1
00:00:01,100 --> 00:00:02,604
<i>في الحلقة السابقة من ساليم...</i>

2
00:00:02,605 --> 00:00:04,012
ساحرة 

3
00:00:04,013 --> 00:00:07,501
لاتوجد اطلاقاً امرأة في ساليم لديها
مثل هذه القدرة 

4
00:00:07,502 --> 00:00:09,308
ولا حتى ماري سيبلي

5
00:00:09,309 --> 00:00:11,504
سيدة المنزل ملكي انا

6
00:00:11,505 --> 00:00:14,113
لقد كشفنا عن الساحرة

7
00:00:14,114 --> 00:00:17,214
الى متى ستظل في هذه المدينة لكي 
ننعم بوجودك الروحاني ؟

8
00:00:17,215 --> 00:00:22,885
الى حين موت اخر ساحرة 
عاهرة للشيطان في هذه المدينة

9
00:00:22,886 --> 00:00:25,055
عقار بتروس سيصمد ليوم واحد فقط

10
00:00:25,056 --> 00:00:27,856
وبعد ذلك سيستيقظ السيد سيبلي
بكامل عقله وصراحته وحماسه 

11
00:00:27,857 --> 00:00:30,293
فيقول لهم كل شي بالتفصيل

12
00:00:53,717 --> 00:00:55,521
اختر واحدة

13
00:00:59,665 --> 00:01:00,668
الشراب

14
00:01:00,669 --> 00:01:03,006
اشرب.... هنيئاً مريئا

15
00:01:03,007 --> 00:01:07,680
فقط الاجسام الفانية معرضة للخطر
 من قبل الارواح التي عملت بيد البشر

16
00:01:07,681 --> 00:01:10,248
انت كرجل , عبارة عن رجس

17
00:01:10,249 --> 00:01:13,553
ولكنك لست بساحر

18
00:01:13,554 --> 00:01:19,357
الان انصرف انت وضعفك الهزيل

19
00:01:25,632 --> 00:01:30,005
حان وقت الاستيقاظ .. سيدتي

20
00:01:55,765 --> 00:02:00,538
دعيهم لا يقولون بعد الان : يجب
 ان يعمل الرب كل شيء

21
00:02:00,539 --> 00:02:03,106
وهكذا يشجعون انفسهم

22
00:02:03,107 --> 00:02:09,915
في العيش باهمال واستخفاف
 بالرب وبارواحهم الخاصة

23
00:02:09,916 --> 00:02:12,387
والخلاص

24
00:02:12,388 --> 00:02:19,264
الشيطان صنع خلية كريهة 
ومرعبة من الساحرات في هذه البلدة

25
00:02:19,265 --> 00:02:21,268
وبفضل مساعدة الساحرات

26
00:02:21,269 --> 00:02:25,872
قام بتوسعة تلك الخلية المرعبة

27
00:02:31,883 --> 00:02:36,491
اه... ايها الاطفال , الاطفال .. كونوا خائفين مرعوبين

28
00:02:36,492 --> 00:02:41,233
ولا تذهبوا الى فراشكم بدون صلاة

29
00:02:41,234 --> 00:02:44,541
حتى لا يكون الشيطان الرفيق الخاص بك

30
00:04:20,038 --> 00:04:21,239
صباح الخير ايها القس الموقر

31
00:04:21,240 --> 00:04:23,007
اه

32
00:04:23,008 --> 00:04:25,243
سيدة سيبلي

33
00:04:27,181 --> 00:04:28,282
شرفيني بالانضمام إلي

34
00:04:34,889 --> 00:04:36,122
لا توجد كلمات

35
00:04:36,123 --> 00:04:38,256
للتعبير عن امتناني وشكري الكبير

36
00:04:38,257 --> 00:04:40,260
لاسترداد زوجي العزيز

37
00:04:40,261 --> 00:04:41,929
عندما افكر بالذي كان يمكن ان يحدث

38
00:04:41,930 --> 00:04:43,763
في الواقع؟

39
00:04:43,764 --> 00:04:46,197
بالضبط ما الذي كان يمكن ان يحصل ؟

40
00:04:46,198 --> 00:04:47,966
- المعذرة؟
-حسناً....

41
00:04:47,967 --> 00:04:52,005
الم تكن خادمتك ستأخذه الى المشفى؟
 
42
00:04:52,006 --> 00:04:53,271
بالطبع

43
00:04:53,272 --> 00:04:56,243
اجل , كنت انت التي ارسلتها لانقاذه

44
00:04:56,244 --> 00:04:57,277
او لم تكوني انت؟

45
00:04:57,278 --> 00:04:58,744
مجرد ان سمعت بالحادثة

46
00:04:58,745 --> 00:05:00,444
اه

47
00:05:02,314 --> 00:05:04,082
انا متحير ولكن

48
00:05:04,083 --> 00:05:08,756
اخبريني لماذا كان جورج يهرول مسرعاً
بحذر وتخوف شديد؟

49
00:05:08,757 --> 00:05:12,129
هو كثيرا ما يذهب الى بوسطن

50
00:05:12,130 --> 00:05:14,567
- مرضه.
-   هو ليس مريض ولكنه مسحور

51
00:05:14,568 --> 00:05:17,538
كلا.

52
00:05:17,539 --> 00:05:18,774
هذا مستحيل

53
00:05:18,775 --> 00:05:19,910
بالنظر الى ...

54
00:05:19,911 --> 00:05:24,516
الم يكن جورج يعاني من 
هذا السقم الغريب

55
00:05:24,517 --> 00:05:27,685
بدون اي تفسير لعدة سنين

56
00:05:27,686 --> 00:05:31,389
ولم يعرب الاطباء عن جنونه

57
00:05:31,390 --> 00:05:32,656
في مثل قضيته

58
00:05:32,657 --> 00:05:33,724
- اجل , ولكن
- نعم

59
00:05:33,725 --> 00:05:35,591
في مثل هذه الحالات

60
00:05:35,592 --> 00:05:37,826
الجواب دائماً ما يكون الابسط

61
00:05:37,827 --> 00:05:39,727
جورجي ليس بمريض

62
00:05:39,728 --> 00:05:43,030
انه تحت تأثير ادوات الشيطان 
المظلمة الخبيثة

63
00:05:43,031 --> 00:05:45,031
تعويذة ساحرة

64
00:05:45,032 --> 00:05:49,833
وغالبا ما يكون من القى هذه
التعويذه شخص قريب منه

65
00:05:49,834 --> 00:05:52,132
لا

66
00:05:52,133 --> 00:05:57,003
ربما يكون داخل احدى الغرف الموجودة
في بيتك

67
00:05:59,104 --> 00:06:00,506
قلها

68
00:06:00,507 --> 00:06:01,941
ماذا؟

69
00:06:01,942 --> 00:06:04,310
التهمة

70
00:06:04,311 --> 00:06:06,246
فهي على طرف لسانك

71
00:06:06,247 --> 00:06:08,684
حسناً , انا اوكد لك انكي مخطأة


72
00:06:08,685 --> 00:06:09,852


73
00:06:15,227 --> 00:06:18,129
وانا اريد ارجاع زوجي للبيت حالاً

74
00:06:18,130 --> 00:06:19,696
لا اعتقد ذلك , سيدة سيبلي

75
00:06:19,697 --> 00:06:20,930
هل تنكر لي هذا الحق؟

76
00:06:20,931 --> 00:06:22,400
<i>انا مضطر لانكار ذلك الحق</i>

77
00:06:22,401 --> 00:06:26,640
الى حين نتأكد من مصدر هذه التعويذة

78
00:06:26,641 --> 00:06:28,075


79
00:06:30,678 --> 00:06:33,912
حسناً , لا بد ان أسال بل انا أوكد

80
00:06:33,913 --> 00:06:36,746
انه يجب ان يرافق شخص ما سيد سيبلي

81
00:06:36,747 --> 00:06:39,582
شخص لديه تجربة مع ألامه

82
00:06:39,583 --> 00:06:41,582
ماذا عن ذلك الشاب

83
00:06:41,583 --> 00:06:43,714
الذي اخذه الى بوسطن , ها ؟

84
00:06:43,715 --> 00:06:46,383
- اسحاق?
- اه

85
00:06:47,285 --> 00:06:48,920
اسحاق سيقوم بذلك

86
00:06:52,723 --> 00:06:55,193
هل ما زال نائم?

