1
00:00:01,440 --> 00:00:02,640
ها هو الشيء ، أنا لدي قوى

2
00:00:02,800 --> 00:00:04,960
. مما يعني أن شقيقتي لديها قوى أيضاً 

3
00:00:05,120 --> 00:00:07,840
لذا إذا أراد المشعوذ
 الذي أخذها أن يستخدم قواها للشر 

4
00:00:08,000 --> 00:00:10,320
المكان الوحيد الذي يمكنه 
.. فعل هذا هو شركة "أميركا" ، لذا

5
00:00:10,480 --> 00:00:13,360
إذاً أنت تظنين أن هذا نوعاً
 من مؤامرة شيطانية ؟ 

6
00:00:13,520 --> 00:00:15,080
بالضبط ، ماذا تظنين ؟

7
00:00:16,360 --> 00:00:18,720
حسناً أعتقد أنه إذا كان كذلك
.  فسيبقى ليوم غد هكذا

8
00:00:18,880 --> 00:00:20,840
. اليوم ، أنت من المفترض أن تحضري أبويكِ

9
00:00:21,000 --> 00:00:22,640
. لا ، مهلاً -
. لا ، بدون إنتظار -

10
00:00:22,800 --> 00:00:24,720
. (لقد سافروا من مكان بعيد لرؤيتك يا (بيلي

11
00:00:24,880 --> 00:00:25,880
. فكرتك لا فكرتي 

12
00:00:26,040 --> 00:00:27,680
 . أعتقد أنها كانت فكرة جيدة ، شكراً لك 

13
00:00:27,840 --> 00:00:31,040
. حسناً ، أنت لم تقابليهم بعد  -
. أوه هيا ، لا يمكنهم أن يكونوا بهذا السوء -

14
00:00:31,200 --> 00:00:34,080
لا ؟ والدي رجل آلي 
 والدتي محبة للأزهار  

15
00:00:34,240 --> 00:00:36,000
. و هم لم يتكلموا عن شقيقتي لسنوات

16
00:00:36,160 --> 00:00:37,800
. و لهذا السبب دعوناهم إلى العشاء 

17
00:00:37,960 --> 00:00:40,120
ثقي بي ، حسناً ؟ 
(القليل من طعام (بايبر

18
00:00:40,280 --> 00:00:42,880
و قليلاً من المشروب الجيد 
. و الجميع سيكون قادراً على الارتياح

19
00:00:43,040 --> 00:00:45,280
أوه لا يمكنك الارتياح حولهم 
. إنهم مستحيلون 

20
00:00:45,440 --> 00:00:47,640
و بالإضافة ، إنهم لا يعلمون
. شيئاً عن الساحرات أو السحر 

21
00:00:47,800 --> 00:00:49,360
حسناً ، لابد أن عندهم فكرة بسيطة

22
00:00:49,520 --> 00:00:50,880
خصوصاً إذا كان لديكم
.  قوى أنتما الاثنتان

23
00:00:51,040 --> 00:00:52,640
. أعتقد أننا نحن الاثنتان كنا متبنيات 

24
00:00:53,440 --> 00:00:55,360
دعيني أعود إلى نظريتي 
إذاً أنا لدي موعد

25
00:00:55,520 --> 00:00:57,800
 . مع أحد الأشخاص الذين خطفوا و هم صغار 

26
00:00:57,960 --> 00:01:01,480
و أعتقد أنه إذا جعلته يمسك
 الورقة التي سحرتها 

27
00:01:01,960 --> 00:01:04,640
سأعلم إذا كان ساحراً 
. و عندها سأعلم أنني سأجد شيئاً

28
00:01:04,800 --> 00:01:06,400
مهلاً ، كيف تعلمين أن هذا سينجح ؟

29
00:01:06,560 --> 00:01:08,080
. حسناً لقد جربتها على (بايدج) منذ بضعة أيام

30
00:01:08,240 --> 00:01:09,680
. أرجوك لا تخبريها 

31
00:01:11,520 --> 00:01:14,240
حسناً ، هذه هو الاتفاق

32
00:01:14,480 --> 00:01:16,240
. إذا كنت تريدين أن تستخدمي سيارتي ، يمكنك -
. رائع -

33
00:01:16,400 --> 00:01:18,560
لكن فقط لتحضري أبويكِ ، حسناً ؟

34
00:01:18,720 --> 00:01:20,000
. لا لتلاحقي دليل 

35
00:01:20,320 --> 00:01:22,720
لا يمكن أن يكون هذا سيئاً 
كما تعتقدين ، من يعلم

36
00:01:22,880 --> 00:01:24,480
. ربما قد يفاجئوكِ -
يفاجئوني ؟ -

37
00:01:24,640 --> 00:01:28,000
. إنهم سيمتصون الحياة من هذا المكان

38
00:02:24,000 --> 00:02:25,400
. يا (دومينيك) كل شيء سيكون بخير 

39
00:02:25,560 --> 00:02:27,120
فقط تأكدي أنه لديك ما يكفي من البيرة

40
00:02:27,280 --> 00:02:29,200
و شفلي الموسيقا ، خففي الإضاءة 

41
00:02:29,360 --> 00:02:30,960
و ستكوين بخير ، حسناً ؟

42
00:02:31,120 --> 00:02:32,360
. حسناً ، سأتكلم معك لاحقاً 

43
00:02:32,520 --> 00:02:33,920
. إلى اللقاء 

44
00:02:37,440 --> 00:02:40,760
ما هذا الشيء ؟ -
  . (هذا من أجل (ليو -

45
00:02:41,760 --> 00:02:44,640
أنت تصورين نفسك جالسة 
على الطاولة من أجل (ليو) ؟

46
00:02:45,040 --> 00:02:48,800
حسناً ، عندما تذهبين في رحلة 
. طويلة ، ستشتاقين للأشياء الصغيرة

47
00:02:50,200 --> 00:02:53,920
أجل ، لكن عزيزتي إنه
. لم يذهب في رحلة طويلة 

48
00:02:54,080 --> 00:02:55,240
. إنه مجمد 

49
00:02:55,680 --> 00:02:57,000
. ليس لوقت طويل -
. أجل -

50
00:02:57,160 --> 00:02:59,360
. للأسف ، نحن لا نعلم كم سيستغرق الوقت 

51
00:02:59,520 --> 00:03:03,440
هذه هي فكرتي بالضبط ، حسناً ؟
. لذا فقط ، تعلمين ، تصرفي بطبيعية 

52
00:03:04,680 --> 00:03:07,720
حسناً ، أتعلمين ماذا ؟
. أنا سأذهب لأعمل في الأعلى

53
00:03:07,880 --> 00:03:10,080
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً 
هل هذا سيزعجك إلى هذه الدرجة ؟ 

54
00:03:10,240 --> 00:03:11,240
. حسناً ، أجل 

55
00:03:11,920 --> 00:03:14,400
.. حسناً لا ، ليس كذلك ، أنا فقط 

56
00:03:14,560 --> 00:03:16,200
. أنا فقط أعاني من بعض المشاكل في عمودي 

57
00:03:16,640 --> 00:03:17,760
حقاً ؟

58
00:03:17,920 --> 00:03:19,160
هل يمكنك أن تديري الكاميرا

59
00:03:19,320 --> 00:03:21,840
و تخبريني قليلاً عن هذه المشكلة ؟

60
00:03:23,520 --> 00:03:26,240
حسناً ، إنها بسيطة 
. لا أعلم ما هي المشكلة 

61
00:03:26,400 --> 00:03:28,840
أعني أن هناك هذه التوائم 
و هم يعيشون معاً ، صخسخ ؟

62
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
الفتاة لا تعلم إذا كانت ستستطيع أن تنفتح

63
00:03:31,160 --> 00:03:33,760
. إلى صديقها لأنها قريبة جداً من شقيقها

64
00:03:34,160 --> 00:03:36,680
حسناً ، إذاً ماذا تظنين ؟

65
00:03:36,840 --> 00:03:39,840
ليس لدي فكرة ما أظنه 
 . و هذه هي المشكلة 

66
00:03:40,000 --> 00:03:41,520
لكن يجب أن أجد شيئاً سريعاً

67
00:03:41,680 --> 00:03:44,120
. لأن موعد التسليم غداً 

68
00:03:44,280 --> 00:03:46,360
حسناً ، أنا متأكدة أنك ستفكرين
. بشيء ، كما تفعلين دائماً

69
00:03:46,520 --> 00:03:49,280
بالإضافة ، ربما سيكون نقاش
 جميل عند العشاء

70
00:03:49,440 --> 00:03:51,680
هل ذهبت (بيلي) لإحضار أبويها ؟

71
00:03:51,840 --> 00:03:53,080
. يا إلهي ، أتمنى هذا 

72
00:03:55,240 --> 00:03:58,880
يا (بيلي) أنا أشعر بالسوء 
. لما حصل لشقيقتك

73
00:03:59,040 --> 00:04:01,520
لكنني ما زلت لست متأكد
 كيف يمكنني أن أساعدك ؟

74
00:04:01,680 --> 00:04:03,920
حسناً ، أنا فقط أحاول 
(أن أجد إتصال يا سيد (دالفس

75
00:04:04,080 --> 00:04:06,240
. أي شيء ممكن أن يساعدني على إيجادها 

76
00:04:07,840 --> 00:04:12,160
ربما قد تكون إلتقيت أو ربما سمعت
 عن ضحايا آخرين مخطوفين  ؟

