1
00:00:02,525 --> 00:00:06,328
أنا لا استطيع أن أصدق أنك أشتريت
سيارة قبيحة سخيفة أخرى

2
00:00:06,396 --> 00:00:08,530
أنت محظوظ أنني أدعك تركب

3
00:00:08,598 --> 00:00:10,666
تباً، تباً
ها هي آتيه، ها هي آتيه

4
00:00:10,733 --> 00:00:12,233
حسناً، أنظري، ماذا تفعل؟

5
00:00:12,302 --> 00:00:14,235
يتضح أنها توصل الطعام

6
00:00:14,304 --> 00:00:16,070
.لا. هذا ليس ما أقصده
أنا أعرف ذلك

7
00:00:16,138 --> 00:00:18,173
هي في الحقيقة توصل طعام هندي الآن
أنه جيد

8
00:00:18,240 --> 00:00:20,008
لكن أنا أقصد لماذا لا تقفل دراجتها؟

9
00:00:20,075 --> 00:00:21,009
هذا حي خطر

10
00:00:21,076 --> 00:00:22,010
تباً

11
00:00:22,077 --> 00:00:23,011
حسناً، أنظري الى ذلك الرجل

12
00:00:23,078 --> 00:00:24,012
هو بالتأكيد سيقوم بسرقتها

13
00:00:24,079 --> 00:00:24,846
يجب أن أتحرك

14
00:00:24,914 --> 00:00:26,381
ماذا تتحدث عنه؟

15
00:00:27,784 --> 00:00:28,717
أستمر في المشي، يا رجل

16
00:00:29,786 --> 00:00:30,719
اللعنة

17
00:00:30,787 --> 00:00:31,553
تشارلي

18
00:00:31,621 --> 00:00:32,521
ماذا تفعل هنا؟

19
00:00:32,588 --> 00:00:34,489
أنتي فقط تبقين دراجتك غير مقفلة

20
00:00:34,557 --> 00:00:36,391
أنا أحميها لكي لا تُسرق

21
00:00:36,459 --> 00:00:37,392
حسناً، أتعرف ماذا؟

22
00:00:36,460 --> 00:00:37,560
أنا أنتهيت

23
00:00:37,628 --> 00:00:38,695
أنا أنتهيت من هذا

24
00:00:38,762 --> 00:00:40,663
أنت يجب أن تتوقف عن ملاحقتي

25
00:00:40,731 --> 00:00:42,031
أنت يجب أن تدعني وشأني

26
00:00:42,098 --> 00:00:44,500
أنظري.. هل لديك أي فكرة
كم ستكون حياتك فوضى

27
00:00:44,568 --> 00:00:46,369
إذا لم أساعدك دائماً؟

28
00:00:46,437 --> 00:00:47,370
.أنا أبقي قائمة

29
00:00:47,438 --> 00:00:49,205
أنا أبقي لسته لما أفعله

30
00:00:49,272 --> 00:00:51,207
أنا أراقب دراجتك لكي لا تسرق،حسناً؟

31
00:00:51,274 --> 00:00:54,176
أنا أضع فيتامينات في شامبوّك
لكي لا يتساقط شعرك

32
00:00:54,178 --> 00:00:55,812
أنا أفحص طعامك لكي لا يكون مسمم

33
00:00:55,879 --> 00:00:56,713
تشارلي أستمع الي

34
00:00:57,280 --> 00:00:58,580
أنا أنتهيت

35
00:00:58,648 --> 00:00:59,614
توقف عن ملاحقتي

36
00:00:59,682 --> 00:01:00,915
هل تريدني أن أكون سعيدة؟

37
00:01:00,983 --> 00:01:01,683
هل تريدني أن أكون سعيدة؟

38
00:01:01,751 --> 00:01:02,517
نعم

39
00:01:02,585 --> 00:01:04,753
أذن توقف عن تواجدك كل مرة ألتفت

40
00:01:04,821 --> 00:01:06,222
يجب أن تدعني وشأني

41
00:01:06,289 --> 00:01:08,858
هل تريديني أن أختفي للأبد؟

42
00:01:08,925 --> 00:01:11,260
.  نعم
هل تسمعني؟

43
00:01:13,596 --> 00:01:18,500
نعم، أسمعك
حسناً

44
00:01:18,568 --> 00:01:20,702
حسناً، إذن هذا الوداع؟

45
00:01:20,770 --> 00:01:23,305
نعم. وداعاً، أعتقد

46
00:01:23,373 --> 00:01:24,340
عظيم

47
00:01:24,407 --> 00:01:26,708
حسناً، جيد
شكراً

48
00:01:26,776 --> 00:01:29,245
.وداعاً
.اللعنة

49
00:01:29,312 --> 00:01:31,180
تشارلي

50
00:01:31,248 --> 00:01:33,415
تباً، هي صفعتك، هاه؟

51
00:01:33,483 --> 00:01:35,417
هل تريد أن تلاحقها؟

52
00:01:35,485 --> 00:01:38,553
لا, لا يهم
هي محقه، تعرفين؟

53
00:01:38,621 --> 00:01:40,389
هل بالإمكان أن نعود للحانة؟

54
00:01:40,456 --> 00:01:43,425
لا، أنا أريد أن الاحقها

55
00:01:44,494 --> 00:01:46,561
اللعنة

56
00:01:47,629 --> 00:01:50,130
إذا لم يكن لديك تأمين لسيارتك
أنت يجب أن يكون لديك طبيب أسنان

