1
00:00:02,200 --> 00:00:03,600
جارتي (آنسلي) كانت تظن
.دائماً أنها أفضل مني

2
00:00:03,640 --> 00:00:05,520
...عليك أن تتعلمي مسامحة نفسكِ

3
00:00:05,560 --> 00:00:06,800
...لقد قتلتها

4
00:00:06,800 --> 00:00:10,640
اسمعي يا (ديانجليز) لو كنتِ تريدين
.أليسون هندريكس) فأتي غداً ومعكِ أوراقي)

5
00:00:10,640 --> 00:00:15,960
هل تشموا رائحة ملح؟-
.ربما وضعت مُخدِر في الشاي-

6
00:00:15,960 --> 00:00:19,920
اسمع، أنا لا أعرف نوع الحيلة التي تلعبها
.يا (فيك)، لكن من الأفضل لك الاتصال بي

7
00:00:19,960 --> 00:00:21,520
.لا بد أنه ضغط يوم الأسرة

8
00:00:21,520 --> 00:00:23,280
.نريد أخذكِ إلى أطفالكِ

9
00:00:23,320 --> 00:00:25,200
لقد أخذتم أطفالي

10
00:00:25,200 --> 00:00:26,480
.من داخلي

11
00:00:26,480 --> 00:00:27,440
.بويضاتكِ

12
00:00:27,440 --> 00:00:29,280
...أبي، إنه

13
00:00:29,280 --> 00:00:31,280
.لقد أعدهم لكِ

14
00:00:31,280 --> 00:00:32,240
.(مرحباً يا (هيلينا

15
00:00:32,240 --> 00:00:34,160
.خذوني إلى أطفالي

16
00:00:34,160 --> 00:00:37,520
هل أعطيتيني خلايا (كيرا) الجذعية؟-
إنها مصدر محدود-

17
00:00:37,560 --> 00:00:39,320
.ما لم تحضروها من أجل المزيد

18
00:00:41,360 --> 00:00:42,640
.(كوسيما)

19
00:00:43,920 --> 00:00:44,960
.(رايتشل)

20
00:00:44,960 --> 00:00:46,640
.مرحباً يا أبي

21
00:00:46,640 --> 00:00:49,600
كيف لمتشردة بدون مراقب أن تنجح؟

22
00:00:49,640 --> 00:00:50,960
في خصوبتها؟

23
00:00:50,960 --> 00:00:53,440
.كلكم صُممتوا لتكن عقيمات

24
00:00:56,240 --> 00:00:59,040
.(لقد قتل (ليكي) أم (رايتشل

25
00:00:59,040 --> 00:01:00,720
.أبي يرسل تحياته

26
00:01:00,760 --> 00:01:02,640
.لقد انتهى بالفعل

27
00:01:02,640 --> 00:01:04,080
.أخبريني حين ينتهي الأمر

28
00:01:04,120 --> 00:01:05,200
.اذهب، الآن

29
00:01:05,200 --> 00:01:06,800
.ربما تنجو

30
00:01:07,680 --> 00:01:09,440
اركب! لقد دمرت
.حياتي الزوجية

31
00:01:09,440 --> 00:01:11,160
.أنا أستقيل

32
00:01:12,640 --> 00:01:14,960
أين هو (ألدوس)؟-
لقد عانى-

33
00:01:14,960 --> 00:01:16,680
من أزمة قلبية مميتة
.على أحد طائراتنا

34
00:01:17,760 --> 00:01:22,680
.(لقد قتلت د.(ليكي

35
00:01:32,400 --> 00:01:33,600
.لقد نظفت السيارة

36
00:01:33,640 --> 00:01:34,800
ماذا تفعل؟

37
00:01:34,840 --> 00:01:36,720
.أعتقد أن هذه دماء دماغه

38
00:01:37,680 --> 00:01:40,320
.إنها متخثرة

39
00:01:41,440 --> 00:01:43,680
.حسناً

40
00:01:43,680 --> 00:01:45,040
.أسرع يا (دوني)، هيا

41
00:01:45,040 --> 00:01:47,360
.لنحملها

42
00:01:51,920 --> 00:01:53,760
.(امسكه يا (دوني

43
00:01:53,800 --> 00:01:55,120
حسناً، انتِ تلوحين
.به في وجهي

44
00:01:55,160 --> 00:01:57,200
أتودين وضع الجثة هكذا أم هكذا؟

45
00:01:57,240 --> 00:01:58,960
...أعتقد أن علينا أن نختار

46
00:01:59,000 --> 00:02:00,080
الوضع القُطري؟-
أجل-

47
00:02:00,080 --> 00:02:02,960
.انتظري، انتظري

48
00:02:02,960 --> 00:02:04,400
...لو لم تتماسك

49
00:02:04,400 --> 00:02:06,400
.حسناً، كلا لقد استوعبت الموقف

50
00:02:06,400 --> 00:02:10,520
أأنت مستعدة؟

51
00:02:13,040 --> 00:02:14,320
.يا إلهي

52
00:02:16,800 --> 00:02:18,720
.لا أستطيع

53
00:02:20,320 --> 00:02:21,760
.سأتقيأ

54
00:02:21,760 --> 00:02:23,760
.لا تتقيأ

55
00:02:23,760 --> 00:02:24,960
..فقط

56
00:02:24,960 --> 00:02:26,680
.سأرفعها. سأرفعها

57
00:02:41,360 --> 00:02:45,520
كل شيء على ما يرام، أمسكي
.بيد (أليكسيس) فحسب

58
00:02:45,520 --> 00:02:48,480
.إنها القابلة-
.لقد قمت بذلك عدة مرات-

59
00:02:48,480 --> 00:02:52,640
ربما ستشعرين بالقليل
من المشقة، حسناً؟

60
00:02:52,640 --> 00:02:54,080
...الآن

61
00:02:54,080 --> 00:02:55,760
أنتِ في تمام العافية
.وقوية للغاية

62
00:02:55,800 --> 00:02:57,040
،إنها مجرد قسطرة

63
00:02:57,040 --> 00:02:58,640
.تمر عبر عنق الرحم

64
00:02:58,680 --> 00:03:01,280
ما هو عنق الرحم؟

65
00:03:01,280 --> 00:03:05,280
عندما يحين الوقت، سيتسع بالقدر
.الكافي للسماح بمرور الطفل

66
00:03:05,280 --> 00:03:07,440
.من أجل الأجنة

67
00:03:07,480 --> 00:03:09,440
.هؤلاء أطفالي

68
00:03:09,440 --> 00:03:10,480
.ذلك صحيح

69
00:03:10,480 --> 00:03:14,480
سأحقن هذه في رحمكِ
ثم سيزرعوا أنفسهم

70
00:03:14,480 --> 00:03:19,080
في بطانة رحمكِ ثم سيبدأوا
.في النمو، كما أرادت الطبيعة

71
00:03:22,320 --> 00:03:24,560
....و

72
00:03:24,600 --> 00:03:26,240
.ذلك كل ما في الأمر

73
00:03:26,240 --> 00:03:28,640
،بأمر الله، في 9 أشهر

74
00:03:28,640 --> 00:03:31,520
سنكون في إستقبال نسخة
.جديدة منكِ في عالمنا

75
00:03:31,520 --> 00:03:33,440
.ربما حتى يكونا توأم

76
00:03:53,840 --> 00:03:59,600
{\c&H40ff00&\fs20\fnCourier New}الحلقة التاسعة من الموسم الثاني\N{\c&Hff0000&\fs20\fnCourier New}بعنوان \N{\c&Hff0000&\fs20\fnCourier New}"أشياء لم تُفعل أبداً بعد"

77
00:03:59,600 --> 00:04:05,360
{\c&H40ff00&\fs26\fnCourier New}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&Hff0000&\fs26\fnCourier New}YaSSeR SeiF\N{c&H40ff00&\fs26\fnCourier New}FB.COM/YaSSeR.Subs

