1
00:00:00,663 --> 00:00:02,223
الأرض

2
00:00:02,225 --> 00:00:03,925
النار

3
00:00:03,927 --> 00:00:05,460
الهواء

4
00:00:05,462 --> 00:00:07,662
الماء

5
00:00:07,664 --> 00:00:11,900
فقط الأفتار يمكنه أتقان جميع العناصر

6
00:00:11,902 --> 00:00:14,636
وجلب التوازن إلى العالم

7
00:00:17,641 --> 00:00:19,908
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

8
00:00:19,910 --> 00:00:22,043
العالم قد دخل في عصر جديد

9
00:00:22,045 --> 00:00:24,279
التقارب التناغمي قد خلق تغير في الطاقة

10
00:00:24,281 --> 00:00:27,215
مشابه للذي لم يشعر به من قبل

11
00:00:27,217 --> 00:00:28,516
, وبعد أسبوعين

12
00:00:28,518 --> 00:00:29,918
مدينة الجمهورية تستمر بالتعافي

13
00:00:29,920 --> 00:00:32,454
(من معركة (كورا) الملحمية مع الروح (أونافاتو

14
00:00:32,456 --> 00:00:34,389
, النباتات المتسلقة أنتشرت في كل أنحاء المدينة

15
00:00:34,391 --> 00:00:35,624
خالقة براري صغيرة

16
00:00:35,626 --> 00:00:37,525
والأرواح التي جاءت تسميها منزلا

17
00:00:37,527 --> 00:00:39,794
أي تغيرات آخرى مخبأة لمدينتنا ؟

18
00:00:50,374 --> 00:00:51,606
(عد , يا(بوم جو

19
00:00:56,613 --> 00:00:58,780
إلا لا تريد أن ترتدي الكنزة التي صنعتها لك

20
00:00:58,782 --> 00:01:00,081
فهذا لا بأس

21
00:01:00,083 --> 00:01:02,150
أنا آسف لأنني غضبت

22
00:01:04,388 --> 00:01:07,022
بوم-جو) , أنا أنزلق من الشجرة)

23
00:01:07,024 --> 00:01:10,892
هل يمكننا النزول الآن ؟

24
00:01:13,363 --> 00:01:15,664
بوم-جو) , مساعدة صغيرة ؟)

25
00:01:27,277 --> 00:01:28,710
! أنظر

26
00:01:28,712 --> 00:01:31,646
أنا متحكم بالهواء

27
00:01:33,050 --> 00:01:35,884
هذا مايزال مؤلم جدا

28
00:01:49,231 --> 00:01:52,300
كيف سنزيل كل هذه النباتات المتسلقة ؟

29
00:02:01,410 --> 00:02:04,045
! أنا لا أفهم هذا

30
00:02:04,047 --> 00:02:07,315
أستطيع هزيمة (فاتو) , لكن ليس مجموعة من النباتات المتسلقة الغبية ؟

31
00:02:07,317 --> 00:02:09,551
أنا متأكد بأنك ِ ستجدين طريقة

32
00:02:09,553 --> 00:02:11,019
لماذا تريدين التخلص منها ؟

33
00:02:11,021 --> 00:02:13,088
أنت ِ غيرتي العالم

34
00:02:13,090 --> 00:02:15,123
لقد أرتبطنا بالأرواح مجددا

35
00:02:15,125 --> 00:02:16,958
الأحراش موطنهم

36
00:02:16,960 --> 00:02:18,761
لا أعتقد بأن الناس الذين كانوا يعيشون هنا

37
00:02:18,762 --> 00:02:21,362
فرحين بشأنها بقدرك

38
00:02:27,603 --> 00:02:29,938
يجب أن أذهب لأواجه الصحافة وأخبرهم

39
00:02:29,940 --> 00:02:32,207
بأنه مايزال ليس لدي طريقة للتخلص من النباتات المتسلقة

40
00:02:32,209 --> 00:02:34,042
هذا يجب أن يكون ممتعا

41
00:02:37,680 --> 00:02:39,447
, سيدي الرئيس

42
00:02:39,449 --> 00:02:41,716
هل أنت قلق بأن نسب تأييدك

43
00:02:41,718 --> 00:02:44,552
هي الآن تقريبا منخفضة كنسبة تأييد الأفتار ؟

44
00:02:44,554 --> 00:02:46,254
هل رأيت عناوين اليوم ؟

45
00:02:46,256 --> 00:02:50,892
, أنها تقول
" ! خطط الرئيس لأستطلاعات الرأي العام "

46
00:02:50,894 --> 00:02:53,695
أنا لست مهتما بالملاحظة اللاذعة في الصحافة

47
00:02:53,697 --> 00:02:56,731
أنا أواجه هذه الكارثة تماما مثل كل المواطنين الآخرين

48
00:02:56,733 --> 00:02:59,200
هناك شجرة تنمو مباشرة عبر مكتبي

49
00:02:59,202 --> 00:03:00,869
هل تفكرون بأنني لا أفعل كل شيء يمكنني فعله

50
00:03:00,871 --> 00:03:02,337
للتخلص منها ؟

51
00:03:04,708 --> 00:03:06,741
! بضعة آسئلة آخرى , رجاءا -
! (أيتها الأفتار (كورا -

52
00:03:06,743 --> 00:03:09,110
هل تندمين على الطريقة التي عالجتي بها أزمة (أونولاك) ؟

53
00:03:09,112 --> 00:03:11,412
لماذا تفرضين أندماج الأرواح

54
00:03:11,414 --> 00:03:12,914
في مدينة الجمهورية ؟

55
00:03:12,916 --> 00:03:15,216
أصغوا , لقد كنت أحاول كل شيء أفكر به

56
00:03:15,218 --> 00:03:16,684
...للتخلص من هذه النباتات المتسلقة , لكن

57
00:03:16,686 --> 00:03:19,154
لماذا لايمكنك ِ أصلاح هذا ؟ -
هل البناتات المتسلقة باقية ؟ -

58
00:03:19,156 --> 00:03:21,489
هل هذا جزء من نظام عالمك ِ الجديد ؟

59
00:03:21,491 --> 00:03:22,791
! أصغوا

60
00:03:22,793 --> 00:03:25,293
التقارب التناغمي كان قبل بضعة أسابيع فقط

61
00:03:25,295 --> 00:03:26,995
أنا فقط أحتاج المزيد من الوقت

62
00:03:26,997 --> 00:03:28,730
لإرجاع كل شيء للوضع الطبيعي

63
00:03:28,732 --> 00:03:32,100
, الأفتار قد وضعتنا جميعا في موقف صعب جدا

64
00:03:32,102 --> 00:03:34,002
...لكن أدارتي

65
00:03:34,004 --> 00:03:35,170
أنا آسفة

66
00:03:35,172 --> 00:03:36,671
هل وضعتك في موقف صعب

67
00:03:36,673 --> 00:03:39,073
بقتال قوة ضخمة من الشر الصافي

68
00:03:39,075 --> 00:03:41,309
التي كانت ستدمر العالم بأسره ؟

69
00:03:41,311 --> 00:03:44,145
! ربما أدارتك يمكنها تولي ذلك

70
00:03:44,147 --> 00:03:45,814
! هذا كل شيء ! لا مزيد من الأسئلة

71
00:03:50,320 --> 00:03:51,786
هذه كارثة

72
00:03:51,788 --> 00:03:53,721
لاتقلق ِ , ستكتشفين شيئا ما

73
00:03:53,723 --> 00:03:55,323
من السهل عليك ِ قول هذا

74
00:03:55,325 --> 00:03:57,358
ليس لديك ِ عدد أنتخاباتي

75
00:03:57,360 --> 00:03:59,460
موافقة من 8% ؟

76
00:03:59,462 --> 00:04:00,762
من كانوا يسألون ؟

77
00:04:00,764 --> 00:04:02,130
لا يمكنك ِ أن تعتبري هذا شيئا هاما

78
00:04:02,132 --> 00:04:03,431
الناس محبطين وحسب

79
00:04:03,433 --> 00:04:04,933
أنا لا إلومهم

80
00:04:04,935 --> 00:04:06,835
أنا يجب أن أكون قادرة على أصلاح هذا

81
00:04:06,837 --> 00:04:08,837
أنا الأفتار

82
00:04:13,510 --> 00:04:15,677
أنت ِ لن تصدقي ما قد حدث للتو

83
00:04:15,679 --> 00:04:17,645
أين والدك ِ ؟

84
00:04:17,647 --> 00:04:19,781
! أبي

85
00:04:19,783 --> 00:04:22,350
ما الأمر ؟ ما الخطب ؟

86
00:04:22,352 --> 00:04:26,821
الشيء الأكثر أدهاشا وعجبا وخيالا قد حدث للتو

87
00:04:26,823 --> 00:04:28,790
حسنا , (بوم-جو) وأنا كان لدينا شجار بسيط

88
00:04:28,792 --> 00:04:30,825
صنعت له هذه السترة , وبدا بأنه لم يحبها

89
00:04:30,827 --> 00:04:32,427
, وسأعترف بذلك بأنها قد تحتاج بعض العمل

90
00:04:32,429 --> 00:04:34,562
لكنها كانت محاولتي الأولى في الحياكة

91
00:04:34,564 --> 00:04:36,264
لذا كنت مجروحا قليلا

92
00:04:36,266 --> 00:04:38,333
مضحك

93
00:04:38,335 --> 00:04:40,235
وقت الغداء , جميعا

94
00:04:40,237 --> 00:04:42,871
لا ! شاهدوا هذا

95
00:04:42,873 --> 00:04:45,440
! يمكنني التحكم بالهواء

96
00:04:47,878 --> 00:04:49,911
نعم , أنتظروا , حقا , لقد كنت أقوم بهذا

97
00:04:51,514 --> 00:04:53,281
...أنتظروا , أنا فقط

98
00:04:53,283 --> 00:04:55,016
...ربما إذا أنا

99
00:04:55,018 --> 00:04:56,184
لا

100
00:04:56,186 --> 00:04:59,821
أنا أقسم بأنني لا أختلق ذلك

101
00:05:03,493 --> 00:05:05,627
توقف عن تلويح يديك حول الطاولة

102
00:05:05,629 --> 00:05:07,128
أنه ليس مضحك بعد الآن

103
00:05:07,130 --> 00:05:09,030
أنه ليس بمزحة

104
00:05:09,032 --> 00:05:10,565
ما خطبه ؟

105
00:05:10,567 --> 00:05:12,834
, بومي) يقول بأنه كان يتحكم بالهواء في وقت سابق)

