1
00:00:03,023 --> 00:00:06,639
وها نحن ذا نغادر دون أن
(z) نودع البعد

2
00:00:06,640 --> 00:00:08,708
بعد أنقاذه من الأبادة
هذا كل شيء

3
00:00:08,709 --> 00:00:10,052
يا رفاق، شدو الأحزمة

4
00:00:10,052 --> 00:00:13,319
يمكن أن يكون طريق الثقب
وعر قليلاً

5
00:00:13,614 --> 00:00:15,015
تفضل. [جولدي لوكس]

6
00:00:15,016 --> 00:00:16,783
أربط حزام الأمان في مقعدك الصغير

7
00:00:16,784 --> 00:00:19,753
! ليس لدي خوف من الإصابة، يا جـامـا الـقـزم

8
00:00:19,754 --> 00:00:21,755
...لكن أنت ينبغي أن تكون مقيد

9
00:00:21,756 --> 00:00:23,156
لـسـلامـتـك

10
00:00:23,157 --> 00:00:25,058


11
00:00:25,059 --> 00:00:26,426
أضطرابات كونية قادمة

12
00:00:26,427 --> 00:00:28,561
! تمسكوا بشيء

13
00:00:28,562 --> 00:00:30,382


14
00:00:34,735 --> 00:00:36,669
أبتعد عني . (غـولـدي)
ماذا تفعل ؟

15
00:00:36,670 --> 00:00:39,035
! أتركني

16
00:00:39,573 --> 00:00:42,308
واو. أنذارات الكواكب جنونية

17
00:00:42,309 --> 00:00:44,144
يبدو أننا أضعنا طرفاً

18
00:00:44,145 --> 00:00:45,940
ماذا حصل ؟

19
00:00:46,047 --> 00:00:47,781
! هذا حصل

20
00:00:47,782 --> 00:00:52,085
آه. أنا أفضل العودة
الآن . رجاءً (z) الى البعد

21
00:00:52,086 --> 00:00:54,054
ها قد عادو، الـمـنـتـقـمـون

22
00:00:54,055 --> 00:00:56,122
الـمـفـتـرسـون الـعـالـمـيـون

23
00:00:56,123 --> 00:00:57,557
(غلاكتس)

24
00:00:57,558 --> 00:01:00,393
و هو بالفعل تجاوز
مرحلة المقبلات الماضية

25
00:01:00,394 --> 00:01:02,662
أيها الـمـنـتـقـمـون
لدينا أقل من خمس دقائق

26
00:01:02,663 --> 00:01:05,331
قبل تشغيل (غلاكتس)
(مونش - ترون)

27
00:01:05,332 --> 00:01:07,700
و تمتص كل الطاقة من الأرض

28
00:01:07,701 --> 00:01:11,834
أن لم نوقفه الآن
لن يبقى شيء

29
00:01:17,078 --> 00:01:18,525
أذاً ما الخطة ؟

30
00:01:18,525 --> 00:01:21,381
لقد أعدت أستراتيجية خاصة 
للتعامل مع عودته

31
00:01:21,382 --> 00:01:23,850
(ثور)، أستدعي كل ألكترون
ضمن 100 كليومتر

32
00:01:23,851 --> 00:01:25,718
أجعل من العدد . بـولـت واحد

33
00:01:25,719 --> 00:01:27,520
(هوكاي). أخرج المدفعية

34
00:01:27,521 --> 00:01:29,322
(توني)، قم بتوجيه كل شعاع
أحادي القوة

35
00:01:29,323 --> 00:01:30,857
(كابتن). أنا لم أخبرك هذا أبداً

36
00:01:30,858 --> 00:01:33,560
لكن أنا الوحيد الذي ذهب مع (غلاكتس)

37
00:01:33,561 --> 00:01:35,562
لأنني اعتقدت أنه لن يعود أبداً

38
00:01:35,563 --> 00:01:38,364
الآن هو هنا
لا. أنت لن تذهب للداخل

39
00:01:38,365 --> 00:01:41,101
الكوكب كله في خطر
ونحن بحاجة الى العمل كفريق واحد

40
00:01:41,102 --> 00:01:43,803
و آآمل . أن تفعل
! نأمل أن نفعل

41
00:01:43,804 --> 00:01:46,272
! نحن لسنا سحب (ستارك)

42
00:01:46,273 --> 00:01:48,068


43
00:01:55,416 --> 00:01:58,384
أيها (الرجل الحديدي)، أنا أفترض
أن لديك خطة كالعادة ؟

44
00:01:58,385 --> 00:02:00,750
" الخطة هي " ثق بي

45
00:02:00,754 --> 00:02:02,422
لإنقاذ الأرض
علينا أن نكون على أستعداد


46
00:02:02,423 --> 00:02:04,720
لتقديم أي تضحية

47
00:02:06,660 --> 00:02:08,889


48
00:02:18,472 --> 00:02:21,674
(جارفيس)، أجمع بيانات، (غلاكتس)

