1
00:00:01,400 --> 00:00:04,000
سارة). إننا أسرة)

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,720
أنا لدي أسرة بالفعل

3
00:00:06,720 --> 00:00:09,080
من أنت؟

4
00:00:09,080 --> 00:00:11,000
فرد من أسرتكِ

5
00:00:11,000 --> 00:00:13,400
ما هذا؟ المشروع "ليدا"؟

6
00:00:13,400 --> 00:00:14,960
لقد حذرتني منكِ

7
00:00:14,960 --> 00:00:16,640
أقسم لكِ أني لا أعرفهم

8
00:00:16,640 --> 00:00:18,240
مراقبي الطيور

9
00:00:18,240 --> 00:00:20,760
رفاقي القدامى -
(بريندا) -

10
00:00:20,760 --> 00:00:22,720
لقد بعتينا للبروليثيين

11
00:00:24,480 --> 00:00:27,000
من هذا؟ -
لقد وجدوا أورام في رئتي -

12
00:00:27,000 --> 00:00:28,960
أهي بخير؟ -
لقد ماتت -

13
00:00:28,960 --> 00:00:31,200
هناك العديد من الاكواخ والمنازل الصيفية

14
00:00:31,200 --> 00:00:32,800
سنعثر على واحد فارغ ونختبيء به

15
00:00:32,800 --> 00:00:34,840
!أتعرفينه؟ -
أأنت أبي؟ -

16
00:00:34,840 --> 00:00:38,800
إنه بعيد تماماً عن كل تلك
القذارة التي نتعامل معها

17
00:00:38,800 --> 00:00:40,640
لا مكان لي هنا

18
00:00:42,240 --> 00:00:43,520
ألا يمكنكِ التوقف عن الركض لوهلة؟

19
00:00:45,440 --> 00:00:46,560
عرض الليلة

20
00:00:46,560 --> 00:00:50,400
(مُكرس لعزيزتنا الراحلة (آنسلي

21
00:00:52,320 --> 00:00:54,000
رباه

22
00:00:54,000 --> 00:00:56,880
انهضي

23
00:00:56,880 --> 00:00:58,400
!اركبي

24
00:00:58,400 --> 00:01:00,160
من أين جئت بها؟

25
00:01:18,080 --> 00:01:19,800
!(سارة)

26
00:01:19,800 --> 00:01:23,640
!(سارة)

27
00:01:23,640 --> 00:01:25,400
(سارة)

28
00:01:25,400 --> 00:01:27,240
تباً! أنا آسف. هيا

29
00:01:27,240 --> 00:01:28,560
أكان ذلك أنت؟

30
00:01:28,560 --> 00:01:30,880
آسف. لم أجد شيء آخر لأفعله

31
00:01:30,880 --> 00:01:32,760
أين (كيرا)؟ أين (كيرا)؟

32
00:01:32,760 --> 00:01:34,640
إنها ليست هنا. إنها بخير. إنها بخير

33
00:01:34,640 --> 00:01:36,000
لقد صدمتي رأسكِ

34
00:01:36,000 --> 00:01:37,320
أنا بخير. أنا بخير

35
00:01:37,320 --> 00:01:40,760
هيا. هيا. هيا

36
00:01:40,760 --> 00:01:43,680
ماذا تفعلين؟
من هذا الرجل بحق الجحيم؟

37
00:01:46,040 --> 00:01:48,880
أعتقد أنه ميت

38
00:01:48,880 --> 00:01:51,680
يجب أن نتصل الشرطة -
!كلا بلا شرطة -

39
00:01:51,680 --> 00:01:56,160
لقد أطلق النار على شرطي في ساحة منزلي -
كال)، بدون شرطة. لا يمكنني التعامل معهم) -

40
00:01:56,160 --> 00:01:58,720
علينا الابتعاد عن هنا في الحال

41
00:02:00,320 --> 00:02:02,240
تباً

42
00:02:02,240 --> 00:02:03,520
لقد فات الأوان

43
00:02:08,920 --> 00:02:09,800
(سارة)

44
00:02:10,440 --> 00:02:12,360
!(سارة)

45
00:02:18,080 --> 00:02:19,640
ماذا كنتِ ستفعلين؟

46
00:02:21,560 --> 00:02:23,520
!أنتِ تمسكين بسلاح الجريمة

47
00:02:28,000 --> 00:02:29,080
تباً

48
00:02:29,080 --> 00:02:30,400
تباً

49
00:02:34,080 --> 00:02:37,640
حسناً، علينا ... علينا أن نخفي هذا

50
00:02:37,640 --> 00:02:40,840
لكم من الوقت في ظنك يمكن اخفاءه؟ -
(أريد نقطة بداية فحسب يا (كال -

51
00:02:40,840 --> 00:02:43,520
ساعدني، أرجوك، أرجوك

52
00:03:05,480 --> 00:03:11,240
{\c&H40ff00&\fs20\fnCourier New}الحلقة الرابعة من الموسم الثاني\N{\c&Hff0000&\fs20\fnCourier New}"بعنوان "تُعامل كأنها نتاج الصدفة

53
00:03:13,160 --> 00:03:18,920
{\c&H40ff00&\fs26\fnCourier New}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&Hff0000&\fs26\fnCourier New}YaSSeR SeiF\N{c&H40ff00&\fs26\fnCourier New}FB.COM/YaSSeR.Subs

54
00:03:30,240 --> 00:03:34,240
بومان) اتصل ارسال دعم) -
إذاً فهو يستجيب -

55
00:03:34,240 --> 00:03:36,480
يا إلهي

56
00:03:36,480 --> 00:03:39,840
أين (كيرا)؟ -
إنها في أمان لقد أخبرتكِ بذلك -

57
00:03:39,840 --> 00:03:42,360
مهلاً، يجب أن تُطلعيني
على ما يحدث

58
00:03:42,360 --> 00:03:46,080
كلا، لن أخبرك.لا أستطيع -
أتعلمين -

59
00:03:46,080 --> 00:03:47,520
توم) كان صديقي)

60
00:03:53,760 --> 00:03:55,360
تباً

61
00:03:55,360 --> 00:03:57,840
تباً، أنا آسفة

62
00:03:57,840 --> 00:03:59,760
(أنا آسفة. أنا آسفة يا (كال

63
00:03:59,760 --> 00:04:03,120
لم أقصد التسبب في ذلك
حين أصل إلى (كيرا) سنرحل على الفور

64
00:04:03,120 --> 00:04:07,040
سنرحل. سأتعامل مع هذا الأمر وحدي -
أياً كان ذلك الأمر فأنا مشارك فيه -

65
00:04:07,040 --> 00:04:09,240
أخبريني بما فعلتيه فحسب

66
00:04:11,360 --> 00:04:15,360
... على الأقل أخبريني
هل هناك آخرون يلاحقونكِ؟

67
00:04:15,360 --> 00:04:17,920
يا إلهي

68
00:04:17,920 --> 00:04:20,120
يجب أن نتخلص من هذه الشاحنة

69
00:04:25,920 --> 00:04:28,800
إنها مستيقظة يا أبي
"بصيغة غير العاقل"