57
00:01:50,199 --> 00:01:51,832
لأنني سوف أُحطم أسنانك الى غبار

58
00:01:51,901 --> 00:01:53,834
أسف جداً، هذه غلطتي بالكامل

59
00:01:53,903 --> 00:01:59,240
..نعم، انها غلطتك اللعينة
أنظر إليك. يا الهي

60
00:01:59,308 --> 00:02:00,341
أنا تريفر

61
00:02:00,409 --> 00:02:02,343
هذه أختي روبي

62
00:02:04,613 --> 00:02:06,547
مرحباً

63
00:02:07,617 --> 00:02:11,685
مرحباً

64
00:02:11,753 --> 00:02:14,688
مرحباً

65
00:02:14,689 --> 00:02:17,091
مرحباً

66
00:02:19,161 --> 00:02:22,863
يا الهي

67
00:02:45,312 --> 00:02:46,526
لا، أنا لا أفهم

68
00:02:46,645 --> 00:02:47,778
لا شيء من هذا يعقل

69
00:02:47,846 --> 00:02:50,701
يا رجل، ما الذي لا يُفهم؟

70
00:02:50,721 --> 00:02:52,363
حصل لنا حادث، حسناً؟

71
00:02:52,383 --> 00:02:54,750
هم شعروا بالسوء حوله
وشيء واحد قاد الى الآخر

72
00:02:54,758 --> 00:02:56,282
هم طلبوا منّا الخروج
مثل، موعد عشاء

73
00:02:56,302 --> 00:02:57,865
من هؤلاء الناس بالضبط؟

74
00:02:57,885 --> 00:03:00,181
.تريفر وروبي تافت-
.نعم-

75
00:03:00,201 --> 00:03:01,291
"ماذا تعنين" تافت ؟

76
00:03:01,359 --> 00:03:02,825
مثل عائلة تافت؟

77
00:03:02,894 --> 00:03:03,793
لا أعرف

78
00:03:03,861 --> 00:03:05,328
.نعم، عائلة تافت
نعم

79
00:03:05,396 --> 00:03:06,389
هذا شيء جيد تشارلي

80
00:03:06,509 --> 00:03:09,006
أنا ثري، لكن هؤلاء الناس
من الطبقة العُليا

81
00:03:09,126 --> 00:03:10,738
كل عائلتي كانوا من عائلة تافت

82
00:03:10,858 --> 00:03:14,520
أعمامي وأجدادي و أقاربي
TaftCo Enterprises جميعهم عملوا في

83
00:03:14,640 --> 00:03:17,340
عمي حتى غرق في
وعاء من حديدهم المنصهر

84
00:03:17,408 --> 00:03:19,109
لم يغرق. هو أحترق

85
00:03:19,176 --> 00:03:20,076
نعم، هو من المحتمل أحترق

86
00:03:20,144 --> 00:03:21,077
نعم، لا أعتقد أنه غرق

87
00:03:21,145 --> 00:03:23,079
في كلا الحالتين، هذه فرصة عظيمة

88
00:03:23,147 --> 00:03:25,181
لا تخربوا هذا، لأنكم اذا دخلتم في
عائلة مثل هذه

89
00:03:25,182 --> 00:03:26,449
انه مثل أن تكون في أسرة ملكية

90
00:03:26,517 --> 00:03:27,817
ما هي الخطة للموعد؟

91
00:03:28,485 --> 00:03:30,287
لا توجد خطة

92
00:03:30,354 --> 00:03:31,288
نحن فقط سنكون أنفسنا

93
00:03:32,223 --> 00:03:33,323
لا تفعلوا

94
00:03:33,324 --> 00:03:34,324
لا تكونوا أنفسكم

95
00:03:34,392 --> 00:03:35,425
لا، لا، هذا فظيع

96
00:03:35,492 --> 00:03:36,759
كونوا أي أحد ألّا أنفسكم

97
00:03:36,827 --> 00:03:37,727
!أي أحد

98
00:03:37,728 --> 00:03:41,231
تشارلي، لا تأكل أي جبن
أو أي من مشتقات الجبن، حسناً؟

99
00:03:41,299 --> 00:03:42,933
،إذا رأيت أي جبن
!أهرب منه

100
00:03:42,934 --> 00:03:45,268
،ديي، لا تكوني عاهرة سكرانة مترنحة
حسناً يا عاهرة؟

101
00:03:45,276 --> 00:03:46,736
..لكن-
لا يوجد هناك لكن-

102
00:03:46,804 --> 00:03:47,703
لا يوجد لكن

103
00:03:47,771 --> 00:03:51,674
لا تخربوا هذا علي..عليكم
.علينا جميعاً

104
00:03:51,742 --> 00:03:53,709
ما هي الخطة للموعد؟

105
00:03:53,777 --> 00:03:57,082
أعتقد سوف نصبح منهم أو شيء ما

106
00:03:58,650 --> 00:04:02,519
،الآن، كما فهمت
عائلتك أتت على سفينة المايفلاور؟

107
00:04:02,587 --> 00:04:05,889
نعم، هم في الحقيقة يرجعون
الى المستوطنين الأصليين

108
00:04:05,957 --> 00:04:08,892
حسناً، أنا أتصور أنهم دمروا
الكثير من الهنود الحمر

109
00:04:09,961 --> 00:04:12,762
أنا أيضاً لدي نوع من الكراهيه
للهنود الحمر، تعرفين؟

110
00:04:12,829 --> 00:04:14,529
هم يخربون الأشياء بهمجية

111
00:04:14,597 --> 00:04:15,197
هم قذرين، حقاً

112
00:04:15,165 --> 00:04:17,032
كان لا بد من إبادتهم

113
00:04:17,100 --> 00:04:19,736
..أعني، انت تكره أن تقوله، لكن-
لكنها الحقيقة-

114
00:04:19,804 --> 00:04:21,605
لذا تهانينا لعائلتك

115
00:04:21,673 --> 00:04:24,641
..عائلتي، كنا
.كنا عائلة سكك حديدية

116
00:04:24,709 --> 00:04:27,544
هذا صحيح، عائلة الفاندرفيلتز
كانوا قرائب من بعيد

117
00:04:27,612 --> 00:04:28,545
نعم، حقاً

118
00:04:28,613 --> 00:04:32,549
..حسناً، وأنا أيضاً، أنا من عائلة
عائلة ثرية

119
00:04:32,617 --> 00:04:33,650
هو أيضاً

120
00:04:33,718 --> 00:04:37,020
..شاحنين للبضائع و-
الخدمات-

121
00:04:37,088 --> 00:04:42,092
بنّاء للـ..طويلة-
المباني-

122
00:04:42,159 --> 00:04:43,527
هل يرغب أحد بمشروب؟

123
00:04:43,595 --> 00:04:45,963
مشروب؟ لا شكراً

124
00:04:46,030 --> 00:04:47,931
لا شكرا، لا أشرب أبداً

125
00:04:51,503 --> 00:04:52,569
هذا جيد

126
00:04:52,637 --> 00:04:53,604
هذا جيد

127
00:04:53,671 --> 00:04:55,338
هل هو بخير؟

128
00:04:57,842 --> 00:05:00,811
..فقط تكلم عن شيء آخر-
أنا أستطيع أن أتجاهل الجبن-