106
00:05:12,836 --> 00:05:14,235
لكن لا يمكنه الآن

107
00:05:14,237 --> 00:05:16,070
وأعتقد بأنه ليس جيد جدا في الحياكة أيضا

108
00:05:16,072 --> 00:05:19,007
يجب أن أقول هذا , أحب أن أكون جزءا من هذه العائلة

109
00:05:19,009 --> 00:05:21,109
لديك ِ الأب حاد الطباع , والعم السخيف

110
00:05:21,111 --> 00:05:23,044
أم مستغلة , أطفال مجانين

111
00:05:23,046 --> 00:05:25,780
هذا رائع -
أين (ماكو) ؟ -

112
00:05:25,782 --> 00:05:27,815
أتقصدين المراهق الكئيب ؟

113
00:05:27,817 --> 00:05:29,651
أنه يقيم في مركز الشرطة

114
00:05:29,653 --> 00:05:30,818
مايزال ؟

115
00:05:30,820 --> 00:05:32,620
أخبرته بأن (تينزين) دعانا للبقاء هنا

116
00:05:32,622 --> 00:05:34,856
, منذ شقتنا موطن نباتات متسلقة الآن

117
00:05:34,858 --> 00:05:37,692
لكنه قال بأن عليه أن يركز على العمل

118
00:05:40,664 --> 00:05:42,330
هل رأيتم ذلك ؟

119
00:05:42,332 --> 00:05:43,865
أعتقد بأن المنديل قد تحرك

120
00:05:43,867 --> 00:05:45,233
أنت نفخت عليه

121
00:05:45,235 --> 00:05:46,534
! أنتظروا

122
00:05:46,536 --> 00:05:49,704
ربما يمكنني القيام بذلك عندما تكون حياتي في خطر

123
00:05:49,706 --> 00:05:53,141
بولين) , حرك صخرة ضخمة نحوي)

124
00:05:53,143 --> 00:05:55,410
نعم , لا أعتقد بأن هذه فكرة جيدة

125
00:05:55,412 --> 00:05:57,111
, إذا أنت ستحرك صخور ضخمة

126
00:05:57,113 --> 00:05:58,413
يمكنك القيام بذلك في الخارج

127
00:05:58,415 --> 00:06:00,348
! لا أحد سيحرك صخور ضخمة

128
00:06:00,350 --> 00:06:02,183
! (أبدو حيا , يا عمي (بومي

129
00:06:07,256 --> 00:06:10,825
! لقد أخبرتكم

130
00:06:13,062 --> 00:06:15,196
أمر لا يصدق

131
00:06:15,198 --> 00:06:16,931
أنت حقا متحكم بالهواء

132
00:06:16,933 --> 00:06:21,402
أنتظروا حتى أخبر أمي , هي ستحب هذا

133
00:06:35,410 --> 00:06:37,711
الشرطة

134
00:06:37,713 --> 00:06:41,248
هو ماذا ؟ تكلم ببطئ

135
00:06:41,250 --> 00:06:43,550
حسنا , أنا في طريقي

136
00:06:47,122 --> 00:06:49,223
ما الذي قام بكل هذا ؟

137
00:06:49,225 --> 00:06:52,226
! لقد كان أخي , هو خارج السيطرة

138
00:06:52,228 --> 00:06:54,361
حسنا , فقط أخبرني ماذا حدث

139
00:06:54,363 --> 00:06:56,330
, كنا نتجادل بشأن الكتب

140
00:06:56,332 --> 00:06:58,365
, و(دا) يصرخ علي

141
00:06:58,367 --> 00:07:00,801
! وفجأة كل الأشياء بدت بالطيران

142
00:07:00,803 --> 00:07:02,903
...هو كان يخلق هذه عاصفة مثل

143
00:07:02,905 --> 00:07:04,238
مثل ماذا ؟

144
00:07:04,240 --> 00:07:06,006
حسنا , مثل وكأنه كان يتحكم بالهواء

145
00:07:07,308 --> 00:07:09,910
سيدي...هذا مستحيل

146
00:07:09,912 --> 00:07:12,479
هناك فقط خمسة متحكمين بالهواء في العالم بأكمله

147
00:07:12,481 --> 00:07:14,615
وأخوك ليس واحد منهم

148
00:07:14,617 --> 00:07:15,916
أعرف ما رأيته

149
00:07:15,918 --> 00:07:18,786
, لقد كان فزعا ويصرخ
" ما الذي يحدث لي ؟ "

150
00:07:18,788 --> 00:07:20,821
ثم , هرب إلى الغرفة الخلفية

151
00:07:20,823 --> 00:07:24,925
وقفل على نفسه

152
00:07:24,927 --> 00:07:27,561
الشرطة , أفتح الباب

153
00:07:27,563 --> 00:07:29,229
! أذهب بعيدا

154
00:07:29,231 --> 00:07:32,499
أخرج هنا , يا سيدي , أو سأحطم هذا الباب

155
00:07:32,501 --> 00:07:34,368
...واحد

156
00:07:34,370 --> 00:07:35,702
...أثنين

157
00:07:37,339 --> 00:07:40,574
! أنا آسف جدا

158
00:07:45,347 --> 00:07:48,582
! لقد أخبرتك ! متحكم بالهواء

159
00:07:52,455 --> 00:07:56,056
! لا يمكنني معرفة هذا الأمر

160
00:07:56,058 --> 00:07:57,891
هل تعتقد بأن تواجده في عالم الأرواح

161
00:07:57,893 --> 00:07:59,393
خلال التقارب التناغمي

162
00:07:59,395 --> 00:08:00,727
قد أعطاه التحكم

163
00:08:00,729 --> 00:08:02,596
أعتقد بأنه ممكن

164
00:08:02,598 --> 00:08:05,065
ربما عمي (بومي) مجرد متحكم بالهواء متأخر جدا

165
00:08:05,067 --> 00:08:09,002
لقد كنت ألاحظ تغير في هالتك مؤخرا

166
00:08:09,004 --> 00:08:11,638
ولم تخبريني ؟

167
00:08:17,345 --> 00:08:19,513
هجوم روح متوحشة مخفية ؟

168
00:08:19,515 --> 00:08:21,415
لين) ! أنت ِ لن تصدقي هذا)

169
00:08:21,417 --> 00:08:24,651
بومي) قد بدأ بالتحكم بالهواء للتو)

170
00:08:24,653 --> 00:08:26,520
أخشى بأنه ليس الشخص الوحيد

171
00:08:26,522 --> 00:08:27,721
ماذا ؟

172
00:08:27,723 --> 00:08:29,323
لقد تلقيت أتصالات الليلة الماضية

173
00:08:29,325 --> 00:08:32,092
بشأن شخص بدأ بالتحكم بالهواء من العدم

174
00:08:32,094 --> 00:08:34,895
أنتما تقصدان هناك شخص آخر ؟
أين هو الآن ؟

175
00:08:34,897 --> 00:08:38,332
هو...حطم الباب علي وهرب

176
00:08:38,334 --> 00:08:40,901
لدينا منشورات عليه في كل النقاط التفتيش الآن

177
00:08:40,903 --> 00:08:42,836
أنتظروا , سنساعدكم بالبحث عنه

178
00:08:42,838 --> 00:08:44,204
من أين يجب أن نبدء ؟

179
00:08:44,206 --> 00:08:46,306
...حسنا , أنت ِ تعرفين , يجب عليك

180
00:08:46,308 --> 00:08:47,808
يجب عليك ِ أن تترك ِ الأمر للشرطة

181
00:08:47,810 --> 00:08:49,910
أنه...عمل الشرطة , كما تعرفين

182
00:08:49,912 --> 00:08:53,514
أنه , رسمي

183
00:08:53,516 --> 00:08:54,948
حسنا

184
00:08:54,950 --> 00:08:56,617
كيف حالك ؟

185
00:08:56,619 --> 00:08:58,118
أنت تعرف بأنه مرحب بك بالأقامة هنا

186
00:08:58,120 --> 00:09:00,020
بدلا من النوم في مركز الشرطة

187
00:09:01,256 --> 00:09:03,257
لا , أنا بخيب

188
00:09:03,259 --> 00:09:06,360
أنا يجب أن...أذهب

189
00:09:06,362 --> 00:09:08,662
! لذا

190
00:09:08,664 --> 00:09:10,697
...كما كنتن

191
00:09:10,699 --> 00:09:12,633
ياسيدات

192
00:09:17,272 --> 00:09:19,239
! هذا مثير جدا

193
00:09:19,241 --> 00:09:20,641
متحكمين جدد في المدينة ؟

194
00:09:20,643 --> 00:09:23,944
(أراهن بأننا يمكننا أيجاد ذلك الشخص قبل أن يجده (ماكو