87
00:06:55,194 --> 00:06:57,962
تحت رعاية الملائكة

88
00:06:57,963 --> 00:07:00,161
اه , ماري

89
00:07:00,162 --> 00:07:01,763
من طيبة القلب

90
00:07:01,764 --> 00:07:05,401
سيد لامب , النادل قال لي انه
سيستيقظ في اي لحظة

91
00:07:12,212 --> 00:07:13,914
كوتون

92
00:07:13,915 --> 00:07:15,415
كوتون

93
00:07:19,390 --> 00:07:24,123
لا فرق بيني وبين اولئك الذين رقدوا اموات 

94
00:07:24,124 --> 00:07:25,925
فقط مجرد قلب نابض لدي

95
00:07:25,926 --> 00:07:28,794
في جسد لا يمتلك روح بعد الان

96
00:07:29,763 --> 00:07:31,830


97
00:07:38,737 --> 00:07:41,005
صباح الخير ايها الموقر

98
00:07:42,606 --> 00:07:44,207
انا اتسائل ....

99
00:07:44,208 --> 00:07:46,877
ما الذي يجب عمله لكي تنهض على قدميك ؟

100
00:07:46,878 --> 00:07:49,314
ولماذا تريدين ذلك؟

101
00:07:56,459 --> 00:07:58,462
انا خائفة انه قد استعجلت ..

102
00:07:58,463 --> 00:08:01,864
في الحكم عليك بقسوة .. ايها الموقر موذر

103
00:08:01,865 --> 00:08:05,535
فقط في هذه اللحظة عندما تركت طفولتي
وراء ظهري

104
00:08:05,536 --> 00:08:08,701
ادركت باننا كنا وسنكون

105
00:08:08,702 --> 00:08:09,935
ابناء اباؤنا

106
00:08:09,936 --> 00:08:12,905
ولا نستطيع التحكم بما سيصبحون عليه

107
00:08:12,906 --> 00:08:14,772
ولا بالطريقة التي سيربونا وينشؤننا بها

108
00:08:14,773 --> 00:08:17,911
ولكننا نستطيع الارتفاع الى الشمس بانفسنا

109
00:08:19,280 --> 00:08:22,215
انا اسفة , من اجل فتاتك

110
00:08:23,218 --> 00:08:25,120
شكراً

111
00:08:25,121 --> 00:08:27,656
هل سنراك في المنزل ؟

112
00:08:36,768 --> 00:08:38,536
هيا 

113
00:08:47,808 --> 00:08:50,444
عندما يستقر ايها الكابتن

114
00:08:50,445 --> 00:08:52,415
هل استطيع ان اطلب خدمة؟

115
00:08:52,416 --> 00:08:54,882
طبعاً

116
00:08:54,883 --> 00:08:56,485
"لا اعتقد انها السيدة سيبلي"

117
00:08:57,722 --> 00:08:59,924
كما لو كان هو سقراط الحكيم
وانا طالبة صغيرة جالسة عند ركبتيه

118
00:08:59,925 --> 00:09:01,391
دعني اقتله رجاءاً

119
00:09:01,392 --> 00:09:02,724
كلا

120
00:09:02,725 --> 00:09:04,326
دعيني اخلصك من عبئه

121
00:09:04,327 --> 00:09:06,497
- كما فعلت من قبل
-القسيس ماذر معروف

122
00:09:06,498 --> 00:09:07,933
في جميع انحاء العالم القديم والجديد

123
00:09:07,934 --> 00:09:10,267
موته او اختفائه لن يمر بسهولة ابداً

124
00:09:10,268 --> 00:09:12,002
سيقوم الجميع بالبحث عن قاتله

125
00:09:12,003 --> 00:09:13,839
هو ليس نداً لك بالتاكيد

126
00:09:13,840 --> 00:09:15,940
انك مخطئة صغيرتي

127
00:09:15,941 --> 00:09:18,974
هذا هو اختبارنا الحقيقي للمعركة معهم

128
00:09:20,544 --> 00:09:22,075
سيدة سيبلي

129
00:09:22,076 --> 00:09:23,376
ايها الموقر

130
00:09:23,377 --> 00:09:24,778
ميرسي

131
00:09:24,779 --> 00:09:26,083
اهلاً

132
00:09:26,084 --> 00:09:28,418
انا ارغب بكلمة على انفراد 

133
00:09:28,419 --> 00:09:29,685
مع ابنتي

134
00:09:29,686 --> 00:09:31,819
لا اعتقد ذلك ايها الموقر

135
00:09:31,820 --> 00:09:33,889
انا....
اجلب لي اسحاق

136
00:09:35,160 --> 00:09:36,294
الان

137
00:09:38,531 --> 00:09:40,833
انا ....مممم

138
00:09:40,834 --> 00:09:45,306
انا ممنون من اللطف الذي 
تعاملين به ابنتي

139
00:09:45,307 --> 00:09:50,112
ولكن اذا كنت ارغب برؤيتها
أليس هذا من حقوق الاب ؟

140
00:09:50,113 --> 00:09:53,283
لماذا بالتحديد , تريد 
رؤيتها ايها الموقر ؟

141
00:09:53,284 --> 00:09:57,390
ربما تريد افتراض تعويذة اخرى؟

142
00:09:57,391 --> 00:09:58,659
اتمنى لك حياة سعيدة

143
00:09:58,660 --> 00:10:00,593
اتحتاج طفل للضرب والتعذيب

144
00:10:00,594 --> 00:10:03,530
والليالي الطويلة والوحيدة بدون 
ابنة لزيارتها

145
00:10:03,531 --> 00:10:06,134
- انا لن ..
- ميرسي لي

146
00:10:06,135 --> 00:10:09,939
استرجعها مرة اخرى وستكون
هذه الاتهامات علنية امام الجميع

147
00:10:22,750 --> 00:10:25,519
ماذا عن سيد سيبلي ؟
هل استيقظ ؟

148
00:10:26,754 --> 00:10:28,589
الشيوخ لن ينتظروا طويلاً

149
00:10:28,590 --> 00:10:31,159
انهم يطلبون مقابلة معك اليوم 

150
00:10:51,784 --> 00:10:53,685
هل استيقظ ؟

151
00:10:58,694 --> 00:11:00,660
في اي لحظة

152
00:11:12,830 --> 00:11:14,532
كانت حادثة سيدتي

153
00:11:14,533 --> 00:11:15,866
كانت هنالك خشبة مقطوعة في منتصف الطريق

154
00:11:15,867 --> 00:11:18,101
وفجأة وجدنا انفسنا ساقطين على الارض

155
00:11:18,102 --> 00:11:19,234
لا توجد مشكلة , اسحاق

156
00:11:19,235 --> 00:11:21,069
انا ادرك انك عملت كل ما تستطيع عمله

157
00:11:21,070 --> 00:11:22,672
الموقر استدعاني الان

158
00:11:22,673 --> 00:11:25,176
فقط الرب يعرف لماذا ولكنني 
خائف بان كل ثانية يجعني انتظر بها

159
00:11:25,177 --> 00:11:27,677
سوف يطلب منك ان تحرس السيد سيبلي

160
00:11:29,111 --> 00:11:31,746
- هل سيقوم بذلك ؟
- انا أوكد لك ذلك

161
00:11:31,747 --> 00:11:33,749
بما انه رفض رغبتي 

162
00:11:33,750 --> 00:11:35,784
لاعادة زوجي الى البيت لكي اعتني به جيداً

163
00:11:35,785 --> 00:11:37,652
هل رفضك ؟

164
00:11:37,653 --> 00:11:41,021
ان سالم تخرج من السيطرة تماماً

165
00:11:41,022 --> 00:11:42,756


166
00:11:42,757 --> 00:11:47,265
المنشط ...والالم وسهولة النوم

167
00:11:47,266 --> 00:11:48,399
اسحاق , انا اتوسل اليك

168
00:11:48,400 --> 00:11:50,800
ان تقوم لي بمهمة خاصة ومهمة جداً

169
00:11:50,801 --> 00:11:52,234
قم بواجبي لاني لا استطيع ذلك

170
00:11:52,235 --> 00:11:53,970
اه...