70
00:04:28,800 --> 00:04:31,200
هي مستيقظة

71
00:04:31,200 --> 00:04:34,240
إنها تصدر ضوضاء
تتحدث بلغة غير مفهومة

72
00:04:34,240 --> 00:04:38,240
إنها اللغة الأوكرانية
(إنها فرد من الأسرة الآن يا (جرايسي

73
00:04:38,240 --> 00:04:40,960
مفهوم؟

74
00:04:52,480 --> 00:04:55,520
(على مهلكِ يا (هيلينا
الآن. على مهلكِ. الآن

75
00:04:55,520 --> 00:04:57,920
رأسي تؤلمني

76
00:04:57,920 --> 00:05:00,920
ذلك أثر المُسكن

77
00:05:00,920 --> 00:05:02,680
الماء سيساعدكِ

78
00:05:02,680 --> 00:05:05,160
ماذا فعلتم بي؟

79
00:05:05,160 --> 00:05:07,480
كلا، انتِ مصابة

80
00:05:07,480 --> 00:05:08,480
أتتذكرين؟

81
00:05:08,480 --> 00:05:10,440
نحن نُحاول علاجكِ

82
00:05:12,320 --> 00:05:15,760
كان هناك اناس يحيطون بي

83
00:05:15,760 --> 00:05:17,120
تلك كانت أسرتنا

84
00:05:17,120 --> 00:05:19,480
(ذلك صحيح يا (هيلينا
لا بأس

85
00:05:19,480 --> 00:05:22,400
الجميع أتى كي يلقي التحية

86
00:05:22,400 --> 00:05:25,200
هيلينا)، ليس بوسعي تصور)
شكل الحياة التي عشتيها حتى الآن

87
00:05:25,200 --> 00:05:27,200
لكن كل ذلك انتهى
وذهب إلى غير رجعة

88
00:05:27,200 --> 00:05:30,880
(نحن لسنا كـ(توماس
نحن نحبكِ كما أنتِ

89
00:05:34,880 --> 00:05:37,440
استريحي فحسب

90
00:05:37,440 --> 00:05:39,040
لا تقلقي

91
00:05:39,040 --> 00:05:41,760
حياتكِ الآن هنا، معنا

92
00:07:05,440 --> 00:07:08,200
حسناً.أراهن أنكِ تشعرين بإجهاد شديد

93
00:07:08,200 --> 00:07:09,640
ليس من حقكم فعل ذلك بي

94
00:07:09,640 --> 00:07:12,760
بيننا عقد. بيننا اتفاق -
ليس معي.لم تتفقي معي -

95
00:07:12,760 --> 00:07:15,800
أنا ... أنا ... أطلب التحدث
!مع د.(ليكي)، على الفور

96
00:07:15,800 --> 00:07:18,520
!هذا غير مقبول على الإطلاق -
حسناً، تراجعي وأجلسي -

97
00:07:19,320 --> 00:07:24,600
أنا لن أجلس في أي مكان
(حتى أتحدث مع د.(ليكي

98
00:07:24,600 --> 00:07:28,480
أذلك بائع المخدرات؟ لأنه غير مسموح بدخوله -
بائع مخدرات؟ ما الذي تتحدثين عنه؟ -

99
00:07:28,480 --> 00:07:32,080
"هذه مؤسسة "دياد -
مؤسسة؟ هذه ليست مؤسسة -

100
00:07:32,080 --> 00:07:33,440
أين أنا؟

101
00:07:33,440 --> 00:07:36,080
يا فتاة، أنتِ وسط نداء اليقظة

102
00:07:36,080 --> 00:07:39,080
أنتِ في مركز لإعادة التأهيل

103
00:07:56,720 --> 00:08:00,920
لا تقلقي. هذا المكان مهجور
لم يأتي أحد إلى هنا لسنوت

104
00:08:07,320 --> 00:08:10,200
يا قردة؟

105
00:08:10,200 --> 00:08:11,960
!أمي

106
00:08:15,480 --> 00:08:18,360
يا صغيرتي
مرحباً

107
00:08:18,360 --> 00:08:21,240
مرحباً

108
00:08:21,240 --> 00:08:24,120
ظننتكِ قد رحلتي -
أنا هنا يا صغيرتي -

109
00:08:25,360 --> 00:08:26,800
كال) طلب مني أن أختبيء)

110
00:08:26,800 --> 00:08:29,760
أحسنتِ يا (كيرا)
لم أستطلع رؤيتكِ على الإطلاق

111
00:08:29,760 --> 00:08:32,760
أنت، شكراً لك

112
00:08:32,760 --> 00:08:34,280
أجل

113
00:08:34,280 --> 00:08:36,200
(لدي مفاجأة لكِ يا (كيرا

114
00:08:38,360 --> 00:08:39,960
هيا

115
00:08:43,360 --> 00:08:46,360
!سيارة تخييم -
إنها رائعة، أليس كذلك؟ -

116
00:08:47,320 --> 00:08:49,240
هناك مطبخ وحمام

117
00:08:49,240 --> 00:08:52,120
أتريدي ألقاء نظرة؟ -
أجل، تقدمي -

118
00:08:54,120 --> 00:08:57,400
تقدمي

119
00:08:57,400 --> 00:09:00,360
سيبحثوا عن شاحنتي
سأضعها بالداخل وسنواصل المسير

120
00:09:00,360 --> 00:09:01,680
أهذه ملكك؟

121
00:09:01,680 --> 00:09:04,400
أنتِ لن تجيبي على أسألتي
فلا تسألي إذاً

122
00:09:04,400 --> 00:09:07,240
لو كانت مسجلة بإسمك
سيبحثوا عنها

123
00:09:07,240 --> 00:09:09,520
ليست بإسمي، حسناً؟

124
00:09:09,520 --> 00:09:12,280
!أمي

125
00:09:12,280 --> 00:09:15,800
هناك تلفاز وحاسب محمول
!وسرير في الأعلى

126
00:09:15,800 --> 00:09:18,240
رائع! لنتفحصهم

127
00:09:18,240 --> 00:09:19,640
لنتفحصهم

128
00:09:19,640 --> 00:09:21,000
... حسناً

129
00:09:21,000 --> 00:09:22,040
أجل

130
00:09:22,040 --> 00:09:25,080
ما الذي ننتظره؟

131
00:09:46,440 --> 00:09:48,520
إنه بالخارج مجدداً

132
00:09:48,520 --> 00:09:51,560
(ليس هنالكِ ما يُقلق يا (بوني
يمكنهم التقاط كل الصور التي يودونها

133
00:09:51,560 --> 00:09:55,840
لا يوجد شيء هنا -
لم يكن هناك شيء حتى بضعة أيام مضت -

134
00:09:56,440 --> 00:10:00,520
لا تظني أنه كان علينا الإتيان بها إلى هنا؟ -
(أظن أن ذلك أهون على (جرايسي -