77
00:04:12,720 --> 00:04:15,840
. وجدوا بعد عدة أيام ، مثلك 

78
00:04:17,880 --> 00:04:19,320
فقط لنكون واضحين

79
00:04:19,480 --> 00:04:21,800
أنت لن تأخذ هذه الشركة
هل فهمت هذا ؟

80
00:04:21,960 --> 00:04:23,680
. يا (غرانت) أنا في إجتماع هنا 

81
00:04:23,840 --> 00:04:26,000
يمكنك أن تحاول بدون علمي كما تريد 

82
00:04:26,160 --> 00:04:27,720
. لكن هذا لن يحدث أبداً 

83
00:04:27,880 --> 00:04:30,960
أترى ، والدي جعلني المسؤول
. لا أنت يا قريبي 

84
00:04:31,120 --> 00:04:33,920
. مما يعني أننا نبقى متخفيين كما أردت

85
00:04:34,080 --> 00:04:35,360
. يجب أن نتحدث عن هذا لاحقاً 

86
00:04:35,520 --> 00:04:36,600
. لا يوجد شيء لنتحدث به 

87
00:04:37,280 --> 00:04:40,040
. إذا حاولت أن تفعل شيء غداً ، أنا سأسحقك

88
00:04:44,160 --> 00:04:45,200
. أرجوك إعذري قريبي 

89
00:04:45,360 --> 00:04:47,720
لقد كان تحت صفقة كبيرة 
. من الضغط منذ أن مات والده

90
00:04:48,120 --> 00:04:50,560
أتعلم ماذا ، لا بأس 
. أنا فقط سأعود لاحقاً ، شكراً لك

91
00:04:50,720 --> 00:04:52,160
. إلى اللقاء 

92
00:04:57,160 --> 00:04:59,640
إنها ساحرة ، أليست كذلك ؟

93
00:05:00,160 --> 00:05:01,600
. لقد تعلمت درسك جيداً 

94
00:05:02,440 --> 00:05:03,800
. لقد كان لدي معلمة جيدة 

95
00:05:04,560 --> 00:05:07,680
مع ذلكن ربما ان سيكون أفضل 
. لو لم تلتقِ بها على الإطلاق

96
00:05:08,560 --> 00:05:10,320
أنت قريب جداً من الحصول

97
00:05:10,480 --> 00:05:12,080
على أحد أقوى شركة في المدينة 

98
00:05:12,240 --> 00:05:16,720
مما يعني أن الآن ليس الوقت
. لتخاطر بأن تنفضح 

99
00:05:17,760 --> 00:05:21,720
. بالطبع ، لهذا السبب لديك أنا 

100
00:05:21,880 --> 00:05:23,320
هل يمكنك أن تتعاملي معها ؟

101
00:05:23,480 --> 00:05:25,440
أعتقد أنه إذا كنت قادرة 
على تحويلك عندما ولدت

102
00:05:25,600 --> 00:05:27,520
وضعك في الموقع لتأخذ قوى عظيمة

103
00:05:27,680 --> 00:05:30,200
. يمكنني أن أتعامل مع ساحرة صغيرة 

104
00:05:34,080 --> 00:05:35,680
. مرحباً أيها الغريب -
. مرحباً -

105
00:05:35,840 --> 00:05:38,720
توقيت سيء ؟ -
. أوه لا ، لا ، لا . من الجيد رؤيتك -

106
00:05:43,080 --> 00:05:45,440
إذاً كيف حال زوج شقيقتك ؟
هل سمعتم شيئاً منه ؟

107
00:05:45,600 --> 00:05:47,320
. لا ، لا ، لم نسمع 

108
00:05:47,480 --> 00:05:50,560
. كنت ستعلم إذا أجبت على إتصال هاتفي 

109
00:05:50,720 --> 00:05:54,040
.. لقد إتصلت بك 
لم أعيد الإتصال بك ، أليس كذلك ؟ 

110
00:05:54,400 --> 00:05:56,360
يا (بايدج) أنا آسف حقاً 
. العمل جنوني ، أنا آسف 

111
00:05:56,520 --> 00:06:00,680
لا بأس ، و فقط كي تعلم
. إذا كان شيئاً آخر ، فلا بأس

112
00:06:00,840 --> 00:06:02,320
. لا ، لا ، لا ، لا 

113
00:06:03,000 --> 00:06:04,680
. إنظري ، إنسي ما قلته عن العمل 

114
00:06:04,840 --> 00:06:06,520
ماذا تفعلين في وقت العشاء الليلة ؟

115
00:06:06,680 --> 00:06:08,760
. في الواقع لدي خطط -
! أوه -

116
00:06:10,120 --> 00:06:13,400
لا ، ليس كذلك ، إنه مع شقيقاتي 
. (و صديقتنا (بيلي

117
00:06:13,560 --> 00:06:15,040
... أبويها في المدينة ، لذلك 

118
00:06:15,200 --> 00:06:18,440
.  قولي أجل  p3  جيد ، بعد هذا ، أنا و أنت في 

119
00:06:20,440 --> 00:06:21,440
. أجل 

120
00:06:22,560 --> 00:06:25,520
. الساعة التاسعة ، لكن لا تتأخر 

121
00:06:32,720 --> 00:06:35,520
إنهم لا يستمعون إلي
. إنهم لا يستمعون إلي أبداً

122
00:06:38,880 --> 00:06:41,560
. أنا متأكد أنها ستكون هنا قريباً -
. أجل -

123
00:06:54,240 --> 00:06:56,360
. مرحباً ، أنا آسفة جداً 

124
00:06:56,520 --> 00:06:58,240
. الزحمة كانت فظيعة -
. لا بأس عزيزتي -

125
00:06:58,400 --> 00:06:59,400
. مرحباً -
. مرحباً -

126
00:06:59,560 --> 00:07:01,120
. أتمنى أنك أنت و والدي لم تنتظروا طويلاً 

127
00:07:01,280 --> 00:07:03,360
. لا -
. "عرفي "وقت طويل -

128
00:07:03,520 --> 00:07:05,320
. حسناً ، يالها من سيارة جميلة 

129
00:07:05,480 --> 00:07:07,760
شكراً ، إنها سيارة (فيبي) إنها رائعة جداً 
. ستلتقون بها الليلة 

130
00:07:07,920 --> 00:07:09,600
. أعني إنهم جميعاً .. إنهم رائعون جداً 

131
00:07:09,760 --> 00:07:11,200
. أنا أستطيع أنا أتحمل هذا -
. لا يا أبي لا بأس -

132
00:07:12,000 --> 00:07:14,080
هل أنت متأكد ؟ -
. أمي ، إجلسي في الخلف -

133
00:07:14,520 --> 00:07:16,280
. مستعدون ؟ هيا لنذهب 

134
00:07:20,960 --> 00:07:22,960
عزيزي ، هل ... ؟ -
. أوه ، أجل هنا -

135
00:07:23,120 --> 00:07:26,560
هل أنتم ستعدون لرؤية مدرستي ؟ -
. لهذا السبب نحن هنا -

136
00:07:39,720 --> 00:07:41,400
" هل أنا قريبة من توأمي ؟ "

137
00:07:41,560 --> 00:07:42,600
مهلاً ، ماذا ؟

138
00:07:42,760 --> 00:07:44,040
. أعتذر ، لا يمكنني أن أسمعك 

139
00:07:44,200 --> 00:07:47,720
هل أنا قريبة جداً من توأمي
تعلمين ، عمودي ؟ 

140
00:07:48,640 --> 00:07:50,400
أوه صحيح ، هل إنتهى ؟

141
00:07:50,920 --> 00:07:52,360
. لا ، أترين هذه هي المشكلة 

142
00:07:52,520 --> 00:07:54,600
أنا أعاني من وقت صعب بإيجاد جواب 

143
00:07:54,760 --> 00:07:58,440
و هذا غريب بإعتبار كم أنا 
قريبة من شقيقاتي ، تعلمين ؟

144
00:08:02,080 --> 00:08:03,240
. ربما قريبة أكثر من اللزوم 

145
00:08:03,400 --> 00:08:06,240
. هذا غريب جداً ، أجوبتك تأتي بسهولة

146
00:08:06,400 --> 00:08:08,040
. أجل 

147
00:08:09,360 --> 00:08:11,160
حسناً ، أخبري (إليس) أنني أعمل على الأمر 

148
00:08:11,320 --> 00:08:12,920
. و سأجهز العمود الليلة 

149
00:08:13,080 --> 00:08:14,440
. حسناً ، إلى اللقاء -
إلى أين تذهبين ؟ -

150
00:08:14,600 --> 00:08:16,200
مهلاً (بايبر) ؟ -
. أجل -

151
00:08:16,360 --> 00:08:19,200
هل هناك طريقة لتخفضوا صوتكم قليلاً ؟

152
00:08:19,360 --> 00:08:21,320
. (أجل تعلمين ، هذا من أجل (ليو

153
00:08:23,440 --> 00:08:26,600
حسناً ، أنت محقة 
. سأذهب إلى الأعلى و أفعل هذا 

154
00:08:26,760 --> 00:08:28,440
أو يمكنك أن تساعديني على تجهيز المنزل 

155
00:08:28,600 --> 00:08:29,640
. من أجل ضيوف العشاء 

156
00:08:30,240 --> 00:08:35,000
. يا (بايبر) إن العشاء بعد أربعة ساعات من الآن 

157
00:08:35,400 --> 00:08:36,640
هل أنت متأكدة أنك بخير ؟

158
00:08:36,800 --> 00:08:38,080
أجل ، أنا بخير ، لماذا ؟

159
00:08:39,400 --> 00:08:41,160
لماذا ؟ لأنك لم تنظفي هكذا 

160
00:08:41,320 --> 00:08:44,040
. من أجل زفافك ، لهذا السبب 

161
00:08:44,200 --> 00:08:45,920
. يا (بايبر)  أنت لا تتعاملين مع الأمر 

162
00:08:46,080 --> 00:08:47,920
. أنت لست تساعدين 

163
00:08:50,720 --> 00:08:53,600
. يا (بيلي) لقد أتيت مبكرة جداً 

164
00:08:53,760 --> 00:08:58,560
أجل ، لقد قررنا أن نمر بجانب
. الجامعة عوضاً عن الدخول إليها 

165
00:08:58,840 --> 00:09:00,400
هل يمكننا أن ندخل ؟

166
00:09:00,560 --> 00:09:02,160
أرجوك ؟

167
00:09:20,920 --> 00:09:22,080
تعلمون 

168
00:09:22,240 --> 00:09:26,080
إن (فيبي) هناك هي
" ( في الواقع "إسأل (فيبي

169
00:09:26,240 --> 00:09:28,160
. (لديها عمود للنصائح في مجلة (باي ميرور

170
00:09:29,280 --> 00:09:31,520
. حقاً ؟ واو 

171
00:09:32,000 --> 00:09:34,080
. أجل ، هذه أنا 

172
00:09:35,520 --> 00:09:38,600
في الواقع ، أنا أعمل على سؤال ممتع

173
00:09:38,760 --> 00:09:42,040
. من أحد قرائي الآن -
. نحن لا نقرأ عمود النصائح -