171
00:11:53,971 --> 00:11:56,873
قم بذلك بسرعة ...

172
00:11:56,874 --> 00:11:58,838
جورج لن يعاني اطلاقاً

173
00:11:58,839 --> 00:12:01,373
حتى لا يشك السيد موذر اطلاقاُ

174
00:12:03,175 --> 00:12:05,043
هو لن يشك

175
00:12:09,077 --> 00:12:11,113
و..اسحاق

176
00:12:13,183 --> 00:12:15,317
هذا السر بيننا

177
00:12:15,318 --> 00:12:17,953
مثل جميع الاسرار في ساليم

178
00:12:19,123 --> 00:12:21,192
بيننا فقط

179
00:12:24,794 --> 00:12:26,929
هل انت خائف , ابني ؟

180
00:12:26,930 --> 00:12:31,268
قصتك معروفة في جميع البلاد

181
00:12:31,269 --> 00:12:34,407
Iاسحاق الزاني

182
00:12:34,408 --> 00:12:38,311
لا ..لا ..لا تخفض رأسك من الخجل

183
00:12:38,312 --> 00:12:40,179
ارفع راسك ..ارفعه

184
00:12:40,180 --> 00:12:42,179
الى الاعلى ..الى الاعلى

185
00:12:42,180 --> 00:12:47,715
قصة اسحاق الزاني

186
00:12:47,716 --> 00:12:49,684
انها قصة مؤثرة

187
00:12:49,685 --> 00:12:53,454
انها تستخدم كعبرة حية من قبلنا نحن المطهرون

188
00:12:53,455 --> 00:12:58,192
لكي نشرح للاطفال ما هو شر الشهوة

189
00:12:58,193 --> 00:13:01,063
لا .. لا خطيئتك وعذابك 

190
00:13:01,064 --> 00:13:06,435
تحولت الى نعمة عظيمة ومقدسة

191
00:13:06,436 --> 00:13:09,971
من اجل ذلك ..بني

192
00:13:09,972 --> 00:13:12,538
لقد شعرت بيد الرب

193
00:13:16,676 --> 00:13:18,645
لقد لمسك بنعمته

194
00:13:18,646 --> 00:13:21,515
انه يعمل من خلالك

195
00:13:21,516 --> 00:13:23,385
لقد اختارك

196
00:13:23,386 --> 00:13:24,887
كلا

197
00:13:24,888 --> 00:13:28,992
كم عدد الذين يستطيعوا ان يقولوا
بان الرب اختارهم ؟

198
00:13:30,026 --> 00:13:32,193
اختارني من اجل ماذا ؟

199
00:13:32,194 --> 00:13:38,463
بني هل تخيلت ما هو 
حال العالم خارج ساليم ؟

200
00:13:38,464 --> 00:13:40,264
- مممم?
- انا..

201
00:13:40,265 --> 00:13:41,465
ارفع رأسك .. ارفعه

202
00:13:41,466 --> 00:13:44,532
راسك ...للاعلى

203
00:13:44,533 --> 00:13:46,936
لدي حياة جيدة هنا سيدي

204
00:13:46,937 --> 00:13:50,738
اجل , بالنظر الى الخدمات التي تقوم بها للسيدة يبلي

205
00:13:50,739 --> 00:13:53,772
لقد كانت جيدة معي دائماً

206
00:13:53,773 --> 00:13:56,008
فضائلها عليك جعلك خادماً لها

207
00:13:56,009 --> 00:13:59,414
لا . لا . لا . لا اسحاق

208
00:14:00,851 --> 00:14:03,519
هنالك بالخارج

209
00:14:03,520 --> 00:14:05,187
هنالك , بني

210
00:14:07,260 --> 00:14:09,629
عالم كبير جداُ

211
00:14:09,630 --> 00:14:12,530
مليء...مليء بالفرص لك

212
00:14:12,531 --> 00:14:16,701
واذا كنت ...اذا كنت تريد السير بذلك الطريق

213
00:14:16,702 --> 00:14:19,805
تحت ضوء الشمس .. وراسك مرفوع الى الاعلى

214
00:14:19,806 --> 00:14:22,440
سأخذك معي اذا رغبت بذلك

215
00:14:22,441 --> 00:14:23,874


216
00:14:23,875 --> 00:14:25,275
هل تحب ذلك ؟

217
00:14:25,276 --> 00:14:27,346
ما الذي يجب ان افعله ؟

218
00:14:27,347 --> 00:14:30,215
حسناً

219
00:14:30,216 --> 00:14:32,616
انت يجب عليك ...

220
00:14:32,617 --> 00:14:34,217
تجلس مع السيد سيبلي هنا

221
00:14:34,218 --> 00:14:35,987
يجب عليك ...

222
00:14:35,988 --> 00:14:39,422
ان تحرص على ان يكون
نظيف ومرتب

223
00:14:39,423 --> 00:14:43,259
وهذه المهمة ليست بسهلة ...همممم؟

224
00:14:43,260 --> 00:14:48,798
والاهم من ذلك انه يجب ان
تعلمني في حال استيقاظه فوراً

225
00:14:50,000 --> 00:14:51,767
أجل

226
00:14:56,875 --> 00:15:00,812
هل تستطيع القيام بذلك ؟

227
00:15:00,813 --> 00:15:03,712
هل تسمح لي بالسؤال سيدي

228
00:15:03,713 --> 00:15:05,680
ما الغرض من هذه الاشياء ؟

229
00:15:05,681 --> 00:15:11,516
حماية من أجل
السيد سيبلي...

230
00:15:11,517 --> 00:15:14,852
من قوى خارجية

231
00:15:14,853 --> 00:15:17,587
انه رماد محروق

232
00:15:17,588 --> 00:15:21,261
يعود لساحرة عمرها 200 عام

233
00:15:21,262 --> 00:15:22,629
و .... اسحاق

234
00:15:25,699 --> 00:15:27,769
لقد حرقتها بنفسي

235
00:15:30,807 --> 00:15:34,345
السطح يحتاج الى الاصلاح من هنا وهنا

236
00:15:34,346 --> 00:15:36,113
وكذلك لا ضير من لمسة فنية في ذلك

237
00:15:36,114 --> 00:15:38,484
ولا ضير ايضاً في اربعة او خمسة سرير نوم 
من اجل الاطفال

238
00:15:38,485 --> 00:15:41,955
و .... هل اقوم بالضغط عليك كثيراً

239
00:15:41,956 --> 00:15:42,922
لا . لا

240
00:15:42,923 --> 00:15:45,057
انا متحمس من اجل وضع طاقتي من اجل الخير

241
00:15:45,058 --> 00:15:46,826
بالضبط

242
00:15:52,797 --> 00:15:55,632
الاطفال خائفين , كابتن

243
00:15:55,633 --> 00:15:59,972
يوم اخر من الاعدام ولا احد يعلم
من سيكون لاحقاً

