1
00:00:01,800 --> 00:00:05,640
".ستة علماء ماتوا حرقاً في انفجار مختبر"

2
00:00:05,640 --> 00:00:07,360
.حين ترحلي سيبقى والدكٍ هنا

3
00:00:07,360 --> 00:00:11,200
،لو هاجم أحد هذا المنزل
.سأضع رصاصة في رأسة

4
00:00:11,200 --> 00:00:13,480
(رايتشل)-
مرحبا يا أبي-

5
00:00:13,480 --> 00:00:16,680
ماذا لدينا هنا؟-
كل شيء يا سيدة (سادلر)، بمعنى الكلمة، -

6
00:00:16,680 --> 00:00:18,240
لقد أعطيتوني خلايا (كيرا) الجذعية؟-

7
00:00:18,240 --> 00:00:20,040
.هذا قراري لأتخذه وليس قرارك

8
00:00:20,040 --> 00:00:22,600
.(ليس هناك مجال للإختيار يا (كوسيما
.لديك طريق واحد وهذا هو

9
00:00:22,600 --> 00:00:24,360
!اخرجي

10
00:00:24,360 --> 00:00:25,960
.ربما تكون (كيرا) هي فرصتها الوحيدة

11
00:00:25,960 --> 00:00:27,560
هل هذا سيساعد؟
.سني

12
00:00:27,560 --> 00:00:31,080
أنا أعطيك (دنكن) وأنت تكف
.يدك عن (كيرا)، ونختفي للأبد

13
00:00:31,080 --> 00:00:33,120
أليسون)؟ مستنسخة؟)

14
00:00:33,120 --> 00:00:34,600
.لا أعتقد أنه يعرف

15
00:00:34,600 --> 00:00:36,200
...لقد دمرتنا

16
00:00:36,200 --> 00:00:38,160
.بتجسسك وأكاذيبك

17
00:00:38,160 --> 00:00:40,200
هل انتهى الأمر يا (رايتشل)؟-
.جاري العمل عليه-

18
00:00:40,200 --> 00:00:41,200
(رايتشل)

19
00:00:41,200 --> 00:00:42,480
ارحل الآن

20
00:00:42,480 --> 00:00:43,720
.(اركب يا د.(ليكي

21
00:00:43,720 --> 00:00:45,840
.لقد دمرت حياتي الزوجية

22
00:00:45,840 --> 00:00:47,160
!أنا أستقيل

23
00:01:10,960 --> 00:01:12,800
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

24
00:01:12,800 --> 00:01:15,160
أأنت بخير؟-
.أنا بخير-

25
00:01:16,040 --> 00:01:17,400
.تباً

26
00:01:17,400 --> 00:01:20,200
.ساعدني فحسب
.يجب أن نبدل السيارات

27
00:01:20,200 --> 00:01:23,720
.حسبتك قلت أن هذا المكان تمت معاينته يا رجل-
.لقد كان فخاً لعيناً-

28
00:01:23,720 --> 00:01:25,960
من كانوا هؤلاء؟-
.ليسوا من الشرطة-

29
00:01:25,960 --> 00:01:29,280
وليسوا فيدراليين أيضاً بأحذية قيمتها 400
...دولار. لقد أمرتك بأن تبقى مع الـ

30
00:01:29,280 --> 00:01:32,360
،أجل؟ لو بقيت هناك
.لكنت أنت الآن في المشرحة

31
00:01:32,360 --> 00:01:34,240
.لنحضر السيارة ونرحل من هنا

32
00:01:34,720 --> 00:01:36,040
!تباً

33
00:01:36,040 --> 00:01:37,160
!هيا

34
00:01:37,160 --> 00:01:39,080
.تباً

35
00:01:39,080 --> 00:01:40,280
.تباً

36
00:01:41,320 --> 00:01:43,120
.تباً

37
00:01:45,240 --> 00:01:47,440
.(أخرج من هنا يا (توني

38
00:01:47,440 --> 00:01:49,000
.دعك مني يا رجل
.يجب أن ترحل

39
00:01:49,000 --> 00:01:50,120
.ارحل فقط

40
00:01:50,120 --> 00:01:51,200
...كان يجب

41
00:01:51,200 --> 00:01:52,680
كان يجب ان أخبرك
.من شهور مضت

42
00:01:52,680 --> 00:01:55,920
لقد تم خداعي؟-
ماذا؟ من الذي خدعك؟-

43
00:01:55,920 --> 00:01:58,280
أتذكر تلك الشرطية التي استدعتني؟-
.لقد اتصلت بشكل مفاجيء-

44
00:01:58,280 --> 00:02:01,000
.لم أخبرها بشيء-
.أعرف-

45
00:02:01,000 --> 00:02:03,680
...لقد أرادتك أنت لأنك-
ماذا؟-

46
00:02:05,120 --> 00:02:06,080
.مهلاً

47
00:02:06,080 --> 00:02:08,640
،مهلاً، أنت بخير
حسناً؟ حسناً؟

48
00:02:08,640 --> 00:02:10,400
.يجب أن تعدني بشيء

49
00:02:10,400 --> 00:02:12,520
.يجب أن تعدني بأن توصل رسالة

50
00:02:12,520 --> 00:02:14,960
حسناً، أي رسالة؟

51
00:02:14,960 --> 00:02:17,880
.يجب أن تعثر على تلك الشرطية
.(يجب أن تعثر على (بيث تشيلدز

52
00:02:40,040 --> 00:02:47,040
{\c&H40ff00&\fs20\fnCourier New}الحلقة الثامنة من الموسم الثاني\N{\c&Hff0000&\fs20\fnCourier New}بعنوان\N{\c&Hff0000&\fs20\fnCourier New}"مُتقلبة ومليئة بالاضطرابات"

53
00:02:47,040 --> 00:02:53,760
{\c&H40ff00&\fs26\fnCourier New}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&Hff0000&\fs26\fnCourier New}YaSSeR SeiF\N{c&H40ff00&\fs26\fnCourier New}FB.COM/YaSSeR.Subs

54
00:03:01,640 --> 00:03:05,560
أين هي (كيرا)؟  -لن يُسمح لهم-
.بالمجيء حتى أطمئن أن الوضع آمن

55
00:03:05,560 --> 00:03:06,840
.(مرحباً يا (سارة

56
00:03:06,840 --> 00:03:07,800
.مرحباً

57
00:03:07,800 --> 00:03:09,680
لدى (بينيامين) اربعة
.رجال يقومون بالمراقبة

58
00:03:10,160 --> 00:03:13,880
وحذرت (رايتشل) من أنها لو حاولت
.فعل أي شيء فسأقضي على أبيها

59
00:03:13,880 --> 00:03:17,080
.أفضل أن أعتقد أنها تتحايل-
.(أنا لا أتحايل يا (أندرو-

60
00:03:17,080 --> 00:03:21,480
من فضلكِ ناديني بـ(إيثان) لو كنت سأبقى
.مرهون لديك فسأود المطالبة بإسمي الحقيقي

61
00:03:21,480 --> 00:03:23,720
،على أي حال

62
00:03:23,720 --> 00:03:27,960
لدينا كل الأوراق.... (إيثان) هنا
.(والمعلومات التي لديه و(كيرا

63
00:03:27,960 --> 00:03:29,880
.(كيرا) ليست طرفاً في أي صفقة يا (إس)

64
00:03:29,880 --> 00:03:33,240
أعرف ذلك! لكن لم شمل
.رايتشل) بأبيها كان حقيقة)

65
00:03:33,240 --> 00:03:36,280
.لنرى فحسب كيف ستتقبل "دياد" الأمر

66
00:03:36,280 --> 00:03:38,520
تم التأكد من ان كل شيء
.(على ما يرام يا (إس

67
00:03:38,520 --> 00:03:39,960
!ادخل

68
00:03:39,960 --> 00:03:42,200
.لقد كانوا في الزقاق-
!(سيدة (إس-

69
00:03:42,200 --> 00:03:43,480
!مرحباً يا عزيزتي

70
00:03:43,480 --> 00:03:45,400
.آسف-
.لننتظر في الخارج-

71
00:03:45,400 --> 00:03:47,480
.(شكراً لك يا (بينيامين

72
00:03:47,480 --> 00:03:48,760
هل الوضع آمن بالقدر الكافي ؟

73
00:03:48,760 --> 00:03:51,960
.أنتِ قرة عيني

74
00:03:51,960 --> 00:03:53,240
ماذا عني؟

75
00:03:53,240 --> 00:03:54,520
.وأنت تعال إلى هنا

76
00:03:55,800 --> 00:03:58,880
.سعِدتُ برؤيتكِ

77
00:03:59,560 --> 00:04:02,200
.آسفة على.... أعرف

78
00:04:02,200 --> 00:04:04,120
أأنتِ بخير؟

79
00:04:12,120 --> 00:04:14,200
.(كوسيما)

80
00:04:14,200 --> 00:04:15,640
.(كوسيما)