129
00:05:00,879 --> 00:05:03,313
أنا أسف، لا أستطيع أن أفعل

130
00:05:03,381 --> 00:05:04,414
حسناً، تباً لهذا

131
00:05:04,482 --> 00:05:06,449
لأنني كنت أشاهد هذا الرجل طوال الليل

132
00:05:06,518 --> 00:05:08,251
المعذرة

133
00:05:08,319 --> 00:05:11,688
أنا أسف، أنا أسف

134
00:05:11,756 --> 00:05:13,323
لقد كنا نتظاهر

135
00:05:13,391 --> 00:05:15,759
أنا أعرف أنني بدوت مثل الشاحن الراقي

136
00:05:15,827 --> 00:05:16,727
أنا لست كذلك

137
00:05:16,794 --> 00:05:22,132
نحن لسنا من الدماء الراقية
التي تعتقدون أننا

138
00:05:22,199 --> 00:05:23,700
الحمد لله

139
00:05:23,768 --> 00:05:25,636
أعتقدنا أننا فعلنا غلطة كبيرة

140
00:05:25,703 --> 00:05:28,939
أنتم تعجبوننا لأنكم لستم مثل الناس الذي نعرفهم

141
00:05:28,986 --> 00:05:29,339
حقاً؟

142
00:05:29,407 --> 00:05:30,306
نعم

143
00:05:30,374 --> 00:05:31,274
يا الهي

144
00:05:32,342 --> 00:05:34,844
.تباً، هذا مريح جداً
.أنظر الى بقعة الأبط هذه

145
00:05:35,100 --> 00:05:36,379
أنا أعني، نحن عاديين جداً

146
00:05:36,387 --> 00:05:38,681
..أنا أتصبب عرقاً مثل
هل تعجبك بقعة الأبط؟

147
00:05:38,689 --> 00:05:39,816
هذا قذر

148
00:05:39,884 --> 00:05:42,719
لدي عملية جسدية، أنا أسف

149
00:05:42,787 --> 00:05:44,988
يا رفاق، هل نستطيع أن نفعل بعض الطلقات؟

150
00:05:45,056 --> 00:05:47,624
نعم، أنا سأحب أن أفعل بعض الطلقات

151
00:05:51,162 --> 00:05:52,929
لا، اترى، هذا لا يصل الى شيء

152
00:05:52,996 --> 00:05:54,030
هذا لا يعقل

153
00:05:54,098 --> 00:05:55,031
لماذا هذا يجري بشكل جيد؟

154
00:05:55,099 --> 00:05:57,386
هل الفتاة تستطيع ان لا تشم تشارلي؟

155
00:05:57,389 --> 00:05:59,152
هل الرجل لا يستطيع أن يرى ديي؟

156
00:05:59,160 --> 00:05:59,821
شيء مريب

157
00:05:59,889 --> 00:06:01,856
دينيس، لا تكن فضول بشأن هذا، حسناً؟

158
00:06:01,924 --> 00:06:05,325
هذا مثل الأميرة ديانا تلتقط من الشارع
مثل القمامة التي كانته

159
00:06:05,393 --> 00:06:07,261
والقمامة التي يكونها تشارلي وديي

160
00:06:07,329 --> 00:06:08,563
لا، أنتظر، أنتظر

161
00:06:08,630 --> 00:06:10,331
أنا أعلم ماذا يحدث هنا يا رجال

162
00:06:10,399 --> 00:06:11,332
الآن هذا يعقل

163
00:06:11,400 --> 00:06:13,101
أنا أعلم ماذا يحدث هنا

164
00:06:13,169 --> 00:06:15,036
Les Liaisons Dangereuses هذا

165
00:06:15,104 --> 00:06:16,004
!تباً

166
00:06:16,072 --> 00:06:17,505
ماذا؟

167
00:06:17,573 --> 00:06:18,539
Dangerous Liaisons

168
00:06:18,607 --> 00:06:19,340
ما هذا؟

169
00:06:19,408 --> 00:06:20,308
.الفلم

170
00:06:20,375 --> 00:06:21,275
لا أعرف ذلك الفلم

171
00:06:21,343 --> 00:06:23,044
Cruel Intentions كان مثل فلم

172
00:06:23,112 --> 00:06:24,179
<i>She's All That?</i>

173
00:06:24,246 --> 00:06:25,146
<i>Can't Buy Me Love?</i>

174
00:06:25,214 --> 00:06:27,348
تقريباً كل فلم صُنع في أواخر التسعينيات؟

175
00:06:28,416 --> 00:06:35,356
هذه هي اللألعاب التي يلعبها الناس الأثرياء
الذين ليس لديهم سوا الوقت، بالناس الأقل منهم

