,600 --> 00:11:14,130
فلا يسعني التخمين بما تفعله
بمن يعيشون بجوارها

161
00:11:16,260 --> 00:11:17,450
(جو مكاليستر)

162
00:11:32,880 --> 00:11:34,290
يا إلهي، أمي بالداخل

163
00:11:44,430 --> 00:11:46,180
ـ أمي
ـ حاذري

164
00:11:47,960 --> 00:11:48,870
لقد اصطدمت برأسها

165
00:11:53,660 --> 00:11:54,630
انخفضا

166
00:12:00,360 --> 00:12:01,910
لنرفعها، جاهزتان؟

167
00:12:02,980 --> 00:12:04,170
حاذرا

168
00:12:06,210 --> 00:12:07,731
ـ أسرعا
ـ من ذلك الباب

169
00:12:11,820 --> 00:12:12,830
ماذا علينا أن نفعل؟

170
00:12:13,850 --> 00:12:15,110
ـ لنحضر الطاولة
ـ حسنًا

171
00:12:15,220 --> 00:12:16,050
حاذر

172
00:12:18,700 --> 00:12:20,390
ـ راقب ذراعها
ـ ضعيها، ضعيها وحسب

173
00:12:23,850 --> 00:12:25,180
ما الذي يحدث؟

174
00:12:25,380 --> 00:12:26,830
إنها تخرج المسامير كلها

175
00:12:28,550 --> 00:12:31,061
أخرجيه، انتزعي المسمار من يدي

176
00:13:14,440 --> 00:13:17,914
انتظري، أظن أن القبة
سوف تنزعه من يدي

177
00:13:21,660 --> 00:13:23,650
خذ، يا للهول!
خذ هذا

178
00:13:25,690 --> 00:13:27,805
ـ (جو)
ـ نحن بالداخل هنا

179
00:13:29,840 --> 00:13:31,680
ساعديه، ساعديه
أمسك هذه

180
00:13:32,870 --> 00:13:34,650
اسحبيها للأسفل يا (نوري)

181
00:13:35,730 --> 00:13:36,780
الموقد، الموقد

182
00:13:36,780 --> 00:13:38,400
اثنان، ثلاثة

183
00:13:41,690 --> 00:13:42,500
حاذري

184
00:13:43,030 --> 00:13:44,670
ـ هيا نذهب
ـ اخرجوا من هنا، تحركوا

185
00:13:45,370 --> 00:13:46,490
ـ هيا نذهب
ـ هيا

186
00:13:47,320 --> 00:13:52,030
هيا

187
00:13:54,330 --> 00:13:55,400
(جو)

188
00:13:55,710 --> 00:13:56,700
مستعدة، هيا

189
00:13:57,880 --> 00:13:58,680
اذهبي

190
00:14:01,620 --> 00:14:03,140
هنا، هنا

191
00:14:20,670 --> 00:14:21,550
(بيغ جيم)

192
00:14:23,310 --> 00:14:25,050
يبدو أننا وحدنا هنا الآن

193
00:14:41,930 --> 00:14:43,430
لقد تعرضت للإجهاد الشديد مؤخرًا

194
00:14:44,030 --> 00:14:44,950
إجهاد شديد

195
00:14:44,951 --> 00:14:49,170
كل هذا مجرد هلوسة
بسبب الإجهاد

196
00:14:49,690 --> 00:14:51,880
ما يحدث بالخارج هو بسببك

197
00:14:52,390 --> 00:14:54,030
وأهل البلدة هم من يدفعون الثمن

198
00:14:54,070 --> 00:14:55,450
ولمَ لا تروادني هلوسات؟

199
00:14:56,150 --> 00:14:57,540
لقد كنت أحمل همّ البلدة
بأكملها على عاتقيّ

200
00:14:57,541 --> 00:15:00,660
ـ منذ أن هبطت القبة
ـ القبة تمزق (تشيسترز ميل) إربًا

201
00:15:08,900 --> 00:15:09,700
أراك لاحقًا يا عزيزتي

202
00:15:10,460 --> 00:15:13,046
فلتعودي إلى منطقة الشفق
لدي عمل لأنجزه

203
00:15:26,650 --> 00:15:27,500
سحقًا

204
00:15:31,260 --> 00:15:32,780
أنت قد فعلت هذا

205
00:15:37,320 --> 00:15:38,000
أنت

206
00:15:39,120 --> 00:15:40,940
أنا لست ذاهبة لأي مكان

207
00:15:41,860 --> 00:15:44,111
أنت لست (دودي)
أنت لست (دودي)