81
00:04:15,640 --> 00:04:17,400
.استعد لما هو آتي

82
00:04:17,400 --> 00:04:20,920
.مرحباً، بطاقة مروري لا تعمل

83
00:04:20,920 --> 00:04:22,840
.أجل، لقد حظرت دخولكِ

84
00:04:22,840 --> 00:04:24,600
أذلك لي؟

85
00:04:24,600 --> 00:04:26,200
.(أجل، طرد من (سارة

86
00:04:26,200 --> 00:04:27,480
حقاً؟

87
00:04:27,480 --> 00:04:29,960
يمكنني تجاوز هذا
.القفل في أي وقت

88
00:04:29,960 --> 00:04:31,400
.عليك بذلك

89
00:04:31,400 --> 00:04:34,600
.أنا لا اريدك هنا فحسب

90
00:04:38,040 --> 00:04:39,080
!(كوسيما)

91
00:04:40,040 --> 00:04:41,680
.عراك الفتيات به خسة

92
00:04:48,760 --> 00:04:51,760
إذاً، فالمانح طفلة؟

93
00:04:57,880 --> 00:05:03,040
هل أنتِ على دراية بأن العلاج
"الأكثر فاعلية لـ" 3-4-2-بي-2-1

94
00:05:03,080 --> 00:05:05,160
سيكون النخاع العظمي للطفلة؟

95
00:05:06,280 --> 00:05:09,160
أجل يا (سكوت) نحن
.على دراية بذلك

96
00:05:16,440 --> 00:05:18,840
!(دوني)

97
00:05:18,840 --> 00:05:21,400
دوني)؟)

98
00:05:22,920 --> 00:05:25,560
لما لا تأتي لتقلني؟

99
00:05:25,560 --> 00:05:27,640
.الأطفال غائبين عن المدرسة

100
00:05:27,640 --> 00:05:29,720
.هناك أشياء تحتاج للغسل تملأ غرفة السيل

101
00:05:29,720 --> 00:05:31,080
ما الذي يحدث هنا؟

102
00:05:31,080 --> 00:05:33,960
توقفي فحسب، حسناً؟
.لا أشعر أني بخير

103
00:05:33,960 --> 00:05:35,160
.حسناً

104
00:05:35,160 --> 00:05:36,280
.أعرف

105
00:05:36,280 --> 00:05:40,040
ذلك يصعُب تحمله، صحيح؟

106
00:05:40,040 --> 00:05:41,720
زوجتك مُستنسخة؟

107
00:05:41,720 --> 00:05:45,240
أترى؟ ها أنا أستخدم
.تلك الكلمة أيضاً. لا بأس

108
00:05:45,240 --> 00:05:47,000
سنعالج مع الأمر معاً، حسناً؟

109
00:05:52,520 --> 00:05:53,960
.ما تلك الرائحة

110
00:05:53,960 --> 00:05:55,320
.لا

111
00:05:55,320 --> 00:05:57,880
!كلا. توقفي. ماذا تفعلين؟

112
00:05:57,880 --> 00:05:59,640
!ماذا تفعلين؟ كلا

113
00:06:01,560 --> 00:06:03,000
.يا إلهي

114
00:06:03,000 --> 00:06:04,920
!يا إلهي، انت تشرب خمر؟

115
00:06:04,920 --> 00:06:08,280
رباه! أتشرب كحوليات في اليوم الذي
عدت أنا فيه من مركز التأهيل؟

116
00:06:08,280 --> 00:06:09,720
!أجننت؟

117
00:06:09,720 --> 00:06:11,720
!أعرف كل مخابئكِ

118
00:06:11,720 --> 00:06:12,840
أتريد ذلك حقاً؟

119
00:06:13,320 --> 00:06:16,080
أعرف بأمر الاقراص التي
.تخفينها في أوعية القهوة

120
00:06:18,200 --> 00:06:20,280
!أعطني هذه! أعطني هذه

121
00:06:20,280 --> 00:06:21,560
!من المُفترض أن تساندني

122
00:06:23,640 --> 00:06:25,880
أذلك يؤلم؟ أأصبح ذلك يؤلم؟

123
00:06:25,880 --> 00:06:27,160
.كلا

124
00:06:27,160 --> 00:06:28,280
!حسناً

125
00:06:28,280 --> 00:06:30,280
.وقت الاستعداد للمدرسة

126
00:06:30,280 --> 00:06:33,960
الليلة سنبيت في منزل جدتكم
حتى تتحسن حالة والدكم، حسناً؟

127
00:06:33,960 --> 00:06:35,400
.لنخرج

128
00:06:35,400 --> 00:06:37,000
.جيد

129
00:06:37,000 --> 00:06:39,120
.خذ اليوم مهلة للتفكير

130
00:07:14,360 --> 00:07:15,880
من أنت بحق الجحيم؟

131
00:07:15,880 --> 00:07:17,080
أأنت (توني)؟

132
00:07:17,080 --> 00:07:20,600
.أنا (هاري بوتر) اللعين

133
00:07:20,600 --> 00:07:23,080
أين هي (بيث)؟

134
00:07:27,640 --> 00:07:29,000
هل أنت مغادر؟

135
00:07:29,000 --> 00:07:30,040
.أجل

136
00:07:30,040 --> 00:07:32,920
.كيرا) في الحمام)
.أعتقدت أن بإمكاننا أن نتنزه

137
00:07:32,920 --> 00:07:34,840
حسناً فترة عملي كمهرب
.أطفال اليوم انتهت

138
00:07:34,840 --> 00:07:37,240
ما أسم طفلتكِ مجدداً؟

139
00:07:37,240 --> 00:07:39,000
.(كيرا)

140
00:07:39,000 --> 00:07:40,840
ما سنها؟

141
00:07:40,840 --> 00:07:42,960
.لا شأن لك بها

142
00:07:43,640 --> 00:07:45,560
أهناك جديد؟

143
00:07:47,480 --> 00:07:51,000
آرثر) يحتاج لمساعدتي في أمر)
يخص المستنسخات، حسناً؟

144
00:07:51,000 --> 00:07:56,520
كلا، كلا، لقد تكفلنا بالأمر، حسناً؟
.عليكِ البقاء هنا مع (كيرا) فحسب

145
00:07:56,520 --> 00:07:58,520
.سأتصل بكِ لو احتجت ذلك

146
00:07:58,520 --> 00:07:59,560
.شكراً لك

147
00:07:59,560 --> 00:08:00,920
.على الرحب والسعة. وداعاً

148
00:08:00,920 --> 00:08:02,000
.وداعاً

149
00:08:03,960 --> 00:08:07,160
ابنتي كانت في سن
.كيرا) حين أخذوها)

150
00:08:07,160 --> 00:08:11,160
.(تقصد أخذ (ليكي) لـ(رايتشل

151
00:08:11,160 --> 00:08:15,960
لنأمل أن تستطيع إنهاء تلك الحرب
.يا (إيثان) .بذلك تُعيد الأمور لنصابها

152
00:08:18,360 --> 00:08:21,080
.أخشى أن د.(ليكي) غير محتاج

153
00:08:21,080 --> 00:08:22,760
أيمكنك الانتظار؟

154
00:08:23,480 --> 00:08:25,080
.(لا بد أنكِ د.(كورميير

155
00:08:25,080 --> 00:08:26,520
.أجل

156
00:08:26,520 --> 00:08:28,040
(بول)

157
00:08:28,040 --> 00:08:30,200
غيابك غير مريح

158
00:08:30,200 --> 00:08:34,200
.وصمتك مُزعج

159
00:08:34,200 --> 00:08:35,480
،من فضلك

160
00:08:35,480 --> 00:08:38,280
.أنت تعرف بكرهي للقلق

161
00:08:38,280 --> 00:08:41,560
.(مساء الخير يا د.(كورميير

162
00:08:41,560 --> 00:08:44,280
هل أحضر لكِ قهوة أو شاي؟

163
00:08:44,280 --> 00:08:45,720
.كلا، شكراً لك

164
00:08:45,720 --> 00:08:48,880
أين هو (ألدوس)؟

165
00:08:52,280 --> 00:08:55,160
.(شاي من فضلك يا (مارتن

166
00:08:55,160 --> 00:08:57,080
وأيمكنك ارسال رجل
للبحث عن بول؟

167
00:09:00,440 --> 00:09:06,680
لقد عانى (ألدوس) من أزمة قلبية مميتة على
.أحد طائراتنا المتجهة إلى "لانجلي" ليلة أمس

168
00:09:06,680 --> 00:09:07,880
معذرةً؟

169
00:09:07,880 --> 00:09:09,240
.أنا آسفة

170
00:09:09,240 --> 00:09:11,880
.أعرف انكما كنتما مقربين

171
00:09:11,880 --> 00:09:14,040
.حالياً، سترفعي لي التقارير

172
00:09:14,040 --> 00:09:16,520
....ذلك

173
00:09:16,520 --> 00:09:17,560
.صعب

174
00:09:17,560 --> 00:09:19,960
.على كلانا

175
00:09:19,960 --> 00:09:23,800
لكن بالرغم من هذه المأساة

176
00:09:23,800 --> 00:09:28,400
اتضح أن (ألدوس) أخفى معلومات
.مصيرية عن أصول التجربة