49
00:02:21,675 --> 00:02:23,376
إذ أنا ذاهب للتحدث إلى. الـرجل الـكـبـيـر

50
00:02:23,377 --> 00:02:25,512
أنا بحاجة للبث على نفس التردد

51
00:02:25,513 --> 00:02:26,813
حسناً . (توني)

52
00:02:26,814 --> 00:02:30,539
حان الوقت لوضع أموالك حيث عقلك

53
00:02:32,153 --> 00:02:33,973
! تنشيط النبض

54
00:02:38,325 --> 00:02:40,120


55
00:02:40,394 --> 00:02:42,189


56
00:02:42,930 --> 00:02:46,799
قلة مَن حققت الأتصال المباشر مع
(غلاكتس)

57
00:02:46,800 --> 00:02:49,505
أنت غير مرجح على البقاء حياً

58
00:02:49,570 --> 00:02:53,473
حسناً، السبعة مليار شخص الآخرى
على هذا الكوكب

59
00:02:53,474 --> 00:02:55,708
أليسوا مرجحين نحوا الأفضل

60
00:02:55,709 --> 00:02:57,277
مـؤسـف

61
00:02:57,278 --> 00:02:59,345
<i>لكن (غلاكتس) متعطش</i>

62
00:02:59,346 --> 00:03:01,711
و يجب تغذية (غلاكتس)

63
00:03:01,882 --> 00:03:04,927
هذا ما أردت مناقشته

64
00:03:14,628 --> 00:03:16,229
! أيها (الرجل الحديدي). لا

65
00:03:16,230 --> 00:03:18,025


66
00:03:19,433 --> 00:03:21,457
أهذه كانت خطته ؟

67
00:03:23,942 --> 00:03:31,200
الـحـلـقـة : 22
"الأوصياء وفرسان الفضاء"

68
00:03:40,821 --> 00:03:44,274
(الرجل الحديدي) قد رحل ؟؟
! هذا لا يمكن

69
00:03:44,358 --> 00:03:47,260
لماذا هو دائماً يقوم بهذه الحركات
المجنونة و لا يخبرنا ؟

70
00:03:47,261 --> 00:03:48,828
لأنه هذا ما يفعله

71
00:03:48,829 --> 00:03:52,432
هل تعتقد أنه ضحى بنفسه من أجل الخير ؟

72
00:03:52,433 --> 00:03:54,334
محال . (جارفيس)

73
00:03:54,335 --> 00:03:56,002
أعاد تكرار ما حدث 

74
00:03:56,003 --> 00:03:57,470
ببطئ شديد

75
00:03:57,471 --> 00:04:00,040
! تعزيز كامل الطيف

76
00:04:01,875 --> 00:04:03,409
! أنظر ؟ لقد بخره

77
00:04:03,410 --> 00:04:05,245
لم يبخره

78
00:04:05,246 --> 00:04:07,480
لدى درع (توني)، تردد عالي

79
00:04:07,481 --> 00:04:09,282
هذا الشيء الوحيد الذي نستطيع تعقبه

80
00:04:09,283 --> 00:04:10,883
حتى عبر سنوات ضوئية

81
00:04:10,884 --> 00:04:14,721
حزام الأمان سنعيد القذف

82
00:04:14,722 --> 00:04:15,922
أنت أولاً

83
00:04:15,923 --> 00:04:17,718
مـعـاً

84
00:04:17,891 --> 00:04:20,528
هااه. أعرف أنك كنت دجاجة

85
00:04:27,568 --> 00:04:29,435
(هوكاي)، أذاً سنفعل هذا مرة آخرى

86
00:04:29,436 --> 00:04:32,505
بسبب رجل لعَب لعُبة
و تركنا في هذا المكان البارد

87
00:04:32,506 --> 00:04:33,773
أنه فعل شيء واحد صحيح

88
00:04:33,774 --> 00:04:35,642
لقد ذهب بـ(غلاكتس) خارج الأرض

89
00:04:35,643 --> 00:04:37,644
لكن هناك شيء آخر
يبدو أن (توني)

90
00:04:37,645 --> 00:04:40,713
تشارك في بعض أنواع من البيانات
بسرعة فائقة

91
00:04:40,714 --> 00:04:42,072
أنت تعني هو و (غلاكتس) دخلوا

92
00:04:42,073 --> 00:04:44,584
في دردشة خاصة بهم ؟
ما الذي تتكلم عنه ؟

93
00:04:44,585 --> 00:04:47,553
لم يكن الحاسوب سريع كفاية
لفك تشفيرها

94
00:04:47,554 --> 00:04:49,389
الماسحات الضوئية لديه تأمن على إشارة
(الرجل الحديدي)