174
00:09:42,200 --> 00:09:43,520
. أوه 

175
00:09:43,840 --> 00:09:45,760
هل يريد أحد المزيد من الشراب ؟

176
00:09:45,920 --> 00:09:48,160
أوه ، حسناً هذا يذكرني

177
00:09:49,320 --> 00:09:52,480
(يجب أن أذهب للقاء (هنري
. تعلمين من أجل الشراب 

178
00:09:53,480 --> 00:09:55,960
بدأ يتأخر الوقت ، و إذا كان
 هناك أحد لا يريد أن يتأخر 

179
00:09:56,120 --> 00:09:58,000
. هذا قد يكون مساعد قانوني 

180
00:09:58,160 --> 00:10:00,080
. حسناً عزيزتي ، حظاً جيداً

181
00:10:00,240 --> 00:10:02,080
. إلى اللقاء -
. إلى اللقاء -

182
00:10:04,640 --> 00:10:07,920
هل قالت "مساعد قانوني" ؟ -
. هذا ليس ما تظنينه -

183
00:10:08,080 --> 00:10:09,560
. أصدقاء ممتعون  -
عذراً ؟ -

184
00:10:09,720 --> 00:10:12,200
. حسناً ، أعتقد أنه يجب أن نذهب أيضاً 

185
00:10:12,360 --> 00:10:13,880
كان من اللطيف دعوتنا 
. شكراً لكم 

186
00:10:14,040 --> 00:10:15,040
.. مهلاً ، مهلاً ، لا ، لا 

187
00:10:16,360 --> 00:10:17,880
. تعلمون ، لم تأكلوا التحلية بعد 

188
00:10:18,040 --> 00:10:19,440
. لقد كانت رحلة طويلة 

189
00:10:20,040 --> 00:10:21,800
. أريد أن أسألكم عن (كريستي ) الآن 

190
00:10:23,360 --> 00:10:25,440
. هذا ليس شيئاً نتكلم به أمام الغرباء 

191
00:10:25,600 --> 00:10:26,880
. نحن لسنا غرباء حقاً 

192
00:10:28,240 --> 00:10:30,120
لا في الواقع أبي ، إنه أصدقاء 
. أصدقاء جيدون حقاً 

193
00:10:30,280 --> 00:10:31,840
. و بالإضافة أنتم لا تتكلمون عنها أبداً 

194
00:10:32,000 --> 00:10:34,040
في الواقع ، أذكر بعد شهر من خطفها

195
00:10:34,200 --> 00:10:36,480
أنكم عدتم إلى حياتكم الطبيعية
. كأن شيئاً لم يحدث

196
00:10:36,640 --> 00:10:39,040
. لكن حصل شيء -
لقد كنت في الخامسة ، ماذا تعرفين ؟ -

197
00:10:39,200 --> 00:10:41,120
! أعلم أنكم لم تفعلوا شيئاً لإيجادها 

198
00:10:41,280 --> 00:10:42,280
. هذا ليس صحيحاً 

199
00:10:43,640 --> 00:10:46,240
.. ربما يجب علينا أن نجلس جميعاً -
. قلت لك أن القدوم إلى هنا كان خطأ -

200
00:10:46,400 --> 00:10:47,760
لا ، الخطأ هو أنني ظننت

201
00:10:47,920 --> 00:10:49,600
. أنكم تعرفون أن هذا يؤلمني أيضاً 

202
00:10:49,760 --> 00:10:52,640
لماذا تفعلين هذا بنا دائماً ؟ -
. إنها لا تهتم بنا ، لهذا السبب -

203
00:10:52,800 --> 00:10:54,920
أنا لا أهتم لأمركم ؟ 

204
00:10:55,080 --> 00:10:57,720
. أنتم قاتلون بقلب بارد 

205
00:11:10,400 --> 00:11:12,040
. تصويبة رائعة عزيزتي 

206
00:11:12,200 --> 00:11:13,280
. شكراً عزيزي 

207
00:11:19,200 --> 00:11:20,880
. أوه يا إلهي 

208
00:11:27,200 --> 00:11:30,200
. إنها من التيتانيوم ، الأفضل 

209
00:11:30,760 --> 00:11:32,640
مسدس جميل ، من أين حصلت عليه ؟

210
00:11:32,800 --> 00:11:35,560
. لا أعلم ، لكنه يعجبني 

211
00:11:35,720 --> 00:11:36,840
. أنا أيضاً 

212
00:11:37,000 --> 00:11:39,800
ماذا يحدث ؟ -
يا (بايبر) ماذا وضعت في الطعام ؟ -

213
00:11:39,960 --> 00:11:42,960
. الطعام كان في الطعام ، شكراً لك  -
حسناً ، كيف تفسرين هذا ؟ -

214
00:11:43,120 --> 00:11:46,040
حسناً ، لا تنظروا إلي
. "هي من قالت "قاتلين

215
00:11:46,200 --> 00:11:49,880
. إنه فقط كلام -
. حسناً كما يبدو لا -

216
00:11:54,240 --> 00:11:57,280
أمي ، أبي ؟ -
عذراً ؟ -

217
00:11:58,400 --> 00:11:59,800
من أنت ؟

218
00:12:00,000 --> 00:12:02,080
أنا إبنتكم .. (بيلي) ؟

219
00:12:03,960 --> 00:12:05,600
. تعالي إلى هنا ، تعال إلى هنا 

220
00:12:07,880 --> 00:12:11,120
حسناً ، لنتحدث هناك 
أنتم لا تمانعون 

221
00:12:11,280 --> 00:12:14,040
. فقط إستمروا بجعلي أقرف أكثر هناك 

222
00:12:15,080 --> 00:12:16,320
كيف حدث هذا ؟

223
00:12:16,480 --> 00:12:18,600
ليس لدي فكرة ، لكن يجب
. أن نكنشف هذا بسرعة 

224
00:12:18,760 --> 00:12:20,760
حسناً ، لم لا تذهبون أنتم
 إلى الأعلى و تتحققوا من الكتاب

225
00:12:20,920 --> 00:12:23,320
إنظروا إذا كان بإمكانكم أن تجدوا
 شيء ممكن أن يساعدهم

226
00:12:23,480 --> 00:12:27,800
. و أنا سأبقى هنا أراقب السيد و السيدة هناك 

227
00:12:31,560 --> 00:12:34,160
حسناً ، لا أظن أنها تعويذة لأن
. الكلمات لم تكن على القافية

228
00:12:34,320 --> 00:12:37,200
لكن من الواضح ، لابد أن لديها
 علاقة بالكلمات ، صحيح ؟

229
00:12:37,360 --> 00:12:39,840
.. تعلمين ، أو ربما كانت فقط -
. أنا -

230
00:12:40,000 --> 00:12:41,480
. حسناً ، لا لا يمكن أن تكون متعلقة بك فقط

231
00:12:41,640 --> 00:12:44,320
. أعني ، هذا كان تغييراً كبيراً في الأسفل 

232
00:12:44,480 --> 00:12:46,720
. حسناً ، قولي ذلك لهذه الأزهار 

233
00:12:46,880 --> 00:12:49,240
هذا الصباح كانوا على قيد الحياة
: حتى قلت شيء مثل 

234
00:12:49,400 --> 00:12:51,840
.. إمتصاص الحياة من هذا المكان" و بعدها فقط "

235
00:12:52,000 --> 00:12:53,120
إمتصت الحياة منهم ؟

236
00:12:54,480 --> 00:12:56,000
يا (فيبي) ماذا يحدث لي ؟

237
00:12:56,160 --> 00:12:57,640
. أوه عزيزتي ، لا أعلم 

238
00:12:57,800 --> 00:13:00,800
مع ذلك ، أنا أعلم قوة تدعى البروز  

239
00:13:00,960 --> 00:13:03,640
. و لم أرها في الواقع ، لكنني أعلم أنها موجودة

240
00:13:03,800 --> 00:13:06,040
البروز ؟ -
تدع الساحرات تحول الأشخاص و الأشياء -

241
00:13:06,200 --> 00:13:08,960
إلى أي شيء يخطر ببالهم
. دون تعويذة أو جرعة

242
00:13:09,120 --> 00:13:11,040
. إنها أشياء قوية حقاً -
مهلاً ، إذاً أنت تقولين -

243
00:13:11,200 --> 00:13:12,800
أنني حظيت على 
هذه القوة الجديدة فجأة ؟

244
00:13:12,960 --> 00:13:14,880
. حسناً ، إنها منطقية إذا فكرت بها 

245
00:13:15,040 --> 00:13:17,000
صحيح ؟ أعني ، أنت تكبرين كساحرة 

246
00:13:17,160 --> 00:13:19,000
و قوانا مرتبطة بعواطفنا 

247
00:13:19,160 --> 00:13:20,840
. و أنت كنت تختبرين هذه المشاعر مؤخراً 

248
00:13:21,440 --> 00:13:23,240
حسناً ، إذا كان بإمكاني
 أن أحول أبوي إلى شيء 

249
00:13:23,400 --> 00:13:25,480
فيمكنني أن أعيدهم ، صحيح ؟

250
00:13:29,760 --> 00:13:32,360
. أزهار ميتة ، عودي إلى الحياة مجدداً 

251
00:13:34,640 --> 00:13:37,760
أجل ، إنها تتطلب وقتاً 
. لتستخدمي قواك الجديدة 

252
00:13:37,920 --> 00:13:40,320
بالإضافة ، أنت لست بنفس العاطفة
. التي كنت تشعرين بها في الأسفل

253
00:13:40,480 --> 00:13:42,400
حسناً ، كيف أعود إلى الحالة العاطفية نفسها ؟

254
00:13:42,560 --> 00:13:46,240
لا أعلم ، لكن عندما تكتشفي هذا
. فقط كوني حذرة ماذا تقولين