177
00:09:28,440 --> 00:09:32,120
هناك الآن خط اتصال
.(مفتوح مع (سارة

178
00:09:32,120 --> 00:09:34,040
(ديلفين)

179
00:09:34,040 --> 00:09:37,240
ربما لدينا فرصة إحراز
.(تقدم هائل لـ(كوسيما

180
00:09:37,240 --> 00:09:39,000
.أجل

181
00:09:39,000 --> 00:09:40,720
.لنا جميعاً

182
00:09:47,800 --> 00:09:50,920
لم أعطيك إذناً لإقتحام
.(شقتي يا (آرت

183
00:09:50,920 --> 00:09:54,040
ما خطبك بحق الجحيم؟

184
00:09:54,040 --> 00:09:55,640
(فيليكس)

185
00:09:55,640 --> 00:09:59,240
.(توني)

186
00:10:03,400 --> 00:10:06,200
ماذا، ألن تأتي (بيث) الآن؟
.حسنأً، عظيم

187
00:10:06,200 --> 00:10:09,080
أين كان عقلي حين
وثقت في شرطي لعين؟

188
00:10:09,120 --> 00:10:10,440
هون عليك، حسناً؟

189
00:10:10,480 --> 00:10:12,440
.الأمر مُعقد-
.أجل-

190
00:10:12,440 --> 00:10:13,560
.حقاً؟ إذاً أنا راحل

191
00:10:13,560 --> 00:10:15,080
.كلا، عليك أن تبقى
.عليك أن تبقى

192
00:10:15,120 --> 00:10:16,200
حقاً؟

193
00:10:16,200 --> 00:10:17,720
من أنت؟

194
00:10:17,760 --> 00:10:18,840
.فتى الحفل

195
00:10:18,840 --> 00:10:21,360
.(فيليكس)

196
00:10:22,120 --> 00:10:25,000
.(أنا صديق لـ(بيث
.كلانا صديقان لـ(بيث)، حسناً

197
00:10:25,000 --> 00:10:27,800
.إننا أصدقاء مؤتمنون
.آرت) شرطي)

198
00:10:27,800 --> 00:10:29,400
.وهو موقوف عن العمل

199
00:10:29,400 --> 00:10:31,720
وهو النوع الوحيد من رجال
.الشرطة الذي يروقني

200
00:10:31,720 --> 00:10:33,240
فقط

201
00:10:33,240 --> 00:10:36,200
.اعتبر نفسك في منزلك. اجلس

202
00:10:36,240 --> 00:10:38,920
أحتاج 30 ثانية فحسب
معه في الردهة، حسناً؟

203
00:10:38,920 --> 00:10:40,680
.وبعدها سنشرح كل شيء

204
00:10:40,680 --> 00:10:41,960
.حسناً

205
00:10:42,000 --> 00:10:43,560
.ثلاثون ثانية

206
00:10:43,560 --> 00:10:44,520
.شاذ

207
00:10:44,520 --> 00:10:47,800
،نادني بذلك مجدداً
.ولن نخبرك بشيء

208
00:10:50,920 --> 00:10:53,800
!يا للهول

209
00:10:53,840 --> 00:10:55,480
من أي جحيم أتى؟

210
00:10:55,480 --> 00:10:59,560
لقد أبقيت هاتف (بيث) نشطِاً
على أمل أن يرن في يوم ما لكن

211
00:10:59,600 --> 00:11:01,480
أيمكنك توضيح ما يحدث هنا؟

212
00:11:01,520 --> 00:11:03,320
.ذلك قد يكون صبغي وحيد

213
00:11:03,320 --> 00:11:05,960
...إذاً فأنا فهمت الأمر بشكل صحيح
.هي مستنسخة متحولة جنسياً

214
00:11:06,000 --> 00:11:07,720
.هو مُتحول

215
00:11:07,720 --> 00:11:09,320
."أجل "هو

216
00:11:09,360 --> 00:11:11,240
.مجرد نوع جديد من أشكال أخواتي

217
00:11:11,280 --> 00:11:13,240
اسمع، لقد قال أن (بيث) اتصلت به

218
00:11:13,280 --> 00:11:17,960
وأن صديق له قتله رجال يرتدون حُلل
.(وأنه لن يتحدث الآن إلا مع (بيث

219
00:11:18,000 --> 00:11:20,200
.حسناً

220
00:11:20,200 --> 00:11:23,720
هل يعلم (توني) أنه مستنسخ؟ -
.لا أعرف. إنه مريب للغاية-

221
00:11:23,760 --> 00:11:26,760
.لا أريد إخباره بأي شيء -
.جيد. لا يمكننا ذلك-

222
00:11:26,760 --> 00:11:30,360
.اتبع ارشاداتي-
.أي ارشادات؟ تباً-

223
00:11:38,040 --> 00:11:39,960
.واحدة فقط من قلة

224
00:11:39,960 --> 00:11:42,280
بدون عائلة أيضاً. فمن أنا؟

225
00:11:42,280 --> 00:11:44,800
تبدو مثلياً للغاية،من
.مظهر هذا المكان

226
00:11:49,560 --> 00:11:54,600
.(بيث) ماتت يا (توني)-
.إذاً لا داعي لوجودي هنا-

227
00:11:54,600 --> 00:11:57,280
.(بلا هناك داعي لوجودك هنا يا (توني

228
00:11:58,280 --> 00:12:00,040
ما الذي أخبرتك به (بيث) بالضبط؟

229
00:12:00,080 --> 00:12:04,600
قالت أننا ربما نكون أقرباء ثم
.قالت أنها شرطية لذلك صُعِقت

230
00:12:04,600 --> 00:12:08,040
والآن (سامي) كانت لديه
.رسالة لها وهي ميتة

231
00:12:08,040 --> 00:12:09,560
ما هي الرسالة؟

232
00:12:09,560 --> 00:12:10,680
.يستحيل أن أخبرك

233
00:12:10,680 --> 00:12:13,160
.أريد معرفة ما يحدث هنا

234
00:12:13,160 --> 00:12:16,120
.حسناً

235
00:12:16,120 --> 00:12:18,440
.ما في الأمر يا (توني) أننا نعرف اشياء

236
00:12:18,480 --> 00:12:19,880
.نحن لا نعرفك

237
00:12:19,880 --> 00:12:24,440
لذا ما رأيك في أن أتحرى من روايتك؟
.(أبقى أنت هنا مع (فيليكس

238
00:12:33,440 --> 00:12:34,840
.انظري إلى هذه

239
00:12:34,840 --> 00:12:38,760
.نحتاج الخالة (أليسون)، حالاً

240
00:12:39,040 --> 00:12:40,840
أيعجبكِ ذلك؟

241
00:12:40,840 --> 00:12:44,840
أعلينا وضع المزيد من الملائكة عليه؟-
.(إنهم يذكروني بـ(هيلينا-

242
00:12:44,840 --> 00:12:46,760
.أجل وأنا أيضاً

243
00:12:46,760 --> 00:12:49,480
أهي بخير؟

244
00:12:49,480 --> 00:12:52,000
.أجل، إنها بخير

245
00:12:53,640 --> 00:12:56,920
اضطررت نوعاً ما لتركها
لتفعل ما يحلو لها

246
00:12:56,920 --> 00:13:00,320
.لكنها تسأل عنكِ دائماً

247
00:13:01,960 --> 00:13:03,880
أعلينا أن نختبيء؟

248
00:13:03,880 --> 00:13:06,000
هناك من يريد مُقابلتكِ
.(يا سيدة (إس

249
00:13:11,000 --> 00:13:12,720
...بالخارج في السيارة

250
00:13:18,120 --> 00:13:20,200
هل حدث شيء لـ(كوسيما)؟

251
00:13:20,200 --> 00:13:21,480
.كلا

252
00:13:21,520 --> 00:13:23,240
....في الواقع، أنا

253
00:13:23,240 --> 00:13:26,440
(أنا هنا بطلب من (رايتشل-
،لأي غرض-

254
00:13:26,480 --> 00:13:29,480
لإستغلال حياة رفيقتكِ من أجل
الحصول على خلايا ابنتي الجذعية؟

255
00:13:29,480 --> 00:13:30,760
.كلا

256
00:13:30,760 --> 00:13:32,920
.لديها عرض جديد

257
00:13:32,920 --> 00:13:34,960
.(لقد مات (ليكي

258
00:13:37,480 --> 00:13:39,760
.هي تقول أنها أزمة قلبية

259
00:13:40,080 --> 00:13:42,760
.أراهن أنها تقول ذلك-
ذلك ما اردتيه، صحيح؟-

260
00:13:42,800 --> 00:13:45,880
أعتقد أن (ألدوس) كان أخف
.الضررين. لكن الأوان قد فات