95
00:04:49,390 --> 00:04:51,185
أنه قريب

96
00:04:52,893 --> 00:04:54,827
إنشاء موقع الذراع الحلزونى الخارجي

97
00:04:54,828 --> 00:04:56,429
<i>نظام . د.بـاري</i>

98
00:04:56,430 --> 00:04:57,627
نحتاج الى خطة

99
00:04:57,628 --> 00:05:00,700
دعونا نطير قباله و نفعل شيءً
هذا ما فعله (توني)

100
00:05:00,701 --> 00:05:03,336
نحن لا نعرف ماذا فعل. (توني)
هذه وجهة نظري

101
00:05:03,337 --> 00:05:04,871


102
00:05:04,872 --> 00:05:06,760
! تحذير الأصطدام

103
00:05:17,651 --> 00:05:20,288
أنهم لا يهاجمون

104
00:05:20,487 --> 00:05:22,889
لا أسلحة، أنها ليست سفن حربية

105
00:05:22,890 --> 00:05:24,424
أنها سفن نقل

106
00:05:24,425 --> 00:05:25,825
الملايين منها

107
00:05:25,826 --> 00:05:27,627
أنها عملية أخلاء
لكن لماذا ؟

108
00:05:27,628 --> 00:05:29,690
تخمين واحد عملاق

109
00:05:30,531 --> 00:05:32,419
مسح الكوكب

110
00:05:33,100 --> 00:05:35,601
هناك
مركز المدينة الرئيسية

111
00:05:35,602 --> 00:05:37,337
آلة (غلاكتس)

112
00:05:37,338 --> 00:05:39,839
ما من مدرعة لحليفنا

113
00:05:43,877 --> 00:05:46,922
!أنظر! سفينة آخرى قادمة

114
00:05:48,115 --> 00:05:49,916
أنه يعترضنا
حاول أن تفقده

115
00:05:49,917 --> 00:05:52,894
ليس لدينا وقت للقتال

116
00:05:59,626 --> 00:06:00,760


117
00:06:00,761 --> 00:06:02,922
الأتصالات معطلة

118
00:06:03,764 --> 00:06:04,831
و كذلك 
الدروع الواقية

119
00:06:04,832 --> 00:06:07,129
جرار ضوئي . حصل علينا

120
00:06:12,806 --> 00:06:15,103
كونوا مستعدين لأي شيء

121
00:06:21,682 --> 00:06:23,477


122
00:06:29,823 --> 00:06:32,792
ماذا قلت لك (دراكس)؟
لصوص

123
00:06:32,793 --> 00:06:35,595
أدنى أشكال الحياة في الكون . (غامورا)

124
00:06:35,596 --> 00:06:38,464
لم أحسب الوقوع علينا
نحن الأوصياء

125
00:06:38,465 --> 00:06:40,260
أنا (غروت)

126
00:06:41,468 --> 00:06:44,241
من أبراج
(أسغارد)

127
00:06:44,638 --> 00:06:46,939
"(حـراس الـمـجـرة)"

128
00:06:46,940 --> 00:06:49,976
آسفون، أيها الـمـنـتـقـمـون
أعتقدنا أنكم لصوص

129
00:06:49,977 --> 00:06:53,012
كما يمكن أن أقول لكم، أننا لا نملك
الكثير من الوقت للدبلوماسية

130
00:06:53,013 --> 00:06:55,948
(ستار-لورد)
مالذي يحصل هنا ؟

131
00:06:55,949 --> 00:06:58,651
شيء لا يهمك . أنا أضمن ذلك

132
00:06:58,652 --> 00:07:01,087
ربما يجب علينا نحن التحقق من ذلك

133
00:07:01,088 --> 00:07:04,457
نعم، على الأقل ليس لدينا
حيوان جالب للحظ

134
00:07:04,458 --> 00:07:06,687
و قلم رصاص يتحدث

135
00:07:08,162 --> 00:07:11,139
نادني بـ"جالب الحظ" مجدداً
أرجوك

136
00:07:11,598 --> 00:07:13,566


137
00:07:13,567 --> 00:07:15,523
(روكيت)، تراجع

138
00:07:15,569 --> 00:07:17,364


139
00:07:18,172 --> 00:07:19,839


140
00:07:19,840 --> 00:07:21,741
أنظر. يا (كايتن)، إذ يجب عليك أن تعرف

141
00:07:21,742 --> 00:07:24,043
نحن في عملية أخلاء 10 مليارات . د.بـاري

142
00:07:24,044 --> 00:07:25,878
حسناً، نحن هنا للبحث عن صديق مفقود

143
00:07:25,879 --> 00:07:27,847
لا للتدخل في عمليتك الخاصة

144
00:07:27,848 --> 00:07:29,749
انه مجرد حدث للزيارة
في الوقت المحدد

145
00:07:29,750 --> 00:07:32,084
(غلاكتس) يستهدف
هذا الكوكب للأستهلاكه ؟

146
00:07:32,085 --> 00:07:33,886
لقد حصل على توقيت سيء مثل هذا

147
00:07:33,887 --> 00:07:37,476
لدي شعور بأنها ليست مصادفة

148
00:07:39,927 --> 00:07:43,516
(دراكس) . (غامورا)
أنخفضا بنا

149
00:07:44,832 --> 00:07:47,667
واو. هذا المكان لا يصدق

150
00:07:47,668 --> 00:07:50,837
للأسف ما لم يمكننا وقف تقدم
(غلاكتس)