78
00:04:15,520 --> 00:04:17,200
كيف حالها؟

79
00:04:17,240 --> 00:04:22,240
الأورام انتشرت من رحم
كوسيما) ورئتيها إلى المريء)

80
00:04:22,240 --> 00:04:25,920
وإلى كل أنسجتها الطلائية
.والآن إلى كليتيها

81
00:04:25,920 --> 00:04:28,640
.نعرف أن هناك حلاً

82
00:04:28,640 --> 00:04:30,800
.(أجل،لكنه (كيرا

83
00:04:30,840 --> 00:04:34,640
فقط حتى يمكننا اتاحة الوقت
.لـ(دنكن) لكي يعثر على علاج

84
00:04:34,680 --> 00:04:38,720
علينا إقناع (سارة) بأننا ليس لدينا
.حلول تتفوق على هذا العلاج

85
00:04:38,720 --> 00:04:42,240
...دنكن) كان شيئاً لكن ابنتها)

86
00:04:42,240 --> 00:04:43,600
.أرجوكِ

87
00:04:43,600 --> 00:04:45,680
.الأمور اختلفت الآن

88
00:04:45,680 --> 00:04:47,920
.لقد كُذِب علي أيضاً

89
00:04:47,920 --> 00:04:50,240
.إنها لن تصدقكِ

90
00:04:50,240 --> 00:04:52,240
هل تصدقينني أنتِ؟

91
00:04:52,240 --> 00:04:55,760
،أنا على الحياد

92
00:04:55,800 --> 00:04:58,320
.ملتزمة بعنصري

93
00:04:58,320 --> 00:05:00,640
.أحسنتِ

94
00:05:05,760 --> 00:05:07,280
(د.(كورميير

95
00:05:07,320 --> 00:05:12,040
أود أن تتولي منصب
.مدير مؤقت للبرنامج

96
00:05:13,520 --> 00:05:14,480
أنا؟

97
00:05:14,480 --> 00:05:16,800
.الكرسي خالي

98
00:05:16,800 --> 00:05:20,240
أنتِ تفهمين الجانب
.الانساني ولديكِ العلم

99
00:05:20,240 --> 00:05:23,440
.ستكونين سفيرة رائعة

100
00:05:23,440 --> 00:05:25,840
وعليكِ أن تثني
.سارة) عن موقفها)

101
00:05:25,840 --> 00:05:27,840
.تلك ليست رشوة

102
00:05:27,840 --> 00:05:29,840
.أو خدعة

103
00:05:31,600 --> 00:05:34,160
.أنتِ مؤهلة بشكل فريد

104
00:05:34,200 --> 00:05:40,040
يمكننا أخذ هذا البرنامج
.إلى اتجاه جديد كليةً

105
00:05:43,360 --> 00:05:45,040
.لذا، فأنتِ (ليكي) الجديد

106
00:05:45,040 --> 00:05:46,560
.المؤقت

107
00:05:46,560 --> 00:05:47,920
.أنا لم أطلب ذلك

108
00:05:47,920 --> 00:05:49,040
.صحيح

109
00:05:49,040 --> 00:05:50,800
.(نحن نعرف ما تسعى إليه (رايتشل

110
00:05:50,800 --> 00:05:53,920
لقد خلعت ابنتي سنها
.(بالفعل يا (ديلفين

111
00:05:53,960 --> 00:05:55,840
.أنا آسفة

112
00:05:55,880 --> 00:05:57,680
.للخلايا الجذعية تأثير محدود

113
00:05:57,680 --> 00:05:59,760
.المرض ينتشر بسرعة كبيرة

114
00:05:59,760 --> 00:06:01,040
ماذا عن (دنكن)؟

115
00:06:01,080 --> 00:06:03,520
.العلاج الجيني
.تسلسلاته الصناعية

116
00:06:03,560 --> 00:06:06,000
،حتى لو حددنا السبب الجيني

117
00:06:06,040 --> 00:06:08,800
سيحتاج العلاج لشهور
.في أحسن الأحوال

118
00:06:08,800 --> 00:06:11,280
لكن لو استطعنا اعادة تشغيل
...نظامها المناعي

119
00:06:11,280 --> 00:06:12,880
بالنخاع العظمي لإبنتي؟

120
00:06:12,880 --> 00:06:14,800
.أرجوكِ

121
00:06:14,800 --> 00:06:17,920
رايتشل) تدعي أنها جادة بشأن)
.صياغة شكل جديد للعلاقة بينكم

122
00:06:17,920 --> 00:06:19,680
وهل أنتِ تصدقينها؟

123
00:06:19,680 --> 00:06:23,600
أعتقد أن ذلك في صالحها
.كما هو الحال مع أي منكن

124
00:06:23,600 --> 00:06:27,760
(لست أعرف ما إن كنت أثق بـ(رايتشل
.(لكن على الأقل يمكننا انقاذ (كوسيما

125
00:06:27,760 --> 00:06:32,720
ما كنت سأصبح هنا لو لم تكن
.هذه هي فرصتها الوحيدة

126
00:06:33,920 --> 00:06:35,280
،أجل، ذلك يفزعني

127
00:06:35,280 --> 00:06:36,880
.لكنني أشعر بتحسن كبير

128
00:06:36,880 --> 00:06:38,320
(كوسيما)

129
00:06:38,320 --> 00:06:40,080
ماذا عن أنابيب الانف هذه؟

130
00:06:40,080 --> 00:06:41,440
مثيرة، صحيح؟

131
00:06:44,880 --> 00:06:46,560
لم أعرف أن الوضع بهذا
.(السوء يا (كوسيما

132
00:06:46,560 --> 00:06:48,880
.مهلاً، كلا، لا تفعلي ذلك، أرجوكِ

133
00:06:48,880 --> 00:06:51,040
مجرد رؤيتكم يا رفاق
.تُشعِرني بالتحسن

134
00:06:51,040 --> 00:06:52,560
(نريد مساعدتكِ يا (كوسيما

135
00:06:52,560 --> 00:06:54,800
(لكننا لن نحضر (كيرا
...إلى "دياد". أنا

136
00:06:54,840 --> 00:06:56,160
.بالطيع لا

137
00:06:56,160 --> 00:06:57,840
.(لا أريدكِ أن تفعلي ذلك يا (سارة

138
00:06:57,840 --> 00:07:00,240
أنا آسفة للغاية على
.وضعكِ في هذا الموقف

139
00:07:00,240 --> 00:07:02,160
.أشعر أني طفلة صغيرة

140
00:07:02,160 --> 00:07:05,680
أقصد أني انشغلت للغاية
.بمشاكلي الشخصية

141
00:07:05,680 --> 00:07:07,120
،لا يا عزيزتي
.إنها مشاكل عويصة

142
00:07:07,120 --> 00:07:10,080
كيف الحال مع (دوني)؟-
بخير-

143
00:07:10,080 --> 00:07:11,280
.اسأليهم

144
00:07:11,320 --> 00:07:14,400
نحن نعمل على الأمر-
كلا الآن، حالاً-

145
00:07:14,400 --> 00:07:17,200
سنناقش الأمور التي أمامنا
.ثم سنعود إليكِ قريباً

146
00:07:17,200 --> 00:07:19,960
،أمر آخر
.أمر آخر أخير

147
00:07:20,400 --> 00:07:25,200
هل بلغكم أي شيء
عن موت د.(ليكي)؟

148
00:07:25,200 --> 00:07:27,040
ماذا تقصدين؟

149
00:07:27,040 --> 00:07:29,040
،رسمياً

150
00:07:29,040 --> 00:07:30,640
.قد مات على طائرة خاصة

151
00:07:30,640 --> 00:07:32,400
.هذا هراء

152
00:07:32,400 --> 00:07:36,320
ماذا إذاً، أليس هناك تحقيقات
ولا جثة ولا أي شيء؟