135
00:10:00,520 --> 00:10:02,280
جرايسي) تحتاج لقلب مفتوح)

136
00:10:02,280 --> 00:10:03,560
وستناله

137
00:10:03,560 --> 00:10:08,360
أعتقد فحسب أن اختيار مكان آخر
كان سيصبح أكثر أمناً على الأقل لفترة

138
00:10:08,360 --> 00:10:12,680
في الوقت الحالي، دعيني
أنا أنشغل بأمر أمننا

139
00:10:13,800 --> 00:10:14,840
حسناً؟

140
00:10:39,160 --> 00:10:40,920
أهي نائمة؟

141
00:10:40,920 --> 00:10:43,880
أجل. لا أعرف كيف تفعل ذلك

142
00:10:43,880 --> 00:10:45,880
إنها مع أمها. ستكون بخير

143
00:10:45,880 --> 00:10:47,480
إلى أين تأخذنا؟

144
00:10:47,480 --> 00:10:51,000
ذلك يعتمد على طبيعة من يلاحقك. أقصد أنه
ليس رجل غاضب آخر كـ(مارك)، أليس كذلك؟

145
00:10:51,000 --> 00:10:54,200
... كال)، فقط) -
يجب أن أدرك ما أتعامل معه -

146
00:10:56,760 --> 00:10:58,200
حسناً

147
00:10:58,200 --> 00:11:02,920
ذلك الرجل، يعمل تحت إمرة
ساقطة خطيرة للغاية

148
00:11:02,920 --> 00:11:05,320
في شركة ذات قوة هائلة

149
00:11:05,320 --> 00:11:10,440
أأنت تحتالين على شركات الآن إذاً؟
ذلك يدعو للراحة

150
00:11:14,680 --> 00:11:17,560
أذلك هاتف الرجل؟ -
أجل -

151
00:11:17,560 --> 00:11:20,080
لقد رأيته وهو يلغي إقفاله

152
00:11:20,560 --> 00:11:22,480
"أبلغني بالتطورات"

153
00:11:23,000 --> 00:11:24,600
إنها هي

154
00:11:24,600 --> 00:11:30,640
ما داموا يعتقدوا أني ما زلت أسيرة
فلن يرسلوا شخص آخر ليلاحقنا

155
00:11:31,120 --> 00:11:33,880
لفترة

156
00:11:33,960 --> 00:11:37,000
أيمكن أن تدخلني على الإنترنت؟

157
00:12:26,320 --> 00:12:27,800
!توقفي

158
00:12:27,800 --> 00:12:29,760
!توقفي

159
00:12:29,760 --> 00:12:32,120
!أتركينا وحدنا فحسب

160
00:12:36,040 --> 00:12:37,040
!توقفي

161
00:13:07,560 --> 00:13:10,560
عودي إلى الجحيم
إلى حيث تنتمين

162
00:13:23,480 --> 00:13:25,760
أنتِ نائمة الآن

163
00:15:01,760 --> 00:15:03,240
!(هنريك)

164
00:15:19,680 --> 00:15:20,920
!تباً

165
00:15:23,520 --> 00:15:26,360
مهلاً

166
00:15:26,400 --> 00:15:28,280
!مهلاً

167
00:15:28,320 --> 00:15:29,240
!مهلاً

168
00:15:45,920 --> 00:15:47,000
مرحباً يا سادة

169
00:15:51,480 --> 00:15:54,040
(أنت تتعدى على أملاك الغير يا محقق (بيل

170
00:15:54,080 --> 00:15:57,720
لا لقد كنت أتمشى، ألتقط بعض الصور
للطبيعية، وانعطفت عن مساري قليلاً

171
00:15:57,720 --> 00:16:00,600
هذه ملكية خاصة -
في الواقع، حدود ملكيتك تنتهي هناك -

172
00:16:00,600 --> 00:16:04,600
ما يعني أن لديكم جميعاً يا شباب
تصريح لحمل البنادق، كما يقتضي القانون

173
00:16:04,600 --> 00:16:08,440
كي تحملوا تلك الأسلحة
داخل أراضي الدولة. صحيح؟

174
00:16:11,480 --> 00:16:12,600
لنذهب

175
00:16:12,600 --> 00:16:16,360
أراك مجدداً أيها المحقق -
لكم الرهان -

176
00:16:16,360 --> 00:16:17,800
سر بمحاذاة الاشجار

177
00:16:26,440 --> 00:16:27,600
أتعلموا

178
00:16:27,800 --> 00:16:32,440
أسوأ ما في الأمر

179
00:16:32,440 --> 00:16:37,240
هي نظرة الناس لكم
حين تخبروهم بأنكم مرضى

180
00:16:37,240 --> 00:16:40,280
لا يكونوا على يقين كيف يتصرفوا

181
00:16:40,280 --> 00:16:47,400
ولسان حالهم "أهي تريدني أن أبكي
" ... أو كأني لا أبالي؟ أشعر فحسب

182
00:16:49,240 --> 00:16:50,520
(مرحباً يا (سارة

183
00:16:50,520 --> 00:16:52,760
مرحباً

184
00:16:52,760 --> 00:16:56,680
أين أنتِ بحق الجحيم؟ -
في مختبري الجديد -

185
00:16:56,680 --> 00:16:58,040
شكراً جزيلاً لكِ

186
00:16:58,040 --> 00:17:01,960
أسمحوا لكِ بالخروج؟
(تبدين شاحبةً يا (كوسيما

187
00:17:01,960 --> 00:17:06,840
كلا، انا بخير، انا بخير
أين أنتِ بحق الجحيم؟

188
00:17:07,080 --> 00:17:08,600
لما توقفنا هنا؟

189
00:17:08,600 --> 00:17:13,240
لأن امكِ أرادت التحدث مع أحدهم

190
00:17:13,240 --> 00:17:15,160
خالتي (كوسيما)

191
00:17:17,240 --> 00:17:23,320
أعتقد ذلك. والمكان هنا مفتوح جداً
يمكننا التقاط الاشارة من على بعد أميال

192
00:17:23,320 --> 00:17:24,920
الوحدة 14 انتهى

193
00:17:24,920 --> 00:17:26,920
أهؤلاء شرطيون يتحدثون؟

194
00:17:26,920 --> 00:17:29,320
اسمعي

195
00:17:29,320 --> 00:17:32,840
هذه خدعة رائعة أخرى تعلمتها

196
00:17:32,840 --> 00:17:34,360
(تباً يا (سارة

197
00:17:34,360 --> 00:17:39,880
أجل، لذا في الوقت الراهن
(سأراسلكِ تحت إسم (دانيال

198
00:17:39,880 --> 00:17:43,960
رايتشل) ما زالت تظن اني أسيرة) -
حسناً، دعيني أرى تلك الصورة مجدداً -

