1
00:00:01,960 --> 00:00:03,200
!أنا أستقيل

2
00:00:03,200 --> 00:00:05,800
(لقد أصيب (ألدوس
بأزمة قلبية مميتة

3
00:00:05,800 --> 00:00:08,960
على أحد طائراتنا-
لم أكن أكثر إنجذاباً لك من الآن-

4
00:00:08,960 --> 00:00:12,080
أود أن تتولي منصب
.المدير المؤقت

5
00:00:12,080 --> 00:00:13,600
.المرض ينتشر بسرعة كبيرة

6
00:00:13,600 --> 00:00:15,680
لكن لو استطعنا إعادة تشغيل
...نظامها المناعي

7
00:00:15,680 --> 00:00:17,760
بالنخاع العظمي لإبنتي؟

8
00:00:17,760 --> 00:00:19,760
.من أجل الأجنة

9
00:00:19,760 --> 00:00:21,720
.أبي هو الأب
.أنا أحمل أطفالكِ

10
00:00:21,760 --> 00:00:29,760
أكان عليك أن تضع طفلك بداخلها؟-
.(كلا. لا تفعلي ذلك يا (هيلينا-

11
00:00:30,240 --> 00:00:34,080
.نحن لسنا آمنين هنا-
إلى أين ستأخذينها؟-

12
00:00:34,080 --> 00:00:35,520
.(سررت بلقائك يا (فيليكس

13
00:00:35,520 --> 00:00:36,720
ماذا فعلتي؟

14
00:00:38,080 --> 00:00:41,040
.أعرف كم هذا مخيف بالنسبة لكِ
.ربما تُكبرين وتحبين هذا المكان

15
00:00:41,040 --> 00:00:42,560
.مثلي

16
00:00:46,800 --> 00:00:50,000
ألديك حساسية؟
هل تتناولين أي وصفات طبية؟

17
00:00:50,000 --> 00:00:52,080
،في البداية
،إعطاءها النخاع العظمي

18
00:00:52,080 --> 00:00:53,880
!الطفلة
!إنها في الثامنة من عمرها

19
00:00:55,920 --> 00:00:58,000
...وقد ضاعت بسبب

20
00:00:58,000 --> 00:01:00,960
.كان علي أن أعرف ذلك. كان علي توقعه-
<i>!تعامليني بتلك الطريقة طوال نصف حياتكِ -</i>

21
00:01:00,960 --> 00:01:04,440
.ماذا دهاكِ... إنها في الثامنة من عمرها
!لا يجب أن تخيريها في مثل هذه الأمور

22
00:01:04,440 --> 00:01:08,440
ما هي ميولكِ الجنسية؟ هل تتناولي
أو سبق لكِ تناول مخدرات عبر الوريد؟

23
00:01:08,440 --> 00:01:10,360
كم عدد من تضاجعينهم؟
هل أنتِ في مرحلة التبويض؟

24
00:01:10,360 --> 00:01:12,040
لا أعرف؟-
هل أنتِ في مرحلة التبويض؟-

25
00:01:12,040 --> 00:01:15,280
!لا أعرف

26
00:01:15,280 --> 00:01:18,480
لقد تركتها معك
!لخمسة دقائق لعينة

27
00:01:18,480 --> 00:01:22,480
لا يمكنني توضيح ذلك مراراً وتكراراً
!يا (سارة)، لقد ظننت أنها أنتِ

28
00:01:22,480 --> 00:01:24,360
.لقد كانت تشبهكِ
...كان لديها

29
00:01:26,800 --> 00:01:30,840
متى مارستِ الجنس لأول مرة؟-
.في الـ14 أو الـ15-

30
00:01:30,840 --> 00:01:32,520
هل أصبت بمرض منقول جنسياً من قبل؟-
كلا-

31
00:01:32,520 --> 00:01:36,080
هل تم تشخيص أصابتكِ بإضطراب تناسلي؟-
.كلا-

32
00:01:36,080 --> 00:01:38,840
هل أجهضت من قبل؟

33
00:01:38,840 --> 00:01:41,400
هل أجهضت من قبل؟

34
00:01:41,400 --> 00:01:43,240
.أجل

35
00:01:43,240 --> 00:01:45,680
هل تم تشخيص إصابتكِ بمرض عقلي من قبل؟-
كلا-

36
00:01:45,680 --> 00:01:51,120
هل تستخدمي وسائل تحديد النسل؟-
.أجل، أحياناً-

37
00:01:51,120 --> 00:01:57,000
.ابقي قوية يا صغيرتي-
.لا أعرف على أي جانب أنتِ-

38
00:01:57,000 --> 00:02:00,680
لكنني أعرف أنكِ تضعين مصلحة
.كيرا) في المقدمة دائماً)

39
00:02:00,680 --> 00:02:02,480
.وسنفعل ذلك الآن

40
00:02:02,480 --> 00:02:06,120
لكن أولاً علينا الذهاب
.بـ(فيليكس) إلى طبيب

41
00:02:06,120 --> 00:02:08,560
.(فيليكس)

42
00:02:08,560 --> 00:02:10,440
...فيليكس)، عزيزي، أنت)

43
00:02:10,440 --> 00:02:14,600
.يجب أن نجعلك تقوم بفحص السموم-
.كلا، مستحيل. أنا بخير-

44
00:02:14,600 --> 00:02:19,360
.كلا يا حبيبي. ليس بوسعنا التأكد مما أصابك
.(لا نعرفه... يجب ان تخبريه يا (سارة

45
00:02:19,360 --> 00:02:21,320
.(سارة)

46
00:02:23,200 --> 00:02:24,480
.(اسمي (سارة مانينج

47
00:02:24,480 --> 00:02:26,120
.ارفعي صوتكِ من فضلكِ

48
00:02:29,440 --> 00:02:36,480
اسمي (سارة مانينج) و هذا
.هو إستسلامي غير المشروط

49
00:03:04,480 --> 00:03:10,240
{\c&H40ff00&\fs20\fnCourier New}الحلقة العاشرة والأخيرة من الموسم الثاني\N{\c&Hff0000&\fs20\fnCourier New}بعنوان \N{\c&Hff0000&\fs20\fnCourier New}"بوسائل لم تُجرب حتى الآن"