153
00:07:36,320 --> 00:07:38,000
."إنها "دياد

154
00:07:38,000 --> 00:07:41,440
سيفعلون أي شيء
.ليُبقوا الأمر برمته سراً

155
00:07:41,440 --> 00:07:44,720
لما يقولوا أن (ليكي) مات في طائرة؟
.إنه لم يمت في طائرة

156
00:07:44,720 --> 00:07:47,600
.لقد مات في سيارتك-
.أجل، أنا آسف-

157
00:07:47,600 --> 00:07:50,720
لكن لما أخفت "دياد" القصة؟-
.ريما يظنوا أنه ميت-

158
00:07:50,720 --> 00:07:53,600
ربما أخبروه بأن يزيف موته
،"ويذهب ليعيش في "غوادلوبي

159
00:07:53,600 --> 00:07:56,480
.بينما هو في ثلاجتنا-
.أعرف ما علي فعله-

160
00:07:56,480 --> 00:07:57,840
أتعرف حقاً يا (دوني)؟

161
00:07:57,840 --> 00:08:00,240
طالما لم يعثر أحد على
.الجثة فنحن في أمان

162
00:08:00,280 --> 00:08:02,960
.لذا نلقيها في البحيرة

163
00:08:02,960 --> 00:08:04,280
.ونربطها بأثقال

164
00:08:05,760 --> 00:08:07,280
!ألدينا قارب؟

165
00:08:07,280 --> 00:08:08,800
هل شاهدت "ديكستر" من قبل؟

166
00:08:08,800 --> 00:08:12,400
أقصد أن الغطاسين العاديين
!يعثرون على كل شيء

167
00:08:12,400 --> 00:08:15,440
.(لا يمكننا المجازفة بنقله يا (دوني

168
00:08:15,440 --> 00:08:18,720
!حسناً إذاً، ندفنه في ساحة المنزل

169
00:08:21,120 --> 00:08:23,440
.كلا

170
00:08:23,440 --> 00:08:25,440
.ليس في الساحة

171
00:08:42,800 --> 00:08:45,600
.دعني أقوم بذلك فحسب-
.لقد تمكنت منه-

172
00:08:45,600 --> 00:08:46,880
.(دوني)

173
00:08:46,880 --> 00:08:50,160
.حسناً، جربي أنتِ

174
00:08:50,200 --> 00:08:51,360
.بالتوفيق

175
00:09:13,200 --> 00:09:16,240
ما هو شعوركِ؟-
.لدي غازات-

176
00:09:16,240 --> 00:09:18,800
.ثمة الكثير من ذلك أمامكِ

177
00:09:18,800 --> 00:09:21,040
.الآن، لنُلبسكِ

178
00:09:21,040 --> 00:09:23,320
.لدي شيء أود أن اريكِ إياه

179
00:09:34,720 --> 00:09:37,280
.هذه هي حضانتنا

180
00:09:37,280 --> 00:09:40,000
لديكِ مطلق الحرية في
.قضاء وقتكِ هنا كما ترغبين

181
00:09:40,000 --> 00:09:42,480
.أنتِ فرد من عائلتنا الآن

182
00:10:12,240 --> 00:10:13,440
.شكراً لك

183
00:10:18,160 --> 00:10:20,840
.(شكراً لكِ يا (جرايسي
.سنكون على ما يرام

184
00:10:23,360 --> 00:10:25,360
.(تبدو مُتعباً يا (مارك

185
00:10:25,360 --> 00:10:26,800
.كوابيس مُجدداً

186
00:10:26,800 --> 00:10:28,720
حين أفكر في ما فعلته
من أجل بلدك

187
00:10:28,720 --> 00:10:31,120
فقط 19 ولأي غرض؟

188
00:10:31,120 --> 00:10:32,880
،من أجل الربح

189
00:10:32,880 --> 00:10:34,720
.من أجل المجد

190
00:10:34,720 --> 00:10:39,760
كانوا يُعطونني مهمات فحسب
.أما أنت فأعطيتني غاية وهدف

191
00:10:39,760 --> 00:10:44,800
حسناً، أنا أحمد الرب كل يوم
.على أنك تركت الخدمة بدون إذن

192
00:10:46,080 --> 00:10:47,120
(مارك)

193
00:10:47,120 --> 00:10:50,960
...(لا يخفى أنك و(جرايسي

194
00:10:50,960 --> 00:10:53,200
.حسناً، أنكما مُغرمان ببعضكما

195
00:10:53,200 --> 00:10:55,200
.لا تقلق

196
00:10:55,200 --> 00:10:57,000
.بني، لك مُباركتي

197
00:10:59,040 --> 00:11:00,560
.شكراً لك

198
00:11:00,560 --> 00:11:05,280
(لكن يا (مارك)، لقد آن الأوان لـ(جرايسي
كي تؤتي أُكُلها، لذا ما أريد معرفته هو

199
00:11:05,280 --> 00:11:09,240
مدى استعدادك للوقوف
بجوارها كزوج لها؟

200
00:11:11,600 --> 00:11:12,960
،قد يجدي

201
00:11:12,960 --> 00:11:15,200
لو كان وفقاً لشروطنا
.ومعاييرنا الأمنية

202
00:11:15,200 --> 00:11:17,200
لست واثقة حتى من رغبتي
.في التفاوض على هذا

203
00:11:17,200 --> 00:11:20,320
(لو كان هناك خيار يا (إس
.لـ(كوسيما) فعلي التفكير فيه

204
00:11:20,320 --> 00:11:21,760
.أعرف. أعرف

205
00:11:21,760 --> 00:11:24,240
.مهلاً، رباه، (كيرا) ستسمعكم

206
00:11:24,240 --> 00:11:27,360
ماذا يحدث الآن؟

207
00:11:27,360 --> 00:11:30,080
لدي صديقة تعمل في
.عيادة أطفال خاصة

208
00:11:30,080 --> 00:11:31,920
.ربما تستطيع مساعدتنا

209
00:11:31,920 --> 00:11:33,840
،لكن

210
00:11:33,840 --> 00:11:36,080
.الأمر لا يخلو من المجازفة

211
00:11:36,080 --> 00:11:38,480
.حسناً إذاً

212
00:11:38,480 --> 00:11:39,920
.لن نفعل ذلك

213
00:11:39,920 --> 00:11:43,640
.(أختي تحتضر يا (في

214
00:11:43,920 --> 00:11:46,160
،نهاية القول

215
00:11:46,160 --> 00:11:47,360
.القرار ليس قرارك

216
00:11:47,360 --> 00:11:49,880
.ليس قرار أي منا

217
00:11:55,440 --> 00:11:59,040
(هل خالتي (كوسيما
في حاجة لسن آخر؟

218
00:11:59,040 --> 00:12:01,440
.كلا، إنها تحتاج شيء آخر الآن

219
00:12:01,440 --> 00:12:04,720
."شيء يُدعى "النخاع العظمي

220
00:12:04,720 --> 00:12:08,080
،سيستخرجونه من الورك

221
00:12:08,080 --> 00:12:10,320
لكن سيجب عليهم
.استخدام إبرة كبيرة

222
00:12:10,320 --> 00:12:11,760
.لا أحب الإبر

223
00:12:11,760 --> 00:12:12,800
.أعرف

224
00:12:12,800 --> 00:12:17,200
،أعرف، لكنهم سيجعلوكِ تنامي
.لذا لن تشعري بأي شيء

225
00:12:17,200 --> 00:12:21,240
،لا تشعري بإستياء يا حبيبتي
.لو لم ترغبي في فعل ذلك