195
00:09:23,946 --> 00:09:25,979
أنت ِ تعرفين بأنني لست جيدة في هذا الأمر

196
00:09:25,981 --> 00:09:29,149
أنت ِ الأفتار , تتقين جميع العناصر

197
00:09:29,151 --> 00:09:30,951
يجب أن تعرفي القيادة

198
00:09:30,953 --> 00:09:33,487
بالأظافة , أنه أسترخاء

199
00:09:33,489 --> 00:09:36,423
! القابض ! القابض

200
00:09:40,963 --> 00:09:42,596
هذه الفرامل

201
00:09:42,598 --> 00:09:45,065
لنحاول مجددا , هل أنت ِ مستعدة ؟

202
00:09:48,871 --> 00:09:50,370
(إلى متى ستظنين بأن التحدث مع (ماكو

203
00:09:50,372 --> 00:09:52,272
سيكون صعبا جدا ؟

204
00:09:52,274 --> 00:09:53,907
حسنا , (ماكو) لم يكن أبدا

205
00:09:53,909 --> 00:09:56,777
" الشخص الأكثر " أتصالا مع مشاعره

206
00:09:56,779 --> 00:09:59,112
لكنه سيتحسن في النهاية

207
00:09:59,114 --> 00:10:01,114
لذا عندما كنت غائبة

208
00:10:01,116 --> 00:10:02,616
هل أخبرك ِ بأننا قد أنفصلنا ؟

209
00:10:02,618 --> 00:10:05,485
نعم , لقد عرفنا جميعنا

210
00:10:05,487 --> 00:10:06,920
آسفة

211
00:10:06,922 --> 00:10:08,288
هذا محرج جدا

212
00:10:08,290 --> 00:10:10,657
, في الواقع , يجب أن أخبرك ِ بأمر ما بشأن ذلك

213
00:10:10,659 --> 00:10:12,693
, وكان علي أخبارك ِ بهذا بوقت أقرب

214
00:10:12,695 --> 00:10:15,862
, لكن...بينما كنت ِ غائبة

215
00:10:15,864 --> 00:10:18,966
أنا...نوعا ما... قبلته

216
00:10:18,968 --> 00:10:20,300
أنا آسفة

217
00:10:21,704 --> 00:10:23,670
لا عجب بأنه كان متوتر جدا بشأننا

218
00:10:23,672 --> 00:10:25,672
أنت ِ لست ِ غاضبة ؟ -
! لا -

219
00:10:25,674 --> 00:10:28,342
أقصد , أنا قبلت (ماكو) عندما كان يخرج معك ِ , لذا

220
00:10:28,344 --> 00:10:29,676
أنت ِ ماذا ؟

221
00:10:29,678 --> 00:10:31,578
! أنا آسفة جدا ! أعتقد بأنك ِ كنت ِ تعرفين

222
00:10:31,580 --> 00:10:34,514
أمزح وحسب , لقد عرفت منذ وقت طويل

223
00:10:35,818 --> 00:10:37,217
(حسنا , مهما يحدث مع (ماكو

224
00:10:37,219 --> 00:10:38,885
فأنا سعيدة بأنه لم يفرق بيننا

225
00:10:38,887 --> 00:10:40,787
لم أحضى من قبل بصديقة لأتسكع

226
00:10:40,789 --> 00:10:42,356
, وأتحدث معها من قبل

227
00:10:42,358 --> 00:10:43,890
(ماعدا (ناغا

228
00:10:43,892 --> 00:10:45,359
هذا لطيف

229
00:10:45,361 --> 00:10:46,860
! نبات متسلق ! نبات متسلق

230
00:10:52,635 --> 00:10:54,701
! أنتبهي إلى أين تذهبين

231
00:10:54,703 --> 00:10:56,303
ما الذي تفعله بالعيش في منتصف الطريق

232
00:10:56,305 --> 00:10:57,704
في المقام الأول ؟

233
00:10:57,706 --> 00:10:59,206
لا تسألينني , أيتها الأفتار

234
00:10:59,208 --> 00:11:00,641
لقد جعلتي العالم بهذه الطريقة

235
00:11:00,643 --> 00:11:02,009
نحن فقط نعيش فيه

236
00:11:02,011 --> 00:11:04,277
, أصغي , ليس لدي أي شيء ضد الأرواح

237
00:11:04,279 --> 00:11:06,279
لكن هذه النباتات المتسلقة تسبب مشاكل كبرى

238
00:11:06,281 --> 00:11:07,681
في كل أنحاء المدينة

239
00:11:07,683 --> 00:11:09,850
الأرواح ؟ النباتات المتسلقة ؟

240
00:11:09,852 --> 00:11:11,318
كلنا نفس الأمر

241
00:11:11,320 --> 00:11:14,454
يبدو بأن الأفتار سيعرف هذا

242
00:11:16,357 --> 00:11:19,059
كورا) , هل أنت ِ بخير ؟)

243
00:11:19,061 --> 00:11:21,128
أعتقد بأن تلك الروح قد أعطتني فكرة للتو

244
00:11:21,130 --> 00:11:22,963
عن كيف أتخلص من تلك النباتات المتسلقة

245
00:11:22,965 --> 00:11:25,465
لكنني سأحتاج للكثير من المياه

246
00:11:27,201 --> 00:11:29,703
أنه مثل الحلم , ياأبي

247
00:11:29,705 --> 00:11:33,507
بعد 170 سنة , متحكمين بالهواء جدد

248
00:11:33,509 --> 00:11:35,676
أبي ؟

249
00:11:35,678 --> 00:11:37,244
, عندما يصبح شخص آخر متحكم بالهواء

250
00:11:37,246 --> 00:11:38,912
هل ذلك يجعله أخونا ؟

251
00:11:38,914 --> 00:11:42,015
حسنا , بطرقة ما , كل المتحكمين بالهواء هم عائلتنا

252
00:11:42,017 --> 00:11:43,483
هل هذا يعني بأنني يجب أن أشارك غرفتي ؟

253
00:11:43,485 --> 00:11:45,252
لأنني احب غرفتي الخاصة

254
00:11:45,254 --> 00:11:47,054
بالطبع لا

255
00:11:47,056 --> 00:11:48,522
لكننا قد نحتاج أن نعتاد على

256
00:11:48,524 --> 00:11:51,158
أن لا نكون المتحكمين بالهواء الوحيدين بعد الآن

257
00:11:51,160 --> 00:11:54,361
أتمنى بأن يكون لدينا مايكفي لجيش

258
00:11:54,363 --> 00:11:57,164
(أريد أن أصبح قائدا مثل عمي (بومي

259
00:11:57,166 --> 00:11:59,466
(رحّل الهواء ليس لديهم جيش , يا(ميلو

260
00:11:59,468 --> 00:12:03,036
لكن ربما سيكون هناك عدد كافي لملئ المعابد مجددا

261
00:12:03,038 --> 00:12:04,938
ما الخطب , أبي ؟

262
00:12:04,940 --> 00:12:08,175
أنا فقط أتمنى بأن جدكم كان هنا ليرى هذا

263
00:12:08,177 --> 00:12:10,610
هل ستكون رئيس متحكمي الهواء ؟

264
00:12:10,612 --> 00:12:11,912
لا

265
00:12:11,914 --> 00:12:13,380
لكنني أعتقد بأن متحكمي الهواء الجدد

266
00:12:13,382 --> 00:12:14,815
سيحتاجون للكثير من المساعدة والأرشاد

267
00:12:14,817 --> 00:12:18,485
ليفهموا ما يعني بأن تكون جزءا من أمتنا

268
00:12:18,487 --> 00:12:20,554
هذه مسؤولية كبيرة

269
00:12:20,556 --> 00:12:22,656
لا تقلق , يا أبي , سنساعدك

270
00:12:23,958 --> 00:12:27,928
أعرف بأنكم ستساعدونني

271
00:12:32,333 --> 00:12:36,503
أتمنى بأن ينجح هذا

272
00:12:36,505 --> 00:12:38,338
ماذا تفعلون هنا ؟

273
00:12:38,340 --> 00:12:40,340
لقد أعلمت بأن لديك ِ خطة جديدة

274
00:12:40,342 --> 00:12:42,309
, للقضاء على هذه الحشائش الضارة

275
00:12:42,311 --> 00:12:45,145
لذا أعتقد بأنك ِ ستريدين من الجميع أن يكون هنا ليشاهد هذا

276
00:12:45,147 --> 00:12:46,346
! (أيتها الأفتار (كورا

277
00:12:46,348 --> 00:12:48,181
....هل تعتقدين حقا -
! لا أسئلة -

278
00:12:48,183 --> 00:12:51,551
! فقط قفوا هناك , بشكل صامت

279
00:13:38,199 --> 00:13:41,935
أذهب بسلام

280
00:13:41,937 --> 00:13:43,737
كيف عرفتي ما يجب القيام به ؟

281
00:13:43,739 --> 00:13:45,205
هل أرسلتي الآرواح بعيدا الآن ؟

282
00:13:45,207 --> 00:13:47,607
ما هو أقرب وقت ستتوقعين به بأن
خدمة المياه العامة ستستأنف ؟

283
00:14:02,690 --> 00:14:03,890
! أنتبهوا

284
00:14:14,702 --> 00:14:16,536
! لنذهب , يا ناس , أسرعوا

285
00:14:27,248 --> 00:14:30,483
! أصمد

286
00:14:48,135 --> 00:14:50,136
أعتقد بأن هذا كان يمكن أن يسير بشكل أفضل

287
00:15:02,206 --> 00:15:03,889
لا يمكنني التحدث , أتأمل

288
00:15:04,271 --> 00:15:07,543
لابد أن الخيارات قد نفذت منك ِ , أنت ِ كرهتي التأمل

289
00:15:08,408 --> 00:15:09,791
, أعتقدت بأنني إذا حقا حاولت

290
00:15:09,816 --> 00:15:12,418
فقد أكن قادرة على التواصل مع الأفتارات السابقين