244
00:15:59,973 --> 00:16:02,708
هم غير واثقين ممن يخافون اكثر

245
00:16:02,709 --> 00:16:05,379
الساحرات او الذين يصطادون الساحرات

246
00:16:05,380 --> 00:16:07,983
حسناً , من يستطيع لومهم ؟

247
00:16:09,617 --> 00:16:12,455
هو لا يلعب مع الاخرين

248
00:16:12,456 --> 00:16:14,257
الصبي ذو الشعر الاسود

249
00:16:15,692 --> 00:16:17,892
لقد كان هنا لسنتين

250
00:16:17,893 --> 00:16:20,195
عائلته قتلت من قبل الهنود

251
00:16:20,196 --> 00:16:23,368
يقولون انه رأى كل شيء

252
00:16:23,369 --> 00:16:25,768
لا احد يعلم كيف نجا

253
00:16:25,769 --> 00:16:29,105
الم يسأله احد ؟

254
00:16:29,106 --> 00:16:31,307
هو لا يتكلم

255
00:16:31,308 --> 00:16:34,577
على الاقل , بعد الحادثة

256
00:16:34,578 --> 00:16:38,516
لم يتكلم ابداً 

257
00:16:44,989 --> 00:16:46,591
المعذرة

258
00:16:48,763 --> 00:16:51,465
هل تعرف شيء عن اصلاح السقوف؟

259
00:16:58,511 --> 00:17:00,879
سيدة سيبلي

260
00:17:00,880 --> 00:17:03,148
السيدة في الخارج

261
00:17:03,149 --> 00:17:04,584
اه

262
00:17:04,585 --> 00:17:07,722
اي شيء تريدين قوله لها يجب ان يكون من خلالي

263
00:17:13,764 --> 00:17:16,633
اه , هذا جميل

264
00:17:18,404 --> 00:17:20,604
خاصتي

265
00:17:23,842 --> 00:17:25,109
خاصتك?

266
00:17:25,110 --> 00:17:29,247
هدية من الشيطان لكي اكمل مهمتي

267
00:17:29,248 --> 00:17:31,485
رفيقي الروحي

268
00:17:35,557 --> 00:17:37,626
هذا الذي اريده

269
00:17:48,372 --> 00:17:50,475
هل سأحصل عليه ؟

270
00:17:50,476 --> 00:17:52,446
في الوقت المحدد

271
00:17:52,447 --> 00:17:54,914
كيف سأختار

272
00:17:54,915 --> 00:17:56,248
لن تختار

273
00:17:56,249 --> 00:17:58,116
هي ستختارك

274
00:18:28,820 --> 00:18:31,955
نهار جميل , سيدة سيبلي

275
00:18:31,956 --> 00:18:34,424
بنات

276
00:18:34,425 --> 00:18:37,460
نحن ذاهبين لنقابل
ميرسي في المقبرة

277
00:18:38,529 --> 00:18:40,130
حسنا

278
00:18:40,131 --> 00:18:41,899
ستكون في طريقكم

279
00:19:10,900 --> 00:19:13,836
انا جداً متأسفة لفقدانكم اختكم

279
00:19:13,900 --> 00:19:16,136
هي ترقص الان مع الشيطان على بوابات الجحيم

279
00:19:17,100 --> 00:19:18,836
ماذا عن الاخت الاخرى , روز

279
00:19:19,200 --> 00:19:25,436
والتي قتلت ليس من قبل الاعداء
وانما من شخص كانت تحبه وتحميه


279
00:19:26,200 --> 00:19:27,236
انت من كان يجب ان تقتلين


280
00:19:27,419 --> 00:19:29,923
انا لا اناقش هذا

281
00:19:29,924 --> 00:19:33,125
ولكن للتذكير لقد كنت 
املك خياراً

282
00:19:35,830 --> 00:19:37,328
<i>المالوم...</i>

283
00:19:38,729 --> 00:19:42,432
بدونه لن يكتمل طقسنا الاعظم

284
00:19:53,447 --> 00:19:57,452
روز جلبته هنا 
ألة الموت

285
00:19:57,453 --> 00:20:01,555
بدون معرفتي لكي تتحديني وتهزميني

286
00:20:15,072 --> 00:20:19,372
انه لك , قمت بأستعادته من اجل القضية الكبرى

287
00:20:19,373 --> 00:20:23,012
بكل اخلاص وتفاني لقضيتنا الكبرى

288
00:20:24,317 --> 00:20:25,983
ساتركك بمفردك مع هذه الاداة

289
00:20:25,984 --> 00:20:28,251
الموجودة على الارض لكي تتحكم بي.

290
00:20:31,821 --> 00:20:33,271
استعيديه

291
00:20:34,247 --> 00:20:36,345
نحن لا نحتاج الى حُليتك

292
00:20:38,115 --> 00:20:40,842
نحن نملك كل شيء نحتاجه للسيطرة عليك

293
00:20:51,645 --> 00:20:55,748
الخدعة هي ان تهزه لكي يفصل الخشب

294
00:20:55,749 --> 00:20:59,283
ليس قطعه او نشره ولكن فصله

295
00:20:59,284 --> 00:21:01,118
شكراً

296
00:21:08,792 --> 00:21:10,360
دورك الان

297
00:21:16,132 --> 00:21:18,600
صحيح ! أحسنت

298
00:21:18,601 --> 00:21:20,366
كابتن

299
00:21:21,668 --> 00:21:23,801
سيدة سيبلي

300
00:21:24,902 --> 00:21:26,171
ايها الشاب

301
00:21:27,608 --> 00:21:30,412
لما لا تذهب لتجلب لي بعض الماء البارد

302
00:21:36,754 --> 00:21:38,224
اعمال شاقة هذا الصباح

303
00:21:38,225 --> 00:21:41,195
يبدو ان كل يوم يكون محمل بالمفاجأت

304
00:21:41,196 --> 00:21:43,731
لقد سمعت ان العجز سيطر على زوجك

305
00:21:43,732 --> 00:21:44,799
اجل انه كذلك

306
00:21:44,800 --> 00:21:46,701
وانا اتطلع لاسترجاعه

307
00:21:46,702 --> 00:21:48,502
حقاً؟

308
00:21:50,840 --> 00:21:51,974
لماذا؟

309
00:21:53,977 --> 00:21:55,945
هل هو امر غير صحيح , كابتن

310
00:21:55,946 --> 00:21:58,083
للزوجة ان تريد زوجها في البيت؟

311
00:21:58,084 --> 00:22:01,787
في معظم الحالات انه كذلك

312
00:22:01,788 --> 00:22:05,087
لقد سمعت ان عاملي القوي عطشان

313
00:22:05,088 --> 00:22:07,159
اه , سيدة سيبلي

314
00:22:07,160 --> 00:22:08,593
اه , تفضلي عصير التفاح اللذيذ

315
00:22:08,594 --> 00:22:10,927
لا شكراً , ا~ن

316
00:22:10,928 --> 00:22:13,197
نهاركم سعيد .. كابتن , ايها الشاب

317
00:22:17,302 --> 00:22:19,036
كابتن

318
00:22:48,704 --> 00:22:50,169
هل أستطيع ؟

319
00:23:25,277 --> 00:23:27,913
- سيدي
- صباح الخير

320
00:23:30,450 --> 00:23:33,818
اذا كنت ستستسلم لضعفك

321
00:23:33,819 --> 00:23:37,251
هل تريد ان يراك جميع من في البلدة كذلك ؟

322
00:23:37,252 --> 00:23:42,092
هل استطيع ترك لك من في البلدة لك يا ابي ؟

323
00:23:42,093 --> 00:23:43,593
هل تريد مني الغاء حبل المشنقة

324
00:23:43,594 --> 00:23:46,659
حتى تستطيع كسر الرقاب بيديك ؟

325
00:23:46,660 --> 00:23:49,763
لقد كانت ميتة أصلاً

326
00:23:49,764 --> 00:23:53,604
القوادة قتلت نفسها

327
00:23:53,605 --> 00:23:56,443
لقد كانت مُسبقاً ميتة

328
00:23:56,444 --> 00:23:57,811
ومع ذلك قمت بشنقها

329
00:23:57,812 --> 00:23:59,679
لقد قلت انها ستشنق

330
00:23:59,680 --> 00:24:01,781
وبالفعل قمت بذلك

331
00:24:01,782 --> 00:24:04,750
نحن لا شيء اذا لم نلتزم بكلمتنا

332
00:24:04,751 --> 00:24:09,320
مبدأ اعتقد انه لا يساوي شيء عندك

333
00:24:10,924 --> 00:24:13,261
أحقاً انت تكرهني لهذه الدرجة ؟

334
00:24:13,262 --> 00:24:15,129
اه , كوتون

335
00:24:17,368 --> 00:24:21,438
امك كانت كما تعلم

336
00:24:21,439 --> 00:24:24,040
اختي من الرجل الذي تزوج امي

337
00:24:24,041 --> 00:24:27,748
زواجنا كان محتوم علينا

338
00:24:27,749 --> 00:24:29,751
ال كوتون وال موذر

339
00:24:29,752 --> 00:24:31,620
من يستطيع مقاومة ...