226
00:12:25,920 --> 00:12:29,000
هل ستموت خالتي (كوسيما)؟

227
00:12:29,920 --> 00:12:32,960
إنها ليست في خير حال، لذا

228
00:12:32,960 --> 00:12:35,080
.ربما تموت

229
00:12:37,360 --> 00:12:39,560
...إذاً

230
00:12:41,520 --> 00:12:43,200
.لا بأس

231
00:12:47,280 --> 00:12:50,200
.رباه، أنتِ أشجع من أعرفه

232
00:12:50,880 --> 00:12:52,600
.سأجري الاتصال الهاتفي

233
00:13:23,440 --> 00:13:25,080
.لدي هاتفها
.لذا فهي نظيفة

234
00:13:25,080 --> 00:13:26,440
.كذلك الأدوات

235
00:13:26,440 --> 00:13:27,880
.(شكراً لك يا (بينيامين

236
00:13:27,880 --> 00:13:29,200
.(هذه هي د.(باركس

237
00:13:29,200 --> 00:13:31,080
.ستقوم بالعملية

238
00:13:31,080 --> 00:13:32,560
مرحباً-
سأعيدكِ عندما-

239
00:13:32,560 --> 00:13:35,160
.تحصلي على ما تريدينه-
(حسناً، مرحباً يا (فيليكس-

240
00:13:35,160 --> 00:13:36,400
.(ديلفين)

241
00:13:36,400 --> 00:13:37,360
.أنتِ

242
00:13:37,360 --> 00:13:40,240
لقد وعدتي بأنكِ ستعتنين
بـ(كوسيما)، صحيح؟

243
00:13:40,240 --> 00:13:41,360
.أجل

244
00:13:41,360 --> 00:13:44,960
.(لنرى كيف حال (كيرا

245
00:13:47,600 --> 00:13:51,920
يمكنكِ الانتظار هنا
.حتى يستعدوا لكِ

246
00:13:51,920 --> 00:13:53,120
.حسناً

247
00:14:03,840 --> 00:14:06,200
هل ستقف هنا طوال
اليوم يا سيد (فنت)؟

248
00:14:06,200 --> 00:14:07,520
أنا هنا من أجل المساعدة

249
00:14:07,520 --> 00:14:10,040
حقاً؟ من اين حصلت على درجتك
العلمية في تخصص الوراثة؟

250
00:14:10,040 --> 00:14:13,200
.يمكنني توفير حاسب آخر
أهناك أي شيء تريده؟

251
00:14:13,200 --> 00:14:14,320
.كلا، لدينا ما نحتاجه

252
00:14:14,320 --> 00:14:17,040
لم أستطيع الحصول على
"معالج فئة "6502

253
00:14:17,040 --> 00:14:20,920
لكن هذا به شريحة بها
"المعالج "6-5-سي-0-2

254
00:14:20,920 --> 00:14:23,320
.انه بتول، لو لم تكن تعرف

255
00:14:29,960 --> 00:14:31,760
.ثمة خطأ ما

256
00:14:31,760 --> 00:14:33,760
.لم ينفع

257
00:14:34,960 --> 00:14:37,160
.بلى لقد نفع أيها الرائع

258
00:14:37,160 --> 00:14:39,400
أذلك هو التسلسل
المسئول عن العقم؟

259
00:14:41,240 --> 00:14:44,200
.رباه، لا عجب أننا جميعاً أخفقنا

260
00:14:44,200 --> 00:14:45,840
.إنه مُشفر

261
00:14:45,840 --> 00:14:49,320
"إنها شفرة "فيجنيريه
.ولقد أحضرت المفتاح معي

262
00:14:49,320 --> 00:14:54,320
أريد منك كتابة خوارزمية
لتحويل النص يا (سكوت)؟

263
00:14:54,320 --> 00:14:56,880
.هذا رائع

264
00:14:58,000 --> 00:15:01,560
.أجل

265
00:15:08,640 --> 00:15:09,800
.دوني)، لا تفعل ذلك)

266
00:15:09,800 --> 00:15:11,120
.أرجوك

267
00:15:11,120 --> 00:15:12,520
!ما دهاك يا (دوني)؟

268
00:15:12,520 --> 00:15:14,800
،لا تنثره حولك
.ابقه على قطعة البلاستيك

269
00:15:14,800 --> 00:15:17,360
هذا الأمر ليس بالهين علي، حسناً؟

270
00:15:17,360 --> 00:15:20,760
أعرف أنك لا تجيد العمل اليدوي، صحيح؟-
.ليس ذلك فحسب إنما الأمر برمته-

271
00:15:20,760 --> 00:15:23,880
لا أشعر بالإرتياح التام
!لقتلي لرجل مثلكِ

272
00:15:23,880 --> 00:15:27,200
على الأقل كان لدي تمييز
!وتركت القتيلة حيث ماتت

273
00:15:27,200 --> 00:15:29,600
!لقد كان في سيارتي
...لا يمكنني فعل شيء

274
00:15:29,600 --> 00:15:30,760
!أمي! مرحباً

275
00:15:30,760 --> 00:15:32,920
.كلا لا! اخرجوا من هنا

276
00:15:32,920 --> 00:15:34,760
،إلى الخارج
.اخرجوا

277
00:15:34,760 --> 00:15:36,080
!اخرجوا
!المكان هنا ليس آمن

278
00:15:36,080 --> 00:15:38,200
.لكن هناك رجل يريد لقائكِ

279
00:15:39,120 --> 00:15:40,360
.هيا، لنذهب

280
00:15:40,360 --> 00:15:41,320
.حسناً

281
00:15:41,320 --> 00:15:45,920
،حسناً، لنخرج
.(اقفل الباب يا (دوني

282
00:15:47,840 --> 00:15:48,840
!أنت

283
00:15:48,840 --> 00:15:51,120
.(مرحباً يا (أليسون-
.اخرج من منزلي-

284
00:15:51,120 --> 00:15:52,680
.اسمعي فقط

285
00:15:52,680 --> 00:15:54,840
.اصعدوا جميعاً للأعلى

286
00:15:54,840 --> 00:15:56,600
!هيا! جميعكم

287
00:15:56,600 --> 00:15:58,720
.أنا باقي
!اذهبا

288
00:15:58,720 --> 00:16:00,040
هذا توقيت غير
.(مناسب يا (فيك

289
00:16:00,040 --> 00:16:01,480
.أجل، أرى ذلك

290
00:16:01,480 --> 00:16:02,920
ماذا حل بجراجك؟

291
00:16:02,920 --> 00:16:04,520
.تغيير زيت-
.تجديد-

292
00:16:04,520 --> 00:16:07,560
دوني)، صحيح؟)
.(انا (فيكتور

293
00:16:07,560 --> 00:16:09,480
!لا تتحدث معه
ماذا تريد؟

294
00:16:09,480 --> 00:16:10,600
!حسناً

295
00:16:10,600 --> 00:16:12,360
(أليسون)

296
00:16:12,360 --> 00:16:15,320
نحتاج للِافصاح
عن بعض الأمور

297
00:16:15,320 --> 00:16:16,480
.من اجل تعافينا

298
00:16:16,480 --> 00:16:19,400
أنتِ على علم بمشاكلي
،مع (سارة) والعلاقة بينكما

299
00:16:19,400 --> 00:16:21,800
وما أخبرتيني به
.(عن (آنسلي

300
00:16:21,800 --> 00:16:23,520
أخبرتيه؟

301
00:16:23,520 --> 00:16:25,320
أخبرتني بماذا؟

302
00:16:25,320 --> 00:16:27,720
.لا أعرف

303
00:16:27,720 --> 00:16:29,160
،رجاءاً يا رجل
.تحدث معي

304
00:16:29,160 --> 00:16:30,920
.أنا أتألم بشدة

305
00:16:30,920 --> 00:16:32,680
!اخرج من منزلي

306
00:16:32,680 --> 00:16:33,800
.أنت باردة
أتعلمي ذلك؟

307
00:16:33,800 --> 00:16:35,520
.اعطني استراحة

308
00:16:35,520 --> 00:16:37,160
.وانت تستحقها-
!اخرج-

309
00:16:39,240 --> 00:16:40,880
.أجل، ذلك صحيح

310
00:16:44,560 --> 00:16:46,880
أتظني أنه رحل؟

311
00:16:53,160 --> 00:16:57,640
أبحر الدكتور شمالاً إلى القطب
،الشمالي بين الجبال الجليدية