255
00:13:46,400 --> 00:13:49,760
. مرحباً ، إنهم يذهبون -
بايبر ؟ -

256
00:13:50,520 --> 00:13:51,840
! مرحباً 

257
00:13:52,000 --> 00:13:55,800
! أوه يا إلهي -
ماذا حدث يا (بايبر) ؟  -

258
00:13:55,960 --> 00:13:57,720
.. حسناً 

259
00:13:58,080 --> 00:14:01,080
. أنا آسفة -
. أبويك قيدوني -

260
00:14:01,240 --> 00:14:02,840
هذه المرة الأخيرة التي
.  أدعوهم فيها إلى العشاء

261
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
. بروية ، بروية -
هل هزموا قدرتك على التجميد ؟ -

262
00:14:05,160 --> 00:14:08,440
. لم يكن عندي فرصة إنهم سريعون و خطيرون

263
00:14:08,600 --> 00:14:10,360
ماذا تقصدين ؟

264
00:14:10,680 --> 00:14:13,480
. لقد قالوا أنهم ذاهبون ليجدوا شيئاً حقيقياً 

265
00:14:13,640 --> 00:14:15,200
ماذا يعني هذا ؟

266
00:14:15,360 --> 00:14:17,440
الشيء الوحيد الذي أذكره عندما كنت أكبر

267
00:14:17,600 --> 00:14:19,840
. كان ليلة البولينغ 

268
00:14:20,000 --> 00:14:22,840
حسناً كما يبدو الآن
. إنهم يبحثون عن مستودع أسلحة

269
00:14:39,000 --> 00:14:40,160
مرحباً (بايدج) كيف الحال ؟

270
00:14:40,440 --> 00:14:42,680
. مرحباً ، مرحباً 

271
00:14:42,840 --> 00:14:44,960
من المفترض أنا أقابل موعدي هنا 
هل أتى أحد

272
00:14:45,120 --> 00:14:46,880
و سأل عني ؟ -
. لا ، ليس الليلة -

273
00:14:48,000 --> 00:14:49,800
أنه من المفترض أن يقابلني
. هنا منذ ثلاثين دقيقة مضت

274
00:14:49,960 --> 00:14:51,320
حسناً ، أنت متأكد ؟

275
00:14:51,480 --> 00:14:53,280
. أنا متأكد ، أعتذر 

276
00:14:58,120 --> 00:14:59,160
. لقد تأخرت 

277
00:14:59,320 --> 00:15:00,320
يا (بايدج) مرحباً ، أين أنت ؟

278
00:15:01,080 --> 00:15:03,680
 . حسناً ، كما يبدو أنا قد تُخلي عني 

279
00:15:04,160 --> 00:15:06,640
لماذا ؟ -
لأننا بحاجة إليك في المنزل -

280
00:15:06,800 --> 00:15:11,280
. كما يبدو ، لدينا قاتلين علينا أن ننقذهم 

281
00:15:30,880 --> 00:15:32,960
أين تخبئين هذه الأشياء بكل الأحوال ؟

282
00:15:33,120 --> 00:15:34,880
حسناً ، لقد نفذت الذخيرة لدي 

283
00:15:35,040 --> 00:15:37,840
. لكن مرحب بك لتتحقق 

284
00:15:38,440 --> 00:15:39,760
. لاحقاً 

285
00:15:39,920 --> 00:15:42,080
. أولاً يجب أن نستعد 

286
00:15:42,240 --> 00:15:44,280
.. ذخيرة لي و 

287
00:15:45,080 --> 00:15:48,360
برادا من أجلك ؟ -
. أوه ، أنت تقرأ ذهني -

288
00:15:48,920 --> 00:15:50,360
. شكراً لك 

289
00:15:50,520 --> 00:15:53,000
حسناً يا سيدات ، إذاً ما المشكلة ؟
ما هي الخطة ؟

290
00:15:53,160 --> 00:15:54,600
. حسناً ، مرحباً لك أيضاً 

291
00:15:54,760 --> 00:15:55,760
. أعتذر ، لكن تخلي عني 

292
00:15:55,920 --> 00:15:57,880
. لست في مزاج حقاً للحديث 

293
00:15:58,040 --> 00:16:00,640
حسناً ، أنا متأكدة أن (هنري) لديه 
. تفسير جيد من أجل هذا 

294
00:16:01,200 --> 00:16:04,000
أليس كذلك دائماً ؟
حسناً ، ماذا يحدث ؟

295
00:16:04,160 --> 00:16:05,600
. نجد أبوي قبل أن يقتلوا أحد 

296
00:16:05,760 --> 00:16:06,880
سنصعقهم بهذا 

297
00:16:07,040 --> 00:16:09,200
. و بعدها نعيدهم إلى هنا ، و نحولهم 

298
00:16:09,360 --> 00:16:11,520
. لكننا لم نكتشف الجزء الأخير بعد 

299
00:16:11,680 --> 00:16:13,920
أجل ، و هذا لا يعمل 
ربما يجب أن أستخدم قواي الجديدة 

300
00:16:14,080 --> 00:16:16,760
. أحول نفسي إلى هدف ليسعوا خلفي 

301
00:16:17,960 --> 00:16:20,600
. يا (بيلي) هذا ليس خطؤك -
. أجل ، إنه كذلك -

302
00:16:20,760 --> 00:16:23,880
لا ، أنت كنت عاطفية و متألمة 
. هذا مفهوم كلياً 

303
00:16:24,040 --> 00:16:25,400
هل يمكننا أن تفعل قليلاً من جرعة الصعق

304
00:16:25,560 --> 00:16:27,400
من أجلي كي أستخدمها على السيد (هنري) ؟ -
. يا عالم ، ركزوا -

305
00:16:27,560 --> 00:16:29,600
كلما طال غيابهم في الخارج 
. كلما زاد الضرر الذي يفعلونه

306
00:16:29,760 --> 00:16:31,560
تعلمين البحث عنهم لن يجدي
 نفعاً عليهم بكل الأحوال

307
00:16:31,720 --> 00:16:32,840
. لأنهم ليسوا سحريين 

308
00:16:33,440 --> 00:16:34,760
. لا ، لكنهم مسحورون 

309
00:16:35,200 --> 00:16:37,480
. مهلاً  أظن أنني وجدتهم -
. حسناً رائع -

310
00:16:37,640 --> 00:16:40,200
. يا (بايبر) خذي هذه -
. أوه لا ، لا أستطيع أن أذهب -

311
00:16:40,360 --> 00:16:41,600
لمَ لا ؟

312
00:16:41,760 --> 00:16:43,200
. حسناً ، الصبية 

313
00:16:44,160 --> 00:16:45,560
. عزيزتي ، الصبية سيكونون بخير 

314
00:16:45,720 --> 00:16:47,200
. أنا سأبقى هنا ، لا تقلقي بشأنهم 

315
00:16:48,400 --> 00:16:50,760
.. لا أعلم ، أنا فقط 
(تعلمين منذ أن ذهب (ليو

316
00:16:50,920 --> 00:16:52,800
. أنا أريد أن أبقى قريبة منهم 

317
00:16:59,520 --> 00:17:01,400
. حسناً ، أنا سأذهب 

318
00:17:07,480 --> 00:17:09,320
 . سنعود 

319
00:17:17,600 --> 00:17:19,200
هل هم ميتون ؟

320
00:17:19,360 --> 00:17:21,880
. لا ، يبدو أنهم مازالوا يتنفسون 

321
00:17:26,720 --> 00:17:28,520
. يبدو أنا أبويك كانوا يلعبون بهم فقط 

322
00:17:28,680 --> 00:17:31,080
. لا أعلم إذا كان شيئاً جيداً أم سيئاً 

323
00:17:31,240 --> 00:17:32,920
. شيء سيء ! إرمي الجرعة 

324
00:17:35,240 --> 00:17:36,840
أمي ، أبي نحن لا نحاول

325
00:17:37,000 --> 00:17:38,240
. أن نؤذيكم ، نحن نريد أن نساعدكم 

326
00:17:38,400 --> 00:17:40,320
لماذا تستمر بدعوتنا هكذا ؟ -
. ليس لدي فكرة -

327
00:17:40,480 --> 00:17:41,760
. (بايدج)

328
00:17:50,600 --> 00:17:52,680
. أنت قلت أنه بإمكانك تحمل هذا ، لقد وعدت

329
00:17:52,840 --> 00:17:54,080
هل خذلتك يوماً ؟

330
00:17:54,240 --> 00:17:58,080
لا ، لا ، إنه فقط في الأمس كان
. لدي ساحرة واحدة لأقلق بشأنها

331
00:17:58,240 --> 00:17:59,720
 . الآن لدي ثلاثة 

332
00:17:59,880 --> 00:18:01,920
ليس فقط أي ثلاثة ساحرات 

333
00:18:02,560 --> 00:18:03,800
. المسحورات 

334
00:18:04,480 --> 00:18:07,400
ماذا ؟ هل هم كذلك ؟

335
00:18:07,640 --> 00:18:09,640
. ليس لدي القوة لمواجهتهم 

336
00:18:09,800 --> 00:18:11,680
. ليس لديك القوة لتواجه أحد 

337
00:18:12,160 --> 00:18:13,760
. أعني ، بطريقة شريرة 

338
00:18:14,240 --> 00:18:15,680
. لكن لن يكون عليك هذا 

339
00:18:15,840 --> 00:18:17,760
. كما يعلمون ، أنت بشري 

340
00:18:17,920 --> 00:18:19,080
. لا يمكنهم أن يلمسوك

341
00:18:19,920 --> 00:18:22,760
(ربما لا ، لكنهم تأكيدهم لن يجعلنا نخرج (غرانت

342
00:18:22,920 --> 00:18:24,240
. كي أصبح رئيس  

343
00:18:24,400 --> 00:18:27,400
لا يجب علينا أن نخرجه
. هم سيفعلون هذا من أجلنا 

344
00:18:27,560 --> 00:18:29,760
. على الأقل أبوي (بيلي) سيفعلون ذلك 

345
00:18:30,440 --> 00:18:32,760
كيف ؟ -
. أنت ستعينهم -

346
00:18:56,200 --> 00:18:59,280
لقد سمعت أنه أنتما 
. الإثنان تبحثون عن بعض الإثارة 