261
00:13:45,880 --> 00:13:48,440
.(الأمر الآن يخص الاستاذ (دنكن-
.واصلي-

262
00:13:48,440 --> 00:13:52,600
المفتاح للعلاج الجيني والذي
لا يحتاج لخلايا (كيرا) الجذعية

263
00:13:52,600 --> 00:13:56,040
يعتمد على تسلسلات الاستاذ (دنكن)
"الصناعية لكننا نريده أن يأتي إلى "دياد

264
00:13:56,080 --> 00:13:57,320
.ويبدأ على الفور

265
00:13:57,360 --> 00:13:58,440
.كلا

266
00:13:58,440 --> 00:14:02,440
.لكن (كيرا) ستبقي معكِ، إلى حيث تنتمي-
أتظني أني قد أثق في (رايتشل)؟-

267
00:14:02,440 --> 00:14:05,160
.أو فيكِ يا (ديلفين)

268
00:14:05,160 --> 00:14:09,000
لم نتكلف مشقة إحضار
.دنكن) كي لا نستغله)

269
00:14:09,000 --> 00:14:11,880
(من فضلكِ، أخبري (رايتشل
.بأننا سنُفكر في عرضها

270
00:14:11,880 --> 00:14:13,760
.حسناً

271
00:14:19,320 --> 00:14:20,840
.يبدو أنك خرجت

272
00:14:20,840 --> 00:14:23,080
.أريد الحصول على "بيجاسوس" تلك

273
00:14:23,080 --> 00:14:24,520
!مهلاً، مهلاً

274
00:14:25,640 --> 00:14:28,280
رباه، أعتقدت أنكِ ذهبت
.إلى المنزل ليلاً

275
00:14:28,280 --> 00:14:30,280
كنا سنلعب في
...الكافيتريا لكن

276
00:14:30,280 --> 00:14:32,040
.آسف

277
00:14:32,040 --> 00:14:35,480
هل تراقب اللب السني
الذي في الحضاتات؟

278
00:14:35,480 --> 00:14:37,480
.أجل، بالطبع

279
00:14:37,520 --> 00:14:40,040
رائع، إذاً لا يهمني لو أنك
.ملأت حوض استحمام بالحامض

280
00:14:40,440 --> 00:14:44,520
كوسيما)، نادي "دياد" للعبة) .
..الحروب أعدائي اللدودين

281
00:14:44,520 --> 00:14:47,000
."دومزداي" و"باين مايكر" و"ايويش97"

282
00:14:47,000 --> 00:14:50,000
.رائع

283
00:14:50,920 --> 00:14:53,000
،واصلوا اللعب
.أحسنتم

284
00:14:56,760 --> 00:14:57,880
.حسناً

285
00:14:57,880 --> 00:15:01,560
.أبعد تلك النفايات عن لعبتي
.لا نحتاجهم هنا

286
00:15:01,560 --> 00:15:02,840
.حسناً، اقرأوهم وابكوا يا سادة

287
00:15:02,880 --> 00:15:05,640
.أتعلم. أتعلم. أخفقت

288
00:15:05,640 --> 00:15:08,360
دودتي العظيمة تستخدم نفثتها الموبوءة

289
00:15:08,400 --> 00:15:10,360
وقوة حراسك الكسيحة
.تصاب بنقطتي ضرر

290
00:15:10,360 --> 00:15:12,680
...و

291
00:15:12,680 --> 00:15:15,400
.مرحباً بك أيها الخارق

292
00:15:15,400 --> 00:15:17,000
.وداعاً أيها الحراس

293
00:15:17,040 --> 00:15:19,560
.لقد فزت بالمعركة

294
00:15:19,560 --> 00:15:21,480
.مهلاً! هذا فقط في أحلامك

295
00:15:21,480 --> 00:15:23,960
دودتك لا تستطيع استخدام
.قوة خاصة مرتين

296
00:15:24,000 --> 00:15:26,440
وضربات "ماد كاثوس" قبل حتى
.استخدام النفثة الموبوءة

297
00:15:26,480 --> 00:15:28,360
.آسفة

298
00:15:28,360 --> 00:15:31,720
قدرات "ماد كاثوس" تعمل فقط
.في المعارك التي يشارك فيها

299
00:15:31,720 --> 00:15:34,280
.سكوت) يتلقى الضرر)
.ولا يسحب مجدداً

300
00:15:34,320 --> 00:15:40,720
لكن من يهتم؟ لأن الحارس يشرب النخب
.وهؤلاء المسوخ يذهبوا إلى هنا

301
00:15:44,680 --> 00:15:47,560
أتودي أن تلعبي؟

302
00:15:49,880 --> 00:15:51,400
لا أعرف، لو كنتم
.مستعدين لذلك

303
00:15:53,800 --> 00:15:55,960
.لا تحاول حتى التفكير في ذلك

304
00:15:55,960 --> 00:15:57,880
.بطاقة الانتقال الآني

305
00:15:57,880 --> 00:16:00,040
.لذا كل "الراتابيانز" لديك موتى

306
00:16:00,080 --> 00:16:01,880
وأنا استحوذت على
.المدينة وغرفة التنين

307
00:16:01,880 --> 00:16:03,720
...و

308
00:16:03,720 --> 00:16:04,920
!تم الغزو

309
00:16:05,880 --> 00:16:07,320
!ماذا؟

310
00:16:07,320 --> 00:16:10,600
.ذلك رائع

311
00:16:16,040 --> 00:16:17,000
.(كوسيما)

312
00:16:17,000 --> 00:16:18,560
أأنتِ بخير؟

313
00:16:24,200 --> 00:16:25,880
.علينا أن نتحدث

314
00:16:30,120 --> 00:16:31,400
.واصوا اللعب

315
00:16:37,080 --> 00:16:40,840
الأمور تسير بسرعة لا تتحمل تهاونكِ هذا
.(يا (كوسيما).أعتقد أنهم قتلوا (ألدوس

316
00:16:40,840 --> 00:16:42,840
ماذا؟

317
00:16:42,840 --> 00:16:44,280
رايتشل) على مكتبة)

318
00:16:44,280 --> 00:16:49,480
إنها تُسَوِق الأمر على أنه أزمة قلبية
...على طائرة خاصة. اسمعي

319
00:16:49,480 --> 00:16:51,400
.أعتقد أن الوقت ينفذ منك

320
00:16:51,400 --> 00:16:54,600
،وسن (كيرا) كان علاجاً مؤقتاً

321
00:16:54,600 --> 00:16:58,520
(لكن ربما لدى (دنكن
.المفتاح لعلاج حقيقي

322
00:16:58,520 --> 00:17:01,400
.أنا أحاول المساعدة

323
00:17:01,400 --> 00:17:03,920
.أخبريني بما تريدين

324
00:17:05,000 --> 00:17:06,760
.لذا أنت انتهيت
.أخرج من هنا

325
00:17:06,760 --> 00:17:08,520
،مهلاً

326
00:17:08,520 --> 00:17:13,280
أيها الملاعين أيمكنكم أن
تأخذوا مسوخكم وترحلوا؟

327
00:17:14,280 --> 00:17:19,240
سأحافظ على وعدي الذي
.قطعته في أول لقاء بيننا

328
00:17:19,240 --> 00:17:22,280
.في يوم ما، سأجعلكِ منتشية تماماً

329
00:17:26,640 --> 00:17:28,520
يتيمة؟

330
00:17:28,560 --> 00:17:33,160
على الأقل لن تعرف
.أن والداك كانا أحمقان

331
00:17:33,800 --> 00:17:36,360
،أتعلم، والداي كانا وغدان

332
00:17:36,360 --> 00:17:39,640
بدا ذلك منطقياً حين قالت
.بيث) أن بيننا قرابة)

333
00:17:41,000 --> 00:17:43,400
،منذ متى

334
00:17:43,400 --> 00:17:46,400
منذ متى وأنت تعرف (سامي)؟

335
00:17:47,880 --> 00:17:49,960
.منذ فترة ليست بالقليلة

336
00:17:49,960 --> 00:17:51,720
لماذا أنت مهتم به جداً؟

337
00:17:51,720 --> 00:17:55,240
سأخبرك إذا أعطيتني
.الرسالة التي بعثها لها

338
00:17:55,240 --> 00:17:58,160
عليك أن تكون أكثر
.دهاءاً يا صديقي

339
00:17:58,680 --> 00:18:01,480
أيمكنني استعاردة تلك الملابس؟-
.كلا-

340
00:18:01,480 --> 00:18:04,360
.بربك، لقد ظللت أقود لمدة يومين

341
00:18:04,360 --> 00:18:07,680
،علي أن أغسل الأولاد
أتعرف ما اقصده؟

342
00:18:08,680 --> 00:18:10,920
.(أعي ألاعيبك يا (توني

343
00:18:10,920 --> 00:18:11,960
حقاً؟

344
00:18:13,000 --> 00:18:14,680
ما هي؟

345
00:18:14,680 --> 00:18:15,960
.اللعب على الاوتار

346
00:18:15,960 --> 00:18:18,360
.اختبار الحدود

347
00:18:18,360 --> 00:18:20,120
عميق، كأنك فنان
.أو شيء كهذا

348
00:18:21,160 --> 00:18:25,800
إذاً كيف تأقلم (توني) اللص المتحول
مع حياة العصابات الصغيرة؟