312
00:16:57,640 --> 00:17:01,480
لكن مخلوقه لاحقه برغبة
شديدة في الانتقام

313
00:17:01,480 --> 00:17:06,920
لأن الدكتور لم يبدي
.لمخلوقه أي حب

314
00:17:06,920 --> 00:17:10,800
،وحين تقابلا أخيراً وجهاً لوجه

315
00:17:10,800 --> 00:17:16,400
جلسا وتناولا كرة كبيرة
.من بوظة الجليد

316
00:17:17,800 --> 00:17:20,800
،حسناً يا صغار
.وقت النوم

317
00:17:21,160 --> 00:17:23,600
.هيا، لنذهب الآن

318
00:17:27,880 --> 00:17:29,000
،يوم ما

319
00:17:29,000 --> 00:17:31,720
ستمتليء هذه
.الغرفة بأطفالكِ

320
00:17:31,720 --> 00:17:35,160
.(حان وقت الاستعداد يا (جرايسي

321
00:17:42,040 --> 00:17:44,120
.(أنتِ لا تصغين يا (فايث

322
00:17:45,160 --> 00:17:47,560
لقد اردت ان ألمس
.شعرها فحسب

323
00:17:47,560 --> 00:17:50,440
.لا تجيبي علي بقلة احترام-
.أمي، انتِ تؤلمينني-

324
00:17:50,440 --> 00:17:52,840
من حسن حظكِ
.أنكِ لن تجلدي

325
00:17:52,840 --> 00:17:55,520
.حان وقت النوم
.افعلي ما تؤمرين به

326
00:17:55,520 --> 00:17:57,760
هلا عدنا إذن؟

327
00:18:02,400 --> 00:18:06,240
كان هناك إمرأة
.في الدير مثلكِ

328
00:18:06,240 --> 00:18:08,240
إذا لمستيها مجدداً

329
00:18:08,240 --> 00:18:10,320
سأخرج أحشائكِ

330
00:18:10,320 --> 00:18:13,840
.كالسمكة

331
00:18:31,440 --> 00:18:35,480
سأبقى هنا طوال الوقت، حسناً؟

332
00:18:35,480 --> 00:18:38,800
وسأمسك بيدكِ، حسناً؟

333
00:18:38,800 --> 00:18:40,840
أيمكنكِ أن تعدي تنازلياً
بدايةً من 100 يا (كيرا)؟

334
00:18:40,840 --> 00:18:43,600
100

335
00:18:43,600 --> 00:18:45,560
99

336
00:18:45,560 --> 00:18:47,200
98

337
00:18:47,200 --> 00:18:50,080
97

338
00:18:50,080 --> 00:18:53,680
.نوماً هنيئاً يا قردة

339
00:19:03,400 --> 00:19:07,440
.حسناً

340
00:19:13,840 --> 00:19:16,040
.يا إلهي

341
00:19:16,040 --> 00:19:18,160
.إنها لن تشعر بأي شيء

342
00:19:18,160 --> 00:19:20,200
.أعدكِ

343
00:19:20,200 --> 00:19:21,840
أي نوع من الأمهات أنا؟

344
00:19:21,840 --> 00:19:24,680
.كل شيء على ما يرام-
.الأفضل والأشجع-

345
00:19:24,680 --> 00:19:27,400
.وأخت رائعة للغاية

346
00:19:27,400 --> 00:19:31,680
.رباه. أنا آسفة

347
00:20:05,400 --> 00:20:07,000
.هذه هي الأخيرة

348
00:20:09,840 --> 00:20:13,160
،ستستيقظ خلال ساعات قليلة
.لكن عليكِ أن تستريحي الليلة

349
00:20:13,160 --> 00:20:16,240
.ستكون بخير خلال يومين

350
00:20:16,240 --> 00:20:18,160
و(كوسيما)؟

351
00:20:18,160 --> 00:20:20,360
هذا

352
00:20:20,360 --> 00:20:22,160
.يعطيها فرصة حقيقية

353
00:20:27,280 --> 00:20:29,360
كل شيء سيكون على
.ما يرام يا عزيزتي

354
00:21:11,840 --> 00:21:14,080
.لا تتحرك

355
00:21:14,080 --> 00:21:16,360
لقد استخدمت هذا
.من قبل وسأكررها

356
00:21:16,360 --> 00:21:17,720
هون عليك يا صديقي-
انهض-

357
00:21:17,720 --> 00:21:19,280
هون عليك-
انهض-

358
00:21:19,280 --> 00:21:21,040
لقد كنت ابحث عن غرفة غسيلكم

359
00:21:21,040 --> 00:21:22,000
.اخرس

360
00:21:22,000 --> 00:21:25,120
لقد قمت بإستغلالي في مركز
التأهيل والآن تضايق أطفالي

361
00:21:25,120 --> 00:21:26,320
وتتلصص على الجراج؟

362
00:21:26,320 --> 00:21:28,960
.أليسون)! الأمر ليس كما تظنين)
.لا يهمني مطلقاً ما تقومين به

363
00:21:28,960 --> 00:21:30,560
.(أعتقد أن علي أن أرديه يا (آلي

364
00:21:30,560 --> 00:21:32,600
(لا تفعل ذلك يا (دوني-
هذه هي النهاية التي أراها-

365
00:21:32,600 --> 00:21:35,080
لا يجب أن يسير الأمر هكذا يا صديقي-
(إهدأ، أرجوك يا (دوني-

366
00:21:35,080 --> 00:21:38,080
.عزيزتي، هذا المسدس زناده حساس
.يطلق النار في طرفة عين

367
00:21:38,080 --> 00:21:39,360
!اسمع، أنا لا أريد أن أموت
!لا يجب أن ترديني

368
00:21:39,360 --> 00:21:41,440
!هناك شرطية بالخارج! حسناً

369
00:21:41,440 --> 00:21:43,640
!هناك شرطية في سيارة شرطة

370
00:21:43,640 --> 00:21:47,120
ماذا؟ (أنجيلا ديانجليز)؟-
أليسون)، لقد كانت تضغط علي)-

371
00:21:47,120 --> 00:21:49,720
(لا أعتقد حتى أن هذا رسمي يا (أليسون
.إنها تعتقد أن هناك خمسة منكن

372
00:21:49,720 --> 00:21:56,760
هناك 11 أيها الحقير-
لما تستمر في العبث برأسي هكذا؟-

373
00:21:56,760 --> 00:21:59,720
لست قوياً للغاية، صحيح؟

374
00:22:01,280 --> 00:22:04,560
.زر الأمان يعمل-
أكنت تخادع؟-

375
00:22:04,560 --> 00:22:05,520
.أجل

376
00:22:05,520 --> 00:22:08,000
.(أنا أتعلم من أخطائي يا (أليسون

377
00:22:08,000 --> 00:22:11,320
ألن تطلق النار علي؟-
.ليس عن طريق الخطأ-

378
00:22:12,800 --> 00:22:14,880
.رباه، انا أكره هذا الجراج

379
00:22:14,880 --> 00:22:17,880
،هكذا نعتني بهذه العائلة
.من الآن فصاعداً

380
00:22:17,880 --> 00:22:20,280
.كان ذلك سريعاً

381
00:22:20,280 --> 00:22:22,040
!مهلاً
!مهلاً

382
00:22:22,040 --> 00:22:24,160
!ماذا تظن نفسك فاعل يا رجل؟

383
00:22:24,160 --> 00:22:27,680
(أنا (دوني هندريكس
.وأنت كنتِ تتحرشين بزوجتي

384
00:22:27,680 --> 00:22:30,200
.هذا عمل شرطي-
.تباً له-

385
00:22:30,200 --> 00:22:33,440
عمل شرطي خاص بـ(بيث تشيلدز)؟
(ماذا عن (آرت بيل

386
00:22:33,440 --> 00:22:35,800
.موقوف لأنه قام بشيء أهون من ذلك

387
00:22:35,800 --> 00:22:39,000
كل هؤلاء النساء ولم تستطيعي
إدراك الأمر، صحيح؟

388
00:22:39,000 --> 00:22:40,280
.أنا أيضاً حائر-
.صه-

389
00:22:40,280 --> 00:22:44,880
أنتِ لا ترغبي في معرفة ما
نعرفه ولو اقتربتي من منزلي