50
00:03:10,240 --> 00:03:16,000
{\c&H40ff00&\fs26\fnCourier New}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&Hff0000&\fs26\fnCourier New}YaSSeR SeiF\N{c&H40ff00&\fs26\fnCourier New}FB.COM/YaSSeR.Subs

51
00:03:52,560 --> 00:03:55,200
.(صباح الخير يا آنسة (مانينج

52
00:03:55,200 --> 00:03:58,960
.(اسمي د.(نيلون

53
00:04:00,720 --> 00:04:02,960
.سررت بلقائكِ مجدداً

54
00:04:02,960 --> 00:04:03,960
مجدداً"؟"

55
00:04:03,960 --> 00:04:07,120
في لقاءنا الأول ظننت
.(أنكِ (بيث تشيلدز

56
00:04:07,120 --> 00:04:11,000
تحاليل الدم الخاصة بكِ
.أخبرتنا بغير ذلك

57
00:04:11,000 --> 00:04:13,320
.لقد فحصتوني أثناء نومي

58
00:04:13,320 --> 00:04:16,400
.يسعدني أن ذلك لم يعد ضرورياً

59
00:04:16,400 --> 00:04:19,920
لقد بدأ الطمث
.لديكِ مبكراً جداً

60
00:04:19,920 --> 00:04:22,640
،اسمع، سأتعاون معكم
.لكنني أريد رؤية طفلتي أولاً

61
00:04:22,640 --> 00:04:23,880
.كيرا) بخير)

62
00:04:25,040 --> 00:04:26,640
.أعدكِ

63
00:04:33,840 --> 00:04:38,160
.هيا يا عزيزتي. لن تؤذيكِ
.إنها مجرد قطنة

64
00:04:41,200 --> 00:04:43,200
.أرجوكِ

65
00:04:51,160 --> 00:04:52,360
.ها نحن

66
00:04:52,360 --> 00:04:53,600
.انتهينا تماماً

67
00:05:10,200 --> 00:05:11,720
مرحباً؟

68
00:05:11,720 --> 00:05:13,880
مهلاً! لا يمكنك
!أخذ هذا! أنت

69
00:05:13,880 --> 00:05:17,000
لقد انتهينا للتو من معالجة
.(هذه العينات للتو يا (مارتن

70
00:05:17,000 --> 00:05:20,840
وتم تحديد موعد الزراعة النخاع. تم
.(إرسال النخاع مباشرة إلى د.(نيلون

71
00:05:20,840 --> 00:05:22,320
ماذا؟ من هو د.(نيلون)؟

72
00:05:22,320 --> 00:05:24,760
.طبيبكِ الجديد-
ماذا؟ ألدي طبيب جديد؟-

73
00:05:24,760 --> 00:05:27,840
ألم تخبركِ د.(كورميير)؟
.(هذا كله بأوامر (رايتشل

74
00:05:29,800 --> 00:05:32,400
،ساري المفعول على الفور

75
00:05:32,400 --> 00:05:34,480
.لن تعملي مع المستنسخات بعد الآن

76
00:05:34,480 --> 00:05:36,120
."فرانكفورت"

77
00:05:37,640 --> 00:05:40,040
ولو رفضت؟-
.ستكونين على الطائرة-

78
00:05:40,040 --> 00:05:43,560
.لديكِ كل ما أردتِ

79
00:05:43,560 --> 00:05:46,480
."كل ما أرادته "دياد

80
00:05:46,480 --> 00:05:51,080
!لقد قمت بإستغلالي
.(أرجوكِ، دعيني أودع (كوسيما

81
00:05:51,080 --> 00:05:56,360
(سيتم الاعتناء بـ(كوسيا
.والتدابير الخاصة بـ(سارة) جارية

82
00:05:56,360 --> 00:05:59,720
...(أنتِ تنسين يا د.(كورميير
.لا شيء من هذا شخصي

83
00:05:59,720 --> 00:06:03,680
،أنا أحبها، لو تركتيها تموت بدوني
.سيكون هذا الأمر شخصي

84
00:06:15,920 --> 00:06:20,080
لا أحد يدرك مرضها أكثر من
.ديلفين).نحن نحتاجها)

85
00:06:20,080 --> 00:06:23,920
.(د.(نيلون) لديه كل سجلات د.(كورميير
.ستحظى بأفضل رعاية ممكنة

86
00:06:23,920 --> 00:06:27,400
!كان لديها أفضل عناية! وأنتم إنتزعتوها-
.(هذه ليست مناظرة يا سيد (سميث-

87
00:06:27,400 --> 00:06:29,800
...لو أردت أن تبقى مشاركاً

88
00:06:29,800 --> 00:06:32,080
(مارتن)

89
00:06:32,080 --> 00:06:33,520
(سكوت)

90
00:06:33,520 --> 00:06:39,920
أيمكنك إخبار د.(نيلون) بأنني
.متحمسة حقاً للعمل معه

91
00:06:39,920 --> 00:06:42,160
أهناك ما يمكنني فعله
من أجل (سارة)؟

92
00:06:42,160 --> 00:06:44,760
أنا لا أرغب في أن
.يؤذى أحد فحسب

93
00:06:44,760 --> 00:06:48,080
،(لو لم يكن بإمكاني رؤية (سارة
فربما بإمكاني رؤية (كيرا)؟

94
00:06:48,080 --> 00:06:49,800
كما تعرف، إنها مجرد طفلة صغيرة

95
00:06:49,800 --> 00:06:53,640
وتلك ستكون لفتة طيبة
منكم يارفاق وكما تعرف

96
00:06:53,640 --> 00:06:56,400
.يمكننا أن نتشارك في حضانتها-
.سأرى ما بوسعي فعله-

97
00:06:56,400 --> 00:06:59,000
.رائع. شكراً

98
00:06:59,640 --> 00:07:02,000
ما الذي تنوين فعله؟

99
00:07:02,000 --> 00:07:04,400
.لا أعرف بعد

100
00:07:04,400 --> 00:07:07,920
.كوسيما)، علينا أن نغادر)

101
00:07:07,920 --> 00:07:09,840
.أجل، أعرف
.على الأرجح علينا ذلك

102
00:07:09,840 --> 00:07:12,440
لكنهم يخططون لشيء
.(من أجل (سارة

103
00:07:12,440 --> 00:07:14,640
(لقد أرسلت (ديلفين
.(للتو خط سير (رايتشل

104
00:07:14,640 --> 00:07:20,440
إذاً، نحن نعرف أين ستكون؟-
.(ونعرف أين ستكون (سارة-