208
00:15:44,770 --> 00:15:45,720
أنت شيء آخر

209
00:15:47,570 --> 00:15:49,100
(جونيور) قال أن القبة
قد تحدثت إليه

210
00:15:49,400 --> 00:15:52,388
ـ وأرته أشياءً
ـ لقد حذرك بشأن هذا

211
00:15:53,820 --> 00:15:56,040
وجب عليك الإصغاء

212
00:16:04,820 --> 00:16:06,470
علينا أن نعرض أمي على طبيب

213
00:16:06,720 --> 00:16:08,770
لمَ لا تستيقظ؟

214
00:16:08,970 --> 00:16:10,916
نصف البلدة على هذه الحالة
إنها بسبب النبضات

215
00:16:11,260 --> 00:16:14,230
بوجود موجات مغناطيسية كهذه
فبوسعها تاتسبب بهلوسات ونوبات

216
00:16:14,240 --> 00:16:16,530
فقدان للوعي وحتى الموت

217
00:16:16,540 --> 00:16:18,160
إذًا أنت تقولين
أن أمي سوف تموت؟

218
00:16:18,170 --> 00:16:20,250
علاماتها الحيوية مستقرة

219
00:16:20,450 --> 00:16:22,240
وبمجرد أن تستقر النبضات
ينبغي أن تكون على ما يرام

220
00:16:22,241 --> 00:16:24,283
ـ ينبغي؟
ـ (نوري)، سنجد حلًا لهذا هذا الأمر

221
00:16:25,070 --> 00:16:26,250
أأنت متأكدة أننا بأمان هنا؟

222
00:16:26,630 --> 00:16:27,430
حتى الآن

223
00:16:28,260 --> 00:16:30,810
النبضات تكون أقوى
بالقرب من محيط القبة

224
00:16:30,810 --> 00:16:33,830
لذا فإن مركز البلدة
هي المنطقة الأقل دمارًا

225
00:16:33,830 --> 00:16:36,730
حسنًا، لذا سينبغي علينا
نقل الجميع

226
00:16:37,340 --> 00:16:41,723
إلى هذه المنطقة حيث نتواجد
في المدرسة

227
00:16:42,800 --> 00:16:44,190
القبة قد قامت بتغيير
المجالات المغناطيسية

228
00:16:44,191 --> 00:16:47,610
حول (تشيسترز ميل) من قبل
عندما انجذبت كل ملكات الفراشات لها

229
00:16:47,610 --> 00:16:49,110
ولكن ليس لهذا المدى قطّ

230
00:16:49,620 --> 00:16:53,470
إن استمر ازدياد قوة النبضة
فذلك بإمكانه تدمير البلدة كلها

231
00:16:53,930 --> 00:16:56,490
علينا إيجاد طريقة لصد
مجالات القبة المغناطيسية

232
00:16:56,500 --> 00:16:59,090
(جو)، أتذكر تلك التجربة
التي نفذناها؟

233
00:16:59,100 --> 00:17:01,090
حينما قمنا بلف أسلاك النحاس
حول المسامير؟

234
00:17:01,220 --> 00:17:02,190
مغناطيس مصنوع يدويًّا

235
00:17:02,810 --> 00:17:03,960
إن تمكنا من صنع مغناطيس عملاق

236
00:17:03,960 --> 00:17:06,030
وقمنا بتوصيله بمصدر طاقة قوي كفاية

237
00:17:06,030 --> 00:17:08,300
لربما يكون قادرًا
على صد نبضات القبة

238
00:17:08,340 --> 00:17:10,710
ـ أجل
ـ سوف تحتاجين لموصل عملاق

239
00:17:11,270 --> 00:17:12,440
شيء حديدي أو من الصلب

240
00:17:13,390 --> 00:17:15,180
والكثير من أسلاك النحاس

241
00:17:18,760 --> 00:17:21,620
أتظن حقًا أن هذا سيجدي نفعًا
مغناطيس عملاق؟

242
00:17:22,840 --> 00:17:23,970
هل لديك فكرة أفضل؟

243
00:17:24,820 --> 00:17:26,640
القبة قد عرضت رؤية
على أصحاب الأربعة أياد

244
00:17:26,640 --> 00:17:28,380
لقد أرتنا موت (بيغ جيم)

245
00:17:28,490 --> 00:17:30,920
ولكننا لم نقتله
والقبة كان لها رد فعل

246
00:17:31,110 --> 00:17:31,860
رد فعل سيئ

247
00:17:32,330 --> 00:17:33,740
القبة ترغب في موت (جيم)