151
00:07:50,838 --> 00:07:52,905
سوف يكون علينا
"وجود عالم جديد لـ"د.بـاري

152
00:07:52,906 --> 00:07:54,907


153
00:07:54,908 --> 00:07:56,943
سفينة أخرى من الخارج؟

154
00:07:56,944 --> 00:07:59,309
...ليست سفينة بل
بـشـري

155
00:08:02,082 --> 00:08:04,991
أنه قادم بسرعة
في حزام

156
00:08:09,523 --> 00:08:12,432
أنه أتاً ألينا

157
00:08:14,695 --> 00:08:17,129
أسمحوا لي أن أذهب لأحطم ذلك
الـمـتـوهـج

158
00:08:17,130 --> 00:08:20,583
حظاً سعيداً، أنه يتمتع
بقوة كونية

159
00:08:20,734 --> 00:08:24,770
هذه القوة يستعملها فقط
(غلاكتس) بنفسه

160
00:08:24,771 --> 00:08:27,106
نحن نقاتل (هيرالد غلاكتس) ؟

161
00:08:27,107 --> 00:08:29,472
يا رفاق، أنه ليس (هيرالد)

162
00:08:29,576 --> 00:08:31,371
! أنه (تـونـي)

163
00:08:37,718 --> 00:08:40,627
(روكيت) أطلق لتعطله فقط

164
00:08:44,691 --> 00:08:47,593
أنه أتاً . حضروا أنفسكم

165
00:08:47,594 --> 00:08:49,389


166
00:08:50,063 --> 00:08:51,731
! هذه القوة

167
00:08:51,732 --> 00:08:53,833
أنها تنافس قوة (أسغارد)

168
00:08:53,834 --> 00:08:55,635
قلت لك أربط الحزام

169
00:08:55,636 --> 00:08:57,431
! أبداً
! أبداً

170
00:08:57,638 --> 00:08:59,939
أختراق ، هـال
تفقد الأرتفاع

171
00:08:59,940 --> 00:09:01,941
لماذا صديقكَ يُهاجمنا ؟

172
00:09:01,942 --> 00:09:04,010
ليس الشر من عادته

173
00:09:04,011 --> 00:09:05,578
أنا (غروت)

174
00:09:05,579 --> 00:09:07,535
أجل، أعرف هذا

175
00:09:11,251 --> 00:09:14,568
صديق أو لا . يجب علينا أن نتخذ أجراءات

176
00:09:17,624 --> 00:09:19,419


177
00:09:20,727 --> 00:09:23,563
هذا لا معنى له
ما الذي يفعله (توني) ؟

178
00:09:23,564 --> 00:09:26,632
من الواضح. أنه يتاجر بالعالم هذه المرة

179
00:09:26,633 --> 00:09:28,000
أنه يخدم المفترس الآن

180
00:09:28,001 --> 00:09:31,037
أنه لن يسمح بتدمير الحضارة

181
00:09:31,038 --> 00:09:33,239
ولا حتى أنقاذ نفسه ؟

182
00:09:33,240 --> 00:09:35,875
أيها (الرجل الحديدي). توقف
...الـمـنـتـقـمـون، على متن

183
00:09:35,876 --> 00:09:37,977


184
00:09:37,978 --> 00:09:41,614
من جميع الأوقات أخيراً
توقف عن الكلام. هو يختار الآن

185
00:09:41,615 --> 00:09:43,749
ما هو وضع أخلاء . د.بـاري ؟

186
00:09:43,750 --> 00:09:47,053
سبعة و تسعون بالمئة . من السفن جيدة
هناك عدد قليل من السفن تواجه فشل في المحرك

187
00:09:47,054 --> 00:09:49,121
أيرد هذا الرقم أن يكون
مئة بالمئة

188
00:09:49,122 --> 00:09:53,187
أجلب لنا الجرار الضوئي

189
00:09:53,360 --> 00:09:55,294
كيف يمكنكَ أخلاء الكوكب ؟

190
00:09:55,295 --> 00:09:57,863
هذا ما نفعله بالكواكب المؤهلة

191
00:09:57,864 --> 00:10:00,333
وضع (غلاكتس) خطة طوارئ في المكان

192
00:10:00,334 --> 00:10:02,129
لا الأرض ؟

193
00:10:02,135 --> 00:10:06,138
الأرض لديها . الـمـنـتـقـمـون
لأبقائها آمنة. أليس كذلك ؟