105
00:07:20,440 --> 00:07:25,560
،خلال 16 يوماً، عندما يبدأ التبويض
.نود أن نحصد بويضاتكِ

106
00:07:25,560 --> 00:07:27,840
أتودون ذلك؟-
.أجل-

107
00:07:29,080 --> 00:07:31,880
.حسناً، وأنا أود أن أرى ابنتي

108
00:07:33,240 --> 00:07:38,840
وقعي إقرار بموافقتكِ على
.الاجراءات وسأجعل ذلك يحدث

109
00:07:38,840 --> 00:07:41,040
.انظر إلي

110
00:07:41,040 --> 00:07:44,040
هل علي حقاً أن أوقع؟

111
00:07:44,040 --> 00:07:45,520
أذلك يهم حقاً؟

112
00:07:45,520 --> 00:07:48,120
.إنها البيروقراطية

113
00:07:59,800 --> 00:08:01,840
.خذوني إليها

114
00:08:06,640 --> 00:08:08,520
أتريدين بعض الشاي؟

115
00:08:25,040 --> 00:08:27,240
.مرحباً يا عزيزتي

116
00:08:28,720 --> 00:08:31,600
هل أنتِ مرتاحة؟-
هل أتت أمي بعد؟-

117
00:08:31,600 --> 00:08:33,880
.ستأتي قريباً

118
00:08:33,880 --> 00:08:35,880
.كما أتمنى

119
00:08:40,400 --> 00:08:45,200
،في آخر مرة رأيت فيها أمكِ
.قامت بالاعتداء علي

120
00:08:45,200 --> 00:08:47,280
أتعرفي ما يعنيه ذلك؟-
كلا-

121
00:08:47,280 --> 00:08:51,440
.ذلك يعني أنها لم تعاملني بالحسنى
.وبعد ذلك ظلت هاربة

122
00:08:51,440 --> 00:08:54,320
كما هربت منكِ في
.العديد من المرات

123
00:08:54,320 --> 00:08:57,200
أيحزنكِ ذلك؟

124
00:08:57,200 --> 00:08:58,400
.أجل

125
00:08:58,400 --> 00:09:00,960
.لكنها تقول أنها نضجت الآن

126
00:09:02,480 --> 00:09:04,880
.أتمنى ذلك

127
00:09:07,480 --> 00:09:10,800
حتى الأمهات عليهن
،فعل ما يُؤمرن به

128
00:09:10,800 --> 00:09:12,720
.أحياناً

129
00:09:12,720 --> 00:09:14,200
أليس كذلك؟

130
00:09:20,940 --> 00:09:22,260
.بالطبع لا

131
00:09:22,260 --> 00:09:25,220
!أي جزء من هذا لا تفهمه؟

132
00:09:25,220 --> 00:09:27,380
.كلا، اسمع أنت

133
00:09:27,380 --> 00:09:30,500
.التنبيه بحالة اختطاف طفل ليس خياراً
،لو قلت لك أعد سيارة مفخخة

134
00:09:30,500 --> 00:09:32,900
.ستعد سيارة مفخخة

135
00:09:32,900 --> 00:09:38,460
.سأعاود الاتصال بك-
من كان ذلك؟-

136
00:09:38,460 --> 00:09:39,540
...ذلك كان

137
00:09:39,540 --> 00:09:41,140
.ذلك شخص لا تحتاج لمعرفته

138
00:09:52,100 --> 00:09:53,740
.مرحباً
سيدة (إس)؟

139
00:09:53,740 --> 00:09:55,740
من أنت؟

140
00:09:55,740 --> 00:09:58,780
.أنا (كال). أنا والد (كيرا)

141
00:09:58,780 --> 00:10:02,340
.لقد أتصلت بي (كيرا) صباحاً-
ومتى أعطتك هذه؟-

142
00:10:02,340 --> 00:10:04,380
.(بربكِ يا (سيوبهان

143
00:10:04,380 --> 00:10:05,500
.يمكنني أن أضمنه

144
00:10:05,500 --> 00:10:08,500
.بعد 8 أعوام، قابلت والد (كيرا) أخيراً
...أنت حتى لم تخبرني

145
00:10:08,500 --> 00:10:11,540
أجل، لنفتح جدل صاخب حول
كتمان الأسرار، هلا فعلنا؟

146
00:10:11,540 --> 00:10:12,340
.يا رفاق

147
00:10:12,340 --> 00:10:15,500
لما لا؟-
أرجوكم، أيمكنكم خفض أسلحتكم؟-

148
00:10:15,500 --> 00:10:18,620
،اسمعي، (سارة) لم تخبرني بشيء قط
.لقد إستطعت اكتشافه فحسب

149
00:10:18,620 --> 00:10:20,460
.متطابقات جينياً

150
00:10:20,460 --> 00:10:24,220
كيرا) تعرف ذلك أيضاً، رغم أنها)
.لا تعرف بالضبط ما يعنيه ذلك

151
00:10:24,220 --> 00:10:27,020
.أنا هنا من أجل المساعدة
."لقد بحثت كثيراً في أمر "دياد

152
00:10:27,020 --> 00:10:29,900
إنه ماهر في هذه الأمور؟-
أهو كذلك؟-

153
00:10:33,700 --> 00:10:35,260
آرثر)، ما الذي يمكنك إخباري به؟)

154
00:10:35,260 --> 00:10:37,900
حسناً، ما يمكنني إخبارك به هو عودتي
للمنزل لأجد شخصاً في إنتظاري؟

155
00:10:37,900 --> 00:10:39,220
ماذا تقصد؟ من؟

156
00:10:39,220 --> 00:10:41,540
.إنها تأكل

157
00:10:41,540 --> 00:10:43,980
.مرحباً أختي الذكر

158
00:10:43,980 --> 00:10:46,860
.(أريد أن أقابل (سارة-
.اللعنة-

159
00:10:46,860 --> 00:10:48,500
.هيلينا) عادت)