248
00:17:34,550 --> 00:17:36,590
ولا أظن أن هذا سيتوقف
حتى يحدث هذا

249
00:17:36,591 --> 00:17:39,070
أنا أكره (بيغ جيم)
بقدر كرهك له

250
00:17:39,290 --> 00:17:41,000
...ولكن سلب حياة شخص

251
00:17:41,490 --> 00:17:42,850
أعلم مدى تكلفة هذا الأمر

252
00:17:42,860 --> 00:17:45,780
لذا دعينا نجرب
طريقة مدرسة العلوم أولًا

253
00:17:46,170 --> 00:17:47,877
حسًا، لنذهب
الوقت يداهمنا

254
00:17:48,610 --> 00:17:49,880
أنا لن أقوم بنقل أمي

255
00:17:50,530 --> 00:17:52,660
بوسعك البقاء هنا أنت و(آنجي)
ونحن سوف نذهب

256
00:17:52,660 --> 00:17:53,650
ـ حسنًا
ـ حسنًا

257
00:17:54,200 --> 00:17:56,500
آمل أن يجدي هذا نفعًا
قم برعايته

258
00:18:09,690 --> 00:18:10,430
لا بأس

259
00:18:14,050 --> 00:18:15,160
لقد كنت تحلمين

260
00:18:18,590 --> 00:18:19,410
أنت بخير

261
00:18:25,360 --> 00:18:26,540
ـ أنت تنعم بشخصية طيبة
ـ وأنت كذلك

262
00:18:28,340 --> 00:18:31,030
لم يكن أي شخص ليقفز
في المياه كما فعلت

263
00:18:32,470 --> 00:18:33,760
خاصة في حالتك تلك

264
00:18:36,090 --> 00:18:38,360
هل تنوي إخباري كيف انتهى
بك المطاف في مكان مجهول

265
00:18:38,370 --> 00:18:40,820
وأنت جريحة إثر رصاصة في كتفك؟

266
00:18:41,020 --> 00:18:41,780
إجابة مختصرة

267
00:18:43,700 --> 00:18:45,230
لقد تلقيت إنذارًا أخيرًا

268
00:18:45,920 --> 00:18:48,730
وحاولت فعل الصواب
ولست متأكدة من فعلي إياه

269
00:18:49,020 --> 00:18:50,800
أهذا بشأن الرجل الذي
ذكرته بوقت سابق؟

270
00:18:53,720 --> 00:18:54,920
ليس لزامًا علينا
التحدث حول هذا الشأن

271
00:18:55,060 --> 00:18:57,970
بوسعك أن تمكثي هنا

272
00:18:58,670 --> 00:19:00,450
ـ ارتاحي
ـ لا أستطيع

273
00:19:02,880 --> 00:19:05,600
ثمّة شيء مريع يحدث في الخارج
وربما أكون أنا المتسببة به

274
00:19:06,690 --> 00:19:07,740
عليّ محاولة إصلاح هذا

275
00:19:07,740 --> 00:19:09,020
لعلي أنا الوحيدة
القادرة على هذا

276
00:19:09,980 --> 00:19:11,590
لمَ أنت بالذات؟

277
00:19:14,270 --> 00:19:15,390
هل بوسعك الاعتناء بالفتاة؟

278
00:19:16,360 --> 00:19:18,649
ـ وحاول أن تعرف قصتها
ـ انتظري

279
00:19:22,540 --> 00:19:23,360
توخي الحذر

280
00:19:26,010 --> 00:19:26,880
أشكرك يا (سام)

281
00:20:17,070 --> 00:20:18,260
هل أنت بخير؟

282
00:20:37,250 --> 00:20:38,270
ما الذي تبحثين عنه؟

283
00:20:40,040 --> 00:20:42,220
بندقية، اعتدنا وضعها هنا

284
00:20:43,790 --> 00:20:44,490
وما الغرض من ذلك؟

285
00:20:49,940 --> 00:20:52,820
بسبب والدك
وإن حاولت ردعي

286
00:20:52,930 --> 00:20:54,670
لن أحاول ردعك يا (آنجي)

287
00:20:56,480 --> 00:21:00,400
إنه كاذب، وقاتل
(لقد قتل (دودي

288
00:21:01,770 --> 00:21:02,320
لقد كنت محقة

289
00:21:02,320 --> 00:21:04,380
كان ينبغي علينا ردعه
حينما أخبرتنا القبة بذلك

290
00:21:05,110 --> 00:21:06,540
بوسعنا إنهاء هذا يا (جونيور)

291
00:21:09,970 --> 00:21:12,890
بوسعي جلب سلاح لك
من مركز الشرطة

292
00:21:13,490 --> 00:21:14,560
أقله هذا ما يسعني فعله

293
00:21:17,440 --> 00:21:18,270
حسنًا

294
00:21:30,350 --> 00:21:32,950
ـ ما ماهيتك؟
ـ حاملة رسالة

295
00:21:33,760 --> 00:21:36,306
ـ كلّي آذان مصغية
ـ كلا، لست كذلك

296
00:21:37,090 --> 00:21:38,950
ما زلت تفكر
في كيفية الخروج من هنا

297
00:21:38,960 --> 00:21:43,400
ـ وقتل كل من يقف بطريقك
ـ سحقًا لك

298
00:21:44,510 --> 00:21:47,583
لا أكترث إن كنت أنت القبة
أو كائنًا ما تكوني

299
00:21:47,584 --> 00:21:49,380
أنا الوحيد الذي بوسعي
إدارة هذه البلدة

300
00:21:50,070 --> 00:21:52,370
البلدة كلها تنهار
والذنب ذنبك

301
00:21:53,130 --> 00:21:56,570
أنت لم تضحّ أبدًا
...ولو لمرة في حياتك، والآن

302
00:21:57,900 --> 00:22:00,513
ـ سيتحتم عليك التضحية
ـ اخرسي وعودي لثكنات موتك