199
00:17:47,720 --> 00:17:49,240
"المشروع "ليدا

200
00:17:49,240 --> 00:17:55,400
أتعرفي أسطورة "ليدا والبجعة"؟ -
لا بد أني فوت تلك الحصة -

201
00:17:55,400 --> 00:18:01,000
حسناً، (زيوس)، كبير الآلهة
"نزل من قمة جبل "الأولمب

202
00:18:01,480 --> 00:18:06,360
متنكراً في هيئة بجعة
(وجامع ملكة من بني البشر تُدعى (ليدا

203
00:18:06,360 --> 00:18:11,400
كان لديهم توأم وكلا الطفلان
نصف إنسان ونصف إله

204
00:18:11,400 --> 00:18:14,360
ذلك غريب، صحيح؟ -
أجل، غريب جداً -

205
00:18:14,360 --> 00:18:16,200
ما علاقة ذلك بأي شيء؟

206
00:18:16,200 --> 00:18:19,400
المشروع ليدا" ... أقصد، تلك لغة"
عسكرية كلياً، أليس كذلك؟

207
00:18:19,400 --> 00:18:22,360
وماذا عن ذلك الجندي الذي في الخلفية؟

208
00:18:22,360 --> 00:18:25,720
ماذا، أتظني أن الجيش هو من صنعنا؟ -
لا أعرف، لا أعرف -

209
00:18:25,720 --> 00:18:28,880
(لكنهم قد يكونوا مفتاح لحل اللغز يا (سارة

210
00:18:29,400 --> 00:18:31,360
ها أنتِ ذا. أديريه

211
00:18:32,920 --> 00:18:36,440
سأعود الليلة

212
00:18:36,440 --> 00:18:38,200
ألا تظني أن ذلك خطير بحق؟

213
00:18:38,200 --> 00:18:42,200
السيدة (إس) كذبت أمامي مباشرةً
"حول المشروع "ليدا

214
00:18:42,200 --> 00:18:45,320
علي أن أعرف مكانها
علي أن أعرف ما تعرفه

215
00:18:45,320 --> 00:18:47,880
هي المفتاح لفهم كل هذا

216
00:18:47,880 --> 00:18:51,160
حسناً، دعيني أتعامل مع أمر "ليدا" هذا
كوني حذرةً فحسب

217
00:18:51,160 --> 00:18:54,520
وداعاً

218
00:19:00,680 --> 00:19:04,120
إنه ملاك -
حسنا لقد ظننتها فراشة -

219
00:19:04,120 --> 00:19:07,000
لكن ملاك سيفي بالغرض -
شكراً لك -

220
00:19:07,000 --> 00:19:08,840
بالتأكيد

221
00:19:11,800 --> 00:19:14,600
كيف فعلت ذلك؟

222
00:19:17,960 --> 00:19:20,680
لقد وضعوا حواجز على
الطرق لكنها خلفنا

223
00:19:20,680 --> 00:19:24,200
هنالك مراقبة على شاحنتي

224
00:19:24,200 --> 00:19:25,400
"مراقبة"

225
00:19:25,400 --> 00:19:27,000
أعرف ما تعنيه

226
00:19:27,000 --> 00:19:30,200
(لا أعرف لما تفعل أي من هذا يا (كال

227
00:19:32,760 --> 00:19:34,840
أريد معروفاً

228
00:19:34,840 --> 00:19:37,720
يجب أن أعود لأعثر على شخص ما

229
00:19:48,120 --> 00:19:50,520
رباه

230
00:19:50,520 --> 00:19:53,400
(مرحباً يا (بينيامين -
سيوبهان)، أنتِ بخير) -

231
00:19:53,400 --> 00:19:58,600
لما لا أكون بخير؟ -
سمعت أن أحدهم هاجم مراقبي الطيور -

232
00:19:58,600 --> 00:19:59,640
!أنت

233
00:19:59,640 --> 00:20:02,520
لقد كان فخاً
أرتد عليهم

234
00:20:02,520 --> 00:20:03,960
... لم أفعل

235
00:20:03,960 --> 00:20:05,800
لم تكن لدي فكرة

236
00:20:05,800 --> 00:20:09,480
لو كانت لديك فكرة
لما كنا نتحدث الآن

237
00:20:09,480 --> 00:20:12,440
ماذا تريدين؟

238
00:20:12,440 --> 00:20:15,160
أوراق جديدة

239
00:20:15,160 --> 00:20:17,720
"يجب أن أذهب إلى "لندن
لأعثر على شخص ما

240
00:20:17,720 --> 00:20:20,760
لو كان الأمر كما أظنه
"فلستِ مضطرة للذهاب إلى "لندن

241
00:20:20,760 --> 00:20:24,280
لقد أتى منذ أسبوع
كارلتون) هنا)

242
00:20:44,520 --> 00:20:45,560
!(فيليكس)

243
00:20:45,560 --> 00:20:48,120
يا إلهي. مرحباً

244
00:20:48,120 --> 00:20:49,560
إذاً هكذا يبدو العالم، هاديء

245
00:20:49,560 --> 00:20:51,400
حمداً للرب أنك هنا

246
00:20:51,400 --> 00:20:53,880
لن يدعوني أخرج حتى يصطحبني شخص ما

247
00:20:53,880 --> 00:20:56,760
ماذا تقصدين؟ ماذا عن (دوني)؟ -
لقد وضعني هنا -

248
00:20:56,760 --> 00:20:59,560
إنه ... مراقبي

249
00:20:59,560 --> 00:21:01,160
أأنتِ متأكدة؟

250
00:21:01,160 --> 00:21:03,960
أجل، أجل، لقد أدخلني مركز تأهيل

251
00:21:03,960 --> 00:21:09,240
كلا يا عزيزتي، أعني ذلك المركز
عادةً ما يحتاج إلى موافقة

252
00:21:09,240 --> 00:21:12,040
أهذه كانت فكرتي؟

253
00:21:12,040 --> 00:21:14,200
رباه

254
00:21:14,200 --> 00:21:17,240
حسناً، لنجلس

255
00:21:17,240 --> 00:21:18,840
رباه

256
00:21:20,760 --> 00:21:23,160
لا أتذكر الستارة وهي تُرفع

257
00:21:23,160 --> 00:21:24,600
أكنت بشعة؟

258
00:21:24,600 --> 00:21:30,520
الناس نالوا ما استحقوا مقابل مالهم -
انظر إلى ذراعي. انا في حالة مزرية -

259
00:21:30,520 --> 00:21:35,560
حسناً، لننظر لذلك على
أنه فرصة للاستراحة

260
00:21:35,560 --> 00:21:40,760
(أنا في مركز إعادة تأهيل يا (فيليكس
هناك مدمني كحول ومخدرات