160
00:10:48,500 --> 00:10:50,460
.(لا تخبرها بأمر (سارة

161
00:10:50,460 --> 00:10:53,940
هل أخبرتها بأي شيء يا (آرت)؟-
.كلا، بالطبع لا-

162
00:10:53,940 --> 00:10:56,100
.أريدك هناك يا (فيليكس)
.يصعُب جداً التنبؤ بتصرفاتها

163
00:10:56,100 --> 00:10:57,580
.انتظر لحظة
أنا؟

164
00:10:57,580 --> 00:10:58,540
!أجل، انت

165
00:10:58,540 --> 00:11:00,460
.يا إلهي

166
00:11:00,460 --> 00:11:02,060
استمر في إطعامها
فحسب يا (آرت)، حسناً؟

167
00:11:02,060 --> 00:11:04,100
.سآتي في أقرب وقت ممكن

168
00:11:04,100 --> 00:11:05,180
أجل-
وداعاً-

169
00:11:05,180 --> 00:11:09,140
ابقها بعيدة عن الأمر، واضح؟
.لا تدع (هيلينا) تبعد عن ناظرك

170
00:11:09,140 --> 00:11:10,340
.حسناً

171
00:11:26,100 --> 00:11:27,620
.(دنكن)

172
00:11:27,620 --> 00:11:28,980
.(سارة)

173
00:11:28,980 --> 00:11:31,380
.لا تيأسي يا عزيزتي

174
00:11:31,380 --> 00:11:33,420
.لا تيأسي

175
00:11:40,260 --> 00:11:44,580
لقد وقعت في حب
.(فتى يُدعى (جيسي

176
00:11:44,580 --> 00:11:50,500
،لكن بعد العراك في الحانة
إضطر للذهاب إلى الحرب

177
00:11:50,500 --> 00:11:52,900
.وأصبح قائد شاحنة جر مركبات

178
00:11:52,900 --> 00:11:55,140
.حسناً

179
00:11:55,140 --> 00:11:57,340
كان هناك حريق في مزرعة
.يوهانسون" ليلة أمس"

180
00:11:57,340 --> 00:12:00,180
أتعرفين شيئاً عن ذلك؟-
.كلا-

181
00:12:00,180 --> 00:12:01,860
.(هيلينا)

182
00:12:03,300 --> 00:12:05,300
هل أحرقت مزرعة أصحاب
شعار السمكة؟

183
00:12:05,300 --> 00:12:07,620
.كلا

184
00:12:09,300 --> 00:12:12,260
متى سأقابل (سارة)؟-
.قريباً-

185
00:12:12,260 --> 00:12:15,860
(لقد قالت أن (كيرا
.مشتاقة لرؤيتكِ

186
00:12:15,860 --> 00:12:18,340
،بعد أن انفطر قلبي

187
00:12:18,340 --> 00:12:21,540
أصبحت مُرافقة
.لفتاة طيبة للغاية

188
00:12:21,540 --> 00:12:22,980
.حسناً

189
00:12:22,980 --> 00:12:24,660
.أخبريني عن ذلك

190
00:12:24,660 --> 00:12:27,300
كانت لديها

191
00:12:27,300 --> 00:12:30,220
.أزمة إيمان

192
00:12:32,260 --> 00:12:36,420
ما فات مات يا (جرايسي)
.يمكننا البدء من جديد

193
00:12:36,420 --> 00:12:39,300
هل أنا مذنبة لأنني
تمنيت موت أبي؟

194
00:12:39,300 --> 00:12:41,940
إنه يستحق ذلك؟

195
00:12:41,940 --> 00:12:45,540
سيتولى الرب أمر كلانا إذاً، صحيح؟

196
00:12:45,540 --> 00:12:46,820
.أجل

197
00:12:46,820 --> 00:12:49,220
.لأننا معاً الآن

198
00:12:51,180 --> 00:12:53,660
يُقصد بذلك الطفل
.الذي بداخلك أيضاً

199
00:12:58,500 --> 00:13:01,460
مجموعة "دياد" لديها
هؤلاء الرجال النافذين

200
00:13:01,460 --> 00:13:03,620
في مجالس إدارات العديد
.من المؤسسات، كما تعرفين

201
00:13:03,620 --> 00:13:07,140
أنا أتحدث عن أعضاء لجان عمل سياسي بارزين
.ومجموعات بحثية وأعضاء جماعات ضغط

202
00:13:07,140 --> 00:13:10,340
جهد مكثف لمحاولة التأثير على قانون
.براءات الاختراع الخاصة بالوراثة الحيوية

203
00:13:10,340 --> 00:13:13,540
(استطيع استخدام الانترنت يا (كال-
.كلا لا تستطيعين-

204
00:13:13,540 --> 00:13:14,820
.لا اقصد أي إهانة

205
00:13:14,820 --> 00:13:19,940
حسناً، ما الذي اكتشفته؟-
.حسناً، السؤال ليس ماذا بل من-

206
00:13:19,940 --> 00:13:25,220
شخص ما في "دياد" حاول إختراق
.حاسبي فرددت بإختراق حواسبهم

207
00:13:25,220 --> 00:13:29,700
لقد تتبعت هذا الشخص عبر الانترنت
.الخفي ووجدتهم يسألون نفس أسئلتي

208
00:13:29,700 --> 00:13:32,660
رباه، هل صدقت ذلك؟-
لكن كانت لديهم معلومات حقيقية-

209
00:13:32,660 --> 00:13:35,220
.عن المشروع "ليدا" والمستنسخات

210
00:13:35,220 --> 00:13:36,980
.(وهم يعرفون أنني والد (كيرا

211
00:13:36,980 --> 00:13:40,740
.أعتقد أنه شخص مُطلع
.وذو منزلة عالية أيضاً

212
00:13:40,740 --> 00:13:44,260
.(لو وصلوا إليك سيصلوا لـ(كيرا-
.كيرا) لديهم بالفعل)-