291
00:15:12,437 --> 00:15:15,140
شخصا ما يعرف شيئا ما لمساعدتي

292
00:15:15,159 --> 00:15:16,122
لكنني لا أستطيع

293
00:15:16,656 --> 00:15:18,889
لقد ذهبوا وأنا لوحدي تماما

294
00:15:20,654 --> 00:15:23,663
هل خربت كل شيء بترك بوابات الأرواح مفتوحة ؟

295
00:15:24,078 --> 00:15:26,205
أنت ِ لم تخربي أي شيء

296
00:15:26,236 --> 00:15:28,482
أنت ِ فعلت ِ ما أعتقدته كان الأفضل للعالم

297
00:15:28,895 --> 00:15:30,935
والآن الأمور قد تغيرت

298
00:15:30,966 --> 00:15:33,325
, التغير يمكن أن يكون جيدا أو سيئا

299
00:15:33,356 --> 00:15:34,970
يعتمد على وجهة نظرك

300
00:15:36,283 --> 00:15:38,322
أعرف وجه نظر الناس

301
00:15:38,347 --> 00:15:40,956
أنها سيئة -
(أنت ِ لست الرئيس , يا(كورا -

302
00:15:41,552 --> 00:15:43,598
عملك ِ ليس أصلاح المشاكل اليومية

303
00:15:43,623 --> 00:15:45,794
لكل شخص في مدينة الجمهورية

304
00:15:46,519 --> 00:15:50,611
مسؤوليتك ِ هي جلب التوازن إلى العالم بأكمله

305
00:15:50,842 --> 00:15:52,587
, وذلك يعني بأنه مهما تفعلينه

306
00:15:52,612 --> 00:15:55,227
بعض الناس لن يكونوا سعيدين بشأنه

307
00:15:55,347 --> 00:15:56,153
عظيم

308
00:15:56,347 --> 00:15:59,338
, من ناحية آخرى , بعض الناس سيكونون سعيدين جدا

309
00:15:59,669 --> 00:16:00,552
مثلي

310
00:16:00,953 --> 00:16:03,293
, ما فعلتيه أثناء التقارب التناغمي

311
00:16:03,312 --> 00:16:05,114
ربما قد أعاد أمة الهواء

312
00:16:05,564 --> 00:16:08,104
وهذا فقط يمكن أن يكون جيدا لإعادة التوازن

313
00:16:08,381 --> 00:16:11,334
وهذا فعل أفتار عظيم

314
00:16:11,359 --> 00:16:12,673
أنه مخيف

315
00:16:12,704 --> 00:16:16,328
, لدي كل هذه القوة وكل أولئك الناس يعتمدون علي

316
00:16:16,360 --> 00:16:19,012
لكن لا أعرف ما يفترض علي فعله نصف الوقت

317
00:16:19,432 --> 00:16:22,472
يبدو بأنني يجب أن أكون أكثر حكمة

318
00:16:22,742 --> 00:16:26,259
الحكمة الحقيقية تبدأ عندما نتقبل الأمور كما هي

319
00:16:26,740 --> 00:16:28,486
, (لقد بدأت ِ عهد جديد يا(كورا

320
00:16:28,505 --> 00:16:30,638
ليس هناك عودة إلى الماضي

321
00:16:31,321 --> 00:16:33,629
ماكو) أتصل , الشرطة وجدت المتحكم بالهواء الجديد)

322
00:16:33,654 --> 00:16:34,755
, لكن عندما حاولوا أخضاعه

323
00:16:34,774 --> 00:16:36,970
(هرب وتسلق إلى أعلى قمة برج (كيوشي

324
00:16:37,001 --> 00:16:38,040
ويأبى أن ينزل

325
00:16:38,796 --> 00:16:41,599
آسف , هل قاطعت جلسة حكمة الأفتار ؟

326
00:16:42,700 --> 00:16:45,409
أمر حكمة الأفتار في الماضي , يا(بولين) , هيا بنا

327
00:16:45,709 --> 00:16:46,579
حسنا

328
00:16:47,062 --> 00:16:47,988
هل هذا شيء جيد ؟

329
00:16:48,188 --> 00:16:49,640
يعتمد على من تسأله

330
00:17:01,456 --> 00:17:04,615
إنزل حالا أو سنضطر بإتخاذ الإجراء اللازم

331
00:17:07,400 --> 00:17:09,916
تراجعوا ! أنا خطير

332
00:17:15,919 --> 00:17:17,565
! آسف

333
00:17:32,491 --> 00:17:34,519
لا تذعر , أنا هنا للتحدث فقط

334
00:17:34,819 --> 00:17:38,460
أرجوك ِ , أنا لا أعرف ما أقوم به ولا أريد أذية أي شخص

335
00:17:38,842 --> 00:17:41,482
أعرف هذا , يوم عصيب , إليس كذلك ؟

336
00:17:41,677 --> 00:17:43,429
أنا أواجه يوما عصيب بنفسي

337
00:17:43,492 --> 00:17:45,087
هل تمانع إذا جلست هنا ؟

338
00:17:46,007 --> 00:17:48,190
لا -
أسمع , أعرف بأنك خائف -

339
00:17:48,378 --> 00:17:52,007
أنت قد مررت بتغير كبير وهو نوعا ما خطئي

340
00:17:52,884 --> 00:17:56,350
لكنك لست لوحدك , هناك متحكمين
بالهواء آخرين وهم سيساعدوك

341
00:17:56,600 --> 00:17:58,753
في الواقع هم متحمسين جدا لمقابلتك

342
00:17:59,022 --> 00:18:00,905
لا أريد أن اكون متحكما بالهواء

343
00:18:00,938 --> 00:18:03,735
أرجوك ِ , أنت ِ الأفتار , أجعليه يتوقف

344
00:18:05,211 --> 00:18:07,269
أنا آسفة , لا يمكنني

345
00:18:07,673 --> 00:18:09,775
لكنني أعدك , الأمور ستتحسن

346
00:18:09,800 --> 00:18:11,239
إذا فقط أعطيتها فرصة

347
00:18:12,033 --> 00:18:15,099
, دعني آخذك إلى معبد جزيرة الهواء ويمكننا مناقشة هذا

348
00:18:15,112 --> 00:18:16,019
حسنا ؟

349
00:18:33,499 --> 00:18:36,859
دا) , هذا (تينزين) , وهو سيساعدك)

350
00:18:37,109 --> 00:18:40,037
(أنه لسروري المؤكد أن أقابلك يا(داو

351
00:18:40,389 --> 00:18:42,917
لم أقابل متحكما بالهواء جديد من قبل

352
00:18:42,948 --> 00:18:45,945
حسنا , على الأقل ليس شخصا حفاظته يجب علي تغييرها

353
00:18:45,959 --> 00:18:48,054
في الحقيقة أنا سقطت للتو من الجسر

354
00:18:48,079 --> 00:18:50,751
لذا يمكنني الأستفادة من حفاظة جديدة الآن

355
00:18:51,996 --> 00:18:53,516
, لذا هل هذا هو الأمر

356
00:18:53,785 --> 00:18:56,877
لدينا أزمة بين يوم وآخر الآن بفضلك ؟

357
00:18:57,077 --> 00:19:00,031
أسمع أعرف بأنك تواجه وقتا صعبا بالأعتياد على هذه التغيرات

358
00:19:00,056 --> 00:19:01,357
وأنا آسفة لذلك

359
00:19:01,676 --> 00:19:04,823
لكنك والآخرين ستتعلمون العيش مع ذلك

360
00:19:05,281 --> 00:19:07,953
النباتات المتسلقة والأرواح باقية

361
00:19:08,247 --> 00:19:09,917
حسنا , أتعرفين من ليس باقيا هنا ؟

362
00:19:09,961 --> 00:19:12,076
أنت ِ ! أنا أمرك ِ بأن تغادري هذه المدينة

363
00:19:12,196 --> 00:19:14,383
لم تسببي شيئا سوى المتاعب منذ وصلك

364
00:19:17,974 --> 00:19:20,521
لا تقلق , لقد كنت مغادرة

365
00:19:27,308 --> 00:19:29,128
يمكنني رؤية طريقي الآن

366
00:19:29,153 --> 00:19:31,445
هناك متحكمين بالهواء جدد وأنا سأجدهم

367
00:19:31,463 --> 00:19:33,040
وأعيد بناء أمة الهواء

368
00:19:33,271 --> 00:19:36,556
لاتعتقدي بأنني لن أذهب معك ِ , أنه أمر مثير جدا

369
00:19:36,731 --> 00:19:38,652
, من يعرف من موجود هناك الآن

370
00:19:38,677 --> 00:19:41,841
يكتشف هدية التحكم بالهواء للمرة الأولى

371
00:20:09,338 --> 00:20:11,384
أنت تعرف القوانين هنا

372
00:20:11,504 --> 00:20:12,509
بالطبع

373
00:20:15,512 --> 00:20:17,107
مازلت أحب الرز

374
00:20:18,079 --> 00:20:22,239
هل قرأت الشعر لمعلم الهواء العظيم (لاهيما) ؟

375
00:20:22,429 --> 00:20:23,098
ماذا ؟

376
00:20:23,518 --> 00:20:28,135
المعلم (لاهيما) عاش قبل 4الآف سنة بالمعبد الجوي الشمالي

377
00:20:28,310 --> 00:20:31,369
يقال بأنه حل سر إنعدام الوزن

378
00:20:31,407 --> 00:20:33,340
وأصبح محررا من الأرض

379
00:20:33,615 --> 00:20:37,244
عاش سنواته الـ40 الأخيرة بدون لمس الأرض

380
00:20:37,451 --> 00:20:39,278
, هل هكذا كيف خططت لتهرب

381
00:20:39,305 --> 00:20:42,489
بشيء تعلمته من قصة أطفال الهواء الجنوبيين ؟

382
00:20:42,502 --> 00:20:46,944
مثل جميع قصص الأطفال العظيمة , أنها
تحتوي الحقيقة ضمن الأسطورة

383
00:20:47,232 --> 00:20:50,316
لاهيما) كتب مرة , أن الفطرة هي كذبة)

384
00:20:50,362 --> 00:20:53,916
قيلت من قبل جسم خائف يتمنى بأن يكون مخطئا

385
00:20:54,036 --> 00:20:55,473
ماذا يفترض أن يعني هذا ؟

386
00:20:55,536 --> 00:20:59,911
, أنه يعني بأنه عندما تسند توقعاتك على ماتراه فقط

387
00:20:59,936 --> 00:21:04,447
فأنت تعمي نفسك عن أمكانيات لواقع جديد

388
00:21:10,511 --> 00:21:14,703
أنتم لا تريدون أن تحرقوا صديقكم , إليس كذلك ؟

389
00:21:14,754 --> 00:21:16,124
كيف ؟

390
00:21:16,143 --> 00:21:18,082
أنت لست بمتحكم

391
00:21:18,458 --> 00:21:20,848
, الطبيعة تتغير بشكل ثابت

392
00:21:21,298 --> 00:21:22,487
مثل الرياح

393
00:21:50,926 --> 00:21:53,247
الآن أنت قد تريد أن تقتصد بذلك الوعاء من الرز

394
00:21:53,835 --> 00:21:56,682
لديكم ثلاث أسابيع حتى تغيير النوبة القادمة

395
00:21:57,355 --> 00:21:59,213
أنه طلوع عهد جديد

396
00:21:59,457 --> 00:22:04,489
نهاية اللوتس البيضاء وقريبا نهاية الأفتار

397
00:22:16,717 --> 00:22:20,383
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