261
00:21:40,760 --> 00:21:42,760
رأيت أحدهم يحلق إبطه

262
00:21:42,760 --> 00:21:45,160
ذلك مزعج

263
00:21:45,160 --> 00:21:47,640
لكنها وجهة نظر يا عزيزتي

264
00:21:47,640 --> 00:21:51,720
اسمعي، أسبوع هنا ليس بالأمر السيء

265
00:21:51,720 --> 00:21:54,600
تبتعدين لمدة أسبوع
ثم تعودين من المنتجع

266
00:21:54,600 --> 00:21:55,960
مفعمة بالحيوية

267
00:21:55,960 --> 00:21:59,400
لن يلاحظ أحد ذلك
(بالإضافة لعدم وجود (دوني

268
00:22:03,800 --> 00:22:05,080
حسناً، أسبوع واحد

269
00:22:05,080 --> 00:22:07,720
رائع. سنحتفل بذلك
بتناول الطعام والشراب

270
00:22:07,720 --> 00:22:10,200
يا إلهي. أو بالطعام فقط

271
00:22:10,200 --> 00:22:13,720
أنتِ و(كال) ستبقوا في
سيارة التخييم الليلة

272
00:22:13,720 --> 00:22:20,360
أأنت ذاهبة للعثور على السيدة (إس)؟ -
أجل، ولأتأكد أن الخال (فيليكس) لم يعد غاضب مني -

273
00:22:20,360 --> 00:22:22,440
صحيح؟ أجل

274
00:22:24,920 --> 00:22:27,560
حسناً

275
00:22:27,560 --> 00:22:28,600
وداعاً يا حبيبتي

276
00:22:28,600 --> 00:22:30,920
هاكِ

277
00:22:30,920 --> 00:22:32,920
ستبقيكِ آمنة

278
00:22:32,920 --> 00:22:34,360
شكراً لك

279
00:22:36,440 --> 00:22:41,080
الحافلة يمكن ان تنتظر
أأنتِ واثقة من ذلك؟

280
00:22:41,080 --> 00:22:45,800
أأنت كذلك؟ -
لم أكن أباً من قبل -

281
00:22:48,120 --> 00:22:52,040
شكراً لك

282
00:22:52,040 --> 00:22:56,920
عليكم، عليكم يا رفاق أن تغادروا -
أجل -

283
00:22:56,920 --> 00:23:00,680
... لو حدث أي شيء، فقط -
سأرسل لكِ رقم آمن -

284
00:23:00,680 --> 00:23:04,120
سألقاكِ هنا خلال 6 ساعات -
حسناً -

285
00:23:04,120 --> 00:23:05,400
ما هي الشركة؟

286
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
اعطيني اسم فحسب

287
00:23:09,000 --> 00:23:12,280
"مجموعة "دياد

288
00:23:14,120 --> 00:23:16,920
لا بد أنكِ ضايقتيهم بشدة

289
00:23:16,920 --> 00:23:19,880
بطريقة ما هم من ضايقوني أولاً

290
00:24:10,200 --> 00:24:11,480
كيف عثرتي علي؟

291
00:24:11,480 --> 00:24:15,600
سمعت أنك في الجوار، لذا بحثت
عن أقرب مكان به فاتنات وخمر

292
00:24:15,640 --> 00:24:20,480
لدي بالفعل نقاط ضعف -
حسناً، دعني وإلا سيصبح لديك المزيد -

293
00:24:31,160 --> 00:24:35,880
ها هما، عينان بإمكانهما
جعلي أطعن أمي لو طلبوا

294
00:24:35,880 --> 00:24:39,280
ما زلت شاعراً

295
00:24:39,280 --> 00:24:41,640
لم أكن على يقين أني سأراكِ مجدداً

296
00:24:41,640 --> 00:24:44,600
تطلب الأمر مني وقتاً كي أتقبله

297
00:24:44,600 --> 00:24:49,320
والآن بعد أن رأيتني مجدداً؟

298
00:24:49,320 --> 00:24:53,320
لست واثقاً إن كان ذلك من الحكمة

299
00:24:53,320 --> 00:24:55,280
رباه، لقد اشتقت لكِ يا امرأة

300
00:24:55,280 --> 00:24:59,160
ربما فكرت فيك مرة أو اثنان

301
00:25:03,320 --> 00:25:07,480
ماذا عن صديقتك بالأعلى؟ -
يمكن أن أطلب منها الانضمام لنا -

302
00:25:07,480 --> 00:25:09,560
حاذر

303
00:25:09,560 --> 00:25:12,520
غرفتي قريبة

304
00:25:12,520 --> 00:25:14,960
لا تخبرني بأنك صرت خجولاً

305
00:25:46,040 --> 00:25:50,360
"سأريكِ أني صرت متمرساً في فن الـ"كراف ماجا -
!(تباً! (في -

306
00:25:50,360 --> 00:25:51,960
أنتِ لصة فاشلة -

307
00:25:51,960 --> 00:25:55,320
لما لم تجب على أي من رسائلي؟

308
00:25:55,320 --> 00:25:57,880
رسائل منكِ؟ لا بد أني كنت منشغلاً

309
00:25:57,880 --> 00:26:02,560
أين ابنة أختي؟ -
لقد تدهور الوضع -

310
00:26:02,560 --> 00:26:06,640
أتركتيها مع (كال)؟ -
أجل، أجل. سأشرح ذلك لاحقاً -

311
00:26:06,640 --> 00:26:09,720
أهناك أي شيء من (سيوبهان)؟

312
00:26:09,720 --> 00:26:11,960
لا يوجد شيء من امي، كلا

313
00:26:11,960 --> 00:26:14,360
أليسون) في مرحلة الاستشفاء)

314
00:26:14,360 --> 00:26:18,040
و(كوسيما) و(ديلفين) محبوسين في
دائرة من الهوس العلمي السحاقي

315
00:26:18,040 --> 00:26:19,400
نهايتها محسومة بالدموع

316
00:26:19,400 --> 00:26:23,000
انتظر، أقلت "استشفاء"؟
أهي في مركز إعادة تأهيل؟

317
00:26:23,000 --> 00:26:26,080
أتعلمين، أعتقد أن ذلك سيكون خير لها
سيساعدها على استرداد بعض من كرامتها

318
00:26:33,760 --> 00:26:36,680
أيجب أن تراقبيني وأنا أتبول في كل مرة؟

319
00:26:38,240 --> 00:26:39,560
تحليل كل يوم

320
00:26:42,640 --> 00:26:46,520
إذاً أنحن واضحين؟
لا مخدرات أو كحول من أي نوع

321
00:26:46,520 --> 00:26:49,640
أي وصفة طبية، ستحصلين عليها من
خلال المسؤولين.سنراقبكِ وأنت تتناوليها

322
00:26:49,640 --> 00:26:52,440
أنا لا أتناول شيء؟ -
ولا عقاقير لمنع الحمل؟ -

323
00:26:52,440 --> 00:26:54,440
كلا، ذلك لم يكن ضرورياً أبداً

324
00:26:54,440 --> 00:26:58,440
حسناً، لن تحتاجيها هنا على أي حال
لأنه غير مسموح هنا بالعلاقات جنسية