347
00:18:59,680 --> 00:19:01,920
. لقد أتيت حاملاً هدايا 

348
00:19:03,200 --> 00:19:06,040
و من أنت ؟ -
. شخص يريد أن يقتل شخص -

349
00:19:06,200 --> 00:19:07,200
هل أنتم مهتمون ؟

350
00:19:15,280 --> 00:19:17,400
كل شيء تريدونه كي تجتازوا الحراسة

351
00:19:17,560 --> 00:19:18,880
و هذا يتضضمن السلاح

352
00:19:19,040 --> 00:19:20,920
كما أعتقد يمكنكم أن تكونوا 
. قادرين على إكتشاف هذا 

353
00:19:22,320 --> 00:19:24,280
من هو الشخص ؟ -
. في الملف -

354
00:19:24,440 --> 00:19:27,040
لن يكون سهلاً
. و سيكون عندكم فرصة واحدة 

355
00:19:27,200 --> 00:19:29,200
بالإضافة ، الإجتماع 
. بعد أقل من ساعة 

356
00:19:30,720 --> 00:19:32,160
و ماذا سنكسب نحن ؟

357
00:19:32,320 --> 00:19:34,200
. مهما أردتم 

358
00:19:39,360 --> 00:19:40,880
. إتفقنا 

359
00:19:53,560 --> 00:19:54,840
مازالوا يتحركون ؟

360
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
. أجل 

361
00:19:57,480 --> 00:20:00,240
مرحباً ، هل أنت بخير ؟ 

362
00:20:00,400 --> 00:20:03,120
أوه أجل ، بالطبع بإعتبار أبوي
. حاولوا أن يطلقو الرصاص علي

363
00:20:03,960 --> 00:20:05,240
حسناً ، إذا كان هذا سيشعرك بحال أفضل 

364
00:20:05,400 --> 00:20:07,240
. إنهم ليسو أبويك حقاً عندما فعلوا هذا 

365
00:20:07,800 --> 00:20:09,600
أعني ، لم يكونوا يعلمون أنهم أبويك

366
00:20:09,760 --> 00:20:12,480
. لكنهم أبويك هذا ما أقوله 

367
00:20:12,640 --> 00:20:14,480
. فقط إستمري بالمزج 

368
00:20:15,040 --> 00:20:16,800
مزلت لا أستطيع
. أن أصدق أن هذا يحدث حقاً 

369
00:20:16,960 --> 00:20:19,640
حسناً ، هذا ليس خطؤك
. أنت لم تفعلي أي شيء خطأ 

370
00:20:20,040 --> 00:20:22,320
أعلم لكن مع ذلك ، تعلمين إنه غريب جداً

371
00:20:22,480 --> 00:20:25,040
لكنني أذكرهم عندما
. كانوا كذلك طوال الوقت

372
00:20:25,200 --> 00:20:27,520
ماذا ، مثل قاتلين ؟ -
. لا ، سعداء -

373
00:20:28,040 --> 00:20:31,000
. معاً ، يعملون معاً ، يضحكون 

374
00:20:31,160 --> 00:20:33,600
لكن تعلمون عندما
.. خطفت (كريستي) ، كل هذا 

375
00:20:33,760 --> 00:20:35,680
إنه الشيء الأكثر صعوبة
. في العالم هو أن تخسري طفل

376
00:20:35,840 --> 00:20:37,720
. أعلم ، أعلم ذلك 

377
00:20:37,880 --> 00:20:40,200
حتى لو أنني كنت في الخامسة

378
00:20:40,360 --> 00:20:41,640
. إشتقت لهذا 

379
00:20:43,040 --> 00:20:45,080
أعتقد أنه من الجيد معرفة
. أنهم مازالوا يتمتعون بهذا 

380
00:20:45,600 --> 00:20:48,480
من يعلم ، ربما سيعودون هكذا فريباً

381
00:20:48,640 --> 00:20:50,080
. (بعد أن تجدي (كريستي

382
00:20:51,400 --> 00:20:52,800
بايبر ؟

383
00:20:53,360 --> 00:20:55,720
لا ، إنها مع الأطفال 
. تضعهم في السرير ليناموا 

384
00:20:55,880 --> 00:20:58,080
. خذي ، أعتقد أنني أعلم من 

385
00:20:58,240 --> 00:21:00,920
أوه ، لقد حالفنا الحظ مع أهلها من قبل

386
00:21:01,080 --> 00:21:03,000
. لكن يجب أن نوقفهم قبل أن يقتلوا بريء 

387
00:21:03,160 --> 00:21:05,400
. أعلم ، أعلم 

388
00:21:10,800 --> 00:21:12,040
(هنري)
. مرحباً 

389
00:21:12,200 --> 00:21:13,440
هل تلقيت أياً من مكالماتي ؟

390
00:21:14,320 --> 00:21:15,800
. أجل ، تلقيت مكالماتك 

391
00:21:16,480 --> 00:21:19,040
حيناً ، أنت غاضبة 
. أنا لا ألومك 

392
00:21:19,200 --> 00:21:21,000
يمكنني أن أشرح مع ذلك ، حسناً ؟

393
00:21:21,160 --> 00:21:24,960
لا يوجد شيء لتشرحه
 . لقد تخليت عني 

394
00:21:25,560 --> 00:21:27,800
أحد الأشخاص المفرج عنهم هرب
ماذا كان يفترض أن أفعل ؟

395
00:21:27,960 --> 00:21:29,480
إتصل بي ؟ -
. لا ، لقد فعلت ، حاولت أن أتصل -

396
00:21:29,640 --> 00:21:31,960
. قبل يا (هنري) ليس بعد 

397
00:21:32,120 --> 00:21:33,760
. ها هو الشيء ، أنا فتاة كبيرة ، أنا حقاً كذلك 

398
00:21:33,920 --> 00:21:37,120
لذا إذا لم ترغب بالخروج معي 
فقط قلها

399
00:21:37,280 --> 00:21:39,760
. لأنني لست أهوى قصة اللعب هذه 

400
00:21:39,920 --> 00:21:41,320
. (أنا لا أفعل أي شيء من هذا (بايدج

401
00:21:41,480 --> 00:21:43,960
ليس من المفترض أن يكون
. بهذه الصعوبة بهذا الوقت

402
00:21:44,120 --> 00:21:45,560
أنا أستمر بالشعور أن هناك شيء غريب

403
00:21:45,720 --> 00:21:47,240
. أو هناك شيء لا تخبرني به 

404
00:21:47,400 --> 00:21:49,600
. سر أو شيء كهذا -
ماذا تخبئين علي ؟ -

405
00:21:50,560 --> 00:21:53,160
. لا تقلب هذا علي -
. لا أنا سأعترف ، أنا لدي أسراري -

406
00:21:54,840 --> 00:21:56,440
أوه يا إلهي ، هل أنت متزوج ؟

407
00:21:56,600 --> 00:21:57,880
. لا ، أنا لست متزوج 

408
00:21:59,120 --> 00:22:01,440
إنظر ، نحن الاثنان نعلم أن هناك
 شيء لا تخبريني به ، حسناً ؟

409
00:22:03,680 --> 00:22:06,360
أنا لدي مشكلة بالاقتراب
. (من الأشخاص يا (بايدج

410
00:22:06,520 --> 00:22:09,080
و أعلم أن هذا لا يخفف من الأمر
.. لكن عندما تبتعدين عني

411
00:22:09,240 --> 00:22:11,160
. يا (بايدج) ! يجب أن نذهب 

412
00:22:11,960 --> 00:22:15,360
لنفعل الشيء 
. من الشيء من أجل الشيء 

413
00:22:15,520 --> 00:22:18,280
. أجل حسناً ، يجب أن اذهب 

414
00:22:19,840 --> 00:22:21,080
. سأتصل بك 

415
00:22:21,240 --> 00:22:22,960
أتعديني ؟ -
. أعدك -

416
00:22:30,120 --> 00:22:31,760
. أعتذر ، إن أبويها توقفوا عن التحرك 

417
00:22:31,920 --> 00:22:35,240
تماماً عندما كنت أحاول
. أن أعمل على المؤامرة أيضاً

418
00:22:35,400 --> 00:22:36,800
أي نظرية المؤامرة ؟

419
00:22:36,960 --> 00:22:39,080
تلك التي تتعلق بشقيقتي 
بأنها أحد الأطفال الأقوياء

420
00:22:39,240 --> 00:22:40,560
. الذين خطفوا من قبل مشعوذين 

421
00:22:41,520 --> 00:22:43,040
. فكر بالمرشح المنشوري 

422
00:22:43,200 --> 00:22:44,720
أية نسخة ؟ -
هل يهم هذا ؟ -

423
00:22:44,880 --> 00:22:47,520
أنا لا أفهم حتى ماذا يفعل أبوي هنا ؟

424
00:22:47,680 --> 00:22:50,440
أعني إنها أكبر من صدفة
 لتكون صدفة صحيح ؟

425
00:22:51,200 --> 00:22:53,040
حسناً ، ربما هم مشعوذون حقاً في الشركة

426
00:22:53,200 --> 00:22:54,360
. و هم يعلمون أنك ستلاحقيهم 

427
00:22:54,520 --> 00:22:57,000
. ربما هم يستخدمون أبويك كرهائن 

428
00:22:58,840 --> 00:23:00,680
. هذه المرة أنت ستذهبين أنا سأبقى 

429
00:23:00,840 --> 00:23:01,880
.. تمهلي ، لكن -
. بدون لكن -

430
00:23:02,040 --> 00:23:04,720
نحن لا نعلم ماذا نواجه 
. أنت لديك قوى أكثر مني 

431
00:23:04,880 --> 00:23:07,280
. أجل ، لكن أنت لديك الجرعات -
. إنهم جرعات صعق فقط -