176
00:06:36,424 --> 00:06:38,125
تلك الفتاة تلعب بتشارلي

177
00:06:38,193 --> 00:06:39,093
سوف تحطمه

178
00:06:39,160 --> 00:06:41,028
أكره أن أقولها، لكن أعتقد أنك محق

179
00:06:41,096 --> 00:06:41,995
ماذا عن دي؟

180
00:06:42,063 --> 00:06:42,830
ماذا، دي؟

181
00:06:42,897 --> 00:06:44,668
لا، هي يتم تحطيمها بشكل مستمر

182
00:06:44,669 --> 00:06:45,533
سوف تعود، هي دائماً تفعل

183
00:06:45,601 --> 00:06:46,601
أو لن تفعل، لا يهم

184
00:06:46,668 --> 00:06:47,568
لا أكترث بذلك

185
00:06:47,636 --> 00:06:49,503
كل ما أهتم به هو تشارلي هنا

186
00:06:49,571 --> 00:06:51,211
الآن يجب أن نتعمق أكثر

187
00:07:04,295 --> 00:07:05,195
أين ستذهبون؟

188
00:07:05,263 --> 00:07:07,130
أنتم يا رجال ستذهبون-
أركبوا السيارة وغادروا-

189
00:07:07,135 --> 00:07:08,199
لا نحن سنأتي معكم

190
00:07:08,199 --> 00:07:09,066
لا تتدخلوا في هذا

191
00:07:09,134 --> 00:07:10,734
مرحباً يا شباب

192
00:07:10,735 --> 00:07:12,326
أنتم جلبتم بعض الأصدقاء

193
00:07:12,446 --> 00:07:14,543
.لا. ليس أصدقاء
.مشردين

194
00:07:14,549 --> 00:07:15,693
نعم. تعالوا
الأكثر الأمتع

195
00:07:15,694 --> 00:07:17,014
أنتم جاهزين لبعض من التنس؟

196
00:07:17,082 --> 00:07:18,182
نعم

197
00:07:18,249 --> 00:07:19,216
هل لديكم خمور؟

198
00:07:19,285 --> 00:07:21,085
لديكم شيء ليؤكل؟

199
00:07:24,350 --> 00:07:26,551
حسناً فرانك، أنا سألعب في فريق روبي

200
00:07:26,619 --> 00:07:31,072
وفي منتصف اللعبة، سأستخرج بمهارة
خطتها لإذلال تشارلي

201
00:07:31,192 --> 00:07:31,994
سأنال منها

202
00:07:32,114 --> 00:07:34,128
نعم، أنا بالتأكيد سأملكها

203
00:07:34,248 --> 00:07:36,482
دينيس، أنت لن تغازلها، صح؟

204
00:07:36,550 --> 00:07:37,517
لا

205
00:07:37,584 --> 00:07:40,084
أنظر، لأنك بدوت وكأنك تريد أن تضاجعها

206
00:07:40,204 --> 00:07:42,088
أنا لن أغازلها، حسناً؟
أنا لن أحاول أن أضاجعها

207
00:07:42,208 --> 00:07:45,125
لا تفعل-
هل تثق فيني؟-

208
00:07:49,664 --> 00:07:53,566
أبقى في ذلك الجانب حتى تأتيك الكرة

209
00:07:57,805 --> 00:07:58,872
اللعنة

210
00:08:00,141 --> 00:08:01,175
وقت مستقطع. وقت مستقطع

211
00:08:01,242 --> 00:08:02,342
لنأخذ إستراحة قصيرة

212
00:08:03,611 --> 00:08:04,545
لنأخذ إستراحة قصيرة

213
00:08:04,612 --> 00:08:05,536
أعتقدت أنك قلت أنك جيد في هذا

214
00:08:05,656 --> 00:08:06,458
أنا جيد

215
00:08:06,578 --> 00:08:09,583
أنه فقط، تعرفين، هذا القميص
ضيق بشكل سخيف

216
00:08:09,651 --> 00:08:12,852
وهو يعيق لعبي، لذا
سوف أقوم بخلعه

217
00:08:15,188 --> 00:08:16,355
ما رأيك بهذا؟

218
00:08:16,423 --> 00:08:17,490
بماذا؟

219
00:08:17,557 --> 00:08:18,991
ما أقدمه لك

220
00:08:20,261 --> 00:08:22,616
.أعتقد أنك تبدوا شاحب جداً
هل تريد واقي شمس؟

221
00:08:22,736 --> 00:08:24,096
حسناً، أنه بداية الموسم

222
00:08:24,164 --> 00:08:26,432
لم تتح لي الفرصة أن أجد أساس، تعرفين؟

223
00:08:26,500 --> 00:08:27,075
دينيس؟ دينيس؟

224
00:08:27,195 --> 00:08:28,533
ما رأيك بالتقاسيم؟

225
00:08:28,653 --> 00:08:29,854
دينيس-
ماذا؟-

226
00:08:29,974 --> 00:08:31,175
تعال

227
00:08:31,399 --> 00:08:32,358
أعطيني لحظة

228
00:08:32,732 --> 00:08:33,777
ماذا؟

229
00:08:33,888 --> 00:08:35,589
أعتقدت أنك قلت أنك لن تغازلها

230
00:08:35,656 --> 00:08:36,690
هل أغازلها؟

231
00:08:36,758 --> 00:08:37,725
نعم

232
00:08:37,792 --> 00:08:38,692
تباً، حسناً

233
00:08:38,760 --> 00:08:39,893
لا، أنت محق

234
00:08:39,961 --> 00:08:41,947
.لجأت الى الوضع الإفتراضي
.خطئي

235
00:08:42,031 --> 00:08:43,128
هل أبدوا شاحباً؟

236
00:08:54,943 --> 00:08:56,676
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

237
00:08:57,145 --> 00:08:59,346
هي ستخرب هذا بالكامل

238
00:09:09,890 --> 00:09:12,559
أحب كم أنتي حرة و جريئة

239
00:09:12,627 --> 00:09:13,593
حقاً؟

240
00:09:13,661 --> 00:09:16,663
ماذا لو أحرر الثعبان الكبير الضخم
الذي في بنطالك؟