213
00:13:44,260 --> 00:13:46,820
،ورغم ذلك

214
00:13:46,820 --> 00:13:48,500
.هذا الشخص ما يزال هنا

215
00:13:48,500 --> 00:13:50,100
أهم هناك الآن؟

216
00:13:52,580 --> 00:13:55,140
أيمكنك

217
00:13:55,140 --> 00:13:57,540
المساعدة؟

218
00:13:57,540 --> 00:14:00,660
.هيا

219
00:14:02,100 --> 00:14:04,340
...فقط

220
00:14:04,340 --> 00:14:06,500
.(أخبرهم أنك مع (سيوبهان سادلر

221
00:14:06,500 --> 00:14:07,780
...مع (سيوفان

222
00:14:07,780 --> 00:14:08,740
."بالـ"الباء والهاء

223
00:14:10,500 --> 00:14:11,780
.آسف

224
00:14:11,780 --> 00:14:14,260
.هيا

225
00:14:15,140 --> 00:14:17,060
"إسألها عن "كاستور"؟"

226
00:14:17,540 --> 00:14:21,500
كاستور"؟"
أيعني ذلك أي شيء؟

227
00:14:22,980 --> 00:14:25,220
،ليس لديك معرفة بالأساطير
أليس كذلك يا (كال)؟

228
00:14:25,220 --> 00:14:30,020
لحسن الحظ، أنت لست الوحيد
.الذي لديه رجل مُتخفي

229
00:15:12,180 --> 00:15:13,940
.حسناً

230
00:15:13,940 --> 00:15:16,820
،لم أتوقع أنك تحمل رتبة رائد
.(آنذاك في منزل الأستاذ (دنكن

231
00:15:16,820 --> 00:15:17,860
.لم أكن كذلك

232
00:15:17,860 --> 00:15:20,340
.لقد تغير الكثير منذ عدت

233
00:15:20,340 --> 00:15:22,820
لكنك ما زلت مستعداً
لدور العميل المزدوج؟

234
00:15:22,820 --> 00:15:25,060
.مثلك، أريد معرفة الحقيقة

235
00:15:25,060 --> 00:15:27,620
.(أنا مبهورة يا (بول

236
00:15:27,620 --> 00:15:29,940
سأنبهر لو أمكنكِ
.إتمام هذا الأمر

237
00:15:29,940 --> 00:15:31,300
أتريد كوب من الشاي

238
00:15:31,300 --> 00:15:32,820
بينما ننتظر؟

239
00:15:35,020 --> 00:15:37,060
فجأة، سمعت ارتطام"
"وهسهسه خلفي

240
00:15:37,060 --> 00:15:38,460
،ونظرت حولي"

241
00:15:38,460 --> 00:15:40,260
.وقفزت مع صرخة رعب"

242
00:15:40,260 --> 00:15:41,700
في أحضان الفجر الدافيء"

243
00:15:41,700 --> 00:15:45,660
كتل هائلة صاخبة من الدخان"
"...كانت تندفع من الحظيرة

244
00:15:45,660 --> 00:15:47,540
هل أنت تستمتع بوقتك؟

245
00:15:47,540 --> 00:15:49,420
تقذف بخيوط ومضة"
"من اللهب لها حمرة الدم

246
00:15:49,420 --> 00:15:50,820
.لقد أحضرت الشاي

247
00:15:50,820 --> 00:15:53,020
.ماء ساخن لي فحسب

248
00:15:53,020 --> 00:15:54,940
.لدي كيسي الخاص

249
00:15:54,940 --> 00:15:56,380
"إندفعت دفعة من اللهب"

250
00:15:56,380 --> 00:15:57,860
من نافذة الغرفة"

251
00:15:57,860 --> 00:16:01,300
تذكرت الاصطدام الذي سمعته"
"(حين هرعت لمساعدة (مونتغمري

252
00:16:01,300 --> 00:16:04,420
أتتذكر هذا اليوم؟-
.كلما كان ذلك ممكنا-

253
00:16:04,420 --> 00:16:08,500
هذا يوم ما كنت سأراه قط
.لولا تسلسلاتك الصناعية

254
00:16:08,500 --> 00:16:10,980
،ومع ذلك

255
00:16:10,980 --> 00:16:14,020
يقول لي (مارتن) أنك شفرتها

256
00:16:14,020 --> 00:16:16,340
.بشفرة تبادلية غير تكرارية

257
00:16:16,340 --> 00:16:19,140
لما تحرم المزيد منا من الوجود؟

258
00:16:19,140 --> 00:16:21,340
.نحن ثمرة عملك طيلة حياتك

259
00:16:21,340 --> 00:16:24,220
لقد أعطيتكِ التسلسل
.(لتساعدي (كوسيما

260
00:16:24,220 --> 00:16:27,140
عالجيها، وسنتناقش حول
.فك تشفير تسلسل آخر

261
00:16:27,140 --> 00:16:29,260
،فك تشفير تسلسل آخر

262
00:16:29,260 --> 00:16:32,860
.(وسنتناقش حول علاج (كوسيما

263
00:16:32,860 --> 00:16:36,460
حسناً، بما أننا جميعاً كما يبدو
،لا نعرف نيتكِ الحقيقية