340
00:24:31,621 --> 00:24:35,690
هذا الربط .. بين الهيبة والقوة ؟

341
00:24:35,691 --> 00:24:38,395
بالتأكيد لست انت

342
00:24:38,396 --> 00:24:41,362
كانت امرأة جيدة

343
00:24:41,363 --> 00:24:44,032
وكانت ام مناسبة لك

344
00:24:44,033 --> 00:24:47,465
ولكن .....

345
00:24:47,466 --> 00:24:49,233
لم احبها اطلاقاً

346
00:24:51,637 --> 00:24:54,304
انا لم اكن احبها

347
00:24:55,740 --> 00:24:57,941
وفجأة ولدت انت...

348
00:24:58,944 --> 00:25:02,313
وها انت هنا ...

349
00:25:02,314 --> 00:25:07,718
فوضى من اللحم والاطراف والشعر و .....

350
00:25:07,719 --> 00:25:10,822
انت لم تكن تعني شيئاً

351
00:25:10,823 --> 00:25:13,759
ولكنك اظهرت لي بعض العطف

352
00:25:17,666 --> 00:25:20,705
يا لسخرية القدر

353
00:25:20,706 --> 00:25:25,575
انك أخذت نفس الشي مني

354
00:25:25,576 --> 00:25:27,109
اه

355
00:25:27,110 --> 00:25:29,214
انت مفلس , سيدي

356
00:25:29,215 --> 00:25:31,952
كلا , انا املك المال

357
00:25:31,953 --> 00:25:34,686
ساشرب قدر ما اريد

358
00:25:34,687 --> 00:25:36,552
كلا لن تفعل , الان اذهب بطريقك

359
00:25:36,553 --> 00:25:39,424
- لا اعتقد ذلك
- اه , لا لا .. اذهب

360
00:25:46,696 --> 00:25:48,798
الخمر من الرب

361
00:25:49,800 --> 00:25:52,501
والسكر من الشيطان

362
00:26:05,410 --> 00:26:07,346
استجمع نفسك

363
00:26:07,347 --> 00:26:09,315
هنالك الكثير لكي نعمله

364
00:26:19,593 --> 00:26:20,827
دعني اقتله

365
00:26:20,828 --> 00:26:22,196
لقد قلت لك

366
00:26:22,197 --> 00:26:24,232
لا نستطيع القتل هكذا

367
00:26:24,233 --> 00:26:26,268


368
00:26:26,269 --> 00:26:27,569
سيدة سيبلي

369
00:26:27,570 --> 00:26:29,105
هل هذا ما علمتيها ؟

370
00:26:29,106 --> 00:26:33,174
اي مشكلة تحدث تُحل بالقتل اولاً

371
00:26:34,210 --> 00:26:36,211
لا نستطيع قتل جورج

372
00:26:36,212 --> 00:26:38,048
لما لا؟

373
00:26:38,049 --> 00:26:41,552
انت جداً قوية بمفردك

374
00:26:41,553 --> 00:26:44,321
انت لا تحتاجيه

375
00:26:44,322 --> 00:26:46,457
انت مخطأة جداً عزيزتي

376
00:26:46,458 --> 00:26:48,926
نحن بأمس الحاجة له

377
00:26:48,927 --> 00:26:51,694
بدون جورج سيذهب كل شي 

378
00:26:51,695 --> 00:26:53,662
انا ارملة لا املك شيء

379
00:26:53,663 --> 00:26:57,469
لا اعمال لكي اديرها , ولا صوت في المجلس

380
00:26:57,470 --> 00:27:00,069
ولكن معه , استطيع القيام بذلك

381
00:27:00,070 --> 00:27:03,106
دمية لتحقيق افكاره وامنياته

382
00:27:03,107 --> 00:27:08,048
ولكن موته يعني اني سأفقد كل شيء

383
00:27:08,049 --> 00:27:10,582
ولكن كيف تستطيعين ايقافه عن الكلام ؟

384
00:27:10,583 --> 00:27:13,553
سادخل عقله وادمره من الداخل

385
00:27:13,554 --> 00:27:16,256
سيعيش جسمه ولكن عقله سيذهب بلا رجعة

386
00:27:16,257 --> 00:27:17,457
كيف ستقومين بذلك؟

387
00:27:17,458 --> 00:27:19,961
هدوء ايها البنت !
كفى اسئلة

388
00:27:19,962 --> 00:27:21,295
لا تقولي هدوء

389
00:27:21,296 --> 00:27:23,295
- هدوء
- كفى !