241
00:09:16,730 --> 00:09:19,232
وأصبح جريئة عليه؟

242
00:09:20,734 --> 00:09:21,834
ماذا؟

243
00:09:25,439 --> 00:09:26,540
مرحباً يا رفاق

244
00:09:28,776 --> 00:09:31,010
آسف
أنت باغتّني

245
00:09:31,078 --> 00:09:33,380
.تلك وضعية جيدة جداً
هل أنت مُدرّب؟

246
00:09:34,615 --> 00:09:35,715
تدربت قليلاً، نعم

247
00:09:35,783 --> 00:09:36,916
نعم

248
00:09:36,984 --> 00:09:38,051
نعم. كراف ماقا

249
00:09:38,118 --> 00:09:39,219
هذا رائع

250
00:09:39,287 --> 00:09:40,387
جودو، كراتيه

251
00:09:40,454 --> 00:09:42,755
لدي مثل شيء كاثلوكي يجري

252
00:09:42,823 --> 00:09:45,058
تعرف، مثل يد الإله

253
00:09:45,125 --> 00:09:46,226
غبي أحمق
أخرج من هنا

254
00:09:46,294 --> 00:09:48,361
أذهب
نحن في خضم شيء ما

255
00:09:48,429 --> 00:09:49,563
لا،لا. ذلك كان رائع جداً

256
00:09:49,630 --> 00:09:51,498
هل تستطيع أن تريني الحركة الأخيرة مرةً أخرى؟

257
00:09:52,700 --> 00:09:53,600
اخرج من هنا. أذهب

258
00:09:53,668 --> 00:09:54,767
أخرج من هنا

259
00:09:54,835 --> 00:09:56,736
نحن في خضم شيء ما

260
00:09:58,707 --> 00:09:59,507
أسفه لديك تشنج

261
00:10:02,042 --> 00:10:04,110
هي حقاً تحفر شركها عليه

262
00:10:04,178 --> 00:10:05,312
يالها من عاهرة

263
00:10:06,347 --> 00:10:07,414
أنتظر للحظة

264
00:10:07,481 --> 00:10:09,549
نفس الشخص يضل يتصل بي

265
00:10:09,617 --> 00:10:10,684
أنا فقط سأجيب

266
00:10:10,751 --> 00:10:11,884
مرحباً، من هذا؟

267
00:10:11,952 --> 00:10:13,052
من؟

268
00:10:13,620 --> 00:10:14,687
لا أعرف ذلك الأسم

269
00:10:14,754 --> 00:10:15,855
من؟ من؟

270
00:10:16,923 --> 00:10:18,023
النادلة

271
00:10:18,090 --> 00:10:19,224
لماذا لم تقولي ذلك؟

272
00:10:19,292 --> 00:10:21,526
لأن أسمي ليس النادلة

273
00:10:21,593 --> 00:10:22,694
حسناً، أتعرف ماذا؟

274
00:10:22,694 --> 00:10:23,362
هذا لا يهم

275
00:10:23,430 --> 00:10:24,563
هل تشارلي سرق دراجتي؟

276
00:10:24,631 --> 00:10:25,731
ماذا تتحدثين عنه؟

277
00:10:25,799 --> 00:10:28,033
تشارلي معي طوال الوقت

278
00:10:28,050 --> 00:10:29,402
.كيف حصلت على هذا الرقم؟
.لقد غيرته

279
00:10:29,409 --> 00:10:31,538
أنظر، أنا احتاج دراجتي
لأنني ان لم أستعيدها

280
00:10:31,605 --> 00:10:32,672
سوف أخسر وظيفتي

281
00:10:34,242 --> 00:10:36,139
مرحباً؟ مرحباً؟

282
00:10:36,259 --> 00:10:41,051
يا الهي، أنا سأضطر لأن أغير رقمي
مرةً أخرى

283
00:10:41,671 --> 00:10:43,808
فرانك، لقد أدركت شيء

284
00:10:44,048 --> 00:10:45,148
ماذا؟

285
00:10:45,215 --> 00:10:48,551
بدون أن يفعل تشارلي كل تلك
الأشياء المجنونة التي يفلعها للنادلة دائماً

286
00:10:48,618 --> 00:10:50,220
حياتها ستتغير بالكامل

287
00:10:50,287 --> 00:10:50,987
ماذا تقصد؟

288
00:10:51,620 --> 00:10:53,787
إذن، هي سوف تتصل بإستمرار
أو تمر

289
00:10:53,855 --> 00:10:56,290
بحثاً عن أجوبة، لذلك هناك فرصة كبيرة

290
00:10:56,358 --> 00:11:00,828
أن يكون لها مقعد في الصف الأول
للحظة النهائية من الإذلال

291
00:11:00,896 --> 00:11:03,197
وهذا سيدمر تشارلي للأبد

292
00:11:03,365 --> 00:11:05,000
ما هي اللحظة النهائية من الإذلال؟

293
00:11:05,067 --> 00:11:08,638
تلك هي اللحظة العظيمة حيث الناس الأغنياء يكشفون
العابهم المحرفة الى كل أصدقائهم الأثرياء

294
00:11:08,705 --> 00:11:09,772
والجميع يحضى بالضحك

295
00:11:11,340 --> 00:11:13,607
حسناً فرانك، هذا ما يجب أن يحدث

296
00:11:13,675 --> 00:11:17,011
أنت يجب أن تفعل كل الأشياء الغريبة
في قائمة تشارلي

297
00:11:17,079 --> 00:11:21,249
لكي تمنع النادلة من التدخل بينما
كل هذا الشيء يصل الى نهايته

298
00:11:21,316 --> 00:11:22,483
ماذا ستفعل أنت؟

299
00:11:23,718 --> 00:11:28,322
لدي شيء مهم مخطط له

300
00:11:30,358 --> 00:11:31,458
أجب، هنالك مشكلة

301
00:11:32,526 --> 00:11:34,827
لا أستطيع أن أفهم أي شيء من خرابيط تشارلي

302
00:11:34,895 --> 00:11:37,129
فقط أفعل أفضل ما تستطيع، حسناً؟

303
00:11:37,197 --> 00:11:38,465
لا أستطيع، لا أستطيع أن أتحدث الآن

304
00:11:38,473 --> 00:11:40,334
سأضع سم فئران في شامبوها

305
00:11:40,402 --> 00:11:42,636
سيجعل شعرها يتساقط

306
00:11:42,704 --> 00:11:43,804
جنون-
لا أعرف-

307
00:11:43,872 --> 00:11:45,774
أنظر، الفتى يعرفها أكثر من أي شخص أخر

308
00:11:45,781 --> 00:11:49,043
.أذا كان يضع سم فئران في شعرها
.ضع سم فئران في شعرها