432
00:23:07,440 --> 00:23:09,000
. لذا يمكننا أن نفعل جرعات القضاء 

433
00:23:09,160 --> 00:23:11,240
. ليس لدينا وقت ، أبوي ليس عندهم الوقت 

434
00:23:13,920 --> 00:23:15,960
. إنظري ، لا يمكنك أن تبقي هنا بعد الآن 

435
00:23:16,120 --> 00:23:19,360
و تشغلي نفسك بمهام لا تنتهي ، حسناً ؟

436
00:23:19,520 --> 00:23:21,280
. يجب أن تعودي إلى هناك و تحاربي 

437
00:23:24,200 --> 00:23:25,200
. (من أجل (ليو

438
00:23:34,720 --> 00:23:36,280
. فقط تقدم 

439
00:23:41,520 --> 00:23:43,080
هل تشاهديهم في أي مكان ؟

440
00:23:43,240 --> 00:23:44,720
. لا 

441
00:23:44,880 --> 00:23:46,400
كيف تعلمون أنهم هنا في الداخل ؟

442
00:23:46,560 --> 00:23:49,400
حسناً إن (دلفوس) هنا
. لذا يجب أن يكونوا قريبين

443
00:23:54,480 --> 00:23:55,920
عذراً ، هل هذا المكان محجوز ؟

444
00:23:56,160 --> 00:23:57,960
. ساعد نفسك 

445
00:24:08,520 --> 00:24:11,120
. شكراً لكم ، شكراً لكم 

446
00:24:11,840 --> 00:24:13,760
. مساء الخير جميعاً 

447
00:24:13,920 --> 00:24:15,040
لقد كان هناك الكثير من الكلام

448
00:24:15,200 --> 00:24:17,920
. بشأن وضع شركتنا 

449
00:24:18,720 --> 00:24:20,960
في شروط العمل 

450
00:24:21,120 --> 00:24:23,080
: و في سؤال أوسع  

451
00:24:24,200 --> 00:24:27,000
هل ستصبح "بيلام" عامة أم ستبقى خاصة ؟

452
00:24:27,720 --> 00:24:29,680
. إنه هذا السؤال الذي أرغب بطرحه اليوم 

453
00:24:30,280 --> 00:24:32,560
الآن ، إن "بيلام" هي شركة عائلية 

454
00:24:33,200 --> 00:24:35,160
. تعتمد على القيم الفديمة 

455
00:24:35,320 --> 00:24:37,440
. الثقة ، العمل -
. إنهم هنا -

456
00:24:37,600 --> 00:24:38,760
. و النتائج -
. أول طاولتين من الأمام -

457
00:24:38,920 --> 00:24:41,440
. حسناً ، على الأقل إنهم بخير -
كيف سنخرجهم ؟ -

458
00:24:41,840 --> 00:24:42,960
. سننتظر 

459
00:24:44,400 --> 00:24:47,000
لذا أظن أن السؤال 
: الحقيقي الذي يجب أن نسأله 

460
00:24:47,160 --> 00:24:51,520
أي إتجاه سيخدم هذه القيم ؟

461
00:24:51,960 --> 00:24:55,440
لذا بعد نقاش طويل 

462
00:24:55,960 --> 00:24:59,200
أريد أن أحصل على موافقة
 الجميع في كل قرار

463
00:24:59,360 --> 00:25:02,440
من الرقائق إلى توربينات الكلية
... التي ستحافظ عليها الشركة

464
00:25:08,640 --> 00:25:09,880
ماذا تفعل ؟ هل جننت ؟

465
00:25:12,840 --> 00:25:15,000
! أوه ! ساخن 

466
00:25:15,400 --> 00:25:17,440
هناك شيء خاطئ
لماذا يريدون أن يقتلوه ؟

467
00:25:17,600 --> 00:25:19,240
. لأنني أردتهم أن يفعلوا هذا 

468
00:25:19,400 --> 00:25:21,440
و فقط كي تعلموا 
سواء قضيتم علي أم لا 

469
00:25:21,600 --> 00:25:23,520
. هذا لن ينقذ والدتك و والدك 

470
00:25:24,480 --> 00:25:26,480
كيف عرفت ؟ -
لأن الرئيس -

471
00:25:26,640 --> 00:25:27,640
. مازال سيموت 

472
00:25:28,080 --> 00:25:30,480
. و هم مازالوا سيلامون على مقتله 

473
00:25:33,040 --> 00:25:35,480
و بعد هذا ، تصميمنا الأكبر 

474
00:25:35,640 --> 00:25:38,720
لكل الأهداف و النوايا هناك بشري

475
00:25:38,880 --> 00:25:41,720
(رود دالفوس) 
. هو سيستلم المنصب 

476
00:25:42,080 --> 00:25:43,080
و به 

477
00:25:43,240 --> 00:25:46,880
سيعطينا هذا الشيء الذي
. عمل عليه أجيال لنحققه 

478
00:25:47,040 --> 00:25:49,120
و كيف تخططين لفعل كل هذا ؟

479
00:26:13,040 --> 00:26:14,520
لا أعلم لقد خطر ببالي فقط 

480
00:26:14,680 --> 00:26:17,760
لا أعلم لماذا خظيت بوقت
. صعب مع السؤال من البداية

481
00:26:17,920 --> 00:26:19,600
. لكنه رائع يا (فيبي) ، حقاً 

482
00:26:19,760 --> 00:26:21,280
. حسناً ، أنا لا أعلم بخصوص الروعة 

483
00:26:21,440 --> 00:26:22,880
هل تمزحين معي ؟

484
00:26:23,040 --> 00:26:26,080
في بعض الأحيان الأشخاص 
 يمكنهم أن يعتمدوا كثيراً على قريب

485
00:26:26,240 --> 00:26:27,520
لإحتياجاتهم العاطفية 

486
00:26:27,680 --> 00:26:30,640
ولا يكونون منفتحين على 
 . إيجاد الحب خارج المنزل

487
00:26:31,200 --> 00:26:34,280
." في بعض الأحيان يجب أن تنتقل لتتخطى هذا 

488
00:26:34,440 --> 00:26:35,520
كيف كتبت هذا ؟

489
00:26:35,680 --> 00:26:38,080
. حسناً دعينا نقول أنني مرتبطة بهذا 

490
00:26:38,240 --> 00:26:42,400
و قد إستغرق مني وقت قصيراً 
لأكتشف هذا ، أتعلمين ؟

491
00:26:42,560 --> 00:26:45,400
. و بعض السلام والهدوء 

492
00:26:47,040 --> 00:26:49,440
. لدينا مشكلة كبيرة -
. الكثير من أجل السلام والهدوء -

493
00:26:49,600 --> 00:26:51,040
حسناً ، إنسخي هذه الآن

494
00:26:51,200 --> 00:26:52,920
. لأنني لا أريد أن أفوت موعد التسليم 

495
00:26:53,080 --> 00:26:54,640
. حسناً ، شكراً -
أين الصبية ؟ -

496
00:26:55,320 --> 00:26:57,560
. مازالوا نائمون -
. حسناً ، أنا سأخذهم إلى أبي -

497
00:26:57,720 --> 00:26:59,920
لا أريدهم أن يكونوا هنا 
و فقط لنكون واضحين 

498
00:27:00,080 --> 00:27:02,800
أنا لا أتجاهل قتال 
. أنا فقط أحمي أطفالي 

499
00:27:04,120 --> 00:27:06,440
ما الذي يجري ؟ ماذا حدث ؟ -
. ماذا يحدث هو أن أبوي -

500
00:27:06,600 --> 00:27:08,640
. حاولوا أن يقتلوا شخص -
. لكنهم لم يفعلوا -

501
00:27:09,160 --> 00:27:10,520
. أوخ حسناً ، حمداً لله على ذلك 

502
00:27:10,680 --> 00:27:12,640
. أجل ، ما عدا أنهم مطلوبون لعملية قتل 

503
00:27:12,800 --> 00:27:15,600
.. لقد وقعوا في فخ هذا المشعوذ -
. المشعوذ البشري -

504
00:27:15,760 --> 00:27:17,520
. أجل ، الذي يريد أن يسيطر على الشركة 

505
00:27:17,680 --> 00:27:19,120
مهلاً ، مشعوذ بشري ؟

506
00:27:19,280 --> 00:27:21,840
أجل (دلفوس) ، الرجل الذي قابلته ؟
. لقد عيّن أبوي ليقتل رئيسه 

507
00:27:22,000 --> 00:27:23,520
. حسناً ، في الواقع هو وظف المربية 

508
00:27:24,200 --> 00:27:25,600
مهلاً ، المشعوذ لديه مشعوذ ؟ 

509
00:27:25,760 --> 00:27:27,680
. إنهاحقاً الشخص الذي يفعل كل هذا 

510
00:27:27,840 --> 00:27:30,560
إنها تحاول أن تورط أبوي
. يجب أن نجدها قبل أن تفعل هذا  

511
00:27:30,720 --> 00:27:31,840
. أو الشرطة 

512
00:27:40,080 --> 00:27:42,560
هل لديك فكرة لماذا يريد
 أحد أن يقتل قريبك ؟

513
00:27:42,720 --> 00:27:46,320
بصراحة لا أعلم لماذا 
. (يريدون أن يقتلوا (غرانت

514
00:27:46,480 --> 00:27:48,400
أعني ، أنا أفترض أن لهذا صلة بإبنتهم 

515
00:27:48,560 --> 00:27:50,080
. التي أتت لطلب المساعدة بالأمس 

516
00:27:50,240 --> 00:27:51,880
مساعدة من أجل ماذا ؟ 


517
00:27:52,040 --> 00:27:54,720
المساعدة لإيجاد شقيقتها 
أعتقد أنها ظنت بما أنني 

518
00:27:54,880 --> 00:27:57,280
. كنت ضحية خطف عندما كنت طفلاً ، يمكننا أن نساعد

519
00:27:58,080 --> 00:28:00,800
لقد رأينا الإحتمالات بالطبع 
(لكن عندما إكتشف (غرانت

520
00:28:00,960 --> 00:28:02,800
أن أبويها قضوا الـ 15 عاماً الماضية

521
00:28:02,960 --> 00:28:05,440
يبحثون عن إبنتهم بدون أن يجدوها 

522
00:28:05,600 --> 00:28:08,160
. قرر أنه لا يوجد شيء يمكننا أن نفعله

523
00:28:11,480 --> 00:28:16,200
(كما يبدو السيد و السيدة (جينكينز
. لم يعجبهم ذلك الجواب