194
00:10:06,139 --> 00:10:07,934


195
00:10:10,711 --> 00:10:12,812
أخرج المدافع الرئيسية

196
00:10:12,813 --> 00:10:14,267
<i>للسيدة الكبيرة هدف</i>

197
00:10:14,267 --> 00:10:17,016
دعونا نذهب الى الخارج و نتعامل معه

198
00:10:17,017 --> 00:10:19,318
أبقوا هنا
لن نتأخر

199
00:10:19,319 --> 00:10:21,114
نبقا هنا" ؟"

200
00:10:26,927 --> 00:10:28,928
(توني) قال أنه لديه خطة
هل تعتقد أنها هذه

201
00:10:28,929 --> 00:10:32,064
سنكتشف هذا عندما يقوم
(الأوصياء) بأطلاق النار عليه

202
00:10:32,065 --> 00:10:34,266
لكن لن نسمح لهم بأصابته (الرجل الحديدي)

203
00:10:34,267 --> 00:10:37,236
"نعم، لا أحد أفضل منا في منظمة "الدرع

204
00:10:37,237 --> 00:10:39,905
...حقاً، أتبعوني الى النـصـر

205
00:10:39,906 --> 00:10:41,701


206
00:10:47,881 --> 00:10:49,701


207
00:10:51,018 --> 00:10:54,086
أنه يساعد (غلاكتس) في غزوا 
الكوكب، أيها الـ(فايكنك)

208
00:10:54,087 --> 00:10:56,111
أنا لستُ (فايكنك)

209
00:10:56,256 --> 00:10:58,076


210
00:10:59,926 --> 00:11:01,193
أنا (غروت)

211
00:11:01,194 --> 00:11:04,375
أبتعد . أو . أحطمك
أيها المنحوتة

212
00:11:05,032 --> 00:11:06,827


213
00:11:07,901 --> 00:11:10,770
هل كل الـمـنـتـقـمـون أصبحوا مجانين ؟

214
00:11:10,771 --> 00:11:13,105
ربما، أنهم أبناء الأرض

215
00:11:13,106 --> 00:11:14,901
ليست جريمة

216
00:11:16,977 --> 00:11:18,344
على طريقتي، (توني)

217
00:11:18,345 --> 00:11:20,112
! أبتعد عني
! أبقى ثايتاً

218
00:11:20,113 --> 00:11:21,981
ستجعلني أخطأ هدفي

219
00:11:21,982 --> 00:11:25,843
أحذر. الجرذان عدوها الطبيعي
هو الطائر

220
00:11:28,321 --> 00:11:29,989
ذلكَ على أرض الواقع

221
00:11:29,990 --> 00:11:31,785


222
00:11:33,260 --> 00:11:35,055


223
00:11:40,233 --> 00:11:42,268
ما مشكلتك، يا أبن الأرض ؟

224
00:11:42,269 --> 00:11:44,937
هل تريدين رؤية بعض المشاكل، يا فـتـاة

225
00:11:44,938 --> 00:11:48,187
! أنظر الى أينَ تشير بهذه العصى

226
00:11:59,052 --> 00:12:01,754
(ستار-لورد) أهدأ
! أنه واحد منا

227
00:12:01,755 --> 00:12:03,789
بالأضافة الى ذلك، أنه لخطر كبير
التعامل معه

228
00:12:03,790 --> 00:12:06,358
أنت تراهن على ذلك
بسبب أنه زميلك

229
00:12:06,359 --> 00:12:10,900
هو ربما أنقذة عالمك
لكن ماذا عن هذا ؟

230
00:12:17,407 --> 00:12:20,521


231
00:12:36,223 --> 00:12:37,757
أنا (غروت)

232
00:12:37,758 --> 00:12:39,553
حـقـاً ؟

233
00:12:50,137 --> 00:12:52,138
! (هيرالد) يهاجم تلك السفن

234
00:12:52,139 --> 00:12:55,864
لا، أنا...أنا واثق
من أنه ينقذها

235
00:13:02,182 --> 00:13:05,907

236
00:13:10,290 --> 00:13:11,357
أنه هنا

237
00:13:11,358 --> 00:13:14,335
ويبدو أنه
جداً جداً جائع

238
00:13:23,270 --> 00:13:25,065
أنا (غروت)

239
00:13:35,916 --> 00:13:38,317
(هيرالد) أو لا، وأعتقد أننا نتفق على حد سواء

240
00:13:38,318 --> 00:13:40,052
أننا بحاجة إلى إخراج (غلاكتس)