303
00:22:00,940 --> 00:22:04,690
ـ فأنا مشغول
ـ أترى؟ أنت لا تصغي

304
00:22:07,160 --> 00:22:08,040
ولكنك سوف تصغي

305
00:22:09,200 --> 00:22:10,450
حسنًا، هذا هو المطلوب
هذا ارتفاع كاف

306
00:22:10,460 --> 00:22:13,650
دع هذا بمفرده وحسب
دعني أرى الشريط

307
00:22:13,830 --> 00:22:15,240
يبدو أننا مجهزون لصنع الجهاز

308
00:22:15,680 --> 00:22:18,930
هل تظنين أن المغناطيس سيكون قويًّا
كفاية لتوليد تيارًا يبطل عمل القبة؟

309
00:22:19,160 --> 00:22:21,610
كل الأسلاك النحاسية تلك
ستكون كافية لتحييد عمل القبة

310
00:22:29,630 --> 00:22:31,460
لا، لا، لا، هيا نذهب
فليتراجع الجميع

311
00:22:31,460 --> 00:22:32,940
ـ تراجعوا
ـ تراجع

312
00:22:41,850 --> 00:22:42,880
المغناطيس لا يعمل

313
00:22:43,720 --> 00:22:45,320
الشحنة تحتاج وقتًا
لكي تشتد

314
00:22:46,730 --> 00:22:47,820
إن لم تعمل هذه المرة

315
00:22:47,820 --> 00:22:49,240
ما الوقت المستغرق
حتى يحدث الانقباض التالي؟

316
00:22:49,440 --> 00:22:52,190
سوف تعمل، ثق بي

317
00:22:57,920 --> 00:22:58,740
التحذير الأخير

318
00:22:59,220 --> 00:23:00,670
لن تدفع الثمن وحدك فحسب

319
00:23:00,680 --> 00:23:04,480
إن ظللت تستغل القبة في تنصيب
نفسك ملكًا على (تشيسترز ميل)

320
00:23:05,300 --> 00:23:09,740
ـ عمَّن تتحدثين؟
ـ خطايا الأب يا (جيمي)

321
00:23:10,240 --> 00:23:12,030
دائمًا ما تخلّف أثرًا
على الابن

322
00:24:08,550 --> 00:24:10,440
(جو)

323
00:24:13,090 --> 00:24:13,900
لا

324
00:25:25,940 --> 00:25:26,610
...سيدتي

325
00:25:27,320 --> 00:25:28,350
لو سمحت يا سيدتي

326
00:25:33,250 --> 00:25:35,931
ـ أمي؟
ـ (جيمس)؟

327
00:25:40,000 --> 00:25:40,970
يا إلهي!

328
00:25:43,050 --> 00:25:44,010
إنه أنت حقًا

329
00:25:46,020 --> 00:25:49,463
ـ لمَ تركتني؟
ـ كلا

330
00:25:50,340 --> 00:25:52,480
لا يا صغيري
لست أنت مَن تركته

331
00:25:53,090 --> 00:25:55,110
لم تكن أنت أبدًا
أنت ولدي العزيز

332
00:25:56,430 --> 00:25:57,280
ليس بعد الآن

333
00:25:59,680 --> 00:26:03,150
لا تستطيع خداعي يا (جيمس)
لم تستطع قطّ

334
00:26:04,980 --> 00:26:07,560
أنت فتاي العزيز

335
00:26:08,470 --> 00:26:09,410
(جونيور)

336
00:26:10,530 --> 00:26:11,320
(جونيور)

337
00:26:13,120 --> 00:26:13,830
(جونيور)

338
00:26:17,890 --> 00:26:19,972
ربّاه، أبوسعك سماعي؟
(جونيور)

339
00:26:20,200 --> 00:26:23,758
اصمد، (جونيور)
اصمد

340
00:26:30,970 --> 00:26:32,909
(باربي)؟
(باربي)؟

341
00:27:01,940 --> 00:27:03,360
ظننتك ميتًا

342
00:27:05,200 --> 00:27:05,890
بحقك

343
00:27:06,860 --> 00:27:08,500
لن تتخلصي مني بهذه السهولة

344
00:27:24,410 --> 00:27:27,980
ـ أنا لا أصدق
ـ لا تصدقين ماذا؟

345
00:27:28,200 --> 00:27:31,100
أنني كنت أفعل الصواب
وأن القبة سوف تحميك

346
00:27:32,610 --> 00:27:34,590
يا عزيزتي، لا أظن أن القبة
هي التي أنقذتني

347
00:27:40,880 --> 00:27:42,370
إذًا كيف تفسر كل هذا؟

348
00:27:44,800 --> 00:27:46,626
بعض الناس يقولون أنه بسبب المغناطيسية

349
00:27:46,627 --> 00:27:49,525
ـ وليس بسبب غضب القبة
ـ (جو)