524
00:28:24,160 --> 00:28:26,400
كم من الوقت لأصبح الرئيس ؟

525
00:28:28,280 --> 00:28:32,000
. نحن ننتظر من أجل وقت الحداد 

526
00:28:32,160 --> 00:28:33,400
بعد كل هذا 

527
00:28:33,560 --> 00:28:35,160
نحن لا نريد أن نظهر بطريقة مريبة

528
00:28:35,320 --> 00:28:38,000
أو نظهر الشكوك الآن ، أليس كذلك ؟

529
00:28:38,160 --> 00:28:39,600
. حسناً 

530
00:28:39,760 --> 00:28:41,040
إذاً ماذا نفعل ؟

531
00:28:41,200 --> 00:28:42,840
نهتم بالنهايات الفضفاضة  

532
00:28:43,000 --> 00:28:44,600
. هذا ما نفعله 

533
00:28:53,360 --> 00:28:54,800
أجل ؟ 

534
00:28:56,320 --> 00:28:58,680
هل ستراسلني بهذه النايات الفضفاضة ؟

535
00:28:59,200 --> 00:29:00,640
. إعتبر هذا منتهياً 

536
00:29:02,000 --> 00:29:03,360
أجل ؟

537
00:29:04,160 --> 00:29:05,160
. حسناً 

538
00:29:05,320 --> 00:29:07,200
أين أجد الهدف ؟

539
00:29:12,600 --> 00:29:14,480
كيف يجري الأمر ؟

540
00:29:15,120 --> 00:29:17,240
ليس جيداً ، لقد إنفصلوا 
. و هم يستمرون بالتحرك 

541
00:29:17,400 --> 00:29:19,920
كل مرة تقف فيها الكريستالة 
. تقفز فيها إلى مكان آخر 

542
00:29:20,080 --> 00:29:22,240
حسناً ، ربما هم يعلمون
. أن هناك أحد يبحث عنهم 

543
00:29:22,760 --> 00:29:24,480
. حسناً ، أعتقد أن الجميع يبحث عنهم 

544
00:29:24,640 --> 00:29:25,680
أين (بايدج) ؟

545
00:29:25,840 --> 00:29:28,120
إنها في الأعلى تحاول أن تجد 
المربية المشعوذة في الكتاب

546
00:29:28,280 --> 00:29:30,560
. (لا أعلم لماذا أرادوا قتل (غرانت

547
00:29:30,720 --> 00:29:32,000
مرحباً ، كيف يجري الأمر ؟

548
00:29:32,160 --> 00:29:33,600
.. يمكنني أن أعتقد أن لهذا صلة 

549
00:29:33,760 --> 00:29:35,040
! (بيلي) -
ماذا ؟ -

550
00:29:35,200 --> 00:29:37,280
هل وجدت شيئاً ؟ -
: فقط هذا -

551
00:29:37,440 --> 00:29:39,480
. المساعدة بإيجاد شقيقتها 

552
00:29:39,640 --> 00:29:42,480
أعتقد أنها ظنت بما أنني كنت ضحية
 إختطاف عندما كنت صغيراً

553
00:29:42,640 --> 00:29:43,800
. أنه يمكننا ان نفعل شيئاً 

554
00:29:45,280 --> 00:29:47,040
نظرنا إلى الاحتمالات بالطبع 

555
00:29:47,200 --> 00:29:49,760
لكن عندما إكتشف (غرانت) أن أبويها قضوا 15 عاما ً

556
00:29:49,920 --> 00:29:51,840
يبحثون عنها بدون أن يجدوها

557
00:29:52,960 --> 00:29:55,640
. قرر عندها أنه لا يوجد شيء نفعله 

558
00:29:55,800 --> 00:29:59,040
(كما يبدو السيد و السيدة (جينكينز
. لم يعجبهم ذلك الجواب

559
00:29:59,320 --> 00:30:01,920
. إنه على الإنترنت بأكمله 

560
00:30:02,080 --> 00:30:04,920
لقد كانوا يبحثون عنها 
. و هم لم يخبروني حتى 

561
00:30:05,080 --> 00:30:08,200
. (حسناً ، سنجدهم (بيلي -
.كيف ؟ البحث عنهم لم ينجح -

562
00:30:08,360 --> 00:30:10,760
هل تعلمين ماذا ؟
. ربما هناك طريقة أخرى 

563
00:30:11,200 --> 00:30:12,600
إذا كان لـ (كريستي) و (بيلي) قوى

564
00:30:12,760 --> 00:30:14,880
ألا يعني هذا أن أبويهم
 هم من أعطاهم هذه ؟

565
00:30:15,600 --> 00:30:18,880
. إذا كان في الدم -
صحيح ، إذاً ألا يعني هذا -

566
00:30:19,040 --> 00:30:21,280
أن تعويذة "الاتصال بساحرة ضائعة" قد تعمل ؟

567
00:30:32,800 --> 00:30:35,600
. (هيلين) -
. (كارل) -

568
00:30:36,640 --> 00:30:37,840
. لم يكن لدي فكرة 

569
00:30:38,000 --> 00:30:39,200
. و لا أنا

570
00:30:39,360 --> 00:30:40,480
ماذا سنفعل ؟

571
00:30:41,520 --> 00:30:43,520
هل لدينا خيار ؟

572
00:30:44,240 --> 00:30:45,400
. يمكنك أن تخفضي سلاحك

573
00:30:48,080 --> 00:30:50,040
. أو أنت يمكنك أن تخفض سلاحك 

574
00:30:54,680 --> 00:30:56,280
. هذه ليست النهاية التي أردتها 

575
00:30:56,440 --> 00:31:02,840
. و لا أنا -
. أنا أحبك-

576
00:31:03,240 --> 00:31:04,440
. أنا أحبك أيضاً 

577
00:31:07,840 --> 00:31:08,960
. جمديهم 

578
00:31:09,600 --> 00:31:11,320
. خطوة واحدة و ستموتين 

579
00:31:18,560 --> 00:31:19,800
من أنت ؟

580
00:31:19,960 --> 00:31:20,960
من وظفك ؟

581
00:31:21,760 --> 00:31:23,960
من ظفنا ؟

582
00:31:24,120 --> 00:31:26,720
لإخراجنا 
! نريد أسماء ، الآن 

583
00:31:26,880 --> 00:31:29,880
.. يا (بيلي) أنا لا أريد أن أفجر أبويك ، لكن

584
00:31:30,040 --> 00:31:31,800
. حسناً ، أوقفوا هذا ، هذا جنون 

585
00:31:32,960 --> 00:31:35,160
هل تريدين قتلي ؟
هذا ما تريدين فعله ؟

586
00:31:35,320 --> 00:31:37,720
. (مهلاً (بيلي -
. لقد فقذت إبنة واحدة -

587
00:31:37,880 --> 00:31:40,240
أتريدين أن تفقدي إبنة أخرى أيضاً ؟

588
00:31:43,080 --> 00:31:44,840
هل تريدين أن تضغطي الزناد يا أمي ؟

589
00:31:45,000 --> 00:31:47,160
(هذا لن يعيد (كريستي
و هذا هو الشيء الوحيد

590
00:31:47,320 --> 00:31:49,240
. الذي تريدينه أكثر من أي شيء في العالم 

591
00:31:50,960 --> 00:31:54,080
لماذا لم تخبروني أنكم كنتم تبحثون عنها ؟

592
00:31:54,240 --> 00:31:56,080
ألم تعلموا أنني كنت أريد أن أعلم ؟

593
00:31:56,240 --> 00:31:58,560
أنني أردت أن أعلم ؟
. لقد كنت مجرد طفلة 

594
00:31:59,280 --> 00:32:02,440
كنت خاضفة و صغيرة
و لم أعلم أفضل

595
00:32:02,600 --> 00:32:05,600
و أنا إعتقدت أنكم لم تهتموا
. بشأني أو بشأنها 

596
00:32:06,600 --> 00:32:09,600
. و الآن ، أنتم كل ما تبقى لي 

597
00:32:17,040 --> 00:32:18,040
. (أوه (بيلي

598
00:32:21,120 --> 00:32:23,000
. أنا آسفة حقاً يا عزيزتي 

599
00:32:24,160 --> 00:32:28,480
خمنوا ماذا ، لقد وجدت طريقة
. لأستطيع أن أبرئ أسماءهم 

600
00:32:29,040 --> 00:32:30,200
هل فاتني شيء ؟

601
00:32:32,320 --> 00:32:34,080
. طفلتي 

602
00:32:39,000 --> 00:32:41,720
أولاً ، أريد أن أشكركم جميعاً 
. على القدوم في وقت قصير 

603
00:32:41,880 --> 00:32:45,560
ثقوا بي ، لم أكن لأحضركم
. إلى هنا إذا لم يكن الأمر مهماً 

604
00:32:47,840 --> 00:32:50,600
. أنا لن أجعل الشركة عامة بعد كل هذا 

605
00:32:50,760 --> 00:32:52,960
. إنها ستبقى في العائلة ، خاصة 

606
00:32:53,120 --> 00:32:55,160
. كما أراد (غرانت) و والده 

607
00:32:56,280 --> 00:32:57,760
ثانياً أريدكم أن تعلموا جميعاً 

608
00:32:57,920 --> 00:33:01,000
.. أنا لن أصبح الرئيس التالي بعد كل هذا 

609
00:33:02,560 --> 00:33:04,160
. لأنني سأذهب إلى السجن عوضاً عن هذا 

610
00:33:09,120 --> 00:33:11,600
. أنا كنت من قتل (غرانت) لا أبوي الفتاة 

611
00:33:12,040 --> 00:33:13,920
.. لقد جعلتها تبدو كذلك 

612
00:33:15,800 --> 00:33:18,200
. لأنني كنت أريد أن أسيطر على الشركة 

613
00:33:44,680 --> 00:33:46,400
. لقد أخفتني 

614
00:33:46,840 --> 00:33:50,560
ما المشكلة ؟ -
. (المشكلة أن كل شيء قد إنتهى (دلفوس -