241
00:13:40,053 --> 00:13:42,254
لا حجج. دعونا نعمل معاً

242
00:13:42,255 --> 00:13:44,557
آخر سفن الـ"د.باري" خرجت من الكوكب

243
00:13:44,558 --> 00:13:48,215
وأخيراً ! يمكننا أن نظهر بعض المشاكل

244
00:13:48,328 --> 00:13:50,262
أنا أقترح أن نجمع خبراتنا

245
00:13:50,263 --> 00:13:52,064
جمع أثنين من كل فريق

246
00:13:52,065 --> 00:13:54,294
أعتقد أننا فعلنا ذلك بالفعل

247
00:13:57,370 --> 00:14:00,139
أنا و أنت ؟
لا تعترض طريقي

248
00:14:00,140 --> 00:14:03,593
لماذا الخُضُر دائماً هكذا ؟

249
00:14:04,377 --> 00:14:05,511
أنا (غروت)

250
00:14:05,512 --> 00:14:07,307


251
00:14:13,420 --> 00:14:16,522
نطير مباشرةً، يا رأس الريشة

252
00:14:16,523 --> 00:14:18,956
"أطلق النار، "فوربال

253
00:14:28,969 --> 00:14:30,469
أتبعني. يا (فايكنك)

254
00:14:30,470 --> 00:14:32,494
أنا لستُ (فايكنك)

255
00:14:37,110 --> 00:14:38,905


256
00:14:41,448 --> 00:14:43,082
(ستار-لورد) أنت بحاجة لأن تستمع

257
00:14:43,083 --> 00:14:44,984
أعرف كيف يبدو

258
00:14:44,985 --> 00:14:48,098
لكن (توني ستارك) دائماً لديه خطة

259
00:14:49,089 --> 00:14:52,258
إذا كانت هذه هي الخطته
فأنها تفشل

260
00:14:52,259 --> 00:14:54,059
(غامورا) . (هوكاي)
دوركما

261
00:14:54,060 --> 00:14:56,228
أعتقد أني بحاجة لنقطة ضعف

262
00:14:56,229 --> 00:14:57,997
هناك . هذا المكان

263
00:14:57,998 --> 00:15:00,466
يجب أن تصيب قلب المفاعل

264
00:15:00,467 --> 00:15:02,368
فقط أضربها بواحدة من هذه

265
00:15:02,369 --> 00:15:04,103
و سوف تتسبب سلسلة من ردود الفعل

266
00:15:04,104 --> 00:15:06,338
حسناً، لماذا لم تقولي هذا. يا أختاه ؟

267
00:15:06,339 --> 00:15:08,227


268
00:15:11,044 --> 00:15:11,944


269
00:15:11,945 --> 00:15:13,545


270
00:15:13,546 --> 00:15:15,341


271
00:15:19,085 --> 00:15:20,880
!هااه ؟

272
00:15:22,088 --> 00:15:24,189
آه ، أتذكرني ؟ ، (كلينت) ؟

273
00:15:24,190 --> 00:15:27,226
كيف ألتف المفاعل حول القوس
في آلة الفشار ؟

274
00:15:27,227 --> 00:15:29,261
أستخدمت خوذتك بمثابة دلو الثلج ؟

275
00:15:29,262 --> 00:15:31,263
هيا ، أنا لم أنسى هذا حتى

276
00:15:31,264 --> 00:15:33,059


277
00:15:37,671 --> 00:15:39,471
حسناً، ربما أنت لم تتذكرني

278
00:15:39,472 --> 00:15:42,245
لكن أراهن أنك تذكر هذه

279
00:15:42,375 --> 00:15:45,077
أطلق عيلها
"سـهـم مـكـافـحـة (الرجل الحديدي)"

280
00:15:45,078 --> 00:15:48,681
بُنيت من قبلك خصيصاً
لأخراجك من درعك

281
00:15:48,682 --> 00:15:51,650
أولاً. أنت أنقذتني
الآن. أنت تدمر الكوكب

282
00:15:51,651 --> 00:15:53,218
الى أي جانب أنت ؟

283
00:15:53,219 --> 00:15:55,187
أنا أخدم (غلاكتس)

284
00:15:55,188 --> 00:15:58,157
(توني) الذي أعرفه لن يفعل هذا أبداً
لماذا تساعده ؟

285
00:15:58,158 --> 00:15:59,725
(غلاكتس) جائع

286
00:15:59,726 --> 00:16:01,819
(غلاكتس) يجب أن يتغذا

287
00:16:02,128 --> 00:16:04,997
لقد أنقذنا بعضنا على مدى الأيام

288
00:16:04,998 --> 00:16:06,198
قل لي ما هي لعَبتك

289
00:16:06,199 --> 00:16:08,267
أو أنا أقسم. أني سوف أسقطك

290
00:16:08,268 --> 00:16:10,361
(غلاكتس) يجب أن يتغذا

291
00:16:11,338 --> 00:16:13,133


292
00:16:16,209 --> 00:16:18,110
يا رفاق، أنا أعتقد أن
(هيرالد الحديدي)