350
00:27:51,280 --> 00:27:52,480
إنه يتنفس بصعوبة

351
00:27:53,490 --> 00:27:55,930
الموجة المقبلة
ربما تفقدنا وعينا نحن أيضًا

352
00:27:56,310 --> 00:27:57,240
...وبعدها

353
00:27:59,670 --> 00:28:01,490
لا أدري كيفية إصلاح هذا

354
00:28:05,060 --> 00:28:06,320
هل تستطيع سماعي يا بني؟

355
00:28:06,950 --> 00:28:09,049
اصمد، فلتصمد وحسب

356
00:28:10,220 --> 00:28:11,100
يا إلهي!

357
00:28:14,660 --> 00:28:16,430
أخبريني ماذا تودين
أن أفعله

358
00:28:17,940 --> 00:28:18,860
أخبريني

359
00:28:22,060 --> 00:28:23,620
إلى من أتحدث
بحق السماء؟

360
00:28:23,730 --> 00:28:25,360
بوسعك التحدث معي يا (جيم)

361
00:28:28,910 --> 00:28:30,480
ما الذي يُفترض أن تكونيه؟

362
00:28:31,310 --> 00:28:37,230
ـ شبح (كريسماس فيوتشر)؟
ـ المستقبل يعتمد عليك

363
00:28:40,390 --> 00:28:41,850
أخبريني كيف يسعني مساعدته

364
00:28:43,970 --> 00:28:45,240
تعال إليّ يا (جيم)

365
00:28:47,360 --> 00:28:49,390
ـ تعال إليّ
ـ رجاءً يا (ليندا)

366
00:28:50,960 --> 00:28:55,304
رجاءً، أخبريني
أخبريني ما بوسعي فعله

367
00:28:55,305 --> 00:28:56,462
تعال

368
00:28:56,970 --> 00:28:58,612
أخبر (بيغ جيم)
ما عليه فعله؟

369
00:29:00,712 --> 00:29:01,936
لم أكن لأجرؤ

370
00:29:04,030 --> 00:29:06,330
(بيغ جيم ريني)
يفعل ما يحلو له

371
00:29:07,600 --> 00:29:11,280
كل شيء تفعله
فأنت تفعله من أجل مصلحتك

372
00:29:11,820 --> 00:29:13,290
فلتنظر إلى نفسك

373
00:29:15,800 --> 00:29:17,050
وانظر لابنك

374
00:29:18,120 --> 00:29:21,210
الشخص الوحيد المتبقي بالعالم
الذي ادّعيت أنك تهتم لأمره

375
00:29:25,910 --> 00:29:27,530
الوقت ينفذ يا (جيم)

376
00:29:29,850 --> 00:29:31,270
ولكن لم يفت الأوان

377
00:29:33,390 --> 00:29:38,820
ـ لم يفت الأوان على ماذا؟
ـ لتتعلم فضيلة التضحية

378
00:29:40,910 --> 00:29:42,250
لكي تنقذ ابنك

379
00:30:41,230 --> 00:30:42,140
(جيم)

380
00:30:45,170 --> 00:30:46,730
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

381
00:30:47,630 --> 00:30:49,460
ما تريدني القبة
أن أفعل إياه

382
00:30:51,250 --> 00:30:53,420
لا يسعني شد المقبض اللعين

383
00:30:55,300 --> 00:30:57,910
هل يود أحدكما
أن يحصل على الشرف؟

384
00:31:01,680 --> 00:31:02,620
أنا سأفعلها

385
00:31:06,220 --> 00:31:10,035
لا، (جوليا)
ليس لزامًا عليك فعل هذا

386
00:31:31,430 --> 00:31:32,360
لماذا الآن؟

387
00:31:32,750 --> 00:31:34,850
ولمَ يهمك هذا؟
اسحبي الرافعة فحسب

388
00:31:38,180 --> 00:31:38,900
اسحبيها

389
00:31:43,080 --> 00:31:44,010
اسحبيها

390
00:31:44,800 --> 00:31:45,650
اسحبيها الآن

391
00:31:49,480 --> 00:31:50,310
اسحبيها

392
00:31:52,080 --> 00:31:52,850
كلا

393
00:31:54,870 --> 00:31:56,550
لا يسعني فعل
ما تفعله أنت

394
00:31:57,010 --> 00:31:57,990
جبانة

395
00:32:17,560 --> 00:32:18,270
ماذا؟

396
00:32:19,650 --> 00:32:21,630
القبة لا تريدنا أن نقتلك

397
00:32:23,280 --> 00:32:25,170
إنها تريدنا إنهاء عمليات القتل

398
00:33:33,600 --> 00:33:34,570
آسفة

399
00:33:48,020 --> 00:33:51,250
من الصعب تصديق أنه منذ ساعتين
كانوا جميعًا فاقدي الوعي