325
00:26:58,440 --> 00:27:01,520
خاصة مع النزلاء الآخرين -
رباه. انا مُتزوجة -

326
00:27:01,520 --> 00:27:04,600
!ومدمنة أيضاً
المدمنون يقوموا بأمور حمقاء

327
00:27:04,600 --> 00:27:08,080
لو ضبطي اثناء فعل الفحشاء مع
أي أحد هنا، ستُطردين على الفور

328
00:27:08,080 --> 00:27:10,600
لا أعتقد أني فعلت "الفحشاء" من قبل

329
00:27:12,360 --> 00:27:13,880
هذه الغرفة ستبقى خاصة

330
00:27:13,880 --> 00:27:15,320
أذلك مفهوم؟ -
(أليسون) -

331
00:27:15,320 --> 00:27:18,760
كلا، لا أريد التحدث معه

332
00:27:18,760 --> 00:27:23,680
(إنه شريك في الإدمان يا (إيفون -
أتودي أن أتفحص عورته؟ -

333
00:27:30,120 --> 00:27:32,680
أنت وضعتني هنا -
أنتِ وافقتي -

334
00:27:32,680 --> 00:27:37,160
لقد أردت ما فيه صالحكِ فحسب -
يمكنني الرحيل وقتما أشاء -

335
00:27:37,160 --> 00:27:42,160
لا أعتقد أنها ستكون فكرة عظيمة -
حقاً يا (دوني)؟ -

336
00:27:42,160 --> 00:27:44,360
دوني) الجاسوس المُتطفل)

337
00:27:44,360 --> 00:27:46,480
أليسون)، انتِ لديك مشاكل)

338
00:27:48,080 --> 00:27:50,840
وحتى تقومي بعلاجها

339
00:27:50,840 --> 00:27:54,480
لا أعتقد انكِ يجب ان تكوني بجوار الاطفال -
القرار ليس قراراك -

340
00:27:54,480 --> 00:27:57,480
بل هو كذلك، لو غادرتي مركز
التأهيل قبل أن ينتهي البرنامج

341
00:27:57,480 --> 00:28:00,120
على الأقل، ذلك هو ما يقوله محاميّ

342
00:28:00,480 --> 00:28:03,040
(أتمنى لكِ الشفاء يا (ألي

343
00:28:08,840 --> 00:28:11,640
إذاً، ما الذي نتوقع العثور عليه
بالضبط في درب الذكريات؟

344
00:28:11,640 --> 00:28:15,080
(شيء عن شبكة (إس

345
00:28:15,080 --> 00:28:17,760
حسناً، لا بد أنها كانت في مكان ما، صحيح؟

346
00:28:17,760 --> 00:28:20,520
ربما يكونوا أحد هؤلاء الناس

347
00:28:20,520 --> 00:28:24,280
(مرحباً يا (ستاليون -
(أجل، ذلك (كارلتون -

348
00:28:24,280 --> 00:28:28,080
لقد أحضرني إلى (إس) حين كنت طفلة
قالت أنه كان في السجن

349
00:28:29,080 --> 00:28:32,800
ما هذا؟

350
00:28:32,800 --> 00:28:35,440
كارلتون ريدينج)، مُهرب بشر)

351
00:28:35,440 --> 00:28:38,040
أجل، عبر خط الأنابيب الخاص به

352
00:28:38,040 --> 00:28:40,680
لقد كان يخفي الناس

353
00:28:40,680 --> 00:28:43,960
لقد سُجن 15عاماً لأجل ذلك

354
00:28:43,960 --> 00:28:47,000
"ستة علماء احترقوا في انفجار مختبر"

355
00:28:47,000 --> 00:28:50,960
أثناء العمل على مشروع
بحثي طبي تحت إشراف

356
00:28:50,960 --> 00:28:53,640
"(الاستاذين (سوزان) و (إيثان) (دنكن

357
00:28:53,640 --> 00:28:56,640
دنكن)؟)

358
00:28:56,640 --> 00:28:58,040
كـ(رايتشل دنكن)؟

359
00:29:04,120 --> 00:29:05,640
أهم إذاً؟

360
00:29:05,640 --> 00:29:07,160
"المشروع "ليدا

361
00:29:07,160 --> 00:29:09,040
اللعنة

362
00:29:09,040 --> 00:29:10,920
(هذان كانا والدا (رايتشل

363
00:29:10,920 --> 00:29:13,360
(أذلك يعني أن السيدة (إس
كانت تعلم طوال الوقت؟

364
00:29:13,360 --> 00:29:16,440
ماذا تخفي عنا بالإضافة لذلك؟

365
00:29:18,800 --> 00:29:21,680
ما زلتِ فاتنة للغاية

366
00:29:21,680 --> 00:29:25,080
حسناً، لقد كنت محبوساً
لفترة طويلة جداً، لكن

367
00:29:25,080 --> 00:29:28,120
أجل، أنا كذلك

368
00:29:29,840 --> 00:29:31,760
ما زال هناك أمر ما

369
00:29:31,760 --> 00:29:34,800
أنت لم تعبر المحيط فقط
كي تراني، أليس كذلك؟

370
00:29:34,800 --> 00:29:37,720
بريندا) فُضِح أمرها)

371
00:29:37,720 --> 00:29:40,600
سمعت بذلك أيضاً

372
00:29:42,600 --> 00:29:44,800
أميليا) عادت بعد كل تلك المدة)

373
00:29:47,000 --> 00:29:50,280
إذاً، تعلمي بسبب وجودي هنا -
"ليدا" -

374
00:29:50,280 --> 00:29:55,360
كاسوف) كان قائد المركب) -
أريد أكثر من ذلك -

375
00:29:55,360 --> 00:29:57,080
قائد المركب هو كل ما لدي

376
00:29:57,080 --> 00:30:03,200
منذ 20 عاماً، أحضرت يتيمة إلى عتبة بابي
"قلت "أبقيها في الظلام"، "بقدر ما تستطيعي

377
00:30:03,240 --> 00:30:06,160
ولم أسأل كثيراً، لكني الآن أعرف

378
00:30:06,160 --> 00:30:09,480
أعرف من هي يا صديقي القديم

379
00:30:09,480 --> 00:30:15,160
إذاً أنت تعرفين أكثر مما أعرف
ولا أريد سماع ذلك

380
00:30:17,240 --> 00:30:19,480
(على الأقل أخبرني بكل ما يعرفه (كاسوف

381
00:30:19,480 --> 00:30:22,200
لو أن (سارة) بحثت أكثر في هذا الأمر

382
00:30:22,200 --> 00:30:28,560
الرب وحده يعلم أن
مصائب هائلة ستُكشف

383
00:30:30,080 --> 00:30:33,320
(إذاً أفهم من ذلك أنكِ ستعودين لـ(كيرا
وشبيه (ديفي كروكيت)