264
00:16:36,460 --> 00:16:39,300
أعتقد أن محاولاتكِ لصنع
.مستنسخة ستبوء بالفشل

265
00:16:39,300 --> 00:16:42,300
.أريد مفتاح شفرتك

266
00:16:42,300 --> 00:16:44,460
لقد إضطررت للعمل
.عليها لـ20 عاماً

267
00:16:44,460 --> 00:16:47,020
.إنها متقنة في الواقع

268
00:16:47,020 --> 00:16:48,860
أين هو؟

269
00:16:48,860 --> 00:16:51,220
أهو مع قوم (سارة)؟

270
00:16:51,220 --> 00:16:53,100
.عزيزتي، أنا لم أكتبه

271
00:16:53,100 --> 00:16:57,140
أنت تعلمين أن بوسعي
"سرد 6000 رقم للثابت "باي

272
00:17:00,380 --> 00:17:03,420
(أتتذكري يا (رايتشل
،ليس الذكريات

273
00:17:03,420 --> 00:17:07,980
بل الشعور بمقدار حبنا لكِ؟

274
00:17:11,100 --> 00:17:15,620
السبب لمشاهدتي هذه
الأشرطة مراراً هو

275
00:17:15,620 --> 00:17:18,500
.أنني لا أتذكر ذلك على الإطلاق

276
00:17:22,140 --> 00:17:23,500
ماذا... ماذا فعلت؟

277
00:17:23,500 --> 00:17:26,180
ماذا فعلت؟

278
00:17:26,180 --> 00:17:28,940
.(المسكينة (رايتشل

279
00:17:28,940 --> 00:17:30,500
.كلا

280
00:17:30,500 --> 00:17:32,900
.(المسكينة (رايتشل

281
00:17:32,900 --> 00:17:33,860
لماذا؟

282
00:17:33,860 --> 00:17:35,300
.كلا

283
00:17:35,300 --> 00:17:36,420
...ذلك

284
00:17:36,420 --> 00:17:37,740
ذلك لن

285
00:17:37,740 --> 00:17:39,140
.يطول

286
00:17:39,140 --> 00:17:40,500
.كلا، لا،لا

287
00:17:40,500 --> 00:17:41,740
.لا.لا

288
00:17:41,740 --> 00:17:43,300
.لا يمكنك تركي مجدداً

289
00:17:43,300 --> 00:17:46,660
.لا يمكنك تركي مجدداً

290
00:17:46,660 --> 00:17:47,940
!لا

291
00:17:47,940 --> 00:17:51,660
أخشى أنكِ لا تستحقيني

292
00:17:51,660 --> 00:17:54,260
.بعد الآن

293
00:17:55,380 --> 00:17:57,820
!(مارتن)

294
00:18:07,260 --> 00:18:10,300
إذاً أنتِ تعرفين ما أحتاجه
.لو أخرج هذا (سارة) من هناك

295
00:18:10,300 --> 00:18:12,540
.أنا على علم تام

296
00:18:24,700 --> 00:18:26,780
.لا بد أن هذا مثير

297
00:18:26,780 --> 00:18:28,660
.حسناً، إنهم مطيعون

298
00:18:28,660 --> 00:18:31,100
.(بول) أقدم لك (كال)
.(إنه والد (كيرا

299
00:18:31,100 --> 00:18:32,660
.(مرحباً يا (بول

300
00:18:34,500 --> 00:18:36,060
ما المضحك؟

301
00:18:36,060 --> 00:18:39,260
.أنت صديق لـ(سارة) إذاً

302
00:18:39,260 --> 00:18:42,460
.انظرا إليكما فحسب

303
00:18:42,460 --> 00:18:44,860
.لا أعرف كيف تفعل ذلك

304
00:18:49,700 --> 00:18:52,900
حسناً، ماذا سيحدث الآن؟

305
00:18:53,220 --> 00:18:55,380
نأمل أنه ما يزال هناك

306
00:18:55,380 --> 00:18:58,700
أناس أخيار في
.الأماكن الأكثر فساداً

307
00:19:05,380 --> 00:19:06,620
،أنت

308
00:19:06,620 --> 00:19:08,100
.(المراقب (بول ديردن

309
00:19:08,100 --> 00:19:10,540
.أجل. أعتقد أني أعرفكِ

310
00:19:10,540 --> 00:19:13,420
من الواضح أن كلانا
مستعد للمجازفة بحياته

311
00:19:13,420 --> 00:19:14,860
لكشف حقيقة هذا الأمر، صحيح؟

312
00:19:14,860 --> 00:19:17,060
."كاستور"

313
00:19:18,060 --> 00:19:22,380
أنت تضمنين إطلاق سراح
.سارة) وابنتها وحمايتهما)

314
00:19:22,380 --> 00:19:24,740
.يمكنني إخراجهما

315
00:19:24,740 --> 00:19:26,780
.(الباقي يقع على كاهل (سارة

316
00:19:41,620 --> 00:19:43,860
أتحبي دُماكِ الجديدة يا (كيرا)؟

317
00:19:43,860 --> 00:19:45,260
.كلا في الحقيقة

318
00:19:45,260 --> 00:19:46,620
لا؟

319
00:19:53,860 --> 00:19:55,820
أتودي ممارسة بعض العلوم؟

320
00:19:55,820 --> 00:19:56,900
حصة علوم؟

321
00:19:56,900 --> 00:19:58,740
.أجل، إنها المفضلة لدي

322
00:19:58,740 --> 00:20:00,460
.علوم فقط
أترغبين في ذلك؟

323
00:20:00,460 --> 00:20:01,420
.أجل

324
00:20:01,420 --> 00:20:02,380
.حسناً

325
00:20:02,380 --> 00:20:03,540
.سنجري تجربة

326
00:20:03,540 --> 00:20:08,500
أريد منكِ محاولة دفع قلمكِ
.المفضل عبر هذه الورقة

327
00:20:08,500 --> 00:20:10,460
.حسناً؟ لنرى إن أمكنكِ ذلك

328
00:20:13,260 --> 00:20:15,460
كيف لم ينجح ذلك؟
.أنا متعجبة

329
00:20:15,460 --> 00:20:16,820
أتعرفي لماذا؟

330
00:20:16,820 --> 00:20:18,220
...تحتاجي المزيد

331
00:20:18,220 --> 00:20:19,820
.من القوة

332
00:20:19,820 --> 00:20:20,900
حسناً؟

333
00:20:22,300 --> 00:20:23,980
إذاً القوة تساوي

334
00:20:23,980 --> 00:20:25,420
الكتلة

335
00:20:25,420 --> 00:20:27,420
.مضروبة في التسارع

336
00:20:32,180 --> 00:20:35,060
كيف يمكننا تمرير القلم
عبر الورقة، في ظنكِ؟

337
00:20:35,060 --> 00:20:37,060
أعلينا جعله أكثر حدة؟

338
00:20:37,060 --> 00:20:39,380
.تلك فكرة رائعة
.كفي بكفكِ

339
00:20:44,780 --> 00:20:46,900
ماذا عن محاولة
استخدام السرعة؟

340
00:20:46,900 --> 00:20:48,340
ربما؟ التسارع؟

341
00:20:48,340 --> 00:20:51,100
أعلينا محاولة إستخدام ذلك؟

342
00:20:56,340 --> 00:21:01,100
.محاولة طيبة
.لقد ربحتي التجربة

343
00:21:01,100 --> 00:21:03,980
.لقد ربحت في العلوم
.أنتِ عالمة الآن

344
00:21:03,980 --> 00:21:06,900
أتودي أن نرسم صورة لأمكِ؟

345
00:21:06,900 --> 00:21:08,140
.أجل

346
00:21:08,140 --> 00:21:11,340
حسناً. ربما يمكننا أن
.نشرح لها ما تعلمناه اليوم