390
00:22:44,880 --> 00:22:49,720
.أو من عائلتي مجدداً، سأدفنكِ

391
00:22:49,720 --> 00:22:51,520
.ابتسما

392
00:22:54,320 --> 00:22:57,720
.أتمنى لكم يوماً بائساً

393
00:23:58,680 --> 00:24:00,280
،حسناً

394
00:24:00,280 --> 00:24:02,320
،الآن بما أنكما صرتما أسرة

395
00:24:02,320 --> 00:24:05,360
.يمكنكما أن ترافقا بعضكما

396
00:24:10,360 --> 00:24:13,240
هل أنتِ حزينة لكونكِ حبلى؟

397
00:24:14,960 --> 00:24:17,520
.لربما تأكلين دوناً عن ارادتكِ

398
00:24:17,520 --> 00:24:21,840
.ستصبحين سمينة على أي حال

399
00:24:26,360 --> 00:24:28,240
.(أعتقدت أنكِ تحبين (مارك

400
00:24:30,320 --> 00:24:32,760
أنتِ لا تعين الأمر، أليس كذلك؟

401
00:24:33,880 --> 00:24:37,680
.أبي هو الأب
.وأنا أحمل أطفالكِ

402
00:24:39,160 --> 00:24:41,920
أطفالي في رحمكِ؟

403
00:24:41,920 --> 00:24:45,400
.(من أجل جيناتكِ يا (هيلينا

404
00:24:45,400 --> 00:24:50,040
ألم تكوني تنصتين
لأي مما يقوله أبي؟

405
00:24:50,040 --> 00:24:52,840
.ليس تماماً

406
00:24:54,840 --> 00:24:57,760
.تم تهيئة خوارزمية تحويل نصوص

407
00:24:57,760 --> 00:24:59,960
(هذا كان تَصور (سوزان
...لفكرة التعقيم

408
00:24:59,960 --> 00:25:01,720
،تآكل بطانة الرحم

409
00:25:01,720 --> 00:25:05,080
.ومنع نمو الحويصلات المبيضية

410
00:25:05,080 --> 00:25:06,840
.حسناً

411
00:25:06,840 --> 00:25:08,000
.مفزع

412
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
ما سبب تعديل المناعة الذاتية؟

413
00:25:10,000 --> 00:25:16,120
لما لا تتلاعب بهرموناتنا أو تُعدل
الأعضاء التناسلية بطريقة ما؟

414
00:25:16,120 --> 00:25:18,680
التطور الطبيعي كان
.هو الهدف الأساسي

415
00:25:18,680 --> 00:25:20,880
.هذا كان هو الحل الأقل إجتياحاً

416
00:25:20,880 --> 00:25:25,280
لسوء الحظ لم نستطع
.التنبؤ بالعواقب

417
00:25:25,280 --> 00:25:27,360
و... المفتاح

418
00:25:27,360 --> 00:25:29,520
.يلاقي البرنامج

419
00:25:29,520 --> 00:25:30,520
.تم

420
00:25:30,520 --> 00:25:31,800
.شكراً لك

421
00:25:34,080 --> 00:25:38,200
الآن يا (كوسيما) يمكننا البدأ
.في مهمة تصحيح أخطائي

422
00:25:38,200 --> 00:25:40,800
ما مقدار الوقت الذي سيحتاجه
فك تشفير التسلسلات الباقية؟

423
00:25:40,800 --> 00:25:43,160
."حسناً، ذلك يعتمد على نوايا "دياد

424
00:25:43,160 --> 00:25:44,600
حقاً؟

425
00:25:44,600 --> 00:25:48,920
أجل. كل تسلسل له مفتاح خاص
،وليس لدي نية لمشاركتهم إياهم

426
00:25:48,920 --> 00:25:52,760
كي أتيح لـ"دياد" الفرصة
.للاستمرار في هذه التجربة

427
00:25:52,760 --> 00:25:54,720
.(لا أقصد أي تهجم يا (كوسيما

428
00:25:54,720 --> 00:25:57,080
.لم آخذه على هذا المحمل

429
00:26:01,880 --> 00:26:03,000
.(مرحباً يا (جرايسي

430
00:26:03,000 --> 00:26:06,080
أأنتِ بخير؟

431
00:26:06,080 --> 00:26:09,720
.ليس لديها فكرة

432
00:26:09,720 --> 00:26:11,600
هل وضع الأطفال في
كل هؤلاء النساء؟

433
00:26:11,600 --> 00:26:12,640
.أجل

434
00:26:12,640 --> 00:26:14,600
.التكاثر له قدسية

435
00:26:18,640 --> 00:26:21,120
.(حاولي أن تأكلي يا (جرايسي

436
00:26:21,120 --> 00:26:22,280
.ارجوكِ

437
00:26:31,480 --> 00:26:33,720
.أنت تحبها كما لو كنت كلباً

438
00:26:33,720 --> 00:26:37,120
لكنك تركته يجعلها كفرسة
.الغرض منها التكاثر

439
00:26:37,120 --> 00:26:39,520
النساء هنا لا يرون
.الأمر بتلك الطريقة

440
00:26:39,520 --> 00:26:41,320
.(أخبريها يا (جرايسي

441
00:26:56,440 --> 00:27:00,000
.(ماريان)

442
00:27:00,760 --> 00:27:03,720
لقد أمسكتِ بي وأنا
.مستغرقة في ذكرياتي

443
00:27:09,400 --> 00:27:11,760
(لقد جهز (ألدوس
.قطعاً هذه الغرفة

444
00:27:11,760 --> 00:27:14,640
.أجل، كانت لديه طريقة خاصة

445
00:27:14,640 --> 00:27:17,200
.أزمة قلبية على أحد طائراتنا

446
00:27:17,200 --> 00:27:19,800
.أنا ثكلى

447
00:27:19,800 --> 00:27:23,520
د.(كورميير) تعد اختيار مثير
.للانتباه في هذا المنصب

448
00:27:23,520 --> 00:27:25,720
.إنها واجهة إعلامية جيدة

449
00:27:25,720 --> 00:27:26,800
.لديها بعد نظر

450
00:27:26,800 --> 00:27:30,960
وعلاقة حميمية مع عنصر بحثها
.ودائماً تحت السيطرة

451
00:27:30,960 --> 00:27:33,680
كيف حالكِ يا (رايتشل)؟

452
00:27:33,680 --> 00:27:36,160
.بجانب كونكِ ثكلى

453
00:27:36,160 --> 00:27:38,720
لقد تعلمتي الكثير
.عن نفسكِ مؤخراً

454
00:27:38,720 --> 00:27:42,680
.أخبري الإدارة أن (رايتشل) بخير

455
00:27:42,680 --> 00:27:47,480
انا أدرك ماهية أهدافنا وقد
.توليت مسؤولية تحقيقها للتو

456
00:27:47,480 --> 00:27:49,880
.أنا سعيدة بسماع ذلك

457
00:27:49,880 --> 00:27:52,920
.لكن هذا نداء شخصي

458
00:27:52,920 --> 00:27:55,000
(سارة مانينج)

459
00:27:55,000 --> 00:27:57,320
.تشغل بالي

460
00:27:57,320 --> 00:27:58,720
ألستما واحد؟

461
00:27:58,720 --> 00:28:02,560
.بيولوجياً، نعم

462
00:28:02,560 --> 00:28:05,760
لكن ليس نظامها البيولوجي هو ما
أوصلها إلى هذا الحد، صحيح؟

463
00:28:05,760 --> 00:28:11,000
أنتِ تربيتي في هذا المكان وحصلتي
على كل ميزة، لكن (سارة)؟