293
00:16:18,111 --> 00:16:19,411
لديه خطة أو شيء كذلك

294
00:16:19,412 --> 00:16:20,579
لا، أنا متأكد من ذلك

295
00:16:20,580 --> 00:16:23,148
هل تحدث أليك ؟
ماذا قال ؟

296
00:16:23,149 --> 00:16:25,650
"آآه، "(غلاكتس) يجب أن يتغذا

297
00:16:26,319 --> 00:16:28,354
كلا. لا شيء شرير بذلك

298
00:16:28,355 --> 00:16:30,522
<i>حسناً</i>
غير مشجع ، أنا أعلم

299
00:16:30,523 --> 00:16:32,725
لكن الطريقة الذي قالها بها

300
00:16:32,726 --> 00:16:34,994
أسمعوا، عليكم فقط أن تثقوا بي، طيب ؟

301
00:16:34,995 --> 00:16:36,061
أأنت متأكد ؟

302
00:16:36,062 --> 00:16:37,529
آآه. 60 الى 40

303
00:16:37,530 --> 00:16:41,033
أيها الـمـنـتـقـمـون
أوقفوا القتال ضد (غلاكتس)

304
00:16:41,034 --> 00:16:42,668
هل أنت مجنون ؟

305
00:16:42,669 --> 00:16:44,503
أنت سمعته، يا رجل
تـوقـف

306
00:16:44,504 --> 00:16:46,071
لكن ماذا عن (الحراس)

307
00:16:46,072 --> 00:16:48,641
مَن عليه إقناعهم ؟

308
00:16:49,576 --> 00:16:52,044
أيها (الحراس)
قد يكون الأرضيون أقوى

309
00:16:52,045 --> 00:16:54,079
"ولكن نحن "حـمـاة الـمـجـرة

310
00:16:54,080 --> 00:16:56,717
من أجل ذلك لا تتوقفوا

311
00:17:06,092 --> 00:17:08,227
أبقهِ هكذا
هذه هي الأفتتاحية

312
00:17:08,228 --> 00:17:10,048
خُذ رصاصة

313
00:17:15,769 --> 00:17:17,564
...أنا

314
00:17:17,804 --> 00:17:19,068
(غـروت)

315
00:17:19,068 --> 00:17:21,801
أسقط (هيرالد)
بأي وسيلة كانت

316
00:17:22,208 --> 00:17:24,641
أي وسيلة ؟ أأنت متأكد ؟

317
00:17:24,677 --> 00:17:27,112
مازال بداخله رجل

318
00:17:27,113 --> 00:17:28,781
هذا أكبر من أي رجل

319
00:17:28,782 --> 00:17:29,782
أسقطه

320
00:17:29,783 --> 00:17:31,578
...أنا

321
00:17:32,085 --> 00:17:33,880
(غـروت)