347
00:21:16,940 --> 00:21:20,300
.مهلاً

348
00:21:20,300 --> 00:21:21,780
.(كوسيما)

349
00:21:21,780 --> 00:21:23,220
.أنا بخير. أنا آسفة
.أنا بخير

350
00:21:23,220 --> 00:21:26,380
.كوسيما)، هذا لن ينجح)-
.يجب أن ينجح-

351
00:21:26,380 --> 00:21:27,940
.إنها تحتاجنا

352
00:21:27,940 --> 00:21:28,980
.(كوسيما)

353
00:21:28,980 --> 00:21:32,340
.مهلاً

354
00:21:32,340 --> 00:21:35,180
.مهلاً

355
00:21:37,140 --> 00:21:39,820
.دعيني أقوم بذلك-
من أين أتيت بهذا؟-

356
00:21:39,820 --> 00:21:42,820
.ستكون لدينا فرصة واحدة

357
00:21:50,580 --> 00:21:51,980
ماذا يجري؟

358
00:21:51,980 --> 00:21:54,780
!اتركوني! اتركوني

359
00:21:57,020 --> 00:21:59,220
ماذا تفعلون؟

360
00:22:03,180 --> 00:22:04,140
لما تفعلون ذلك؟

361
00:22:04,140 --> 00:22:06,780
.حسناً، ها قد أتت

362
00:22:08,460 --> 00:22:10,380
.كلا، حرك هذا إلى الجانب الآخر

363
00:22:10,380 --> 00:22:12,660
.أرجوك

364
00:22:12,660 --> 00:22:14,100
.لدي نبض

365
00:22:14,100 --> 00:22:16,140
.واحد

366
00:22:16,140 --> 00:22:18,420
مهلاً، ماذا ستفعلون؟

367
00:22:28,900 --> 00:22:30,340
.كوسيما) تلقي التحية)

368
00:22:30,340 --> 00:22:32,180
سنساعدكِ في
.الخروج من هنا

369
00:22:32,180 --> 00:22:34,500
ما هذا؟

370
00:22:34,500 --> 00:22:36,980
.سنقوم بإستئصال المبيض

371
00:22:36,980 --> 00:22:38,740
!ماذا؟

372
00:22:38,740 --> 00:22:40,900
.سنزيل أحد المبيضين

373
00:22:40,900 --> 00:22:42,260
.من أجل الابحاث

374
00:22:42,260 --> 00:22:44,260
!أنت تهذي

375
00:22:44,260 --> 00:22:45,980
.أنا لم أوقع على ذلك

376
00:22:45,980 --> 00:22:49,540
.سيبقى لديك واحد
.لا نرغب في أن نجعلكِ عقيمة

377
00:22:49,540 --> 00:22:50,900
.على العكس

378
00:22:50,900 --> 00:22:54,940
أتمنى لو كنت تطلعين إلى
.الحمل بقدر ما نتطلع إليه

379
00:22:57,540 --> 00:23:00,300
.(د.(نيلون

380
00:23:00,300 --> 00:23:02,540
.(آنسة (دنكن

381
00:23:02,540 --> 00:23:05,100
أريد دقيقة للتحدث
.مع أختي من فضلكِ

382
00:23:05,100 --> 00:23:06,220
.دقيقتان

383
00:23:06,220 --> 00:23:09,580
.أبقوا جميعاً على أهبة الاستعداد-
.حسناً، أخرجوا جميعاً-

384
00:23:15,500 --> 00:23:17,940
.لقد أعطتني (كيرا) شيئاً لكِ

385
00:23:19,420 --> 00:23:20,780
.أيتها مختلة

386
00:23:22,220 --> 00:23:27,500
لقد منحتنا أيضاً نخاعها
.(العظمي لعلاج (كوسيما

387
00:23:42,380 --> 00:23:43,980
.دنكن) مات)

388
00:23:43,980 --> 00:23:45,260
ماذا؟

389
00:23:45,260 --> 00:23:47,260
.لقد انتحر

390
00:23:47,260 --> 00:23:51,500
لكنني أعرف أنه أعطاكِ المفتاح
للتسلسلات الصناعية، صحيح؟

391
00:23:51,500 --> 00:23:53,700
أي مفتاح؟

392
00:23:59,820 --> 00:24:01,740
.مفتاح شفرته

393
00:24:01,740 --> 00:24:05,300
.لقد كتبهم لكِ-
.لا أعرف ما تتحدثين عنه-

394
00:24:06,860 --> 00:24:09,100
.(أنا لا أعرف يا (رايتشل

395
00:24:09,100 --> 00:24:10,700
لا؟

396
00:24:20,620 --> 00:24:23,140
.استمتعي بإستئصال مبيضكِ

397
00:24:23,140 --> 00:24:25,580
.سنكمل هذا حين تنتهي

398
00:24:28,660 --> 00:24:30,380
.(رايتشل)

399
00:24:30,380 --> 00:24:32,620
.سأخبركِ

400
00:24:32,620 --> 00:24:33,900
جيد. أين هو؟

401
00:24:33,900 --> 00:24:37,700
أين كتبه؟

402
00:24:38,540 --> 00:24:39,940
.هنا

403
00:24:46,180 --> 00:24:47,140
.اذهبي

404
00:24:47,140 --> 00:24:49,220
.(احضري (كيرا

405
00:24:49,220 --> 00:24:51,340
!اذهبي

406
00:25:03,980 --> 00:25:04,980
!أمي

407
00:25:04,980 --> 00:25:06,180
.إنها جاهزة

408
00:25:06,180 --> 00:25:09,220
.كنت سآتي إليكِ للتو
.لكِ الحرية في الرحيل

409
00:25:09,220 --> 00:25:11,380
.لستِ مضطرة للهرب

410
00:25:11,380 --> 00:25:14,380
(أنا معجبة جداً بكِ يا (سارة
.بكما، أنتِ وأمكِ

411
00:25:14,380 --> 00:25:15,980
من أنتِ؟

412
00:25:15,980 --> 00:25:18,380
(أسمي (ماريان بولز
.أنا من الإدارة العليا

413
00:25:18,380 --> 00:25:22,380
،لقد فتحت الأبواب
.(لكن هذا لا ينتهي عند (رايتشل