349
00:18:25,800 --> 00:18:27,480
.يا للهول

350
00:18:27,480 --> 00:18:29,160
،متى مارست الجنس

351
00:18:29,160 --> 00:18:32,520
يوم الثلاثاء؟

352
00:18:32,520 --> 00:18:36,280
ما تقوم به هنا يا (توني) أكثر
.تعقيداً من قضية الجنس أو النوع

353
00:18:36,280 --> 00:18:37,800
حقاً؟

354
00:18:43,080 --> 00:18:46,720
.أخرس فحسب وأعد لي حماماً

355
00:18:48,040 --> 00:18:49,480
.أعده بنفسك

356
00:18:50,440 --> 00:18:55,560
.إنه أشد خبثاً مما يبدو عليه-
.أنت تشبه أختي كثيراً-

357
00:19:12,280 --> 00:19:15,560
ماذا تفعل؟-
(ألي)-

358
00:19:17,080 --> 00:19:18,440
.أنا راحل

359
00:19:18,440 --> 00:19:21,560
.كلا

360
00:19:21,560 --> 00:19:23,560
.لم نصل إلى هذا الحد بعد

361
00:19:23,560 --> 00:19:25,560
.كلا! أمامنا جبل كامل لنتسلقه

362
00:19:25,560 --> 00:19:28,680
إننا حتى لم نبدأ التجهيز لتسلقه-
.أنا آسف-

363
00:19:28,680 --> 00:19:32,680
.أنا آسف. لقد آذيتكِ بشدة
.أنتِ أفضل كثيراً بدوني

364
00:19:32,680 --> 00:19:34,680
أهذا هو (دوني هندريكس) الحقيقي إذاً؟

365
00:19:34,680 --> 00:19:39,960
يحزم أمتعته ويترك
.أولاده في منتصف الليل

366
00:19:39,960 --> 00:19:42,840
ألم تعد تحبني؟

367
00:19:44,040 --> 00:19:46,640
هل أحببتني من قبل؟

368
00:19:49,960 --> 00:19:52,520
.أنا آسف. أنا آسف

369
00:19:52,520 --> 00:19:55,400
...أنا آسف على المواد الأباحية و

370
00:19:55,400 --> 00:19:57,560
أنا آسف على وضعكِ
في مركز تأهيل

371
00:19:57,560 --> 00:19:59,000
...وآسف على كرهي لأمكِ و

372
00:19:59,000 --> 00:20:01,800
.الجميع يكره أمي

373
00:20:02,920 --> 00:20:04,280
.رباه

374
00:20:04,280 --> 00:20:07,000
لقد ارتكبت أخطاء فظيعة
.(للغاية يا (دوني

375
00:20:07,000 --> 00:20:09,280
.(كلا يا (ألي

376
00:20:12,360 --> 00:20:14,520
.ليست كهذا

377
00:20:14,520 --> 00:20:16,280
.جربني

378
00:20:16,280 --> 00:20:20,280
ايجاد علاج يعد بمثابة اعطاء
.دياد" مفاتيح المملكة"

379
00:20:20,280 --> 00:20:22,600
.بمنظور صناعي

380
00:20:22,600 --> 00:20:24,520
أيمكنك حقاً علاج (كوسيما)؟

381
00:20:24,520 --> 00:20:26,360
.أجل

382
00:20:26,360 --> 00:20:28,360
رغم أنه ليس من التواضع
.التباهي بذلك

383
00:20:28,360 --> 00:20:30,680
.إذاً ليس هناك شك

384
00:20:31,960 --> 00:20:33,680
."رتبي أخذه إلى "دياد

385
00:20:34,760 --> 00:20:38,080
أعتقد أننا سنعرف إذا
.كان ما يزال واحد منهم

386
00:20:46,680 --> 00:20:50,040
هذا لطيف نوعاً ما، أتعرف ذلك؟
،الاسترخاء في حوض استحمام حامض

387
00:20:50,040 --> 00:20:53,560
.بوهيمي تماما وما إلى ذلك
ألديك المزيد من السجائر؟

388
00:20:53,560 --> 00:20:54,520
توني)؟)

389
00:20:54,520 --> 00:20:55,960
نعم؟

390
00:20:55,960 --> 00:20:59,400
،لا أستطيع تحملك وأنا في وعيي
.لذا سأذهب للأسفل لشرب الخمر

391
00:20:59,400 --> 00:21:01,720
.حسناً، تبدو خطة جيدة

392
00:21:01,720 --> 00:21:04,520
ربما يمكننا التنزه
.في البلدة لاحقاً

393
00:21:16,440 --> 00:21:17,640
.حسناً

394
00:21:17,640 --> 00:21:19,320
ماذا لديك؟

395
00:21:19,320 --> 00:21:21,720
.(توني)، (انطوانيت سويكي) سابقاً-
سويكي)؟)-

396
00:21:21,720 --> 00:21:24,440
(أجل، و(سامي ولدين
.كلاهما لصان مُدانان

397
00:21:24,440 --> 00:21:27,640
يبدو أن (سامي) تلقى طلقة
.أثناء عملية قبل أمس

398
00:21:27,640 --> 00:21:29,720
.المهاجمون؟ مجهولون

399
00:21:29,720 --> 00:21:31,960
."جثته وُجدت بجراج في "سنسناتي

400
00:21:31,960 --> 00:21:33,240
.كلا، لا

401
00:21:33,240 --> 00:21:35,920
أشم رائحة مُراقب
.(تغطي جثة (سامي

402
00:21:38,160 --> 00:21:39,560
ما سبب معرفته لـ(بيث)؟

403
00:21:40,520 --> 00:21:43,680
لقد التقيا. هاتفها به درزينة
"من المكالمات إلى "سنسناتي

404
00:21:43,680 --> 00:21:46,120
.وذهبت إليها جواً مرتان
هل حصلت منه على الرسالة؟

405
00:21:46,120 --> 00:21:49,920
.كلا إنه ما يزال يفيق كلما افقت

406
00:21:49,920 --> 00:21:51,880
حسناً، هل أخبرته أنه مستنسخ؟-
ما هذا؟-

407
00:21:51,880 --> 00:21:55,280
هل أنا اتحمل مسؤولية
،ذلك أيضاً؟ تباً، انظر

408
00:21:55,280 --> 00:21:59,080
لنرى ما سيقوله بعد أن
.أعطيه 5 أو 6 من هذا

409
00:21:59,080 --> 00:22:01,160
،حسناً، سأراقب تطور البحث عنه

410
00:22:01,160 --> 00:22:04,720
(لكنني أخبرك، أياً كانوا من أردوا (سامي
.فإنهم سيأتوا بحثاً عنه بعد ذلك

411
00:22:04,720 --> 00:22:06,400
دياد"؟"

412
00:22:06,400 --> 00:22:10,280
لا أعرف. لكن لو كنت مكانك كنت سأتصل
.بـ(سارة) وأنهي الأمر في أسرع وقت ممكن

413
00:22:10,280 --> 00:22:14,920
كلا، دعني أحاول مرة أخرى معه قبل
أن أحضر القوة المدمرة، حسناً؟

414
00:22:25,400 --> 00:22:26,600
.اللعنة

415
00:22:31,080 --> 00:22:32,760
ماذا لدينا هنا؟

416
00:22:32,760 --> 00:22:34,840
أتريد وخزة؟

417
00:22:34,840 --> 00:22:37,240
اندفاع دافيء مشوش
.لـلـ"تي" الكبير

418
00:22:37,240 --> 00:22:39,200
.التستوستيرون

419
00:22:39,200 --> 00:22:41,880
.كلا، شكراً

420
00:22:41,880 --> 00:22:46,400
،مرة في الأسبوع
.مهما كلف الأمر

421
00:22:46,400 --> 00:22:48,720
.أو قتل صديقي

422
00:22:49,880 --> 00:22:53,400
.(أو (بيث

423
00:22:53,400 --> 00:22:55,440
.أو أنت، تبدو بخير حال

424
00:22:55,440 --> 00:22:58,160
.(أنت طيب جداً يا (توني

425
00:22:59,360 --> 00:23:01,080
أخبرني بشيء، حسناً؟

426
00:23:01,080 --> 00:23:02,160
.أجل

427
00:23:02,160 --> 00:23:06,600
بيث) تتصل بك ثم بعدها يكون)
،لدى (سامي) رسالة لها

428
00:23:06,600 --> 00:23:09,360
.لذا يبدو لي أنهما يعرفان بعضهما

429
00:23:09,360 --> 00:23:11,920
أتعتقد ذلك؟

430
00:23:11,920 --> 00:23:14,240
ماذا عن أن تخبرني
بكيفية معرفتك لـ(بيث)؟

431
00:23:14,440 --> 00:23:16,680
...نفس القصة القديمة

432
00:23:16,680 --> 00:23:18,480
.داعر يلتقي بشرطي

433
00:23:18,480 --> 00:23:19,520
.تِبِعات المؤامرة

434
00:23:19,520 --> 00:23:21,320
.صحيح

435
00:23:21,320 --> 00:23:25,240
هل أنت متأكد أنك لا تريد وخزة؟
.سُينبت لك شعر في صدرك