390
00:27:23,296 --> 00:27:25,731
اتركوني الان حالاً

391
00:27:25,732 --> 00:27:27,601
- ولكني اريد مساعدتك
- أخرجي

392
00:27:33,244 --> 00:27:34,379
اتركيني

393
00:27:34,380 --> 00:27:36,216
- اششش
- اتركيني

394
00:27:36,217 --> 00:27:38,019
انت تعرفين من نستطيع قتله؟

395
00:27:38,020 --> 00:27:39,154
انت

396
00:27:39,155 --> 00:27:41,389
لن تجرؤين , لن تسمح السيدة بذلك

397
00:27:41,390 --> 00:27:43,726
ربما لا وربما تسمح

398
00:27:43,727 --> 00:27:46,263
انت لا تريدين معرفة الجواب , ها ؟

399
00:27:46,264 --> 00:27:49,933
انت غيورة
وحاقدة ومكروهة

400
00:27:49,934 --> 00:27:53,903
سنين ... انتظرت العديد
العديد من السنين

401
00:27:53,904 --> 00:27:56,939
لا تقفي في طريقي ايتها العاهرة الصغيرة

402
00:28:05,351 --> 00:28:09,922
السيدة سيبلي فقط التي تهتم في مصلحتك

403
00:28:11,192 --> 00:28:14,062
الى الان

404
00:28:14,063 --> 00:28:16,265
اسوء لحظة لك

405
00:28:16,266 --> 00:28:18,567
لم تكن هي لفظ اسمها لنجدتك

406
00:28:18,568 --> 00:28:21,438
ولكن تلك التي تتعلق بالموقر ماذر

407
00:28:21,439 --> 00:28:25,007
ماذا أكون

408
00:28:25,008 --> 00:28:29,582
لم اعرف سوى الحقد والاذى من يديك

409
00:28:29,583 --> 00:28:33,557
 هل ساهتم بك ولو قليلاً ؟

410
00:29:01,552 --> 00:29:03,418
ماري

411
00:29:04,655 --> 00:29:06,390
ماري

412
00:29:10,795 --> 00:29:14,230
متحرر من رفيقي الغالي

413
00:29:14,231 --> 00:29:16,198
اخيراً بدأت ارى احلامي تتحقق

414
00:29:16,199 --> 00:29:18,230
ممم , أختيار مبهج

415
00:29:18,231 --> 00:29:20,330
لمثل هذا العقل المظلم والمنحرف

416
00:29:22,833 --> 00:29:24,366
هل تتذكرين عندما قدمت الى هنا ؟

417
00:29:24,367 --> 00:29:27,501
اجل , في نزهة

418
00:29:27,502 --> 00:29:30,901
اليوم الوحيد الذي لم احتقرك فيه

419
00:29:30,902 --> 00:29:32,670
انت لم تعطني اي خيار أخر

420
00:29:32,671 --> 00:29:34,807


421
00:29:34,808 --> 00:29:36,710
هل تستطيع لومي ؟

422
00:29:36,711 --> 00:29:38,644
لقد سرقت حياتي

423
00:29:38,645 --> 00:29:40,213
والان انت سرقتي حياتي

424
00:29:40,214 --> 00:29:41,979
نحن متقاربان

425
00:29:41,980 --> 00:29:44,249
جداً متقاربان

426
00:29:44,250 --> 00:29:47,354
الطقس الاعظم على وشك الاكتمال

427
00:29:47,355 --> 00:29:48,554
وماذا بعد ذلك ؟

428
00:29:48,555 --> 00:29:50,385
مملكة اخرى لكي تحكميها

429
00:29:50,386 --> 00:29:51,919
اجل

430
00:29:51,920 --> 00:29:54,521
في عالم لا احتاجك به 

431
00:29:54,522 --> 00:29:57,558
عالم مبارك بحيث يمكنك اخيراُ ان تموت

432
00:29:57,559 --> 00:29:58,794
المخاطر والتهديدات

433
00:29:58,795 --> 00:30:00,995
الكثير يعتمد على القليل

434
00:30:00,996 --> 00:30:03,830
لا تبدو قلقاً جورج

435
00:30:03,831 --> 00:30:06,331


436
00:30:06,332 --> 00:30:08,800
الان احتاج منك فقط صمتك

437
00:30:08,801 --> 00:30:14,703
نائم كالملاك في ثيابك وحفاظتك القذرة

438
00:30:35,463 --> 00:30:37,663
الى اللقاء , جورج

439
00:30:42,834 --> 00:30:44,199
ايتها العاهرة

440
00:30:44,200 --> 00:30:46,569
عاهرة

441
00:31:00,031 --> 00:31:01,398
اه , ذلك الحقير

442
00:31:01,399 --> 00:31:03,803
- سيبلي ؟
- الموقر موذر

443
00:31:03,804 --> 00:31:07,208
لقد كان هنالك

444
00:31:07,209 --> 00:31:09,124
يحمي جورج

445
00:31:09,125 --> 00:31:13,665
يحمي عقله حتى اثناء نومه

446
00:31:13,666 --> 00:31:16,236
لدينا مشكلة اخرى

447
00:31:16,237 --> 00:31:18,839
يجب ان نعمل شيئا بخصوص الفتاة

448
00:31:18,840 --> 00:31:20,176
ميرسي

449
00:31:20,177 --> 00:31:22,450
انها .. لا يمكن الوثوق بها

450
00:31:22,451 --> 00:31:24,420
انها فقط مسألة وقت ثم

451
00:31:24,421 --> 00:31:25,921
لن نستطيع التحكم بها

452
00:31:25,922 --> 00:31:28,424
في مثل ذلك الوقت

453
00:31:28,425 --> 00:31:31,326
عندما اكون قادرة على اكتشاف القدرة التدميرية

454
00:31:31,327 --> 00:31:32,426
منذ اي وقت مضى

455
00:31:32,427 --> 00:31:34,027
انت تشتتين نفسك

456
00:31:34,028 --> 00:31:36,895
بغيرتك السخيفة واتهاماتك الباطلة

457
00:31:36,896 --> 00:31:37,994
انا احاول ان اعمل

458
00:31:37,995 --> 00:31:40,296
انا لا احتاجك بعد الان

459
00:31:40,297 --> 00:31:42,700
وقد خاب طني فيكي كثيراً

460
00:31:42,701 --> 00:31:45,134
انا على استعداد لعمل اي شي لك

461
00:31:45,135 --> 00:31:46,201
انا احبك

462
00:31:46,202 --> 00:31:48,938
اه , وانا اتمنى ان لا تفعلي ذلك	

463
00:31:48,939 --> 00:31:52,440
احبيني أقل حتى لا تفقديني

464
00:31:52,441 --> 00:31:54,643
جدي لي طريقة للوصول الى جورج

465
00:31:58,582 --> 00:32:01,417
غداً , سوف نعمل على اللوحة

466
00:32:01,418 --> 00:32:04,020
هذا اذا كنت متفرغ بالطبع

467
00:32:04,021 --> 00:32:05,589
ممتاز

468
00:32:05,590 --> 00:32:08,026
ممتاز , بني

469
00:32:12,032 --> 00:32:14,565
ستيفن

470
00:32:15,966 --> 00:32:18,202
ستيفن

471
00:32:18,203 --> 00:32:20,405
هل رأيت ابنتي

472
00:32:22,040 --> 00:32:24,140
اذهب من هنا , فهنالك اطفال في البيت

473
00:32:24,141 --> 00:32:26,510
انا ابحث عن طفلة ..طفلتي

474
00:32:26,511 --> 00:32:28,545
وانا قلت لك اذهب بعيداً من هنا

475
00:32:28,546 --> 00:32:30,411
سيد هوبكنز

476
00:32:30,412 --> 00:32:32,645
كيف استطيع مساعدتك ؟

477
00:32:32,646 --> 00:32:35,714
ابنتي جاءت للاقامة هنا بعد ان تم سجني

478
00:32:35,715 --> 00:32:37,080
ايميلي ؟

479
00:32:37,081 --> 00:32:39,246
كلا سيد هوبكنز , لم تفعل ذلك

480
00:32:39,247 --> 00:32:41,180
هل رأيتها بالجوار ؟

481
00:32:41,181 --> 00:32:43,485
كلا سيدي لم ارها

482
00:32:43,486 --> 00:32:46,788
اه

483
00:32:46,789 --> 00:32:50,259
قولي لها انني ابحث عنها

484
00:32:50,260 --> 00:32:53,031
قولي لها انها يجب ان تعود للمنزل

485
00:32:54,668 --> 00:32:56,936
حسناً سيد هوبكنز , سأفعل ذلك

486
00:33:04,040 --> 00:33:05,407
ليزي

487
00:33:05,408 --> 00:33:06,676
هل جلبت ريش الدجاج

488
00:33:06,677 --> 00:33:07,945
وكذلك روث الحصان المجفف ؟

489
00:33:07,946 --> 00:33:10,980
جلبت الريش ولكن الروث لم يكن جافاً

490
00:33:10,981 --> 00:33:12,714
وماذا عن الفئران ؟

491
00:33:12,715 --> 00:33:16,119
 لقد هربت عندما جاءت القط الى المصيدة

492
00:33:16,120 --> 00:33:18,485
ميرسي سوف تكون هنا في اي لحظة

493
00:33:18,486 --> 00:33:21,689
هل يجب ان اقوم بكل شيء بمفردي ؟

494
00:33:29,197 --> 00:33:32,297
سيدة هوبكنز , تسمحين لي بكلمة معك ؟

495
00:33:37,369 --> 00:33:39,103
ان والدك خرج من السجن

496
00:33:40,605 --> 00:33:41,705
نعم

497
00:33:41,706 --> 00:33:44,707
وهو يبحث عنك 

498
00:33:44,708 --> 00:33:48,577
يريد منك القدوم الى البيت حالاً

499
00:33:48,578 --> 00:33:50,112
انسة هيل

500
00:33:56,152 --> 00:33:59,084
هل نستطيع مساعدتك ؟

501
00:34:00,285 --> 00:34:01,652
لقد جئت لكي اخبر السيدة هوبكنز

502
00:34:01,653 --> 00:34:03,321
بأن والدها خرج من السجن

503
00:34:05,260 --> 00:34:07,293
هذا لطف منك

504
00:34:10,329 --> 00:34:12,264
.... وهو على ما يبدو

505
00:34:12,265 --> 00:34:15,268
سكران وليس على طبيعته

506
00:34:15,269 --> 00:34:17,203
لذلك من الافضل ان لا تذهب 
الى البيت الليلة

507
00:34:17,204 --> 00:34:19,707
من الأمن ان تبقى في دار الايتام 
لهذه الليلة

508
00:34:19,708 --> 00:34:22,146
أنها بأمان

509
00:34:22,147 --> 00:34:24,451
معنا

510
00:34:24,452 --> 00:34:27,021
حقاً ؟

511
00:34:31,159 --> 00:34:34,361
هل تريدين البقاء

512
00:34:34,362 --> 00:34:37,865
... لكي تري بنفسك ذلك

513
00:34:37,866 --> 00:34:39,433
ان ؟

514
00:34:46,177 --> 00:34:48,878
ليس الليلة

515
00:34:57,854 --> 00:35:01,059
كفى

516
00:35:01,060 --> 00:35:03,160
ما هذا ؟

517
00:35:04,863 --> 00:35:08,165
دواء مسكن للألام

518
00:35:12,269 --> 00:35:13,803
من أين جئت به ؟

519
00:35:13,804 --> 00:35:16,405
السيد لامب اعطاني اياه

520
00:35:16,406 --> 00:35:19,107
لا

521
00:35:19,108 --> 00:35:20,175
لا ؟

522
00:35:20,176 --> 00:35:23,244
ايها الشاب

523
00:35:26,080 --> 00:35:30,953
لقد عرضت عليك فرصة لا تعوض 
ألم افعل ذلك

524
00:35:30,954 --> 00:35:32,021
هل تتذكر ؟

525
00:35:32,022 --> 00:35:35,392
العالم .. العالم الواسع , اشعة الشمس

526
00:35:35,393 --> 00:35:37,397
لقد كنت أظن انك ستجد طريقة

527
00:35:37,398 --> 00:35:38,665
لتنقذ نفسك

528
00:35:38,666 --> 00:35:40,867
ولكنك فعلت ذلك .... لقد فعلت عكس ما تريد

529
00:35:40,868 --> 00:35:42,702
ولكنك فعلت

530
00:35:42,703 --> 00:35:46,470
لأنك لست معتوه فقط ولكنك فاشل أيضاً

531
00:35:46,471 --> 00:35:48,839
انت فاشل مثل بقية الفاشلين

532
00:35:48,840 --> 00:35:51,879
انت تقول لنفسك : انني 
لن أحظى بهذه الفرصة

533
00:35:51,880 --> 00:35:56,982
انا لن احظى بفرصتي 
ولكن ليس هذا فقط , أليس كذلك ؟