309
00:11:49,211 --> 00:11:50,344
أنظر أنا مشغول لا أستطيع أن أتحدث

310
00:11:50,412 --> 00:11:51,347
ماذا تقصد بمشغول؟

311
00:11:51,415 --> 00:11:52,815
هذا الأمر بالكامل دينيس

312
00:11:52,883 --> 00:11:54,984
أنا فقط أنهي بعض الأشياء

313
00:11:55,052 --> 00:11:56,185
تباً

314
00:11:56,252 --> 00:11:57,152
أعتقد أنها دخلت للتو

315
00:11:58,388 --> 00:11:59,455
لدي مكالمة أخرى

316
00:11:59,522 --> 00:12:00,623
.أنتظر
مرحباً؟

317
00:12:01,691 --> 00:12:03,791
من؟
من؟

318
00:12:04,791 --> 00:12:06,061
فقط قولي النادلة

319
00:12:06,062 --> 00:12:08,294
أنظر، هل تشارلي كان يسممني؟

320
00:12:08,361 --> 00:12:08,630
..لأنني

321
00:12:09,198 --> 00:12:10,766
فرانك يجب أن تنتهي من القائمة

322
00:12:10,833 --> 00:12:12,600
هذه العاهرة ستجنني

323
00:12:12,667 --> 00:12:13,767
ماذا حدث؟

324
00:12:13,835 --> 00:12:14,935
أنا مشغول، حسناً

325
00:12:15,003 --> 00:12:16,104
فقط أفعلها

326
00:12:17,372 --> 00:12:19,740
مرحباً؟
مرحباً؟

327
00:12:19,808 --> 00:12:21,209
مرحباً؟

328
00:12:21,276 --> 00:12:23,177
تشارلي؟

329
00:12:23,845 --> 00:12:26,880
.لا
.أنه جارك

330
00:12:34,781 --> 00:12:37,083
هل يمكن أن أكون صريح معك بشأن شيء ما؟

331
00:12:37,150 --> 00:12:38,250
نعم

332
00:12:38,318 --> 00:12:40,452
هنالك تلك الفتاة التي تعيش في هذا المبنى

333
00:12:41,020 --> 00:12:45,290
..حسناً، هي
هي حب حياتي

334
00:12:45,358 --> 00:12:46,491
حسناً

335
00:12:46,559 --> 00:12:51,829
وأنت تعجبيني كثيراً
لذا قبل أن ان نتقدم أكثر

336
00:12:52,361 --> 00:12:54,866
.ولا اعرف كيف أقولها
.وأعتقد أنني مستعد لأدعها تذهب

337
00:12:54,867 --> 00:12:56,845
أنا يجب أن أتأكد

338
00:12:56,846 --> 00:12:59,091
هل يبدوا هذا مفهوماً؟-
نعم-

339
00:12:59,092 --> 00:13:01,584
تشارلي؟
ها أنت

340
00:13:01,585 --> 00:13:04,611
أنظر، أنا لا أعرف أي نوع من الألعاب الغريبة
التي تلعبها، لكن يجب أن تتوقف

341
00:13:04,612 --> 00:13:07,006
.أنتظري
أنا ليس لدي أي فكرة عن ما تتحدثين

342
00:13:07,007 --> 00:13:09,753
حقاً؟ لأن شخص ما يسممني

343
00:13:09,754 --> 00:13:12,645
وشيء ما يجعل شعري يسقط

344
00:13:12,646 --> 00:13:17,132
أهدئي، حسناً؟
.أنا كنت معها اليومين الفائتين

345
00:13:17,133 --> 00:13:18,461
نعم هو كان معي

346
00:13:18,462 --> 00:13:21,582
!أستكي يا عاهرة
من هذه بحق الجحيم يا تشارلي؟

347
00:13:26,532 --> 00:13:28,314
هي حبيبتي

348
00:13:32,172 --> 00:13:33,472
يا الهي

349
00:13:33,839 --> 00:13:35,824
أسف بشأن هذا

350
00:13:35,825 --> 00:13:39,027
.لنذهب
.لنذهب من هنا. أنا أسف بشأن ذلك

351
00:13:43,182 --> 00:13:44,866
كيف هذا يا تريفر؟
رائع؟

352
00:13:45,485 --> 00:13:46,789
رائع جداً

353
00:13:47,353 --> 00:13:49,102
أبتعد عني-
أسكتي ديي-

354
00:13:51,023 --> 00:13:52,324
نلت من هذه العاهرة الغبية

355
00:13:53,459 --> 00:13:55,093
اللعنة

356
00:14:01,267 --> 00:14:03,167
.مذهل
.أنتم يا رفاق خارج عن السيطرة

357
00:14:03,321 --> 00:14:05,904
أنا خارج عن السيطرة-
أراهن أنك كذلك-

358
00:14:05,905 --> 00:14:08,807
أريد أن أدعوكم الى حفلة في قصرنا غداً

359
00:14:08,874 --> 00:14:10,809
والدي سيعقد اجتماع علني للشركة

360
00:14:10,876 --> 00:14:14,846
هل أنت متأكد أنك تريده أن يأتي؟-
بالطبع-

361
00:14:14,914 --> 00:14:16,814
هو عملياً من العائلة

362
00:14:16,815 --> 00:14:19,050
!هيا
.أرني بعض من تلك الحركات

363
00:14:19,118 --> 00:14:22,654
حسناً، هذه الحركة تعلمتها من مصارع
"أسمه" المختل

364
00:14:22,722 --> 00:14:25,290
لذا يجب أن نمضي ونتزيت كثيراً

365
00:14:25,358 --> 00:14:27,332
.أكيد
.عظيم

366
00:14:33,900 --> 00:14:36,668
راقي جداً، هاه؟

367
00:14:36,669 --> 00:14:39,805
ديي، اكسري هذا لي
لأنني آذيت يدي

368
00:14:39,872 --> 00:14:41,666
لماذا لم يخبرنا انها بدل رسمية؟

369
00:14:41,667 --> 00:14:43,391
أشعر أننا لم نلبس جيداً

370
00:14:43,392 --> 00:14:45,898
لأن تريفر يحبنا على طبيعتنا

371
00:14:45,899 --> 00:14:47,629
مرحباً-
مرحباً-

372
00:14:47,630 --> 00:14:50,763
أنا مسرور أنكم اتيتم-
شكراً يا رجل، كيف حالك؟-

373
00:14:50,764 --> 00:14:52,709
هؤلاء أصدقائي من الأخوية

374
00:14:52,710 --> 00:14:55,286
هذا ديي وماك الذين اخبرتكم عنهم

375
00:14:55,355 --> 00:14:57,223
مرحباً-
كيف الحال يا أولاد؟-

376
00:14:57,224 --> 00:14:58,959
كيف حالكم؟

377
00:14:58,960 --> 00:15:04,429
أنا أسفه أننا لم نلبس بشكل مناسب
أنتم تبدون بشكل جيد