398
00:22:39,574 --> 00:22:42,771
هل شخصا ما طلب منطاد شركة (الصناعات المستقبلية) المجهز بالكامل ؟

399
00:22:43,312 --> 00:22:44,100
أنه مثالي

400
00:22:44,300 --> 00:22:45,189
(شكرا , (آسامي

401
00:22:45,520 --> 00:22:48,481
, أعتقدت إذا نحن سنذهب إلى (با سينغ سي) للبحث عن متحكمين بالهواء

402
00:22:48,506 --> 00:22:49,977
فيجب أن نقوم بذلك بأسلوب عصري

403
00:22:50,097 --> 00:22:51,485
! نعم , منطاد

404
00:22:51,754 --> 00:22:53,931
أرد أن أرى -
(هيا , يا(موكي -

405
00:22:56,340 --> 00:22:59,171
بينما أنت يارفاق غائبون , (بيما) وأنا سنهتم بالمكان

406
00:22:59,492 --> 00:23:02,038
من متحمس لقضاء بعض الوقت مع عمتك (كايا) ؟

407
00:23:04,741 --> 00:23:06,937
هو يحبك

408
00:23:13,471 --> 00:23:15,273
ماكو) , أنا سعيدة جدا لأنك هنا)

409
00:23:15,530 --> 00:23:19,309
بالطبع يا(كورا)...الأفتار
(يا الأفتار (كورا

410
00:23:20,199 --> 00:23:23,302
بمجرد أن إستلمت
رسالتك , باشرت بالأتصال في مواقع مختلفة

411
00:23:23,327 --> 00:23:27,125
في مملكة الأرض كما طلبت ِ أنت ِ , أيها الـ...الأفتار

412
00:23:27,726 --> 00:23:31,893
صحيح , الأفتار...شكرا لك لخدمة ولاءك

413
00:23:32,873 --> 00:23:34,312
هل وجدت المزيد من الأدلة ؟

414
00:23:34,844 --> 00:23:38,260
هناك تقارير لمتحكمي بالهواء
يظهرون فجأة في جميع أنحاء مملكة الأرض

415
00:23:38,291 --> 00:23:41,626
حددت القرى على هذه
الخريطة , أنتم يارفاق يمكنكم أخذها معكم

416
00:23:43,710 --> 00:23:46,507
في الواقع , كنت نوعا ما
أتمنى بأنه يمكنك أن تأتي يضا

417
00:23:47,145 --> 00:23:51,212
حقا ؟...أنه ربما من الأفضل أن لا أشارك بهذا الأمر

418
00:23:51,694 --> 00:23:54,079
, أعرف بأن الأمور كانت غريبة بيننا منذ أنفصالنا

419
00:23:54,599 --> 00:23:57,858
لكنك جزء من فريق الأفتار ولايمكننا القيام بهذا بدونك

420
00:23:58,284 --> 00:24:00,067
أنا آسف , لايمكنني

421
00:24:03,304 --> 00:24:04,768
سأفتقدك , يا عزيزي

422
00:24:06,069 --> 00:24:07,183
سأفتقدك أيضا

423
00:24:07,440 --> 00:24:09,550
بمجرد أيجادنا للمتحكمي بالهواء , سأرسل خبرا

424
00:24:09,750 --> 00:24:11,878
يمكنك ِ الأنضمام إلينا في معبد الهواء الشمالي بعدها

425
00:24:12,240 --> 00:24:15,137
كيف لـ(جينورا) أن تذهب معك , لكن نحن لايمكننا ؟

426
00:24:15,169 --> 00:24:16,746
! هذا ليس عدلا

427
00:24:16,759 --> 00:24:19,092
! نعم , ما قالته هذه الفتاة , ليس عدلا

428
00:24:20,675 --> 00:24:22,727
, لأنه إذا ظهر متحكمي بالهواء هنا

429
00:24:22,746 --> 00:24:24,723
فسيحتاجون بعض الأرشاد منكما أنتما الأثنان

430
00:24:24,745 --> 00:24:26,441
أنه عمل مهم جدا

431
00:24:26,460 --> 00:24:30,971
! حقا ؟ , أنا , معلمة ؟ نعم

432
00:24:31,596 --> 00:24:33,730
! تلك الديدان ستنحني إلي

433
00:24:34,175 --> 00:24:36,152
لا تقسوا عليهم , يا بني

434
00:24:37,085 --> 00:24:38,436
ماكو) , أنتظر لحظة)

435
00:24:38,462 --> 00:24:40,095
لقد سألت (كورا) بالفعل , يا أخي

436
00:24:40,677 --> 00:24:42,604
لايمكنني مغادرة مدينة الجمهورية وحسب

437
00:24:43,092 --> 00:24:44,981
لدي حياة هنا ووظيفة

438
00:24:45,303 --> 00:24:47,743
حياة ؟ أنت تنام أسفل مكتبك

439
00:24:48,331 --> 00:24:50,834
وما هي الوظيفة الأكثر أهمية من مساعدة الأفتار

440
00:24:50,852 --> 00:24:52,898
بأعادة بناء حضارة بأكملها ؟

441
00:24:53,470 --> 00:24:54,778
أنه ليس هذا فقط

442
00:24:55,491 --> 00:24:57,737
أشعر مثل أنني أفقد علاقتي مع الجميع

443
00:24:58,210 --> 00:25:00,950
حسنا , أرجع علاقتك , نحن نحتاجك

444
00:25:01,181 --> 00:25:04,604
هيا , يا(ماكو) , سنذهب إلى (با سينغ سي) , حيث ترعرع أبي

445
00:25:05,125 --> 00:25:08,366
ماذا إذا قابلت جدتنا للمرة الأولى ؟

446
00:25:08,384 --> 00:25:12,119
وهي سألتني
" أين أخيك الجميل "

447
00:25:12,138 --> 00:25:14,496
, وأضطر أن أقول " أنا آسف , ياجدتي

448
00:25:14,513 --> 00:25:17,661
" كان لديه بعض أوراق الشرطة المهمة حقا لترتيبها

449
00:25:17,679 --> 00:25:20,557
, وتبدأ ببكاء تلك دموع الجدة وهي مثل

450
00:25:20,582 --> 00:25:25,819
"....ماكو) , لماذا , يا(ماكو) , لايمكنني الأستمرار بالحياة , لايمكنني) "

451
00:25:25,853 --> 00:25:26,985
وبعدها تموت

452
00:25:27,006 --> 00:25:29,584
حسنا , حسنا , سآتي معكم

453
00:25:30,979 --> 00:25:34,977
أعتقد بأنني يجب أن أتصل بـ(بيفونغ) , هي لن تكون سعيدة

454
00:25:36,182 --> 00:25:38,191
مع السلامة , سنفتقدكم

455
00:25:55,169 --> 00:25:59,079
حتى الآن , هذه البلدات التي تلقينا تقارير منها بشأن متحكمي الهواء

456
00:25:59,367 --> 00:26:02,745
أنه يبدو بأننا يمكننا أن نصل إلى
(معضمها قبل أن نصل إلى (با سينغ سي

457
00:26:03,285 --> 00:26:05,036
نحن سنعيد أمة الهواء

458
00:26:05,061 --> 00:26:08,590
من حافة الأنقراض بعد حوالي 200 سنة تقريبا

459
00:26:08,947 --> 00:26:11,418
(وكل ذلك بفضلك ِ , يا(كورا

460
00:26:31,065 --> 00:26:33,160
وأخيرا , نوبتنا القادمة هنا

461
00:26:40,216 --> 00:26:42,349
أين الحراس الآخرين ؟

462
00:26:43,976 --> 00:26:44,733
! (زاهير)

463
00:27:30,573 --> 00:27:32,481
(من الرائع رؤيتك مجددا , يا(غازان

464
00:27:33,026 --> 00:27:34,496
شكرا لتحريري

465
00:27:35,015 --> 00:27:36,811
من أين أخذت المهارات الجديدة ؟

466
00:27:36,995 --> 00:27:39,367
لدي التقارب التناغمي لشكره على ذلك

467
00:27:39,693 --> 00:27:40,732
لقد أعطيت هدية

468
00:27:41,101 --> 00:27:43,948
أعتقد بأنها علامة بأن طريقنا طريق صالح

469
00:27:48,217 --> 00:27:53,053
الأفتار (كورا) ! أنه لشرف بأن تأتي إلى قريتنا المتواضعة

470
00:27:53,384 --> 00:27:54,148
شكرا

471
00:27:54,213 --> 00:27:57,623
أكره بأن أبدء بالعمل , لكن , هل المتحكم بالهواء هنا الآن ؟

472
00:27:58,111 --> 00:28:01,527
كوان) وعائلته سينضمون إلينا بعد قليل لمأدبة عشاء خاص)

473
00:28:01,709 --> 00:28:03,047
أرجوكم , من هذا الطريق

474
00:28:05,460 --> 00:28:08,738
كوان) كان حديث البلدة منذ حصوله على التحكم بالهواء)

475
00:28:08,769 --> 00:28:10,515
هو مثل مشهور محلي

476
00:28:10,917 --> 00:28:14,583
أريد فقط أن أقول بأنه لشرف بأن أقابل
زميل متحكم بالهواء

477
00:28:15,108 --> 00:28:18,312
...مازلت أعتبر نفسي كمزارع بسيط

478
00:28:18,349 --> 00:28:19,838
يمكنه التحكم بالهواء

479
00:28:21,321 --> 00:28:24,405
أنا آسف جدا , مازال ليس لدي أي سيطرة

480
00:28:24,734 --> 00:28:26,360
لا تقلق , أحب الفطائر

481
00:28:27,667 --> 00:28:29,044
(وكذلك (بابو

482
00:28:29,807 --> 00:28:32,222
حسنا , أنت الآن أكثر بكثير من مجرد مزارع

483
00:28:32,572 --> 00:28:34,894
التقارب التناغمي قد غير كل شيء

484
00:28:35,173 --> 00:28:38,802
أنت تمثل المستقبل للثقافة التي يجري ولادتها من جديد