534
00:35:56,983 --> 00:35:58,117
كلا

535
00:35:58,118 --> 00:36:01,088
ومثل اي فاشل , ما الذي فعلته ؟

536
00:36:01,089 --> 00:36:05,191
لقد تبولت في البئر الذي يحتوي فرصتك

537
00:36:05,192 --> 00:36:09,961
والان ستخبرني من الذي اعطاك الجرعة

538
00:36:11,163 --> 00:36:13,265
قوي كالعصا وبارد كالحجر

539
00:36:13,266 --> 00:36:15,700
خفيف مثل الروح التي تركتك

540
00:36:15,701 --> 00:36:18,001
خفيف مثل الريشة و
قوي كالمركب

541
00:36:18,002 --> 00:36:20,405
خفيف مثل الريشة و
قوي كالمركب

542
00:36:20,406 --> 00:36:22,240
خفيف مثل الريشة و
قوي كالمركب

543
00:36:22,241 --> 00:36:25,009
ايها السيد العنكبوت

544
00:36:25,010 --> 00:36:27,178
انسج لنا الشبكة واسمع لندائنا

545
00:36:27,179 --> 00:36:29,846
ايها السيد العنكبوت

546
00:36:29,847 --> 00:36:31,948
انسج لنا الشبكة واسمع لندائنا

547
00:36:31,949 --> 00:36:34,050


548
00:36:34,051 --> 00:36:35,251
من اعطاك أياها ؟

549
00:36:39,228 --> 00:36:41,828
همم ؟ من اعطاك اياها ؟

550
00:36:43,863 --> 00:36:45,598
ارفع رأسك , ارفع رأسك

551
00:36:45,599 --> 00:36:47,534
أنه ليس دواء -
أنه ليس دواء ؟


552
00:36:47,535 --> 00:36:49,102
.... أنه ليس دوا

553
00:36:51,070 --> 00:36:52,002
انظر لي , ايها الفتى

554
00:36:52,003 --> 00:36:54,105
انه ....انه عقار 

555
00:36:54,106 --> 00:36:55,441
مرة أخرى

556
00:36:56,676 --> 00:37:00,416
سوف اسألك , من الذي اعطاك اياه ؟

557
00:37:00,417 --> 00:37:03,052
أيها السيد العنكبوت

558
00:37:03,053 --> 00:37:05,087
انسج لنا الشبكة واسمع لندائنا

559
00:37:05,088 --> 00:37:07,856
ايها السيد العنكبوت

560
00:37:07,857 --> 00:37:10,993
... سأقوم بالتالي

561
00:37:10,994 --> 00:37:13,029
انه عقار

562
00:37:13,030 --> 00:37:14,031
اشششش

563
00:37:14,032 --> 00:37:15,833
سأقوم بشق بطنك بالعرض

564
00:37:15,834 --> 00:37:17,502
أنه عقار

565
00:37:17,503 --> 00:37:19,471
سأقوم بفتحها , واخراجها 

566
00:37:19,472 --> 00:37:22,040
وسأقوم بخنقك بامعائك

567
00:37:22,041 --> 00:37:23,273
اسمع ندائنا

568
00:37:23,274 --> 00:37:25,744
أيها السيد العنكبوت

569
00:37:25,745 --> 00:37:27,915
انسج لنا الشبكة واسمع لندائنا

570
00:37:27,916 --> 00:37:30,415
أيها السيد العنكبوت

571
00:37:30,416 --> 00:37:32,150
لا . لا . لا

572
00:37:32,151 --> 00:37:34,155
الان , أخبرني حالاً

573
00:37:34,156 --> 00:37:35,889
من اعطاك اياه

574
00:37:36,756 --> 00:37:39,091
أخبرني , اسحاق

575
00:37:39,092 --> 00:37:41,128
اخبرني

576
00:37:41,129 --> 00:37:44,798
السيدة سيبلي لا يمكن ان تؤذي كائن حي

577
00:37:44,799 --> 00:37:47,436
اذا .. اذا هي اعطتني العقار

578
00:37:47,437 --> 00:37:48,906
هذا كافي بالنسبة لي

579
00:37:54,344 --> 00:37:56,747
سيدة سيبلي , ها ؟

580
00:37:58,083 --> 00:38:00,885
أحسنت

581
00:38:00,886 --> 00:38:02,619
أغرب من وجهي الان

582
00:38:07,426 --> 00:38:09,161
انصرف

583
00:38:09,162 --> 00:38:11,563
انصرف , ابتعد من ناظري

584
00:38:11,564 --> 00:38:14,764
اسحاق..... الزاني

585
00:38:20,702 --> 00:38:22,134
جورج

586
00:38:23,235 --> 00:38:24,334
جورج

587
00:38:28,740 --> 00:38:29,874
! جورج

588
00:38:35,265 --> 00:38:36,699


589
00:38:41,079 --> 00:38:42,764
مرحباً , أبي

590
00:38:43,181 --> 00:38:44,948
قلت لك انني سأخرج

591
00:38:44,949 --> 00:38:47,114
بالفعل قمت بذلك

592
00:38:47,115 --> 00:38:49,717
لقد لك ان هذا لم ينتهي بعد

593
00:38:49,718 --> 00:38:53,088
سأقوم بيعك الى بيت العاهرت

594
00:38:53,089 --> 00:38:55,557
لن أذهب الى أي مكان

595
00:38:55,558 --> 00:38:57,358
بلى ستذهبين

596
00:38:57,359 --> 00:39:00,693
ستذهبين الى اي مكان أمرك به

597
00:39:00,694 --> 00:39:02,328
لن اقوم بذلك

598
00:39:04,864 --> 00:39:07,133
لن ..أا

599
00:39:09,006 --> 00:39:10,039
! ارجوك

600
00:39:18,052 --> 00:39:20,354
هنري هوبكنز

601
00:39:38,715 --> 00:39:40,480
ما هذا ؟

602
00:39:41,281 --> 00:39:42,415


603
00:39:56,232 --> 00:39:58,400
اااه

604
00:40:04,742 --> 00:40:06,575
ستيفن

605
00:40:06,576 --> 00:40:09,177
اسم الفتى

606
00:40:09,178 --> 00:40:10,546
هل اخبرك بذلك ؟

607
00:40:10,547 --> 00:40:12,148
أجل

608
00:40:13,848 --> 00:40:15,382
سنتين بدون أن يتكلم

609
00:40:15,383 --> 00:40:17,752
وفي يوم واحد اخبرك بأسمه

610
00:40:17,753 --> 00:40:20,754