436
00:23:25,240 --> 00:23:28,480
.بدأت أحلق شعري

437
00:23:28,480 --> 00:23:29,760
سريع، صحيح؟

438
00:23:33,480 --> 00:23:38,360
.حسناً، ليس لديك شيء لم أراه من قبل-
.لنشرب نخب هذا-

439
00:23:42,960 --> 00:23:47,680
"لا يُمكنكِ تخيل البهجة الغريبة الباهتة"

440
00:23:47,680 --> 00:23:50,520
...!لهذه الرغبات الفكرية

441
00:23:50,520 --> 00:23:55,200
الشيء الذي يقف أمامكِ لم
،يعد حيواناً، أخ في البشرية

442
00:23:55,200 --> 00:23:57,120
"لكن هناك مشكلة"

443
00:23:57,120 --> 00:24:00,840
مهلاً.أتظن حقاً
أن هذا ملائم؟

444
00:24:08,600 --> 00:24:09,920
.نحن مستعدون

445
00:24:09,920 --> 00:24:12,160
.(بينيامين)

446
00:24:12,160 --> 00:24:14,560
.(حان الوقت يا (إيثان

447
00:24:25,920 --> 00:24:28,000
لا تقلقي، حسناً؟

448
00:24:28,000 --> 00:24:30,200
.لست مرهوناً لدى أحد

449
00:24:34,880 --> 00:24:37,040
مرحباً يا (فيليكس)؟

450
00:24:37,040 --> 00:24:38,640
.مرحباً يا (سارة)، رباه

451
00:24:38,640 --> 00:24:39,680
!ماذا؟

452
00:24:39,680 --> 00:24:42,760
.إنه مستنسخة ساذجة جديدة

453
00:24:42,760 --> 00:24:44,720
تباً! من تكون؟

454
00:24:46,880 --> 00:24:48,840
...هنا المشكلة

455
00:24:48,840 --> 00:24:50,520
.إنها رجل

456
00:24:50,520 --> 00:24:51,880
ماذا؟

457
00:24:51,880 --> 00:24:52,960
فتى مستنسخ؟

458
00:24:52,960 --> 00:24:54,440
.منتج مخُتلف تماماً إذاً

459
00:24:54,440 --> 00:24:56,280
.كلا

460
00:24:56,280 --> 00:24:58,080
.لا، إنه مشابه لكم تماماً

461
00:24:58,080 --> 00:25:01,120
أيمكنكِ المجيء إلى هنا في
أسرع وقت ممكن، حسناً؟

462
00:25:01,120 --> 00:25:02,680
.حسناً، رائع، شكراً لك

463
00:25:03,960 --> 00:25:05,440
من كان هذا؟

464
00:25:05,440 --> 00:25:07,560
.إنها أختي

465
00:25:07,560 --> 00:25:09,440
أخت بالتبني؟

466
00:25:09,440 --> 00:25:11,160
.أجل، أختي بالتبني

467
00:25:26,880 --> 00:25:29,120
.توني) اللذيذ)

468
00:25:29,120 --> 00:25:31,960
.(الميوعة لا تصدمني يا (توني

469
00:25:31,960 --> 00:25:35,560
.ثمة شيء فعل ذلك

470
00:25:35,560 --> 00:25:37,480
أتعرف؟

471
00:25:53,200 --> 00:25:55,640
من هذه التي هنا؟

472
00:25:57,760 --> 00:25:59,480
أهذه (بيث تشيلدز)؟

473
00:25:59,480 --> 00:26:00,480
.كلا

474
00:26:00,480 --> 00:26:04,320
هل (بيث تشيلدز) هي أختك؟-
.كلا، تلك هي أختي-

475
00:26:04,320 --> 00:26:06,320
أتريدني أن ألكمك في وجهك؟

476
00:26:08,800 --> 00:26:11,400
ماذا عن قضيبها؟

477
00:26:11,400 --> 00:26:13,320
.خيال ابداعي لا أكثر

478
00:26:14,400 --> 00:26:17,160
أستخبرني بما يحدث
هنا يا (فيليكس)؟

479
00:26:17,160 --> 00:26:20,480
.(ذلك يعتمد يا (توني
هل ستخبرني برسالة (بيث)؟

480
00:26:32,130 --> 00:26:38,210
أنا هيليوم وأنا ألطف
.بكثير من البولونيوم

481
00:26:40,650 --> 00:26:43,010
.الهيليوم ألطف بكثير من البولونيوم

482
00:26:43,010 --> 00:26:45,410
!يا إلهي

483
00:26:54,050 --> 00:26:55,970
هل اختفى صوت الهيليوم؟

484
00:26:55,970 --> 00:26:57,490
.أجل

485
00:26:57,490 --> 00:26:59,050
.اختفى

486
00:26:59,050 --> 00:27:00,490
.جيد

487
00:27:00,490 --> 00:27:04,370
لأن هناك شيء هام
.أريد إخباركِ به

488
00:27:07,170 --> 00:27:08,370
.أحبكِ

489
00:27:10,570 --> 00:27:14,930
ألذلك لم تخبريني بأنها
كانت خلايا (كيرا) الجذعية؟

490
00:27:16,210 --> 00:27:17,250
.أجل

491
00:27:17,250 --> 00:27:19,850
ألذلك، قبل حتى
،أن أصل إلى هنا

492
00:27:19,850 --> 00:27:24,450
أعطيتي د.(ليكي) عينات دمي رغم
أني أخبرتكِ بعدم فعل ذلك؟

493
00:27:24,450 --> 00:27:27,490
(كوسيما)

494
00:27:27,490 --> 00:27:29,130
.هذه حياتكِ

495
00:27:29,130 --> 00:27:33,010
.الأمر لا يقتصر على ذلك

496
00:27:33,010 --> 00:27:34,530
.الامر يتعلق بنا حميعاً

497
00:27:34,530 --> 00:27:37,970
.يجب أن تحبينا جميعاً

498
00:27:37,970 --> 00:27:41,250
.إذاً فأنا أحبكم جميعاً

499
00:27:42,770 --> 00:27:46,130
.جيد

500
00:27:46,130 --> 00:27:52,970
لأنكِ لو خنتينا مجدداً، فلدي من القذارة
.المتعلقة بكِ ما يكفي لتدمير حياتكِ المهنية

501
00:27:57,410 --> 00:28:00,210
.وأنا أحبكِ أيضاً

502
00:28:05,250 --> 00:28:09,810
لا أعرف. لا أعرف أشعر أن أحدهم
.سحب الأرض من تحت قدمي

503
00:28:09,810 --> 00:28:13,410
.أجل، جيد. واصل

504
00:28:13,410 --> 00:28:18,450
اعتقدت أني كنت أقوم بشيء
.مفيد، دراسة اجتماعية

505
00:28:18,450 --> 00:28:20,410
.أشعر أني أحمق للغاية

506
00:28:21,450 --> 00:28:25,130
(اللعنة على (ليكي

507
00:28:25,130 --> 00:28:28,770
،بوجهه الغبي الكبير

508
00:28:28,770 --> 00:28:33,610
يُدخل الاطباء إلى
!هنا خلسةً ويفحصوكِ

509
00:28:33,610 --> 00:28:35,050
.زوجتي الرقيقة

510
00:28:35,050 --> 00:28:41,490
،أنا أتفهم غضبك يا عزيزي
كونك ذليلاً بسبب

511
00:28:41,490 --> 00:28:44,770
.أمور غير مُعلنة

512
00:28:46,850 --> 00:28:52,290
علي أن أعترف بشيء
.(يخص حادثة (آنسلي

513
00:28:59,770 --> 00:29:01,970
.لقد قتلتها

514
00:29:08,570 --> 00:29:10,810
.أرجوك لا تظن أني بشعة

515
00:29:16,930 --> 00:29:21,810
.(لقد قتلت د.(ليكي

516
00:29:23,690 --> 00:29:26,450
.أنت تقتلني حياً يا رجل
كيف يكون لديك رسمة لعينة

517
00:29:26,450 --> 00:29:28,330
عليها وجهي؟

518
00:29:28,330 --> 00:29:30,770
.أريد أن أخبرك
.هذا ليس دوري

519
00:29:30,770 --> 00:29:32,090
.صحيح. صحيح

520
00:29:32,090 --> 00:29:34,250
أتعلم، صديقي (سامي)

521
00:29:34,250 --> 00:29:38,290
إنه لم يهتم إطلاقاً
.بما بين قدمي

522
00:29:38,290 --> 00:29:40,530
لقد رأى حقيقتي فحسب، حسناً؟

523
00:29:40,530 --> 00:29:45,290
وأرسلني ومعي رسالة لعينة
وأنت لن تشرح لي السبب؟