485
00:28:39,096 --> 00:28:41,673
أنت ستساعدنا بأعادة بناء أمة الهواء

486
00:28:41,793 --> 00:28:43,540
أنا سأقوم بماذا الآن ؟

487
00:28:44,278 --> 00:28:46,968
الشيء الوحيد الذي أخطط لإعادة بناءه هو حضيرتي

488
00:28:47,281 --> 00:28:49,590
لكن يجب أن تأتي معنا إلى معبد الهواء الشمالي

489
00:28:50,004 --> 00:28:53,207
حسنا , لايمكنني القيام بهذا
لدي عائلة ومزرعة

490
00:28:53,570 --> 00:28:56,811
بالطبع يمكنك المجيء , هذا الأمر ذا أهمية قصوى

491
00:28:57,027 --> 00:28:58,303
زوجتك ستتفهم

492
00:28:58,423 --> 00:29:01,263
أنتظر , ماذا ؟ لا , أنا لا أفهم

493
00:29:01,663 --> 00:29:03,434
أبي , إلى أين ستذهب ؟

494
00:29:03,466 --> 00:29:05,531
لماذا الرجل الأصلع يريد أخذك بعيدا ؟

495
00:29:05,844 --> 00:29:07,771
لا أحد سيأخذ والدك ِ بعيدا , يا عزيزتي

496
00:29:08,129 --> 00:29:10,751
, قي الحقيقة , هذا الرجل الأصلع يريد أخذه

497
00:29:10,763 --> 00:29:12,540
لكن ذلك لسبب مهم

498
00:29:12,905 --> 00:29:15,920
والدك ِ متحكم بالهواء ويجب أن يتعلم بشأن حضارته

499
00:29:16,404 --> 00:29:18,569
أعتقد بأنه كان هناك نوعا من سوء فهم

500
00:29:18,619 --> 00:29:20,008
أنا لن أذهب معكم

501
00:29:20,045 --> 00:29:22,617
قد أكون قادرا على التحكم بالهواء , لكنني لست برحال هواء

502
00:29:22,655 --> 00:29:23,575
أنا لست براهب

503
00:29:24,069 --> 00:29:26,610
حسنا , ربما يجب أن نتناول بعض الحلوى , إليس كذلك ؟

504
00:29:26,622 --> 00:29:28,005
من يريد حلوى ؟

505
00:29:28,681 --> 00:29:31,590
, سيدي , يجب أن تفهم , أنت الآن متحكم بالهواء

506
00:29:31,612 --> 00:29:34,302
وهناك آلاف السنين من الثقافة يجب أن تتعلمها

507
00:29:34,422 --> 00:29:36,180
مهارات يجب أن تتقنها

508
00:29:36,217 --> 00:29:38,864
أتتوقع مني أن أتخلى عن حياتي بأكملها ؟

509
00:29:38,984 --> 00:29:43,075
! عن عائلتي ؟ لا , لا , ياسيدي
لن أذهب معكم إلى أي مكان

510
00:29:43,095 --> 00:29:45,147
وأعتقد بأنه من الأفضل أن تذهبوا

511
00:29:50,194 --> 00:29:53,729
في رأسي رأيت هذا الأمر ينتهي بشكل مختلف جدا

512
00:29:53,731 --> 00:29:55,765
ربما يجب أن نبقى هنا ونحاول أكثر

513
00:29:55,767 --> 00:29:57,200
لأقناعه بالأنضمام إلينا

514
00:29:57,202 --> 00:29:58,935
أو يمكننا أن نرميه في كيس بطاطا

515
00:29:58,937 --> 00:30:00,369
وأجباره بالدخول إلى المنطاد

516
00:30:00,371 --> 00:30:03,339
بهذه الطريقة جعلوني أنضم إلى القوات الأتحادية

517
00:30:03,341 --> 00:30:05,141
لا , لا يمكننا إجبار الناس

518
00:30:05,143 --> 00:30:07,210
أو رميه في أكياس بطاطا

519
00:30:07,212 --> 00:30:08,678
يجب أن يأتوا طواعية

520
00:30:08,680 --> 00:30:09,846
, لكن لا تقلقوا

521
00:30:09,848 --> 00:30:11,614
هناك الكثير من المتحكمي بالهواء الآخرين

522
00:30:11,616 --> 00:30:12,949
الذين سيسعدون بالمجيء معنا

523
00:30:12,951 --> 00:30:15,418
عندما يكتشفون كل شيء عن أمة الهواء

524
00:30:17,988 --> 00:30:19,689
, عندما يصبح أبنك ِ معلما

525
00:30:19,691 --> 00:30:24,627
سيحصل على أوشام في
جميع أنحاء جسمه , مثلي تماما

526
00:30:26,463 --> 00:30:31,067
ليس هناك شيء أكثر تغذية من حميتنا النباتية

527
00:30:32,736 --> 00:30:34,904
يمكنني أخبارك ِ بأنك ِ ستحبين

528
00:30:34,906 --> 00:30:37,373
أرتداء عبايتنا القديمة

529
00:30:37,375 --> 00:30:40,176
أنها نفاذة للهواء

530
00:30:42,012 --> 00:30:43,279
لن تقلق أبدا

531
00:30:43,281 --> 00:30:45,148
حول أملاكك الدنيوية مجددا

532
00:30:45,150 --> 00:30:47,183
لأنك لن تحضى بأي منها

533
00:30:47,185 --> 00:30:49,519
! ستحلق رأسك

534
00:30:49,521 --> 00:30:52,088
! صديقك المفضل سيكون بيسون عملاق

535
00:30:58,496 --> 00:31:00,396
أنا حقا أعتقد بأنني تمكنت من آخر شخص

536
00:31:00,398 --> 00:31:03,132
من لا يريد بيسون كصديقه المفضل ؟

537
00:31:03,134 --> 00:31:04,534
(أنه لا بأس , يا(تينزين

538
00:31:04,536 --> 00:31:06,469
مازلت أريد أن أكون متحكما بالهواء

539
00:31:06,471 --> 00:31:08,638
, حسنا , لقد حاولنا طريقتك

540
00:31:08,640 --> 00:31:10,573
والناس لايبدو بأنها تستجيب

541
00:31:10,575 --> 00:31:12,942
حان الوقت للقليل من الحب القاسي

542
00:31:15,613 --> 00:31:18,414
هل أنت ِ الأفتار ؟

543
00:31:18,416 --> 00:31:20,616
, عندما حصل أبني على التحكم بالهواء

544
00:31:20,618 --> 00:31:22,585
زوجي وأنا كنا سعيدين جدا

545
00:31:22,587 --> 00:31:25,555
أعتقدنا بأن هذا يمكن أن يفتح له الكثير من الفرص

546
00:31:25,557 --> 00:31:28,090
وربما يمكنه وأخيرا ان ينتقل من القبو

547
00:31:30,528 --> 00:31:31,594
كم عمره ؟

548
00:31:31,596 --> 00:31:33,829
, عمره 22 سنة , وأنتم تعرفون

549
00:31:33,831 --> 00:31:36,032
مايزال يكتشف حياته

550
00:31:36,034 --> 00:31:39,035
حسنا , أنا لدي فرصة عظيمه له

551
00:31:39,037 --> 00:31:41,204
نحن نبحث عن متحكمين بالهواء للأنضمام إلينا

552
00:31:41,206 --> 00:31:42,638
في معبد الهواء الشمالي

553
00:31:44,175 --> 00:31:46,943
هذا يبدو رائعا ! سأحضره

554
00:31:46,945 --> 00:31:49,712
! ريو) , أصعد إلى هنا)

555
00:31:56,653 --> 00:31:58,955
(مرحبا , أنا (كورا

556
00:31:58,957 --> 00:32:02,558
لذا , أنت ِ مثل الأفتار أو شيئا ما ؟
أمر مهم

557
00:32:02,560 --> 00:32:05,661
فقط أريد التحدث معك

558
00:32:05,663 --> 00:32:07,063
...بشأن فرصة

559
00:32:07,065 --> 00:32:09,365
نعم , سمعتك ِ تتكلمين مع امي

560
00:32:09,367 --> 00:32:10,566
وأنا لست مهتما

561
00:32:10,568 --> 00:32:13,035
! حسنا , أنت ستكون مهتما

562
00:32:17,908 --> 00:32:20,176
أنت متحكم بالهواء الآن , ولديك مسؤولية

563
00:32:20,178 --> 00:32:21,844
كمواطن من العالم

564
00:32:21,846 --> 00:32:23,212
أيا كان

565
00:32:23,214 --> 00:32:25,581
أنا لم أطلب بأن أكون متحكما بالهواء

566
00:32:25,583 --> 00:32:28,551
, حسنا , أنا لم أطلب أن أكون الأفتار

567
00:32:28,553 --> 00:32:31,320
لكنني كذلك , وأقوم بواجباتي

568
00:32:31,322 --> 00:32:33,356
لذا ؟ ليس عليك ِ ذلك

569
00:32:33,358 --> 00:32:35,258
نعم , علي ذلك

570
00:32:35,260 --> 00:32:36,459
لا , ليس عليك

571
00:32:36,461 --> 00:32:37,526
نعم , علي

572
00:32:37,528 --> 00:32:39,996
لا , ليس عليك

573
00:32:39,998 --> 00:32:42,598
, حسنا , إذا لم أتقبل دوري

574
00:32:42,600 --> 00:32:45,034
أذن عالمنا بأكمله يمكن أن يدخل في فوضى

575
00:32:45,036 --> 00:32:47,203
فكر بشأن هذا , هل هذا ماتريده ؟

576
00:32:47,205 --> 00:32:49,639
ربما -
! لا , أنه ليس كذلك -

577
00:32:49,641 --> 00:32:51,040
لذا ماذا ؟ من يهتم ؟

578
00:32:51,042 --> 00:32:52,875
! الجميع يهتم

579
00:32:52,877 --> 00:32:53,943
أنا لا أهتم

580
00:32:53,945 --> 00:32:55,611
! نعم , أنت تهتم

581
00:32:55,613 --> 00:32:56,979
لا , لا اهتم

582
00:32:56,981 --> 00:32:58,481
, حسنا , أنت على وشك أن تهتم , أيها الصغير الكسول