615
00:33:50,720 --> 00:33:52,640
! ثلاثون عاماً من التخطيط قد ذهبت 

616
00:33:52,800 --> 00:33:54,160
ماذا ؟ كيف ؟

617
00:33:54,320 --> 00:33:57,120
. لأن الساحرات تفوقوا علينا ، هذا كيف 

618
00:33:57,280 --> 00:34:00,440
لقد علموا أنهم لا يمكنهم 
القضاء عليك لذلك أفسدوك

619
00:34:00,600 --> 00:34:02,040
 . أفسدوا سمعتك 

620
00:34:02,760 --> 00:34:04,160
. الآن نحن الاثنان قضي علينا 

621
00:34:04,320 --> 00:34:07,480
إذاً ماذا يعني هذا ؟
ماذا نفعل الآن ؟

622
00:34:11,280 --> 00:34:13,560
. نربط النهايات المفتوحة 

623
00:34:18,200 --> 00:34:20,320
. يوم آخر ، مشعوذ آخر 

624
00:34:21,280 --> 00:34:23,600
هل طبعوا خطابي ؟ 
. لقد كان خطاباً جيداً 

625
00:34:23,760 --> 00:34:25,240
. من الواضح 

626
00:34:25,400 --> 00:34:27,080
. من المؤسف أن (ماري بوبينز) هربت 

627
00:34:27,240 --> 00:34:28,440
أجل ، حسناً لا تقلقي بشأن هذا

628
00:34:28,600 --> 00:34:31,760
أنا متأكدة أننا سنراها مجدداً 
. بعد ثلاثين عاماً أو شيء كهذا 

629
00:34:31,920 --> 00:34:34,520
. أوه ، لن نفعل هذا بعد ثلاثين عاماً 

630
00:34:34,680 --> 00:34:36,320
. هم سيفعلون

631
00:34:37,920 --> 00:34:39,000
. أتساءل أين سنكون 

632
00:34:39,160 --> 00:34:41,760
حسناً ، أعتقد أنك ستكونين جالسة هنا

633
00:34:41,920 --> 00:34:44,640
. (تطعمين أحفادك مع (ليو

634
00:34:45,320 --> 00:34:46,560
. لنأمل هذا 

635
00:34:47,920 --> 00:34:49,280
 , يا (بايبر) إرتاحي 

636
00:34:49,640 --> 00:34:51,920
هذا سيتطلب قليلاً من الوقت تعلمين ؟

637
00:34:52,080 --> 00:34:54,400
. و يجب أن تسمحي لنفسك بهذا الوقت

638
00:34:55,280 --> 00:34:56,800
. تبدو نصيحة جيدة 

639
00:34:56,960 --> 00:34:58,560
هل لديك شيء من أجل التوأم ؟

640
00:34:59,440 --> 00:35:01,800
. في الواقع ، فعلت 

641
00:35:03,200 --> 00:35:06,240
إقترحت أن تنتقل من المنزل

642
00:35:06,600 --> 00:35:07,760
. أن تحصل على مساحتها الخاصة 

643
00:35:13,800 --> 00:35:15,800
. إنها نصيحة جيدة 

644
00:35:16,160 --> 00:35:17,560
. حسناً يا صاحبي ، لنذهب 

645
00:35:17,720 --> 00:35:18,880
ماذا تقول ؟

646
00:35:19,040 --> 00:35:21,600
. إنتبه إلى أصابعك ، أصابع ، أصابع 

647
00:35:23,960 --> 00:35:26,080
. هيا هيا ، هيا 

648
00:35:43,000 --> 00:35:44,080
. مرحباً 

649
00:35:45,320 --> 00:35:47,160
. مرحباً -
سؤال فقط -

650
00:35:48,600 --> 00:35:52,640
لماذا لديك مشكلة 
في التقرب من الأشخاص ؟

651
00:35:54,880 --> 00:35:56,320
أنت لا تنسين شيء ، صحيح ؟

652
00:35:56,480 --> 00:35:59,960
حسناً ، إعتقدت بما أنك تخليت عني

653
00:36:00,120 --> 00:36:02,160
. يمكنني أن أسأل ما أريد 

654
00:36:02,320 --> 00:36:04,880
أنا لست غاضبة أو شيء مثل هذا 
. كنت فقط أشعر بالفضول 

655
00:36:05,640 --> 00:36:06,720
. لا أعلم 

656
00:36:09,280 --> 00:36:10,760
أعتقد لأنني تربيت في منزل للرعاية

657
00:36:10,920 --> 00:36:12,280
. تعلمين ، فقط أحاول أن أوازن بين الأمور  

658
00:36:13,640 --> 00:36:15,440
. جعلني هذا لا أثق بالأشخاص 

659
00:36:15,600 --> 00:36:18,640
. تعلمين ، كلما تقربت من شخص ، فإنهم يذهبون

660
00:36:19,680 --> 00:36:21,520
. أعني حقاً ، أنا يمكنني أن أذهب 

661
00:36:21,680 --> 00:36:25,760
لذا الآن ، بعد مرور سنوات 
.. و كلما أعجبت بشخص 

662
00:36:27,960 --> 00:36:29,600
. أنا أعتذر 

663
00:36:30,840 --> 00:36:32,880
. إنها مسألة القتال أو السفر 

664
00:36:35,440 --> 00:36:37,920
. لا يوجد شيء لتعتذر من شأنه 

665
00:36:39,200 --> 00:36:41,280
و فقط كي تعلم 

666
00:36:42,560 --> 00:36:44,000
. لا يجب عليك أن تهرب مني 

667
00:36:54,440 --> 00:36:56,200
.. أنتما الاثنتان 

668
00:36:57,360 --> 00:37:00,160
. تتحاربون مثل القطط والكلاب تعلمين 

669
00:37:00,320 --> 00:37:04,760
. كنتما مختلفتين كأي طفلين 

670
00:37:05,640 --> 00:37:07,680
. و كنتما لا تفترقان 

671
00:37:07,840 --> 00:37:10,880
حقاً ؟ -
. أوه أجل -

672
00:37:11,720 --> 00:37:15,680
بالطبع (كريستي) أحبت
. أن تدخلك بمشاكل ، كثيراً 

673
00:37:16,600 --> 00:37:19,040
 لقد إستغرق منا هذا قليلاً 
. من الوقت لنكتشف هذا 

674
00:37:19,200 --> 00:37:20,640
. لقد كانت متخفية 

675
00:37:21,800 --> 00:37:24,520
. تعلمين ، لا أذكر الكثير عنها 

676
00:37:24,800 --> 00:37:28,400
هناك بعض اللحظات الصغيرة
 و أشياء هنا و هناك

677
00:37:28,560 --> 00:37:30,560
. لكن أكثر ما أذكره منها أنني أحببتها 

678
00:37:31,560 --> 00:37:33,280
. أوه عزيزتي 

679
00:37:37,320 --> 00:37:38,400
. هي كانت تحبك 

680
00:37:39,680 --> 00:37:41,360
. لقد كانت تحميك كثيراً أيضاً 

681
00:37:41,520 --> 00:37:44,600
لا أحد يمكنه أن يزعجك 
. عداها هي 

682
00:37:46,680 --> 00:37:48,720
لماذا لم تخبروني أنكم 
إستمررتم بالبحث عنها ؟

683
00:37:49,440 --> 00:37:50,440
. لا أعلم

684
00:37:51,680 --> 00:37:53,320
. كان يجب أن نخبرك 

685
00:37:55,360 --> 00:37:57,680
. لم نعرف ماذا نفعل 

686
00:37:58,560 --> 00:38:00,760
. عندما خدث هذا ، كنا محطمين 

687
00:38:01,160 --> 00:38:04,480
. ربما كان هذا خاطئاً من أجلنا جميعاً 

688
00:38:04,800 --> 00:38:06,560
لكننا حاولنا أن نأخذ القرار و نجعل الحياة

689
00:38:06,720 --> 00:38:08,600
. طبيعية بقدر الإمكان من أجلك 

690
00:38:09,880 --> 00:38:11,680
والدك إعتقد

691
00:38:11,840 --> 00:38:15,120
. أنه إذا لم نتحدث عن هذا -
أمي ، هل تعلمين ماذا ؟ -

692
00:38:16,320 --> 00:38:17,360
. لا بأس

693
00:38:17,520 --> 00:38:18,720
. أنا أفهم 

694
00:38:22,720 --> 00:38:24,560
هل كنت تعلمين أن (كريستي) كانت ساحرة ؟ 

695
00:38:24,720 --> 00:38:28,960
أعني أنني ساحرة ؟ -
. مثل جدتك -

696
00:38:31,120 --> 00:38:33,760
أعتقد أنها تخطت جيلاً بأكمله ، صحيح ؟

697
00:38:33,920 --> 00:38:35,040
. أجل ، هذا من حظك 

698
00:38:35,200 --> 00:38:37,080
. لا هذا من حظك 

699
00:38:37,720 --> 00:38:40,120
. (لديك هبة مميزة يا (بيلي

700
00:38:40,280 --> 00:38:42,880
هبة يمكنك أن تفعلي
.من خلالها أشياء رائعة

701
00:38:43,040 --> 00:38:44,480
. أعلم هذا 

702
00:38:44,640 --> 00:38:47,600
. فقط حافظي عليها 

703
00:38:49,360 --> 00:38:50,880
. أنا سأجدها يا أمي 

704
00:38:52,440 --> 00:38:53,520
. أعدك 

705
00:39:00,040 --> 00:39:03,400
. حسناً ، ربما هذا سيساعد 

706
00:39:04,680 --> 00:39:06,200
. (هذه مذكرة (كريستي

707
00:39:07,240 --> 00:39:09,320
. لم نعلم ماذا يعني آخر شيء كتبته

708
00:39:09,480 --> 00:39:11,160
. ربما أنت يمكنك 

709
00:39:12,760 --> 00:39:13,760
. كوني بخير 

710
00:39:23,120 --> 00:39:26,320
. إلى اللقاء أمي 

711
00:39:27,120 --> 00:43:26,320
Translated By Ayoushee :)