524
00:29:45,290 --> 00:29:48,050
ثلاثون دقيقة فحسب، حسناً؟

525
00:29:48,050 --> 00:29:51,210
.لقد أمهلتك ليلة كاملة لعينة

526
00:29:51,210 --> 00:29:54,450
سأخبرك بكل شيء
.لو انتظرت فحسب

527
00:29:54,450 --> 00:29:55,610
.هراء

528
00:29:55,610 --> 00:29:56,890
.توقف

529
00:29:56,890 --> 00:29:58,810
.لن تصدقني حتى لو أخبرتك

530
00:29:58,810 --> 00:30:00,290
.ابتعد عن طريقي-
!(توني)-

531
00:30:00,290 --> 00:30:02,730
.(توني)

532
00:30:07,370 --> 00:30:10,930
تباً-
.(هذه (سارة) يا (توني-

533
00:30:10,930 --> 00:30:12,970
.أختك

534
00:30:17,530 --> 00:30:21,090
لم أضطر لفعل ذلك
.مع أي منا من قبل

535
00:30:21,090 --> 00:30:23,770
لقد أقحمتني (كويسما) نوعاً
.ما في أمر الاستنساخ

536
00:30:23,770 --> 00:30:25,850
.(سارة) -
.أجل-

537
00:30:25,850 --> 00:30:27,850
.أخرسي قليلاً

538
00:30:27,850 --> 00:30:28,450
.بالتأكيد

539
00:30:31,810 --> 00:30:34,770
.يا للهول

540
00:30:36,770 --> 00:30:39,490
أمي كانت تقول دوماً
أنهم ارتكبوا خطأ

541
00:30:39,490 --> 00:30:42,850
في عيادة التخصيب
.الصناعي، لكن تباً

542
00:30:42,850 --> 00:30:44,610
أأنت بخير يا زميل؟-

543
00:30:44,610 --> 00:30:46,370
.هذا يصعب تحمله

544
00:30:46,370 --> 00:30:48,330
.أجل، أجل

545
00:30:48,330 --> 00:30:51,330
.أنظر لنا
.إننا مثيرتان

546
00:30:52,610 --> 00:30:54,210
.اللعنة يا فتاة

547
00:30:54,210 --> 00:30:58,210
.ليست أزمة هويتنا المعتادة

548
00:30:58,210 --> 00:31:01,090
لقد قمت بكل هذا
.العمل منذ مدة

549
00:31:01,090 --> 00:31:04,890
هناك (توني) واحد فقط
.وأنتِ لست أنا أيتها البلهاء

550
00:31:04,890 --> 00:31:07,170
.أعتقد أن هذا هو الرجل الجديد

551
00:31:08,690 --> 00:31:09,690
.أنتِ محقة تماماً

552
00:31:09,690 --> 00:31:12,690
لنتوقف عن اللغو، حسناً؟

553
00:31:12,690 --> 00:31:15,330
لدي رسالة وأريد
.أن أعرف من كانوا

554
00:31:15,330 --> 00:31:17,410
كانوا؟

555
00:31:17,410 --> 00:31:20,410
كانوا، حسناً؟ ذوي الحلل الذين
.(نصبوا لنا فخ أنا و(سامي

556
00:31:20,410 --> 00:31:22,210
(لقد كان (سامي
عسكري سابق

557
00:31:22,210 --> 00:31:26,210
لذا فالكثير من مهماتنا تأتي من
.خلال صلاته القديمة في الجيش

558
00:31:26,210 --> 00:31:29,970
ما هي الرسالة؟

559
00:31:29,970 --> 00:31:33,490
كما قالها (سامي) تماماً؟

560
00:31:33,490 --> 00:31:36,010
"أخبر (بيث) بأن تحافظ على إيمانها"

561
00:31:36,010 --> 00:31:39,010
.بول مثلي. ليس مُتورط

562
00:31:39,010 --> 00:31:41,170
".إنه شبح"

563
00:31:41,170 --> 00:31:42,330
شبح؟

564
00:31:42,330 --> 00:31:43,610
ذلك فقط؟

565
00:31:43,610 --> 00:31:47,170
.أجل ثم مات

566
00:31:48,770 --> 00:31:49,970
.آسف

567
00:31:52,010 --> 00:31:54,570
.(بول)

568
00:31:57,410 --> 00:31:59,490
،لا أثر؟ لا اخطار بالسفر

569
00:31:59,490 --> 00:32:02,690
لا أثر رقمي، (بول) اختفى؟

570
00:32:02,690 --> 00:32:04,130
.واصل البحث

571
00:32:07,970 --> 00:32:09,930
.(أستاذ (دنكن

572
00:32:09,930 --> 00:32:12,250
.(مرحباً مجدداً يا (رايتشل

573
00:32:12,250 --> 00:32:15,650
أشعر بإرتياح شديد لقدرتنا
.على ترتيب هذه المقابلة

574
00:32:15,650 --> 00:32:19,010
أتود بعض الشاي؟-
.أجل من فضلكِ يا عزيزتي-

575
00:32:19,010 --> 00:32:20,610
.بالليمون

576
00:32:23,970 --> 00:32:28,850
أشعر أنه من الواجب علي
.الاعتذار بسبب مقالبتنا الأخيرة

577
00:32:28,850 --> 00:32:32,890
.لقد كانت عاطفية للغاية-
.كلانا كان كذلك يا عزيزتي-

578
00:32:32,890 --> 00:32:35,810
لقد كان اليوم الذي
.حلمت به لـ20 سنة

579
00:32:35,810 --> 00:32:37,730
.حسناً، أنا لم أحلم به

580
00:32:37,730 --> 00:32:42,570
علاقتنا يجب أن تظل احترافية

581
00:32:42,570 --> 00:32:45,650
من أجل مصلحة
.جميع الأطراف

582
00:32:45,650 --> 00:32:50,330
أتتذكري أنني اعتدت أن أقرأ
لكِ قصة "جزيرة د.(مورو)"؟

583
00:32:51,890 --> 00:32:53,210
.أجل

584
00:32:53,210 --> 00:32:55,010
كيف يسير الأمر؟

585
00:32:55,010 --> 00:32:56,770
الجزء الخاص بـ

586
00:32:56,770 --> 00:33:00,170
كونه سيُسامح على كراهيته

587
00:33:00,170 --> 00:33:04,290
.وليس على استهتاره

588
00:33:04,290 --> 00:33:07,410
.لا أتذكر

589
00:33:07,410 --> 00:33:08,770
لماذا؟

590
00:33:08,770 --> 00:33:15,170
أتمنى أن تسامحيني على
.(سعادتي لموت د.(ليكي

591
00:33:17,130 --> 00:33:20,330
.بالطبع

592
00:33:21,610 --> 00:33:24,730
.حسناً

593
00:33:24,730 --> 00:33:26,850
.أنا متأكد انه وسخ نفسه

594
00:33:26,850 --> 00:33:29,050
.يا للهول

595
00:33:29,050 --> 00:33:30,410
.أنا آسف

596
00:33:30,410 --> 00:33:32,210
.كنت سآخذه معي

597
00:33:35,610 --> 00:33:39,330
."هذا مدير مؤسسة "دياد

598
00:33:39,330 --> 00:33:44,250
.لقد ركب ثم أرديته

599
00:33:44,250 --> 00:33:45,690
.لم أقصد ذلك حتى

600
00:33:45,690 --> 00:33:46,730
.يا إلهي

601
00:33:46,730 --> 00:33:48,130
.(اهدأ فحسب يا (دوني

602
00:33:48,130 --> 00:33:50,730
.لم تقم بلفه بطريقة جيدة

603
00:33:50,730 --> 00:33:53,330
أأنت قلقلة على صندوق السيارة؟

604
00:33:53,330 --> 00:33:54,290
!أجل

605
00:33:54,290 --> 00:33:56,170
.سأصنغ بطامة جديدة

606
00:33:56,170 --> 00:33:58,050
.آمل أنك ألقيت المسدس في البحيرة

607
00:33:58,050 --> 00:34:01,570
.لقد أعدته إلى خزانة الأسلحة

608
00:34:01,570 --> 00:34:03,650
!هل أستخدمت مسدسي؟

609
00:34:04,610 --> 00:34:07,610
هذه الرسالة تبدو

610
00:34:07,610 --> 00:34:10,850
وكأن (سامي) يُحاول
.(طمأنة (بيث) بشأن (بول

611
00:34:10,850 --> 00:34:12,170
كلاهما عسكريان، أقصد

612
00:34:12,170 --> 00:34:13,570
ماذا يعني ذلك؟-
.لا أعرف-

613
00:34:13,570 --> 00:34:15,210
.ليكي) مات)
.بول) غائب بدون إذن)