378
00:15:04,430 --> 00:15:08,166
،الملابس في هذه المناسبات
أنا وأصدقائي نأخذها بجدية

379
00:15:08,167 --> 00:15:11,870
.لا تكونوا محرجين
أنت لم تعرفوا ذلك

380
00:15:11,871 --> 00:15:15,141
انا كان لا بد أن أعرف
لأنني عملياً من عائلة تافت

381
00:15:15,142 --> 00:15:17,509
عمي ربما بنى هذه المؤسسة في هذا المكان

382
00:15:17,510 --> 00:15:20,387
حقاً؟ غريب-
أين تريدنا أن نجلس؟-

383
00:15:20,388 --> 00:15:24,679
أنتم ستبقون هنا مع بعض
من ضيوف أصدقائي

384
00:15:27,921 --> 00:15:31,924
والآن إذا عذرتمونا، لدينا بعض الأمور
لنتعامل معها

385
00:15:32,225 --> 00:15:35,829
سنراك لاحقاً

386
00:15:36,697 --> 00:15:38,430
هذا كان غريب صح؟

387
00:15:38,431 --> 00:15:43,001
على الأقل يمكننا أن نسخر من هؤلاء الحمقى
طوال الليل. هذا سيكون ممتع، معقدين

388
00:15:43,068 --> 00:15:47,339
!اوه لا يا ماك
أن أرى ماذا يجري هنا

389
00:15:47,340 --> 00:15:49,875
هو يفعل بنا ما أحب أن
أفعله بتشارلي والنادلة

390
00:15:49,876 --> 00:15:53,300
ماذا؟-
أتبعني-

391
00:16:01,121 --> 00:16:03,187
أكبر خاسرين على الإطلاق

392
00:16:06,226 --> 00:16:08,594
هذا إثنان لواحد يا رفاق، هيا أدفعوا

393
00:16:08,595 --> 00:16:11,364
هذان الإثنان أسوء ما لدينا حتى الآن

394
00:16:11,632 --> 00:16:15,434
اللعنة-
لا أستطيع أن أصدق-

395
00:16:15,435 --> 00:16:17,600
تلك حبة صعب بلعها

396
00:16:17,601 --> 00:16:19,004
ماذا تفعل هنا؟

397
00:16:19,005 --> 00:16:22,642
تعرفون أنهم ليسوا وحدهم الذين
يعرفون كيف يلعبون هذه الألعاب

398
00:16:22,643 --> 00:16:24,009
ماذا؟-
ماذا؟-

399
00:16:24,010 --> 00:16:27,200
أنا لدي شيء أيضاً
تعالوا معي

400
00:16:27,201 --> 00:16:30,583
حسناً، أيها السادة إذا كان بإمكانكم
أن تستقروا من فضلكم

401
00:16:30,584 --> 00:16:33,285
شكراً لوجودكم هنا الليلة

402
00:16:33,286 --> 00:16:36,322
:أردتكم جميعاً هنا لكي أخبركم هذا

403
00:16:36,590 --> 00:16:40,594
قررن أن أعلن عن الإكتتاب في الشركة

404
00:16:41,095 --> 00:16:45,384
عجيب، رائع
مذهل، أخبار مدهشة

405
00:16:45,385 --> 00:16:47,768
جيد لك
جيد لك

406
00:16:48,541 --> 00:16:51,943
،من المؤسف أنه عندما تفعل
لجنة الأمن والتبادل سوف يكونون فوق مؤخرتك

407
00:16:52,159 --> 00:16:53,539
ماذا؟

408
00:16:53,540 --> 00:16:57,778
ترى، انت أعتقدت أنكم يمكنكم أن تجتمعوا
وتلعبوا ألعابكم، تمرحون؟

409
00:16:57,779 --> 00:17:00,914
دعوة بعض الحمقى الى الحلبة

410
00:17:00,915 --> 00:17:03,678
قول بعض القصص
..أحضوا ببعض الضحك

411
00:17:05,679 --> 00:17:07,583
..لكنك تماديت جداً

412
00:17:07,909 --> 00:17:10,956
عندما أعطيت لماك معلومة تداول سرية
يا تريفر، الم تفعل؟

413
00:17:10,957 --> 00:17:12,893
ماذا تتحدث عنه؟

414
00:17:12,894 --> 00:17:14,196
بيدرو

415
00:17:16,264 --> 00:17:19,803
بالمناسبة، والدي سيعلن عن الإكتتاب
في الشركة الأسبوع القادم

416
00:17:19,804 --> 00:17:23,135
34 لذا أشتر السهم اليوم ب
36 ليس بـ

417
00:17:23,136 --> 00:17:26,172
رائع
سأتصل بوكيل أسهمي

418
00:17:26,173 --> 00:17:28,445
حسناً
أتصل بوكيلك

419
00:17:29,275 --> 00:17:31,452
أنت جاهز للجولة الثانية ايها الرجل الكبير؟

420
00:17:31,672 --> 00:17:35,117
هذا أُخذ خارج السياق-
ماذا كان السياق؟-

421
00:17:35,118 --> 00:17:37,906
المصارعة-
المصارعة. نحن تزيتنا وتصارعنا-

422
00:17:37,907 --> 00:17:39,859
ما هو الصعب في فهم هذا؟

423
00:17:45,089 --> 00:17:46,890
رائع، هاه؟

424
00:17:46,958 --> 00:17:50,529
تريفر.. أيها الأحمق
لماذا اخبرته بذلك؟

425
00:17:52,334 --> 00:17:54,702
لم أعرف أنه يتم تصويري

426
00:17:54,703 --> 00:17:56,737
أذا كنت في غرفتي
فدائماً سيتم تصويرك

427
00:17:56,738 --> 00:17:58,039
هذا حقيقي

428
00:17:58,040 --> 00:18:02,343
هذا صحيح..انه مخيف-
هذا ليس كل شيئ جميعاً-

429
00:18:02,344 --> 00:18:05,571
روبي تافت تحب أن تلعب العابها
الصغيرة أيضاً، ألست كذلك؟