400
00:33:51,540 --> 00:33:54,640
وقبل بضع ساعات من هذا
كانوا يطالبون بقتلك

401
00:33:55,110 --> 00:33:57,210
الوصول لهذه المرحلة
كان أسهل مما توقعت

402
00:33:58,660 --> 00:34:01,360
جعل (بيغ جيم) يعيش
كان فعلًا صائبًا

403
00:34:01,770 --> 00:34:02,730
حتى اليوم وحسب

404
00:34:04,160 --> 00:34:06,620
من حسن حظي
أنه فعل المثل معك

405
00:34:07,720 --> 00:34:09,340
من حسن حظ كلينا

406
00:34:11,260 --> 00:34:14,300
لقد تحولت من كونك سارق سيارات
إلى نجم ذهبي يا سيد (باربرا)

407
00:34:14,320 --> 00:34:16,660
لقد كنت أفعل
ما تمليه عليّ المعلمة

408
00:34:16,670 --> 00:34:21,940
(ريبيكا) هي صاحبة فكرة صد
النبضات المغناطيسية للقبة

409
00:34:22,460 --> 00:34:24,540
وهو من قام
بكل المهام الشاقة

410
00:34:25,460 --> 00:34:26,860
لقد حاولت الحصول
على قراءة على حاسوبي

411
00:34:26,860 --> 00:34:28,800
ولكن جهاز قياس المغنطة
خاصتي قد انفجر

412
00:34:29,230 --> 00:34:31,830
لكم وددت أن أكون واعية
حتى أشاهد عمل البرج

413
00:34:32,040 --> 00:34:34,810
أتظنين أن هذا ما أوقف النبضات؟

414
00:34:34,820 --> 00:34:36,360
وقد عمل على تنقية القبة؟

415
00:34:37,250 --> 00:34:38,630
وماذا سيكون السبب غير ذلك؟

416
00:34:40,080 --> 00:34:42,680
شيء أكبر منا

417
00:34:46,360 --> 00:34:47,770
هلا أعدت ملء
كوبي يا (آنجي)؟

418
00:34:50,190 --> 00:34:51,770
شكرًا يا عزيزتي

419
00:35:01,970 --> 00:35:04,440
(باربي) يستحق الشنق
وأنت أطلقت سراحه

420
00:35:04,990 --> 00:35:06,260
ما الأمر يا (جيم)؟

421
00:35:06,380 --> 00:35:08,617
لقد انخرطنا في البحث
عن كبش فداء

422
00:35:08,618 --> 00:35:12,180
لكننا كنا مخطئين
أخبرتنا القبة بذلك

423
00:35:13,180 --> 00:35:14,510
إن (باربي) بريء

424
00:35:14,570 --> 00:35:16,850
وسأحرص على أن يعرف
أهل هذه البلدة الطيبون بهذا

425
00:35:17,800 --> 00:35:20,760
فلتكن ممتنًا أننا خرجنا
من هذه المحنة على قيد الحياة

426
00:35:20,960 --> 00:35:22,120
ليس جميعنا

427
00:35:23,250 --> 00:35:26,170
سيكون علينا متابعة
عمل مَن فقدناهم الخيّر

428
00:35:26,370 --> 00:35:27,710
ما رأيك يا (فيل)؟

429
00:35:29,410 --> 00:35:30,630
هل بوسعي الاعتماد عليك؟

430
00:35:43,120 --> 00:35:45,350
سمعت أنكم قد قدمتم المساعدة
عند برج مراقبة الحرائق اليوم

431
00:35:45,360 --> 00:35:48,050
أردت أن أشكركم على مساهمتكم

432
00:35:48,290 --> 00:35:49,630
تلك كانت فكرة السيدة (باين)