انه بالتأكيد يثق بك أيها الكابتن

611
00:40:20,755 --> 00:40:22,424
لا استطيع الجزم بذلك

612
00:40:22,425 --> 00:40:24,494
ومن يستطيع لومه ؟

613
00:40:24,495 --> 00:40:28,495
فالاولاد يحبون لفت الانتباه

614
00:40:28,496 --> 00:40:31,765
وعمل شاق لكي يستنفذ طاقتهم

615
00:40:31,766 --> 00:40:33,400
... وانا جداً شاكرة

616
00:40:33,401 --> 00:40:37,537
لعملك الشاق

617
00:40:37,538 --> 00:40:39,473
انها الساعات الاولى لي 
منذ أن قدمت الى هنا

618
00:40:39,474 --> 00:40:43,245
والتي لأول مرة لم افكر 
بها في الساحرات

619
00:40:44,981 --> 00:40:47,715
انا أعتقد ان الرجل يستطيع اختيار
تلك الحياة

620
00:40:47,716 --> 00:40:53,258
حيث لديه عمل جيد ومجتمع مقبول وعائلة محبوبة

621
00:40:53,259 --> 00:40:56,693
ولا وجود لساحرة أمام ناظريه

622
00:40:56,694 --> 00:41:00,133
ربما يوجد بعض الأمل لدينا

623
00:41:00,134 --> 00:41:02,669
! أنت

624
00:41:02,670 --> 00:41:03,936
قم بتنبيه أعضاء المجلس

625
00:41:03,937 --> 00:41:07,168
ساحرة اخرى كشفت عن نفسها , اتبعني

626
00:41:07,169 --> 00:41:08,803
أو لا 

627
00:41:09,639 --> 00:41:11,942
ماري سيبلي

628
00:41:15,678 --> 00:41:17,781
لقد أستيقظ زوجك

629
00:41:27,027 --> 00:41:29,196
جورج مستيقظ ؟

630
00:41:29,197 --> 00:41:30,264
هل تكلم ؟

631
00:41:30,265 --> 00:41:33,000
أنه عاجز عن الكلام

632
00:41:33,001 --> 00:41:38,073
وعلى الرغم من ذلك , فقد اكتشفت أسم الذي
يقوم بتعذيبه 

633
00:41:38,074 --> 00:41:40,176
... ما معنى هذا

634
00:41:40,177 --> 00:41:41,810
غير قابل على الكلام ؟

635
00:41:42,979 --> 00:41:45,148
هل تذكرين هذا العقار ؟

636
00:41:45,149 --> 00:41:46,583
أجل

637
00:41:46,584 --> 00:41:48,316
أنه مهدىء للألام

638
00:41:48,317 --> 00:41:51,755
أعطيته لاسحاق لكي يعطه للسيد سيبلي

639
00:41:51,756 --> 00:41:54,757
مهدىء ألام ؟

640
00:41:54,758 --> 00:41:59,431
اخبريني ... هل هذ المهدأ

641
00:41:59,432 --> 00:42:03,565
يغلق فم السيد سيبلي نهائياً

642
00:42:03,566 --> 00:42:05,835
بنسيج شبكة ذهبية ؟

643
00:42:21,107 --> 00:42:23,275
عقار لتهدئة ألالم

644
00:42:23,276 --> 00:42:24,542
لا اكثر من ذلك

645
00:42:24,543 --> 00:42:27,610
هل أستطيع الاقتراح , أبي

646
00:42:27,611 --> 00:42:30,948
..... ان دواء السيدة سيبلي لهذا الغرض فقط 

647
00:42:30,949 --> 00:42:32,182
وعمل الشبكة كان بسبب

648
00:42:32,183 --> 00:42:35,685
ساحرة متخصصة بسحر العنكبوت على ما أظن

649
00:42:40,656 --> 00:42:43,157
أجل

650
00:42:43,158 --> 00:42:45,693
هذا ممكن , فتشوا المنزل

651
00:42:45,694 --> 00:42:47,896
! انتظر

652
00:42:47,897 --> 00:42:50,465
انا أسف سيدي

653
00:42:50,466 --> 00:42:52,132
هل قلت عنكبوت ؟

654
00:42:52,133 --> 00:42:57,470
ابنة لويس التي عانت العذاب والسحر 
من الساحرات

655
00:42:57,471 --> 00:42:59,540
ألان تبدو بصحة جيدة ومتعافية

656
00:42:59,541 --> 00:43:02,741
كل هذا بفضل أحسان السيدة سيبلي

657
00:43:02,742 --> 00:43:04,912
لقد انفذت حياتي

658
00:43:04,913 --> 00:43:07,648
لقد تعذبت وانهكت

659
00:43:07,649 --> 00:43:10,150
لدرجة تمنيت الموت بشدة

660
00:43:10,151 --> 00:43:13,384
ولكن السيدة سيبلي استخرجتني من الشر والعذاب
الذي كنت فيه

661
00:43:13,385 --> 00:43:16,255
...... ولهذا اريد ان أقول

662
00:43:16,256 --> 00:43:18,723
ما الذي تريدين قوله ايتها الفتاة ؟

663
00:43:18,724 --> 00:43:19,890
في صباح اليوم التالي

664
00:43:19,891 --> 00:43:24,589
عندما كانت السيدة 
سيبلي ذاهبة لقضاء اعمالها

665
00:43:24,590 --> 00:43:25,657
أجل ؟

666
00:43:25,658 --> 00:43:29,330
دخلت الى غرفة تيبوتا

667
00:43:29,331 --> 00:43:32,631
وكانت تقوم بأعمال غريبة 

668
00:43:32,632 --> 00:43:34,564
اخبريني , ميرسي
اخبريني , ما الذي رأيته

669
00:43:34,565 --> 00:43:37,266
كانت تحمل عنكبوت على رقبتها

670
00:43:39,069 --> 00:43:40,838
اجل

671
00:43:40,839 --> 00:43:42,206
<i>اجل ؟</i>

672
00:43:42,207 --> 00:43:44,273
أعتقد كانت تغذيه

673
00:43:45,943 --> 00:43:48,813
انت

674
00:43:48,814 --> 00:43:50,480
تعالي الى هنا

675
00:44:00,890 --> 00:44:05,230
.... يجب ان اقبض عليك

676
00:44:05,231 --> 00:44:07,266
بتهمة مزاولة السحر

677
00:44:07,267 --> 00:44:09,268
ايها الحرس

678
00:44:09,269 --> 00:44:11,404
أجل سيدي _
نعم , سيدي _

679
00:44:18,282 --> 00:44:20,417
تعالوا معنا