464
00:28:11,000 --> 00:28:14,360
،سارة) نتاج الصدفة)
،حتى الآن، ها نحن أولاء

465
00:28:14,360 --> 00:28:16,120
.في نزاع دائم معها

466
00:28:16,120 --> 00:28:20,040
،إنها تحت السيطرة
.أؤكد لكِ ذلك

467
00:28:40,960 --> 00:28:44,480
.اعطيني من فضلكِ

468
00:28:44,640 --> 00:28:47,240
.آسفة يا أبي
.لقد انتهوا جميعهم

469
00:28:47,240 --> 00:28:48,840
ذلك صحيح. آسفة
.يا حبيبي لقد كانوا لنا

470
00:28:48,840 --> 00:28:51,400
!هذا فظيع

471
00:28:51,520 --> 00:28:53,840
.حسناً، سأضطر لملاحقتكِ ودغدغتكِ

472
00:28:53,840 --> 00:28:55,360
،ها أنا قادم
.وحش الدغدغة

473
00:28:55,360 --> 00:28:57,320
!كلا

474
00:28:57,320 --> 00:28:58,960
.ها قد بدأنا

475
00:29:00,200 --> 00:29:02,800
.كلا

476
00:29:02,800 --> 00:29:04,520
.الآن نحن آمنين

477
00:29:04,520 --> 00:29:08,240
ماذا عن أبيكِ المسكين؟-
.أحبك أيضاً يا أبي-

478
00:29:08,240 --> 00:29:11,160
ماذا عن أبيكِ المسكين

479
00:29:11,160 --> 00:29:12,960
.أحبك أيضاً يا أبي

480
00:29:13,840 --> 00:29:16,160
.شكراً يا حبيبتي

481
00:29:16,720 --> 00:29:18,040
.إنهم لنا

482
00:29:18,040 --> 00:29:19,320
!هذا فظيع

483
00:29:19,320 --> 00:29:21,120
.غبية، غبية، غبية

484
00:29:23,920 --> 00:29:26,520
!كلا

485
00:29:36,480 --> 00:29:38,240
.(د.(نيلان

486
00:29:38,240 --> 00:29:42,280
.(أجل. معك (رايتشل دنكن

487
00:29:42,280 --> 00:29:45,000
.أنا بخير

488
00:29:47,000 --> 00:29:50,400
.أجل بالطبع
.إنها خسارة فادحة

489
00:29:50,400 --> 00:29:55,800
.لكن ذلك ليس سبب اتصالي
.أحتاج لخبرتك

490
00:30:05,760 --> 00:30:07,560
.لقد فعلتيها

491
00:30:07,560 --> 00:30:10,080
.حسناً، ليس بعد

492
00:30:10,080 --> 00:30:13,240
لكن جاري لدينا إعداد
.النخاع من أجل زراعته

493
00:30:13,240 --> 00:30:15,640
إذاً شكراً لكِ لتركي
.أستخدم مكتبكِ

494
00:30:29,240 --> 00:30:30,760
.مارتن)، أجل)

495
00:30:30,760 --> 00:30:32,280
.حسناً

496
00:30:33,160 --> 00:30:35,680
.جيد

497
00:30:38,240 --> 00:30:40,520
متى؟

498
00:30:42,160 --> 00:30:44,960
.شكراً لك، وداعاً

499
00:30:54,040 --> 00:30:57,080
.حسناً، ها أنتِ ذا

500
00:30:57,080 --> 00:30:59,760
.فتاة مطيعة

501
00:30:59,760 --> 00:31:02,680
.مقزز

502
00:31:02,680 --> 00:31:07,040
الآن حان وقت النوم قليلاً، صحيح؟

503
00:31:07,040 --> 00:31:08,680
.ها أنتِ ذا

504
00:31:37,760 --> 00:31:39,360
ماذا تفعلين؟

505
00:31:42,040 --> 00:31:44,360
.أنا لا أنتمي إلى هذا المكان

506
00:31:45,720 --> 00:31:48,880
لكن، إلى أين ستذهبين؟

507
00:31:48,880 --> 00:31:50,800
.إلى أختي

508
00:31:50,800 --> 00:31:54,000
.(أنتِ فتاة طيبة يا (جرايسي

509
00:31:54,000 --> 00:31:59,000
لو لم تكوني ترغبي في
.أطفالي، فلا تحمليهم

510
00:31:59,000 --> 00:32:01,920
.لن أفعل ذلك أبداً

511
00:32:12,760 --> 00:32:14,960
.أنا آتية معكِ

512
00:32:20,440 --> 00:32:23,040
.من هذا الطريق
.إنه أسرع

513
00:32:31,280 --> 00:32:33,120
.لقد خذلتيني يا بنيتي

514
00:32:34,520 --> 00:32:37,120
.عودا إلى سريركما

515
00:32:37,120 --> 00:32:38,680
.كلا يا أبي

516
00:32:38,680 --> 00:32:41,560
،لقد وثقنا فيكِ كي ترشديها

517
00:32:41,560 --> 00:32:43,960
كي تساعديها في تقبُل
.الغاية من وجودها

518
00:32:43,960 --> 00:32:46,880
.أنا لست خائفة منك

519
00:32:46,880 --> 00:32:48,440
.ولا أنا

520
00:32:50,000 --> 00:32:53,760
لقد ذهبت أمي غرباً للبحث عن
.المزيد من النساء لحمل الاطفال

521
00:32:53,760 --> 00:32:56,160
.لتذهبا للجحيم

522
00:32:57,240 --> 00:32:59,920
.(جرايسي)

523
00:32:59,920 --> 00:33:01,520
ماذا ستقول أمكِ؟

524
00:33:04,440 --> 00:33:06,520
!كلا! لا تفعل ذلك

525
00:33:09,040 --> 00:33:11,600
!أنا أكرهك
!أكرهك

526
00:33:19,280 --> 00:33:21,520
.(جرايسي)

527
00:33:21,520 --> 00:33:24,440
.(أتركها وحدها يا (مارك

528
00:33:24,440 --> 00:33:27,200
.لديها الكثير لتفكر فيه

529
00:33:27,200 --> 00:33:29,560
!(مارك)

530
00:33:29,560 --> 00:33:33,000
.(تعال وساعدني في حمل (هيلينا

531
00:33:35,960 --> 00:33:39,480
.إنها ابنتك

532
00:33:39,480 --> 00:33:42,200
.(أجل يا (مارك

533
00:33:45,440 --> 00:33:49,720
أكان يجب أن تضع
طفلك بداخلها؟

534
00:33:49,720 --> 00:33:51,360
!أكان يجب أن تكون الأب أيضاً؟

535
00:33:51,360 --> 00:33:53,040
(هيلينا)

536
00:33:53,040 --> 00:33:55,000
.(معجزة يا (مارك

537
00:33:55,000 --> 00:33:59,640
.إنها تتحدى قوانين العلم
!تلك علامة لا يمكنني تجاهلها

538
00:33:59,640 --> 00:34:03,840
.لن تحبس (جرايسي) بعد الآن

539
00:34:10,320 --> 00:34:12,560
.(جرايسي)

540
00:34:14,000 --> 00:34:15,120
.(جرايسي)

541
00:34:15,120 --> 00:34:16,560
!(جرايسي)