583
00:32:58,483 --> 00:33:01,517
! لأنك قادم معي

584
00:33:01,519 --> 00:33:04,420
توقف ِ عن سحبي من ياقتي , أنت ِ تطولينها

585
00:33:04,422 --> 00:33:06,822
أمي , هل أنت ِ ستدعينها تأخذني وحسب ؟

586
00:33:06,824 --> 00:33:09,392
أعتقد بأنها فرصة عظيمة

587
00:33:09,394 --> 00:33:12,595
فقط لنجرب هذا لأسبوع ونرى كيف يجري الأمر

588
00:33:12,597 --> 00:33:14,530
! لا ! دعاني أذهب

589
00:33:17,402 --> 00:33:19,568
! أنتهى الأمر

590
00:33:19,570 --> 00:33:20,570
! كورا) , يكفي)

591
00:33:20,571 --> 00:33:22,204
لنخرج من هنا

592
00:33:22,206 --> 00:33:25,574
سعدنا بمقابلتك , حظا سعيدا مع إبنك

593
00:33:44,995 --> 00:33:46,829
! نحن نتعرض لهجوم

594
00:33:46,831 --> 00:33:48,397
! أنتبهوا

595
00:34:34,544 --> 00:34:36,846
لم أعتقد بأنني سأكون سعيدة جدا

596
00:34:36,848 --> 00:34:38,814
برؤية وجهك القبيح مجددا

597
00:34:38,816 --> 00:34:41,417
(من الرائع رؤيتك ِ أيضا , يا(مينغ-هوا

598
00:34:41,419 --> 00:34:43,886
أنا أشعر بالإطراء , أنت حررتني

599
00:34:43,888 --> 00:34:45,621
قبل صديقتك تلك

600
00:34:45,623 --> 00:34:47,957
سنجعلها التالية

601
00:34:47,959 --> 00:34:50,960
حسنا , أعتقد بأننا يجب أن نذهب إلى (با سينغ سي) وحسب

602
00:34:50,962 --> 00:34:52,528
ونجرب حظنا هناك

603
00:34:52,530 --> 00:34:53,662
لا أعرف ما يجب القيام به

604
00:34:53,664 --> 00:34:55,564
أعتقدت بأن مزيد من الناس سيكونوا متحمسين

605
00:34:55,566 --> 00:34:56,832
بشأن المجيء معنا

606
00:34:56,834 --> 00:34:59,668
حسنا , ربما يجب أن تجعلوهم أكثر تحمسا

607
00:34:59,670 --> 00:35:02,271
يجب أن تضيفوا القليل من المرح والانبهار

608
00:35:02,273 --> 00:35:04,206
نعم , مرح وانبهار

609
00:35:04,208 --> 00:35:07,410
يمكننا أن نؤدي نوعا ما أداء الشوارع لمتحكمي الهواء

610
00:35:07,412 --> 00:35:10,613
كنت سأقول بأنه يمكننا أن نغطي عباءة (تينزين) بذراير
<font color=#800000>( ذراير\ تستعمل لتزيين الملابس وجعلها براقة وذا لمعان)</font>

611
00:35:10,615 --> 00:35:13,015
لكن هذا أفضل حتى

612
00:35:13,017 --> 00:35:16,852
يبدو سخيفا , لكنه قد ينجح

613
00:35:16,854 --> 00:35:19,255
أنا مستعد بمحاولة أي شيء في هذه المرحلة

614
00:35:19,257 --> 00:35:23,092
نعم ! هذا نوع الحماس الذي أحب سماعه

615
00:35:25,328 --> 00:35:30,299
! هيا , تعالوا جميعا وشاهدوا متحكمي الهواء المذهلين

616
00:35:30,301 --> 00:35:35,237
! عرض تحكم بالهواء سيترككم منقطعي النفس بالرياح

617
00:35:35,239 --> 00:35:38,307
أولا , سيد الوشم بنفسه

618
00:35:38,309 --> 00:35:41,210
(أنتم تعرفونه كإبن الأفتار (آنغ

619
00:35:41,212 --> 00:35:42,778
, هو يحلق كل شعرة في رأسه

620
00:35:42,780 --> 00:35:44,547
في كل يوم

621
00:35:44,549 --> 00:35:46,749
أنه الشخص , الشخص الوحيد

622
00:35:46,751 --> 00:35:49,151
...بسهم يشير إلى أنفه

623
00:35:49,153 --> 00:35:52,488
! (تينزين)

624
00:36:00,297 --> 00:36:01,664
, الآن , الآن , ياسيداتي وسادتي

625
00:36:01,666 --> 00:36:03,199
سيداتي وسادتي , رجاءا كونوا هادئين

626
00:36:03,201 --> 00:36:04,600
لدي بعض الأخبار الخطيرة

627
00:36:04,602 --> 00:36:07,636
لقد سمعنا بأن متحكم بالنار مدان هارب

628
00:36:07,638 --> 00:36:09,171
قد لوحظ بالقرب من هنا

629
00:36:09,173 --> 00:36:10,806
, الآن , لا أريد أن أذعر أي شخص

630
00:36:10,808 --> 00:36:15,144
...لكن إذا رأيتم متحكم بالنار بوشاح أحمر

631
00:36:15,146 --> 00:36:17,813
! أنا أراه , أنه هناك

632
00:36:17,815 --> 00:36:19,715
, أنا الهارب المدان

633
00:36:19,717 --> 00:36:23,352
وجميعكم ستتذوقون نيراني

634
00:36:25,590 --> 00:36:28,057
لا , من سيساعدنا ؟

635
00:36:28,059 --> 00:36:29,358
! أنا سأساعدكم

636
00:36:29,360 --> 00:36:32,995
بمهاراتي بالتحكم بالهواء

637
00:36:37,935 --> 00:36:39,902
! دعيني أذهب

638
00:36:39,904 --> 00:36:42,037
! هذا ليس ما تدربنا عليه

639
00:36:42,039 --> 00:36:43,172
! (كورا)

640
00:36:45,343 --> 00:36:48,010
, بقدرة التحكم بالهواء

641
00:36:48,012 --> 00:36:52,348
! حتى هذا الوحش يمكن أن يطفو مثل الريشة

642
00:36:52,350 --> 00:36:57,386
أنظروا ما يمكن القيام به في بضعة أسابيع قصيرة من التدريب

643
00:36:57,388 --> 00:36:58,621
, لا , لا تقلقوا , يا ناس

644
00:36:58,623 --> 00:36:59,788
, هي قد تكون صغيرة

645
00:36:59,790 --> 00:37:02,424
لكنها مسيطرة تماما

646
00:37:04,061 --> 00:37:05,327
, سيداتي وسادتي

647
00:37:05,329 --> 00:37:07,863
, إذا أنت أو أي شخص يعرف متحكما بالهواء

648
00:37:07,865 --> 00:37:09,965
أرجوكم أرسلوه إلينا

649
00:37:09,967 --> 00:37:12,134
المعلم (تينزين) والأفتار (كورا) سيكونون سعيدين بتعليمهم

650
00:37:12,136 --> 00:37:14,169
كل ما يعرفونه

651
00:37:18,642 --> 00:37:21,076
مرحبا

652
00:37:21,078 --> 00:37:22,545
, إذا أنتم تبحثون عن متحكمي بالهواء

653
00:37:22,547 --> 00:37:26,815
فلقد وجدتم للتو واحدا

654
00:37:26,817 --> 00:37:28,817
أريد الأنضمام إليكم يارفاق

655
00:37:28,819 --> 00:37:30,986
! مستحيل

656
00:37:30,988 --> 00:37:33,689
حصلنا على مجندنا الأول

657
00:37:35,685 --> 00:37:37,352
, فقط لأكون واضحة تماما

658
00:37:37,354 --> 00:37:39,221
, (نحن سنتجه إلى (با سينغ سي

659
00:37:39,223 --> 00:37:41,623
ثم إلى معبد الهواء الشمالي للعيش كرحّل

660
00:37:41,625 --> 00:37:43,492
ونعيد بناء أمة الهواء

661
00:37:43,494 --> 00:37:45,227
هل كل هذا يبدو جيدا لك ؟

662
00:37:45,229 --> 00:37:47,396
, نعم , (با سينغ سي) , نعيد بناء المعبد

663
00:37:47,398 --> 00:37:49,231
رحّل الهواء , ما تقومون به....أنا معكم

664
00:37:49,233 --> 00:37:50,632
لنذهب الآن

665
00:37:50,634 --> 00:37:52,601
هذا سيكون رائع جدا

666
00:37:52,603 --> 00:37:55,037
...أنت ستحب ذلك

667
00:37:55,039 --> 00:37:56,038
سؤال سريع , ما أسمك ؟

668
00:37:56,040 --> 00:37:59,041
كاي) , لذا متى نرحل ؟)