433
00:35:49,630 --> 00:35:50,810
أي كان ما سيجدي نفعًا

434
00:35:51,780 --> 00:35:54,040
أنا أيضًا سمعت أنكم فقدتم منزلكم

435
00:35:54,430 --> 00:35:58,680
أردت إبلاغكم أن منزلي هو منزلكم

436
00:35:59,300 --> 00:36:02,012
ـ قد يكون صغيرًا لكن...
ـ مهلًا

437
00:36:02,013 --> 00:36:03,840
أتريدنا أن نأتي
ونعيش معك؟

438
00:36:03,980 --> 00:36:06,904
حسنًا، على الأقل
سيكون بمثابة مأوى لكم

439
00:36:08,620 --> 00:36:12,450
هذا كرم كبير منك يا (جيم)
شكرًا لكم

440
00:36:13,380 --> 00:36:16,877
اعتبروا المنزل منزلكم
أراكم على العشاء

441
00:36:20,080 --> 00:36:22,640
ذلك المغناطيس قد عبث بعقلك؟

442
00:36:23,260 --> 00:36:26,410
اجعلي أصدقاءك قريبين منك
وأعداءك أقرب

443
00:36:26,540 --> 00:36:30,530
ثقي بي يا (إلينور)
إن عقلي بخير

444
00:36:31,210 --> 00:36:32,890
سيد (ريني)، مرحبًا

445
00:36:32,891 --> 00:36:35,459
ـ هل أنت متاح لبرهة؟
ـ بقدر ما تودين يا آنسة (بين)

446
00:36:35,460 --> 00:36:37,400
زوجتي كانت تقول دائمًا
أنك كنت أفضل طالبة لديها

447
00:36:37,400 --> 00:36:39,070
اليوم قد عرفت السبب

448
00:36:39,370 --> 00:36:41,240
المغناطيس المصنوع ببرج
مراقبة الحرائق هو من أنقذنا اليوم

449
00:36:41,250 --> 00:36:44,510
ولكنني لن أنام الليلة
وعليك بفعل هذا أيضًا

450
00:36:44,560 --> 00:36:46,880
أجل، أظن أن كلينا
نحتاج لبعض من النوم الليلة

451
00:36:47,470 --> 00:36:49,920
تلك النبضات قد عطلت
معظم مصادر الطاقة

452
00:36:49,930 --> 00:36:51,420
من يدري أي شيء آخر
قد تدمر بسببها؟

453
00:36:51,420 --> 00:36:52,930
يجب أن أفحص خزانات المياه خاصتنا

454
00:36:52,930 --> 00:36:54,600
وتحديد كيفية الحصول
على مصدر طاقة آخر

455
00:36:54,600 --> 00:36:57,760
اسمعي، تزداد البصيرة في الصباح

456
00:36:57,840 --> 00:37:01,200
ما رأيك أن نتفحص هذه الأمور
بعد إفطار الغد؟

457
00:37:02,480 --> 00:37:05,037
ـ حسنًا
ـ حسنًا، رائع

458
00:37:13,890 --> 00:37:16,499
ـ أتحتاج لقهوة؟
ـ شكرًا لك

459
00:37:21,980 --> 00:37:24,300
أظنني سوف
سأذهب للجلوس فحسب

460
00:37:24,310 --> 00:37:27,610
من حسن الحظ أنني لم أكن
هناك على منصة المشنقة معك

461
00:37:28,340 --> 00:37:30,403
لأنني كنت لأركل
فتحة المشنقة تلك

462
00:37:30,404 --> 00:37:32,023
ثم أرقص بينمًا أنت
معلق بنهاية الحبل

463
00:37:33,210 --> 00:37:33,757
اسمعي يا (آنجي)

464
00:37:33,758 --> 00:37:35,820
ـ هذا كله حدث بسبب...
ـ لا، إليك عني

465
00:37:38,380 --> 00:37:39,210
أنا آسف

466
00:37:40,350 --> 00:37:41,290
فلتذهب إلى الجحيم

467
00:37:51,680 --> 00:37:52,600
ما كان ذلك؟

468
00:37:54,900 --> 00:37:57,870
لقد ساندتني اليوم
هل لا زلت على موقفك؟

469
00:37:58,630 --> 00:37:59,630
بالطبع سأساندك

470
00:38:06,190 --> 00:38:07,060
من هذا؟

471
00:38:09,800 --> 00:38:10,990
إنه خالي

472
00:38:17,270 --> 00:38:19,330
أيها الفتى، لقد كبرت

473
00:38:20,540 --> 00:38:22,840
أتود الجلوس؟

474
00:38:25,300 --> 00:38:26,400
لا، شكرًا

475
00:38:27,210 --> 00:38:29,740
أنا أبحث عن فتاة
إنها تبلغ قرابة الـ17 عامًا

476
00:38:30,120 --> 00:38:31,450
ذات شعر داكن وطويل
وطويلة القامة؟

477
00:38:31,450 --> 00:38:34,060
أجل، هذا يشبه مواصفات الفتاة
التي رأيتها قبلًا في الشارع

478
00:38:34,060 --> 00:38:35,320
ولكنني لم أتعرف عليها

479
00:38:35,320 --> 00:38:38,110
ـ أي طريق سلكت؟
ـ نحو مركز بيع المأكولات القديم

480
00:38:38,360 --> 00:38:40,550
ـ أتريد بعض العون؟
ـ أنا سأتكفل بالأمر

481
00:38:41,770 --> 00:38:42,860
أراك لاحقًا يا (جونيور)