322
00:17:42,128 --> 00:17:43,923


323
00:17:50,837 --> 00:17:53,882
الآن، قبل أن يتحرر

324
00:17:55,108 --> 00:17:56,775
آسف، أيها الـمـنـتـقـم
لا شيء شخصي

325
00:17:56,776 --> 00:18:00,025
لكن أنا علي أن أجـمـدك

326
00:18:05,518 --> 00:18:07,313
! هذا بارد

327
00:18:07,454 --> 00:18:09,249


328
00:18:13,827 --> 00:18:15,194
(ستار-لورد) أسمعني

329
00:18:15,195 --> 00:18:16,795
علينا أن ندعه يكمل لعبه

330
00:18:16,796 --> 00:18:18,430
مهما كانت العواقب

331
00:18:18,431 --> 00:18:19,731
العواقب واضحة

332
00:18:19,732 --> 00:18:21,733
هذا الكوكب سيكون النـخـب

333
00:18:21,734 --> 00:18:24,369
(الرجل الحديدي) لديه خطة
ثـق بـي

334
00:18:24,370 --> 00:18:28,373
نثق بك؟ أنتَ و أملكَ في زميلك السابق ؟

335
00:18:28,374 --> 00:18:31,487
هذا النوع من الثقة غير موجود

336
00:18:38,418 --> 00:18:41,531


337
00:18:50,864 --> 00:18:52,831
هذا في معظم الفئات الضعيفة

338
00:18:52,832 --> 00:18:55,134
وقت الهجوم الآن

339
00:18:55,135 --> 00:18:56,930
(غامورا) أنتظري

340
00:19:01,808 --> 00:19:03,628
قوى كبيرة جداً

341
00:19:03,810 --> 00:19:05,971
الكثير من الأستهلاك

342
00:19:06,346 --> 00:19:07,880
الحمولة الزائدة للجهاز

343
00:19:07,881 --> 00:19:10,916
هناك طرق أكثر من الطاقة
فقط على أشكال الحياة

344
00:19:10,917 --> 00:19:13,318
لا يمكن حتى إشباعها

345
00:19:13,319 --> 00:19:14,820
حتى (غلاكتس) لا يتحملها

346
00:19:14,821 --> 00:19:17,756
! (غلاكتس) لديه حدود
لكن كيف ؟

347
00:19:17,757 --> 00:19:19,791
(دراكس) أمسح الكوكب

348
00:19:19,792 --> 00:19:21,326
درجة الحرارة ترتفع

349
00:19:21,327 --> 00:19:23,795
الزلازل و الأشعاع
يمنع تشغيل الخرائط

350
00:19:23,796 --> 00:19:26,798
هذا الكوكب
فعلاً على وشك الأنفجار

351
00:19:26,799 --> 00:19:28,834
و السبب ليس (غلاكتس)

352
00:19:28,835 --> 00:19:30,723
(هيرالد)، ساعدني

353
00:19:31,905 --> 00:19:33,998
(غلاكتس) يجب أن يتغذا

354
00:19:34,774 --> 00:19:36,867
ماذا فعلت ؟

355
00:19:36,910 --> 00:19:39,411
أنت تطلب كوكب غني بالحياة

356
00:19:39,412 --> 00:19:42,481
و بفضل الطاقة الكونية
لقد وجدت واحد

357
00:19:42,482 --> 00:19:45,317
"مع عدم استقرار "اليورانيوم

358
00:19:45,318 --> 00:19:48,453
هل عميلك المخلص
بالغة في خطئه

359
00:19:48,454 --> 00:19:52,655
من الواضح، أنا لم أعد جدير
بأن أكون (هيرالد)

360
00:19:56,930 --> 00:19:58,725
أنستطيع الذهاب الآن

361
00:20:07,173 --> 00:20:08,968


362
00:20:17,317 --> 00:20:19,451
دعوني أخمن أنه نائم لوحده ؟

363
00:20:19,452 --> 00:20:22,321
كم من الوقت سيطول حتى يستيقظ ؟

364
00:20:22,322 --> 00:20:26,692
طويل بما يكفي حتى نضع
خطة حقيقية في مكان على وجه الأرض

365
00:20:26,693 --> 00:20:29,861
أتعلمون، أن الطاقة الكونية
متعبة كثيراً

366
00:20:29,862 --> 00:20:32,331
أمكنني من العثور على كوكب غير مستقر

367
00:20:32,332 --> 00:20:34,633
كان ذلك طريقنا للخروج على أي حال

368
00:20:34,634 --> 00:20:37,402
حتى الـ"د.بـاري" لم يعرفوا
أن كوكبهم كان على وشك الأنفجار

369
00:20:37,403 --> 00:20:39,771
(غلاكتس) أظهر ذلك
وحصل الأخلاء

370
00:20:39,772 --> 00:20:41,807
و شعرت أنه غير مهم

371
00:20:41,808 --> 00:20:44,743
بالسماح لنا بمعرفة هذه الخطة الكبيرة ؟

372
00:20:44,744 --> 00:20:49,815
كان من الصعب التواصل معكم بكثرة

373
00:20:47,447 --> 00:20:49,815


374
00:20:49,816 --> 00:20:52,884
و بالأضافة لذلك، لم أرد المخاطرة
بأن يعرف ذلك

375
00:20:52,885 --> 00:20:54,686
و ماذا عن الـ"د.بـاري" ؟

376
00:20:54,687 --> 00:20:56,955
قمنا بالفعل بالبحث عن وطن جديد

377
00:20:56,956 --> 00:20:59,258
و هذه المرة لن ينفجر

378
00:20:59,259 --> 00:21:01,727
آسف، على سوء الفهم

379
00:21:01,728 --> 00:21:03,762
آمل أن نلتقي مرة آخرى

380
00:21:03,763 --> 00:21:06,965
ليس عندي شك بذلك. على الرغم من أني ما زلت
غير متأكد من أساليبكم

381
00:21:06,966 --> 00:21:08,533
أي أساليب ؟

382
00:21:08,534 --> 00:21:10,802
مع كل تلك المجادلات بيننا

383
00:21:10,803 --> 00:21:13,405
من العجيب أنهم جميعاً يعملون كفريق واحد

384
00:21:13,406 --> 00:21:14,773
كل ذلك يأتي نزولاً الى كلمة واحدة

385
00:21:14,774 --> 00:21:15,841
(توني) ؟

386
00:21:15,842 --> 00:21:17,372
"الـثـقـة"

387
00:21:17,372 --> 00:21:20,315
أنت سعيد فقط
لأنك لم تعيش معهم

388
00:21:25,551 --> 00:21:27,346
أنا (غروت)