384
00:30:33,720 --> 00:30:36,440
أجل، سأعود

385
00:30:37,560 --> 00:30:38,800
أتلك (رايتشل)؟

386
00:30:38,800 --> 00:30:41,680
أجل

387
00:30:41,680 --> 00:30:44,440
ما زال لدي وقت؟ -
وقت لأجل ماذا؟ -

388
00:30:44,440 --> 00:30:48,120
ما هي القاعدة الأولى للحرب يا (في)؟ -
لا تُفسد طلاء تمويهك"؟" -

389
00:30:48,120 --> 00:30:51,160
"أعرف عدوك"

390
00:30:51,160 --> 00:30:55,080
رايتشل) لديها شقة)
"في "كاميرون أرمز

391
00:30:55,080 --> 00:30:56,840
مكان رائع للسكن

392
00:30:56,840 --> 00:30:59,640
تلك شقق للمدراء التنفيذيين -
أذهبت إلى هناك من قبل؟ -

393
00:30:59,640 --> 00:31:02,960
حسناً، لا يمكنني البوح بالسر
أمام اللئيمة، لكن كان هناك

394
00:31:02,960 --> 00:31:07,360
ذلك حارس اللطيف الذي يُدعى
تروي) ... ويمكنني أن الهيه)

395
00:31:07,360 --> 00:31:08,680
كلا، لا،لا

396
00:31:08,680 --> 00:31:11,000
(يجب أن تعطي هذه لـ(كوسيما

397
00:31:11,000 --> 00:31:13,960
اطلب منها البحث عن ما
(تقدر عليه عن آل (دنكن

398
00:31:13,960 --> 00:31:14,960
حسناً

399
00:31:30,640 --> 00:31:32,160
(نعم يا آنسة (دنكن

400
00:31:32,160 --> 00:31:34,960
(بالطبع يا آنسة (دنكن
أوشكت على الوصول

401
00:31:34,960 --> 00:31:36,560
أجل

402
00:31:36,560 --> 00:31:37,240
أجل

403
00:31:37,360 --> 00:31:38,800
أريد الأنوار مضاءة

404
00:31:38,800 --> 00:31:41,720
والشقة درجة حراراتها 68 فهرنهايت تماماً

405
00:31:41,720 --> 00:31:44,560
أذلك واضح يا (تروي)؟ -
(تماماً يا آنسة (دنكن -

406
00:31:44,560 --> 00:31:46,920
أقوم بذلك الآن

407
00:31:46,920 --> 00:31:49,480
(ولا تتباطأ يا (تروي
سأعرف إذا فعلت

408
00:31:49,480 --> 00:31:52,240
... بالطبع لن

409
00:32:21,040 --> 00:32:22,480
نعم

410
00:32:22,480 --> 00:32:24,520
مرحباً. أأنت بالداخل؟ كيف تبدو؟ -

411
00:32:24,520 --> 00:32:27,440
وكأنها خرجت من أمعاء ساقطة متبلدة -
دعني أتحدث معها -

412
00:32:27,440 --> 00:32:28,400
حسناً

413
00:32:28,400 --> 00:32:33,400
سارة)، أأنتِ فعلاً داخل)
الحرم الداخلي؟

414
00:32:33,400 --> 00:32:35,520
أجل، ماذا وجدتي عن الاستاذين؟

415
00:32:35,520 --> 00:32:41,360
حسناً، (سوزان) و(إيثان) (دنكن)، كانا أخصائيان
في علم الوراثة .كلاهما مواطنان بريطانيان

416
00:32:41,360 --> 00:32:44,720
"ذهبا لجامعة "كامبريدج
لدراسة الأحياء الجزيئية

417
00:32:44,720 --> 00:32:49,640
في عام 74، نشرا ورقة بحثية
مشتركة عن الحمض النووي المؤتلف

418
00:32:49,840 --> 00:32:52,960
وكان هناك عدة أوراق
أخرى نشروها فيما بعد

419
00:32:52,960 --> 00:32:55,280
حتى الأخيرة في عام 76

420
00:32:55,280 --> 00:32:56,800
أذلك حين بدأوا المشروع "ليدا"؟ -

421
00:32:56,800 --> 00:33:02,000
أجل، حسناً، ذلك يشير إلى أنهما كانا يعملا
على شيء سري للغاية لأنهما نوعاً ما اختفيا

422
00:33:02,000 --> 00:33:06,640
حتى انفجار المختبر الضخم -
لما كانا أبوا (رايشتل) إذاً -

423
00:33:06,680 --> 00:33:09,520
أبواها بالتبني. اقصد أن
أميليا) حملتكِ نيابة عنهما)

424
00:33:09,520 --> 00:33:13,360
حتى ولدتكِ، ثم بعد ذلك بطريقة ما
انتهى بهم الأمر مع (رايتشل) بدلاً منكِ

425
00:33:13,360 --> 00:33:16,400
فكري فحسب يا (سارة) ... كان
(من الممكن أن تكوني (رايتشل

426
00:33:16,400 --> 00:33:19,360
لديها ذوق رفيع

427
00:33:19,360 --> 00:33:20,400
آسفة يا أبي

428
00:33:22,560 --> 00:33:25,040
ورجل للمتعة -
!حقاً؟ -

429
00:33:25,040 --> 00:33:27,680
حسناً، على الأقل لديها احساس
في مكان ما في جسدها

430
00:33:27,680 --> 00:33:30,000
أجل، لكن ليس في روحها

431
00:33:30,000 --> 00:33:34,560
أتعلمين، لا بد أنها نشأت وهي
مدركة لذاتها تماماً وذلك الشعور

432
00:33:34,560 --> 00:33:40,080
بكونها المستنسخة الوحيدة التي على دراية
بحقيقتها ربما خلق احساس عميق بالنرجسية

433
00:33:40,080 --> 00:33:42,160
هي على الأرجح تظن أنها من الصفوة

434
00:33:42,160 --> 00:33:46,240
أشعر أن الأمر برمته قد يكون سريري للغاية

435
00:33:46,240 --> 00:33:50,400
كل جانب من حياتها تحت السيطرة
الكاملة من أجل هدف وحيد

436
00:33:50,400 --> 00:33:53,840
ربما نشأت بدون أية روابط عاطفية

437
00:33:53,840 --> 00:33:57,920
بذلك قد تكون رئيسة شركة مثالية
قادرة على اتخاذ قرارات

438
00:33:57,920 --> 00:34:00,240
مبنية فقط على المصالح الاستراتيجية

439
00:34:00,240 --> 00:34:04,080
إذاً فـ(رايتشل) شريرة لأن أبواها
لم يحتضناها بالقدر الكافي

440
00:34:04,080 --> 00:34:05,520
أحبك أيضاً يا أبي

441
00:34:06,960 --> 00:34:08,720
لا أعتقد ذلك

442
00:34:08,840 --> 00:34:11,200
(حسناً، علم النفس تفسيره منطقي يا (سارة

443
00:34:11,800 --> 00:34:13,840
تباً. يجب أن أذهب -

444
00:34:21,600 --> 00:34:22,640
هذا أنا

445
00:34:22,640 --> 00:34:25,360
أجل، حسناً، كانت هناك مشكلة
سارة مانينج) اختفت)