482
00:38:46,960 --> 00:38:48,020
(باربي)، أوقف السيارة

483
00:38:49,940 --> 00:38:50,950
سأعود لاحقًا

484
00:38:52,290 --> 00:38:53,180
يا (سام)؟

485
00:38:56,150 --> 00:38:58,961
ـ كيف حال الفتاة؟
ـ لقد اختفت

486
00:38:59,570 --> 00:39:02,580
لقد بحثت في الغابة حول كوخي
وكنت أبحث في أرجاء البلدة

487
00:39:02,590 --> 00:39:05,080
ـ لقد كانت في حالة سيئة
ـ أعلم، أنا آسف

488
00:39:05,110 --> 00:39:07,310
لم تكن لتبعد مسافة كبيرة
سوف نعثر عليها

489
00:39:07,580 --> 00:39:09,430
يبدو عليك التعب
أأنت بخير؟

490
00:39:11,170 --> 00:39:13,230
أجل، أنا بخير

491
00:39:14,120 --> 00:39:15,470
أكل شيء على ما يُرام هنا؟

492
00:39:16,720 --> 00:39:18,790
(باربي)، هذا (سام فيردرو)

493
00:39:18,790 --> 00:39:20,770
(سام)، هذا (دايل باربرا)

494
00:39:20,890 --> 00:39:22,590
أحسنت عملًا في تقطيب الجرح

495
00:39:24,720 --> 00:39:26,240
أنا سعيد أنك نجوت

496
00:39:26,980 --> 00:39:28,000
اعتني بنفسك

497
00:39:28,400 --> 00:39:31,130
آخر مرة رأيت (سام) فيها
كانت في جنازة أمي

498
00:39:32,290 --> 00:39:34,370
وظهر على نفس الهيأة
التي ظهر بها الآن

499
00:39:34,410 --> 00:39:37,210
لا يمكنك توقع تصرفاته

500
00:39:37,410 --> 00:39:39,940
(سام) فقد عقله
منذ مدة طويلة حتى الآن

501
00:39:41,260 --> 00:39:43,120
لا أظن أن هذه مصادفة

502
00:39:44,330 --> 00:39:46,350
...ـ حينما فقدت وعيي اليوم
ـ اسمعني يا بني

503
00:39:47,030 --> 00:39:49,480
ما حدث اليوم

504
00:39:50,000 --> 00:39:53,400
أنا آسف لنفوري
مما كان عليك قوله

505
00:39:54,540 --> 00:39:56,720
ـ لعلك محقًا
ـ بشأن القبة؟

506
00:39:56,730 --> 00:39:57,600
أجل

507
00:39:59,060 --> 00:40:00,150
إذن أنصت لي

508
00:40:00,450 --> 00:40:04,410
حينما فقدت وعيي اليوم
شعرت وكأنني ذهبت لمكان ما

509
00:40:05,610 --> 00:40:06,910
لقد رأيت أمي

510
00:40:08,840 --> 00:40:11,040
لقد تحدثت إليّ

511
00:40:11,350 --> 00:40:13,930
وبعدها يأتي خالي يسير
أمام بابنا الأمامي؟

512
00:40:13,940 --> 00:40:15,830
جمعينا قد رأينا أشياءً اليوم

513
00:40:17,120 --> 00:40:19,480
ولا يعني حلمك بأمك
أنها على قيد الحياة

514
00:40:19,490 --> 00:40:22,360
لا، لم يكن ذلك حلمًا
كان ذلك حقيقيًا

515
00:40:22,370 --> 00:40:24,400
ـ (جونيور)...
ـ لا تنادني بهذا الاسم

516
00:40:26,960 --> 00:40:28,440
اسمي هو (جيمس)

517
00:40:34,670 --> 00:40:35,670
(جيمس)

518
00:41:08,150 --> 00:41:10,050
"خبر عاجل بشأن القبة الغامضة"

519
00:41:10,060 --> 00:41:12,620
"والتي هبطت على بلدة (تشيسر ميل)"

520
00:41:12,630 --> 00:41:16,980
"ما زال لا يوجد بيان رسمي
حول النشاط المغناطيسي الشاذ المبلغ عنه"

521
00:41:17,000 --> 00:41:20,400
"أو السبب الذي قام بتنقية
العتمة المؤقتة للقبة بشكل فجائي"

522
00:41:20,550 --> 00:41:25,530
"العالم لا يزال مبهورًا بالقبة وقلقًا
حيال من هم محتجزون بداخلها"

523
00:41:40,810 --> 00:41:41,710
مرحبًا؟

524
00:42:17,000 --> 00:42:18,140
أأنت بخير؟

525
00:42:26,810 --> 00:42:30,080
لا، لا، لا
أنا لن أمسك بضرر

526
00:42:51,239 --> 00:42:58,924
ترجمة
أحمد سمير درويش & خالد خطاب 