542
00:34:16,560 --> 00:34:17,720
.انتظر

543
00:34:17,720 --> 00:34:19,680
!اذهبا! اهربا

544
00:34:19,680 --> 00:34:20,840
!اهربا

545
00:34:23,960 --> 00:34:25,680
.هيا

546
00:35:00,120 --> 00:35:01,800
.لطالما أردت فعل ذلك

547
00:35:03,440 --> 00:35:04,920
ماذا؟

548
00:35:04,920 --> 00:35:05,880
.لا بأس

549
00:35:05,880 --> 00:35:07,200
.لم أضع الأحرف الأولى عليه

550
00:35:07,200 --> 00:35:12,200
لم أكن أبداً أكثر إنجذاباً
.إليك من الآن

551
00:35:18,840 --> 00:35:20,040
.اخلع هذا

552
00:35:20,040 --> 00:35:21,640
.حسناً

553
00:35:22,360 --> 00:35:23,840
.غرفة النوم

554
00:35:23,840 --> 00:35:24,800
.كلا

555
00:35:24,800 --> 00:35:26,000
.طاولة العمل

556
00:35:26,000 --> 00:35:27,520
!كلا، كلا

557
00:35:28,680 --> 00:35:31,640
.الثلاجة

558
00:35:31,640 --> 00:35:32,960
.يا إلهي

559
00:35:32,960 --> 00:35:34,480
.يا إلهي

560
00:35:36,120 --> 00:35:37,800
.أود أن أكون بذيئة

561
00:35:39,160 --> 00:35:40,600
(هيا يا (دوني

562
00:35:40,600 --> 00:35:41,680
.حسناً

563
00:35:41,680 --> 00:35:42,720
.هيا

564
00:35:42,720 --> 00:35:43,960
.حسناً

565
00:36:03,200 --> 00:36:04,240
.(هيلينا)

566
00:36:04,240 --> 00:36:05,560
هيلينا)، ماذا تفعلين؟)

567
00:36:05,560 --> 00:36:07,480
لما تبدو مذعور للغاية؟

568
00:36:07,480 --> 00:36:09,880
.(هيلينا)

569
00:36:11,000 --> 00:36:12,320
.لقد أنقذناكِ

570
00:36:13,880 --> 00:36:16,440
.هيلينا)، أنا أبو أطفالكِ)

571
00:36:16,440 --> 00:36:19,640
.سيحتاجوني حين يكبروا

572
00:36:19,640 --> 00:36:21,600
"أبي، كيف ينجبون أطفالاً؟"

573
00:36:21,600 --> 00:36:23,760
أتود مُهرةً؟

574
00:36:24,360 --> 00:36:27,320
.أم عجلة

575
00:36:27,320 --> 00:36:29,480
أهكذا تقوم بالأمر؟

576
00:36:30,720 --> 00:36:33,200
.لقد أوضحتِ مرادكِ
.هذا غير مضحك

577
00:36:33,200 --> 00:36:35,640
هل يبدو أني أحاول المزاح؟

578
00:36:35,640 --> 00:36:38,360
!(هيلينا)

579
00:36:40,480 --> 00:36:41,920
.لا تفعلي ذلك

580
00:36:41,920 --> 00:36:44,480
.كلا

581
00:36:44,480 --> 00:36:47,360
.لا تفعلي ذلك
!(هيلينا)، (هيلينا)

582
00:37:16,240 --> 00:37:18,240
.مرحباً أيتها الجميلة
...لا أعرف السبب

583
00:37:18,240 --> 00:37:19,920
.ديلفين) هنا)

584
00:37:19,920 --> 00:37:21,160
.إنها بالخارج

585
00:37:34,840 --> 00:37:36,640
ماذا يجري؟

586
00:37:36,640 --> 00:37:40,640
لقد رأيت شيئاً عن ذلك
.الرجل الذي يعمل معكِ

587
00:37:40,640 --> 00:37:41,800
بينيامين كيرتلاند)؟)

588
00:37:41,800 --> 00:37:43,080
.لم أستطع الاتصال

589
00:37:43,080 --> 00:37:44,400
.ربما يكونوا يتنصتون

590
00:37:44,400 --> 00:37:45,720
ما هو؟

591
00:37:45,720 --> 00:37:47,840
.يجب ألا تثوري وإلا سيعرفوا

592
00:37:47,840 --> 00:37:49,880
.أخبريني

593
00:37:49,880 --> 00:37:52,240
.ربما توصلت معه (رايتشل) إلى تسوية

594
00:37:52,240 --> 00:37:53,800
.تباً

595
00:37:53,800 --> 00:37:55,320
.(سارة)

596
00:37:55,320 --> 00:37:57,120
!سارة)، انتظري)
!كوني حذرة

597
00:38:01,720 --> 00:38:04,160
ماذا تريد؟

598
00:38:04,160 --> 00:38:05,480
.أن تحذرنا

599
00:38:05,480 --> 00:38:06,840
.رايتشل) تقوم بتحرك ضدنا)

600
00:38:06,840 --> 00:38:08,480
أي نوع من التحركات؟-
لا أعرف؟-

601
00:38:08,480 --> 00:38:13,000
سأبقى مع (كيرا) وأنتِ
.تأكدي أن المصاعد مؤمنة

602
00:38:21,000 --> 00:38:22,160
.مرحباً

603
00:38:22,160 --> 00:38:23,200
.مرحباً

604
00:38:23,200 --> 00:38:24,640
مهلاً، ماذا يحدث؟

605
00:38:24,640 --> 00:38:26,680
.نحن لسنا آمنين هنا

606
00:38:26,680 --> 00:38:29,080
عم تتحدثين؟

607
00:38:29,080 --> 00:38:30,560
إلى اين سنأخذها؟

608
00:38:30,560 --> 00:38:32,440
.لا أعرف بعد

609
00:38:32,440 --> 00:38:34,360
.سأخبرك

610
00:38:34,360 --> 00:38:35,960
.تباً

611
00:38:37,120 --> 00:38:39,840
.(سررت بلقائك يا (فيليكس

612
00:38:58,330 --> 00:38:59,530
من أين أتيت؟

613
00:38:59,530 --> 00:39:01,930
!ابقيه بعيداً
."إنه مع "دياد

614
00:39:01,930 --> 00:39:02,770
ماذا؟

615
00:39:02,810 --> 00:39:03,930
عم تتحدثين؟
."أنا لست مع "دياد

616
00:39:03,930 --> 00:39:06,650
.يا إلهي

617
00:39:07,490 --> 00:39:09,490
!(كلا! (في

618
00:39:09,490 --> 00:39:11,530
(في)! (في)، يا إلهي-
(فيليكس)-

619
00:39:11,530 --> 00:39:13,450
.تباً

620
00:39:13,450 --> 00:39:15,010
.لقد تم تخديره

621
00:39:15,010 --> 00:39:15,970
!(فيليكس)

622
00:39:15,970 --> 00:39:18,370
أنت! ماذا فعلت؟-
!لا شيء-

623
00:39:18,370 --> 00:39:22,330
!سارة)، أنتِ من فعل ذلك)
.لقد كانت خدعة، (رايتشل) أخذتها

624
00:39:23,410 --> 00:39:25,170
.فيليكس)! هيا)

625
00:39:25,170 --> 00:39:26,410
!(فيليكس)

626
00:39:39,610 --> 00:39:43,170
ما الخطب؟

627
00:39:45,130 --> 00:39:47,170
.لقد ارتكبت خطأ شنيع

628
00:39:47,170 --> 00:39:49,010
ماذا فعلتي؟

629
00:40:13,130 --> 00:40:14,410
.أمي

630
00:40:16,890 --> 00:40:18,650
.مرحباً

631
00:40:18,650 --> 00:40:20,450
.(اسمي (رايتشل

632
00:40:22,290 --> 00:40:23,650
كيف حالكِ يا (كيرا)؟

633
00:40:23,650 --> 00:40:26,170
أين أمي؟

634
00:40:26,170 --> 00:40:28,010
أين السيدة (إس)؟

635
00:40:28,010 --> 00:40:29,770
...طفلتي العزيزة

636
00:40:32,770 --> 00:40:34,930
.أعرف كم هذا مخيف بالنسبة لكِ

637
00:40:34,930 --> 00:40:38,410
،لكن

638
00:40:38,410 --> 00:40:41,250
.ستعتادي عليه

639
00:40:43,050 --> 00:40:47,290
ربما حتى تكبري
.وأنتِ تحبين المكان

640
00:40:47,290 --> 00:40:48,970
.مثلي