446
00:34:25,360 --> 00:34:28,800
أمسكتها والآن ليست لدي

447
00:34:28,800 --> 00:34:31,360
كانت هناك حادثة

448
00:34:31,360 --> 00:34:34,640
لقد أخذتها معها
لا أعرف

449
00:34:34,640 --> 00:34:39,120
كلا، (رايتشل) لن تعود حتى الصباح

450
00:34:39,120 --> 00:34:41,360
ليس لديها فكرة
ولن تكتشف الأمر

451
00:34:42,400 --> 00:34:44,480
(اهدأ يا (ليكي

452
00:34:44,480 --> 00:34:49,040
(سأعثر على (سارة
وسأكتشف ما تعرفة

453
00:34:49,040 --> 00:34:51,680
برفق، أجل

454
00:34:51,680 --> 00:34:52,640
أجل

455
00:34:58,480 --> 00:35:00,080
تباً

456
00:35:00,080 --> 00:35:03,200
حسناً، انظر من هنا -
لا تستطيع أن تطلق النار علي، أتستطيع؟ -

457
00:35:03,200 --> 00:35:07,440
ليس مسموح لك بذلك؟
صحيح؟

458
00:35:10,800 --> 00:35:12,000
أنتِ مُحقة

459
00:35:37,200 --> 00:35:39,960
أمي لن تأتي الليلة، أليس كذلك؟

460
00:35:39,960 --> 00:35:41,880
لقد تأخرت

461
00:35:41,880 --> 00:35:43,040
ربما لن تأتي

462
00:35:47,960 --> 00:35:49,320
سنتحدث معها غداً

463
00:35:52,680 --> 00:35:54,040
أأنتِ حزينة؟

464
00:35:55,480 --> 00:35:57,720
الحزن مقبول أحياناً

465
00:35:57,720 --> 00:36:00,280
فقط لا تقلقي -
لست قلقة -

466
00:36:00,280 --> 00:36:03,320
لديها ملاك حارس

467
00:36:14,200 --> 00:36:15,320
لطيف

468
00:36:18,720 --> 00:36:21,440
رأبت أن هذا المكان مناسب للحديث

469
00:36:21,440 --> 00:36:22,840
يسهل تنظيفه

470
00:36:26,840 --> 00:36:29,600
أخبريني من أين أتيتِ بهذه
ومن غيركِ يعلم بها

471
00:36:29,600 --> 00:36:31,320
... فكرة أفضل

472
00:36:31,360 --> 00:36:32,480
تباً لك

473
00:36:39,440 --> 00:36:41,440
أنتِ لست المستنسخة
الأذكى حقاً، أليس كذلك؟

474
00:36:41,440 --> 00:36:44,560
ذكية كفاية كي أعرف
(أنك تضاجع (رايتشل

475
00:36:44,560 --> 00:36:49,320
الطريقة التي تتعامل بها
ذلك يعني أنك مُراقبها،صحيح؟

476
00:36:49,360 --> 00:36:52,360
وترسل لـ(ليكي) تقارير عنها

477
00:36:52,400 --> 00:36:56,400
لقد ظننت أنه سيكون شخص أعلى شأناً

478
00:36:56,400 --> 00:37:00,800
شخص يشبهني

479
00:37:00,800 --> 00:37:03,200
حسناً، لا تجاملي نفسكِ

480
00:37:03,200 --> 00:37:04,560
هناك الكثير منكم

481
00:37:06,560 --> 00:37:10,320
(دانيل)

482
00:37:10,320 --> 00:37:15,200
ما الذي تخشى بشدة أن
نكتشفه عن المشروع "ليدا"؟

483
00:37:15,200 --> 00:37:16,720
ماذا يجعلكِ تظني

484
00:37:16,720 --> 00:37:20,720
أنه سيكون بوسعك أخبار
أي أحد حين ننتهي؟

485
00:37:22,360 --> 00:37:25,920
لن تفعل ذلك

486
00:37:25,920 --> 00:37:27,320
(دانيل). (دانيل)

487
00:37:27,320 --> 00:37:28,360
ماذا؟

488
00:37:28,360 --> 00:37:30,800
أنا أشبهها. أليس كذلك؟

489
00:37:30,800 --> 00:37:33,920
أنا اشبهها تماماً

490
00:37:33,920 --> 00:37:36,720
هذا يحدث

491
00:37:36,720 --> 00:37:38,320
لن تفعل

492
00:37:38,320 --> 00:37:39,720
ليكي) لن يفعل ذلك)

493
00:37:39,720 --> 00:37:42,000
وربما (رايتشل). لكن هذا؟

494
00:37:42,000 --> 00:37:42,960
هذا لي

495
00:37:42,960 --> 00:37:44,520
!لا

496
00:37:44,520 --> 00:37:45,480
!لا

497
00:37:45,480 --> 00:37:46,440
لا تقاومي

498
00:37:56,880 --> 00:37:58,760
لا تذهبي إلى أي مكان

499
00:39:05,960 --> 00:39:07,560
مرحباً يا أختي

500
00:39:07,560 --> 00:39:09,320
سعدت برؤيتكِ

501
00:39:09,320 --> 00:39:12,200
هيلينا)، ماذا تفعلي هنا؟)

502
00:39:13,200 --> 00:39:15,400
لقد تتبعتكِ من منزل أمنا

503
00:39:15,400 --> 00:39:17,800
لقد أطلقت النار عليكِ
كنتِ ميتة

504
00:39:17,800 --> 00:39:19,240
!كنتِ ميتة

505
00:39:19,240 --> 00:39:22,120
نعم، لقد فعلتِ ذلك

506
00:39:22,120 --> 00:39:23,880
إنها معجزة

507
00:39:26,120 --> 00:39:28,240
مُقدرٌ لنا ان نبقى معاً

508
00:39:28,240 --> 00:39:29,800
!أبقي بعيدة عني

509
00:39:32,040 --> 00:39:36,120
رجاءاً يا أختاه

510
00:39:36,120 --> 00:39:37,960
أحتاج مساعدتكِ

511
00:39:37,960 --> 00:39:40,840
لا تعيديني

512
00:39:40,840 --> 00:39:43,400
كنت متزوجة

513
00:39:43,400 --> 00:39:44,920
أعتقد

514
00:39:44,920 --> 00:39:47,040
أنه أخذ شيء

515
00:39:47,040 --> 00:39:48,520
من داخلي

516
00:40:31,240 --> 00:40:33,440
جرايسي) نائمة)

517
00:40:33,440 --> 00:40:39,400
لقد بحثنا في كل مكان
(لكننا فقدنا (هيلينا

518
00:40:39,400 --> 00:40:44,680
حسناً، حين تشتد الظلمة
فأنه يُضيء نوراً

519
00:40:47,480 --> 00:40:49,440
وتبدأ حياة جديدة

520
00:40:54,960 --> 00:40:57,960
هللويا