430
00:18:05,572 --> 00:18:09,121
لكني لن أدعك تذلين صديقي الآخر أيضاً

431
00:18:09,518 --> 00:18:11,949
لأنه قد يختار شخص آخر بعد كل شيء

432
00:18:11,950 --> 00:18:14,388
،تشارلي
مكالمة هاتفية لك

433
00:18:15,258 --> 00:18:19,760
تشارلي
شخص ما صدم النادلة بالخطأ بسيارتي...بسيارتهم

434
00:18:19,761 --> 00:18:21,030
عندما كانوا يلاحقونها

435
00:18:21,031 --> 00:18:22,831
هي تريد أن تتحدث معك

436
00:18:22,832 --> 00:18:24,699
هي تقول أنها تحتاجك جداً

437
00:18:24,700 --> 00:18:26,854
أنتظر، هل قالت ذلك أم أنت تقوله؟

438
00:18:26,855 --> 00:18:29,372
.تكلم معها بنفسك

439
00:18:30,140 --> 00:18:32,185
تشارلي أنظر، أنا لا اعلم ما الذي يحدث

440
00:18:32,186 --> 00:18:35,611
لكن إذا كان بإمكانك إيقافه
أريد مساعدتك

441
00:18:35,612 --> 00:18:37,780
أريدك أن تعود الى حياتي

442
00:18:37,781 --> 00:18:41,150
هل حقاً تعنين ذلك؟-
نعم-

443
00:18:41,151 --> 00:18:42,922
أحتاجك

444
00:18:43,787 --> 00:18:46,388
.حسناً. سأكون هناك

445
00:18:46,389 --> 00:18:47,956
أنا خارج من هنا

446
00:18:47,957 --> 00:18:50,825
ماذا تتحدث عنه؟-
أنا سأغادر-

447
00:18:50,893 --> 00:18:53,395
سأكون مع النادلة
هي المرأة التي أحبها

448
00:18:53,463 --> 00:18:55,419
أنا لم أكن أستغلك مثل تريفر

449
00:18:55,420 --> 00:18:58,768
.هو أحمق جداً
.أنت تعجبني جداً جداً جداً

450
00:18:59,936 --> 00:19:01,804
.نعم
.أعرف

451
00:19:02,472 --> 00:19:04,506
أنا كنت أستغلك

452
00:19:04,507 --> 00:19:06,441
لهذا قبلتك أمام النادلة

453
00:19:06,442 --> 00:19:09,560
.لهذا ضاجعتك عدة مرات
.فقط لكي أجعل النادلة تغار

454
00:19:09,561 --> 00:19:11,814
مذهل
أنت نمت معي تقريباً مباشرة

455
00:19:11,815 --> 00:19:13,664
،بالمناسبة
المرأة الراقية لا تفعل ذلك

456
00:19:13,665 --> 00:19:17,391
.لا تقول نعم على طول
.تقول لا للرجل، لسنوات، عشر سنوات

457
00:19:17,392 --> 00:19:18,800
هذا ما تفعله المرأة الحقيقية

458
00:19:18,801 --> 00:19:21,590
أتعرفين ماذا تتصرفين مثله؟
عاهرة ثرية صغيرة حمقاء

459
00:19:21,591 --> 00:19:23,239
وهذا تماماً ما انت

460
00:19:23,993 --> 00:19:25,917
كيف تفعل ذلك بي؟

461
00:19:25,918 --> 00:19:27,807
هل لا زلت تتحدثين؟
أذهبي بعيداً يا حمقى

462
00:19:27,808 --> 00:19:31,167
.أذهبي، أجري وأختبئي
.أبتعدي عني، لا اريد أن أراك

463
00:19:33,336 --> 00:19:37,374
النساء، صح؟
رائع، أنا خارج

464
00:19:39,942 --> 00:19:42,977
لم أتوقع ذلك-
لا-

465
00:19:43,046 --> 00:19:45,949
أعتقد تشارلي لديه
النية الأقسى بيننا؟

466
00:19:47,117 --> 00:19:50,519
تشعرين بتحسن؟-
نعم-

467
00:19:51,787 --> 00:19:55,140
تعرف، أنا كنت أفكر بالأمر التقييدي

468
00:19:55,141 --> 00:19:57,775
هل ستتخلصين منه؟-
لا-

469
00:19:57,776 --> 00:20:02,261
لكن كن أفكر بتقليله
..100 من قدم

470
00:20:03,103 --> 00:20:04,882
الى 50 قدم؟

471
00:20:04,883 --> 00:20:06,817
.رائع
.حسناً

472
00:20:06,818 --> 00:20:09,353
أستطيع أن أتعامل مع ذلك-
حسناً-

473
00:20:09,354 --> 00:20:11,897
إذن الآن، بدءً من الآن؟-
نعم، من المحتمل-

474
00:20:11,898 --> 00:20:14,199
.هل تستطيع ان تضع الحساء

475
00:20:14,267 --> 00:20:17,670
هل هو جيد هنا؟

476
00:20:17,671 --> 00:20:21,140
لا أعتقد أنه هناك 50 قدم في هذه الغرفة

477
00:20:21,141 --> 00:20:23,155
سأذهب الى الردهه
حسناً

478
00:20:23,192 --> 00:20:25,515
أراك غداً-
حسناً-

479
00:20:25,516 --> 00:20:27,284
.لا مانع
.لكن من مسافة

480
00:20:27,285 --> 00:20:35,731
OnlyJuve91