614
00:34:15,210 --> 00:34:16,250
.استمتعي بذلك

615
00:34:16,250 --> 00:34:18,530
هل ستكون بخير؟

616
00:34:18,530 --> 00:34:19,650
.أجل

617
00:34:19,650 --> 00:34:24,490
.لديه قدر من أسوأ صفاتكِ

618
00:34:27,330 --> 00:34:28,930
.أنت الأفضل بيننا

619
00:34:28,930 --> 00:34:29,930
.أعرف

620
00:34:33,090 --> 00:34:34,530
.وداعاً

621
00:34:34,530 --> 00:34:38,170
.وداعاً. اعتني بنفسك

622
00:34:42,490 --> 00:34:45,050
أتريد شراب ويسكي آخر؟

623
00:34:45,050 --> 00:34:47,490
.لدي أخوات

624
00:34:47,490 --> 00:34:49,050
.(ذلك ما تفعله يا (توني

625
00:34:49,050 --> 00:34:51,170
.ذلك ما تفعله

626
00:34:52,610 --> 00:34:56,170
أتعلم؟ أعتقد أني سأنسجم
مع ذات الشعر المجدول هناك لكن

627
00:34:56,170 --> 00:35:00,010
.تلك التي تحمل الكرة تبدو حمقاء

628
00:35:00,010 --> 00:35:01,850
.إنها معاقرة للخمر

629
00:35:01,850 --> 00:35:03,770
.لكنها ليست بذلك السوء

630
00:35:03,770 --> 00:35:06,650
،من حسن حظك

631
00:35:06,650 --> 00:35:08,730
سأبقيك بعيداً
.عن كل هذا

632
00:35:10,210 --> 00:35:11,490
.في الوقت الحالي

633
00:35:17,570 --> 00:35:24,850
هذه الأغراض سأحتاجها للبدء
.في فك التسلسلات الصناعية

634
00:35:24,850 --> 00:35:26,650
محرك أقراص مرنة؟

635
00:35:26,650 --> 00:35:30,570
،سناً، أنا أطلب فقك خريطة طريق
.وإحداثيات، تقنية متدنية تماماً

636
00:35:30,570 --> 00:35:32,250
،بمجرد توفرهم

637
00:35:32,250 --> 00:35:33,890
(سيكون لدى (كوسيما
.موارد غير محدودة

638
00:35:36,010 --> 00:35:39,370
لكن الطفلة ما زالت
هي الجائزة، صحيح؟

639
00:35:39,370 --> 00:35:40,930
.كيرا) الصغيرة)

640
00:35:42,050 --> 00:35:46,210
....أجب يا أستاذ

641
00:35:46,210 --> 00:35:48,450
لماذا (سارة)؟

642
00:35:48,450 --> 00:35:50,530
،بيننا جميعاً

643
00:35:50,530 --> 00:35:53,130
كيف نجحت تلك المتشردة
التي بدون مُراقب؟

644
00:35:53,130 --> 00:35:55,690
كيف نجحت؟-
في خصوبتها؟-

645
00:35:55,690 --> 00:35:58,010
(رايتشل)

646
00:35:58,010 --> 00:36:00,450
،لقد كانت فشلاً
.وليست نجاح

647
00:36:00,450 --> 00:36:03,170
لقد صُممتوا جميعاً
.لتكن عقيمات

648
00:36:11,170 --> 00:36:17,410
أعتقد أنك ما كنت لتنتج نموذج
أولي قادر على التُناسل، صحيح؟

649
00:36:20,250 --> 00:36:21,850
.ذلك يعد استهتاراً

650
00:36:23,770 --> 00:36:25,450
.وذلك لا يُغتفر

651
00:36:30,690 --> 00:36:32,450
(د.(كورميير

652
00:36:32,450 --> 00:36:33,850
.(ستقدمك لـ(كوسيما

653
00:36:33,850 --> 00:36:34,850
.مرحباً

654
00:36:34,850 --> 00:36:38,490
هذا وقت البدء
.في إصلاح أخطاءك

655
00:36:51,230 --> 00:36:52,550
هل أحضرت كل الأغراض؟

656
00:36:52,550 --> 00:36:55,110
.مرحباً

657
00:36:55,110 --> 00:36:59,150
لقد عثرت الشرطة على سيارتك المسروقة
.يا (توني). ما يعني أن "دياد" قريبة منك

658
00:36:59,150 --> 00:37:01,110
نفهم ذلك يا (آرت)، حسناً؟

659
00:37:01,110 --> 00:37:03,030
أيمكنك أن تمنحنا
دقيقتين من فضلك؟

660
00:37:03,030 --> 00:37:05,430
.أجل، سأنتظر بالأسفل

661
00:37:05,430 --> 00:37:08,230
.لكن يجب أن يركب حافلة

662
00:37:08,230 --> 00:37:09,430
.الآن

663
00:37:11,910 --> 00:37:13,750
...أخبرني بشيء

664
00:37:13,750 --> 00:37:15,950
لما لست قلقاً عليك؟

665
00:37:15,950 --> 00:37:18,830
.لأن هذا هو أسلوب حياتي

666
00:37:18,830 --> 00:37:21,070
.لا يمكنك التخلص من قذارتك

667
00:37:21,670 --> 00:37:24,430
،حسناً، إلى هناك
."شلالات "تينيسي

668
00:37:26,830 --> 00:37:28,710
.خذ هذا

669
00:37:28,710 --> 00:37:30,390
هناك 3 أرقام هنا، صحيح؟

670
00:37:30,390 --> 00:37:32,230
.(أنا و(آرت) و(سارة

671
00:37:32,230 --> 00:37:34,830
.اتصل بها لو حدث شيء

672
00:37:37,710 --> 00:37:40,550
...أيها

673
00:37:40,550 --> 00:37:43,070
.لاحقاً أيها الأحمق

674
00:37:51,310 --> 00:37:54,750
(حسناً، هيا يا (سكوت
.لقد اوشكوا على الوصول

675
00:37:54,750 --> 00:37:56,910
.اعطني استراحة

676
00:37:56,910 --> 00:37:58,150
ماذا تفعل؟

677
00:37:58,150 --> 00:38:00,310
كلا-
لا؟-

678
00:38:02,950 --> 00:38:04,870
.حسناً

679
00:38:04,870 --> 00:38:07,910
.عالم الوراثة الأصلي

680
00:38:07,910 --> 00:38:10,830
أعتقد أنه هنا ليساعدنا
."في أمر "3-2-4-بي-2-1

681
00:38:10,830 --> 00:38:12,030
...لأنه عدا ذلك

682
00:38:12,030 --> 00:38:13,830
(سكوت)

683
00:38:13,830 --> 00:38:15,750
.إنها أنا

684
00:38:15,750 --> 00:38:18,070
."أنا "3-2-4-بي-2-1

685
00:38:20,710 --> 00:38:23,510
أنتِ؟

686
00:38:23,510 --> 00:38:27,190
أتريدني أن أنقلك آنياً؟

687
00:38:35,150 --> 00:38:38,910
.(أتشرف بذلك يا (كوسيما

688
00:38:40,110 --> 00:38:44,950
.أتشرف بالعمل معكِ

689
00:38:46,630 --> 00:38:48,030
.حسناً

690
00:38:49,030 --> 00:38:50,750
(كوسيما)

691
00:38:53,390 --> 00:38:55,030
...هذا هو

692
00:38:55,030 --> 00:38:57,190
.(الأستاذ (دنكن
.مرحباً يا صانعي

693
00:38:57,190 --> 00:38:59,310
.من فضلك لا تناديني بذلك

694
00:38:59,310 --> 00:39:00,550
.(اسمي (إيثان

695
00:39:00,550 --> 00:39:02,990
... لن يحدث كل يوم أن تقابل صا

696
00:39:02,990 --> 00:39:04,430
.إيثان) الخاص بك)

697
00:39:05,670 --> 00:39:07,790
.كلا، لا أعتقد ذلك

698
00:39:07,790 --> 00:39:09,710
.نحن جاهزون للعمل

699
00:39:09,710 --> 00:39:11,750
إننا متفائلون للغاية

700
00:39:13,910 --> 00:39:17,030
.(هذا هو (سكوت

701
00:39:18,150 --> 00:39:22,150
إنه جديد في هذا
...الأمر برمته

702
00:39:22,150 --> 00:39:25,430
.لكن، لا غنى عنه

703
00:39:28,390 --> 00:39:31,390
(كوسيما)؟

704
00:39:31,910 --> 00:39:33,030
!يا إلهي

705
00:39:33,030 --> 00:39:33,990
!(كوسيما)

706
00:39:33,990 --> 00:39:35,110
.انتظر انتظر. أفسح قليلاً

707
00:39:35,110 --> 00:39:36,710
.(أحضر مساعدة يا (إيثان
.فوراً

708
00:39:36,710 --> 00:39:38,990
...(سكوت)

709
00:39:38,990 --> 00:39:40,070
!الآن

710
00:39:40,070 --> 00:39:42,430
.سأعود على الفور

711
00:39:47,870 --> 00:39:50,510
أيمكنكِ سماعي يا (كوسيما)؟

712
00:39:50,510 --> 00:39:53,030
.نحتاج مساعدةً

713
00:39:53,030 --> 00:39:54,390
!(كوسيما)