669
00:37:59,043 --> 00:38:01,743
أنتظر لحظة , يا(كاي) , إين والديك ؟

670
00:38:01,745 --> 00:38:04,046
لا يمكننا جعلك تأتي معنا بدون أذنهم

671
00:38:04,048 --> 00:38:07,282
والدايّ ...متوفيا

672
00:38:07,284 --> 00:38:09,651
هل أنت يتيم ؟

673
00:38:09,653 --> 00:38:12,254
لقد حدث قبل سنة تقريبا

674
00:38:12,256 --> 00:38:14,957
, بلدتي هوجمت من قبل مجرمين

675
00:38:14,959 --> 00:38:17,059
لكن والدايّ قاوموهم

676
00:38:17,061 --> 00:38:20,429
كنت خائف جدا , لكنهما أخبراني بأن لا أقلق

677
00:38:20,431 --> 00:38:22,064
وهما سيحميانني

678
00:38:22,066 --> 00:38:23,999
وقد فعلا ذلك

679
00:38:24,001 --> 00:38:26,668
والدايّ أنقذاني والبلدة بأكلمها

680
00:38:26,670 --> 00:38:28,804
لكنهما ماتا في القتال

681
00:38:28,806 --> 00:38:30,806
أمي وأبي عنيا كل شيء بالنسبة لي

682
00:38:30,808 --> 00:38:32,774
لقد كانا حياتي بأكملها

683
00:38:34,144 --> 00:38:36,311
منذها , كنت لوحدي

684
00:38:36,313 --> 00:38:37,446
وهارب

685
00:38:37,448 --> 00:38:39,781
نفس أولئك المجرمين مازالوا ورائي

686
00:38:39,783 --> 00:38:42,317
حسنا , ليس عليك أن تكون هاربا بعد الآن

687
00:38:42,319 --> 00:38:44,419
صحيح , يارفاق ؟ أخبروه

688
00:38:44,421 --> 00:38:47,256
أنا آسف جدا بشأن والديكّ

689
00:38:47,258 --> 00:38:49,958
, أعرف بأننا لا يمكننا ان نحل مكانهما

690
00:38:49,960 --> 00:38:51,393
لكننا هنا لأجلك

691
00:38:51,395 --> 00:38:54,830
سنبقيك بأمان , هيا

692
00:38:54,832 --> 00:38:56,231
, عندما تصعد على هذا المنطاد

693
00:38:56,233 --> 00:38:57,766
فأنت ستترك حياتك القديمة خلفك

694
00:38:57,768 --> 00:38:58,867
وتبدء طريق جديد

695
00:38:58,869 --> 00:39:00,669
هذه نصيحة من أخ كبير

696
00:39:00,671 --> 00:39:02,738
فقط أعتبرني كأخيك الكبير

697
00:39:11,848 --> 00:39:14,016
يارفاق , أعتقد بأن لدينا مشكلة

698
00:39:21,190 --> 00:39:24,459
أطلقوا سراح الفتى أو سنأخذه بالقوة

699
00:39:27,564 --> 00:39:29,765
المجرمين...أنهم ورائي

700
00:39:29,767 --> 00:39:30,832
! لنخرج من هنا

701
00:39:30,834 --> 00:39:33,769
نحن لن نهرب من أي شخص

702
00:39:35,305 --> 00:39:38,273
! إذا تريدون (كاي) , فعليكم أن تمروا عبري

703
00:39:57,093 --> 00:39:59,461
أيامكم بمضايقة فتى بريء قد أنتهت

704
00:39:59,463 --> 00:40:01,229
أنتم أيها المجرمين ستذهبون إلى السجن ؟

705
00:40:01,231 --> 00:40:02,331
مجرمين ؟

706
00:40:02,333 --> 00:40:03,832
فتى بريء ؟

707
00:40:03,834 --> 00:40:06,435
أنا الشريف وهؤلاء نوّابي

708
00:40:06,437 --> 00:40:07,936
وهذا الفتى هو لص

709
00:40:07,938 --> 00:40:09,805
أيا كان ما أخبركم به فهو كذب

710
00:40:09,807 --> 00:40:11,773
لقد كنا نطارده لشهور

711
00:40:11,775 --> 00:40:15,510
أين (كاي) ؟

712
00:40:15,512 --> 00:40:17,212
هنا

713
00:40:17,214 --> 00:40:19,014
لقد وجدته يتسلل

714
00:40:19,016 --> 00:40:21,016
كنت ذاهبا للحمام

715
00:40:21,018 --> 00:40:25,053
بكيسك من الذهب ؟

716
00:40:25,055 --> 00:40:27,122
! لقد أخبرتك , وجدت هذا على الطريق

717
00:40:27,124 --> 00:40:30,225
كفى أكاذيب , يافتى , أريد الحقيقة

718
00:40:30,227 --> 00:40:32,728
الحقيقة هي , هو المجرم

719
00:40:32,730 --> 00:40:34,963
هو قضى حياته بأكملها كيتيم

720
00:40:34,965 --> 00:40:37,132
حتى أصبح متبناه من عائلة حقيقة لطيفة

721
00:40:37,134 --> 00:40:38,567
قبل ستة أشهر تقريبا

722
00:40:38,569 --> 00:40:39,968
وكيف يجازيهم ؟

723
00:40:39,970 --> 00:40:42,437
بأخذ كامل مدخرات حياتهم

724
00:40:42,439 --> 00:40:43,839
منذها كنا نلاحقه

725
00:40:43,841 --> 00:40:45,140
هل هذا صحيح ؟

726
00:40:45,142 --> 00:40:47,609
الشخص الذي سرق تلك الأشياء كان القديم مني

727
00:40:47,611 --> 00:40:50,512
بمجرد حصولي على التحكم بالهواء , أنا تغيرت

728
00:40:50,514 --> 00:40:52,381
, لا أعرف كيف أوضح ذلك

729
00:40:52,383 --> 00:40:55,250
لكنني شعرت بأن التحكم بالهواء قد أختارني لسبب

730
00:40:55,252 --> 00:40:57,219
وكأنني شخص جديد

731
00:40:57,221 --> 00:40:58,854
! أنا آسف ! أرجوكم

732
00:40:58,856 --> 00:41:01,590
يجب أن تسمتعوا إلي

733
00:41:04,060 --> 00:41:06,595
هل ستعيدونه إلى ملجأ الأيتام ؟

734
00:41:06,597 --> 00:41:08,864
لا , أنه متجه للسجن

735
00:41:10,800 --> 00:41:12,167
! أنتظروا

736
00:41:12,169 --> 00:41:15,003
أنتم يارفاق أستعدتم مدخرات حياة العائلة

737
00:41:15,005 --> 00:41:16,605
(الآن دعونا نأخذ (كاي

738
00:41:16,607 --> 00:41:18,640
هل تريدي حقا بأن عضونا الأول

739
00:41:18,642 --> 00:41:21,576
لأمة الهواء أن يكون كاذبا ولصا ؟

740
00:41:21,578 --> 00:41:24,079
(هو فقط يحتاج بعض التوجيه , يا(تينزين

741
00:41:24,081 --> 00:41:26,148
ومن أفضل منا لإعطاءه ذلك ؟

742
00:41:26,150 --> 00:41:29,551
هل تريدون الفتى أو لا ؟

743
00:41:29,553 --> 00:41:32,721
نعم , يمكنك أطلاق سراح الفتى في رعايتنا

744
00:41:36,325 --> 00:41:37,793
شكرا لك

745
00:41:37,795 --> 00:41:39,728
لا تجعلني أندم على ذلك

746
00:41:39,730 --> 00:41:43,198
مرحبا بك في العائلة , يا أخي الصغير

747
00:41:49,672 --> 00:41:51,506
, فقط أريدك أن تعرف

748
00:41:51,508 --> 00:41:52,874
سأراقبك , يافتى

749
00:41:52,876 --> 00:41:55,210
أنا أعرف بالضبط ما أنت عليه

750
00:41:55,212 --> 00:41:56,978
لأنني كنت هناك من قبل

751
00:41:56,980 --> 00:41:58,480
أنت لن تخدعني

752
00:41:58,482 --> 00:42:01,049
أهدأ

753
00:42:01,051 --> 00:42:02,884
أنا أبدء صفحة جديدة

754
00:42:02,886 --> 00:42:04,586
أقوم بتغيير

755
00:42:04,588 --> 00:42:07,122
لا تقلق بشأني

756
00:42:07,124 --> 00:42:09,191
(مرحبا , أنا (جينورا

757
00:42:09,193 --> 00:42:10,926
إذا أحتجت لأي مساعدة بالتحكم بالهواء

758
00:42:10,928 --> 00:42:12,327
فيمكنني أن أريك ما أعرفه

759
00:42:12,329 --> 00:42:14,896
شكرا , هذا حقا لطيف منك

760
00:42:14,898 --> 00:42:18,033
يا(جينورا) ! نحن نغادر الآن

761
00:42:34,083 --> 00:42:37,152
لقد جاءوا من العدم
(أنا آسف جدا , يا لورد (زوكو

762
00:42:37,154 --> 00:42:39,454
كيف أمكنك بترك هذا يحدث ؟

763
00:42:39,456 --> 00:42:41,590
لقد باغتوننا فجأة

764
00:42:41,592 --> 00:42:43,892
و(زاهير) الآن متحكم بالهواء
<font color=#800000>(زاهير\ يؤمن يشدة بعهد جديد خالي من نظام اللوتس البيضاء والأفتار)</font>

765
00:42:43,894 --> 00:42:46,428
لا ! هذا لا يمكن أن يحدث

766
00:42:46,430 --> 00:42:50,332
هل لديك أي فكرة عن القوة التي يمتلكها أولئك المجرمين ؟

767
00:42:50,334 --> 00:42:52,934
بمفردهم , يمكنهم الأطاحة بأي متحكم

768
00:42:52,936 --> 00:42:54,369
, ضعهم جميعا معا

769
00:42:54,371 --> 00:42:56,938
فيمكنهم أن يطيحوا بالعالم بأجمعه

770
00:42:56,940 --> 00:43:00,342
والآن تخبرني بأن قائدهم متحكم بالهواء ؟

771
00:43:00,344 --> 00:43:01,376
...يمكننا تعقبهم

772
00:43:01,378 --> 00:43:02,744
لا نحتاج لتعقبهم

773
00:43:02,746 --> 00:43:04,546
أعرف بالضبط إلى أين سيذهبون

774
00:43:04,548 --> 00:43:07,149
أبلغ القادة الجدد لقبيلة الماء الشمالية

775
00:43:07,151 --> 00:43:09,985
بأن هجوم وشيك على سجنهم

776
00:43:09,987 --> 00:43:13,188
وأرسل خبر إلى (لين بيفونغ) في مدينة الجمهورية

777
00:43:13,190 --> 00:43:17,425
يجب أن يحمى الأفتار

778
00:43:17,427 --> 00:43:19,194
إلى أين تذهب ؟

779
00:43:19,196 --> 00:43:22,063
لإيقافهم

780
00:43:21,671 --> 00:43:26,814
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