414
00:25:22,380 --> 00:25:25,540
سارة)، لو أردتِ)
،التوقف عن الهرب

415
00:25:25,540 --> 00:25:27,340
،لو أردت الحقيقة

416
00:25:27,340 --> 00:25:31,820
لو أردتِ معرفة حقيقة ما يدور
حوله هذا الأمر، فقابليني غداً؟

417
00:25:31,820 --> 00:25:34,700
.يمكن لـ(كال) ترتيب ذلك
،إنه بالأسفل

418
00:25:34,700 --> 00:25:36,740
.في إنتظاركِ ليعيدكِ لأخواتكِ

419
00:25:43,550 --> 00:25:46,390
حسناً، هذه الليلة
.كانت غنية بالمعلومات

420
00:25:46,430 --> 00:25:48,670
اعطوني 5 دقائق-
(نراك لاحقاً يا (كال-

421
00:25:48,670 --> 00:25:50,750
.اعتني بنفسكِ-
.أجل، سررنا بلقائكِ-

422
00:25:50,750 --> 00:25:52,070
.إنه مثير

423
00:25:56,350 --> 00:25:58,590
.حسناً، هذا نحن

424
00:25:58,590 --> 00:26:02,350
أجل، إنها مجموعة عادية
.جداً من الأخوات

425
00:26:02,350 --> 00:26:04,150
.أجل، أعتقد ذلك

426
00:26:04,190 --> 00:26:06,910
سأكون على مقربة، حسناً؟

427
00:26:06,910 --> 00:26:08,830
أريد المساعدة
،(في أمر (كيرا

428
00:26:08,830 --> 00:26:10,910
.الحصول على النخاع وتلك الأشياء

429
00:26:10,910 --> 00:26:14,110
لا أعتقد أن بوسعنا فعل
.ذلك مجدداً لمدة 6 أسابيع

430
00:26:15,470 --> 00:26:19,150
لذا لا أعرف ماذا
.(سيحدث لـ(كوسيما

431
00:26:24,990 --> 00:26:27,230
.أنا آسف على ذلك

432
00:26:27,230 --> 00:26:31,550
أياً كان ما فعلته للوصول إلى
.ماريان بولز)، فشكراً لقيامك به)

433
00:26:31,550 --> 00:26:33,590
لا تشكريني، حسناً؟

434
00:26:33,590 --> 00:26:36,150
.أنا لا أفعل ذلك من أجل الشكر

435
00:26:36,150 --> 00:26:38,630
...أفعله لأنني أحتاج

436
00:26:50,350 --> 00:26:51,990
،مرحباً

437
00:26:51,990 --> 00:26:55,510
.أيها العاشقان

438
00:26:55,510 --> 00:26:56,470
.مرحباً

439
00:26:56,470 --> 00:26:57,950
(كال)-
أجل-

440
00:26:57,950 --> 00:27:00,470
لن تنتقل بتلك اللعبة
.إلى سريري كما أتمنى

441
00:27:00,470 --> 00:27:02,070
.كلا، لسوء الحظ

442
00:27:02,070 --> 00:27:07,150
.إنها ليلة للمستنسخات فقط-
.أعرف. ذلك يعني أنها لي أيضاً-

443
00:27:07,150 --> 00:27:09,110
أراكِ لاحقاً-
وداعاً-

444
00:27:09,110 --> 00:27:10,150
.وداعاً

445
00:27:10,150 --> 00:27:11,950
.وداعاً

446
00:27:11,950 --> 00:27:14,830
إسمعي، لا أعرف إن كانت
،هذه فكرة جيدة أم لا

447
00:27:14,830 --> 00:27:18,350
(لأنها مجنونة، لكن (آرت
معه شخص بالأسفل

448
00:27:18,350 --> 00:27:22,990
والتي ترغب بشدة
.في مقابلة أخواتها

449
00:27:33,510 --> 00:27:37,030
.(هيلينا)-
.يا إلهي-

450
00:27:37,030 --> 00:27:39,470
.(هذه هي أختكِ (كوسيما

451
00:27:39,470 --> 00:27:41,750
.عليك ألا تقفي

452
00:27:41,750 --> 00:27:45,270
.أنا واقفة
.تعالي

453
00:27:50,510 --> 00:27:53,150
.أنتِ جميلة جداً

454
00:27:53,150 --> 00:27:56,590
.شكراً لكِ

455
00:27:56,590 --> 00:27:58,550
.يروقني شعركِ

456
00:27:58,550 --> 00:28:00,790
.شكراً

457
00:28:00,790 --> 00:28:03,030
.يروقني شعركِ أيضاً

458
00:28:03,030 --> 00:28:05,910
هيلينا)، هذه هي)
.(أختكِ الأخرى، (أليسون

459
00:28:05,910 --> 00:28:11,230
.(مرحباً يا (هيلينا
.سررت بلقائكِ

460
00:28:11,230 --> 00:28:13,590
.أنا أيضاً سررت بلقائكِ

461
00:28:14,990 --> 00:28:18,390
أأنتِ متزوجة؟-
.أجل، بكل ما في كلمة من معنى-

462
00:28:18,390 --> 00:28:21,630
(من (دوني-
.أنا أيضاً سأتزوج في يوم ما-

463
00:28:21,630 --> 00:28:25,550
حسناً، إنه خير كبير
.لو أمكنكِ تجاوز الصعاب

464
00:28:25,550 --> 00:28:26,790
!(خالتي (هيلينا

465
00:28:41,750 --> 00:28:44,630
.لقد ظننا أنكِ هربت منا

466
00:28:44,630 --> 00:28:48,310
.لقد عدت لأرى وجهكِ الصغير

467
00:28:53,910 --> 00:28:55,950
،أنا سعيدة جداً برؤيتكِ

468
00:28:55,950 --> 00:28:58,270
.سألتهم إصبعكِ

469
00:28:58,750 --> 00:28:59,710
!كلا

470
00:28:59,710 --> 00:29:01,870
أهي بخير؟

471
00:29:01,870 --> 00:29:05,710
.أجل

472
00:29:34,790 --> 00:29:38,230
.أجل-
.كلا-

473
00:29:38,230 --> 00:29:39,990
.أجل

474
00:29:39,990 --> 00:29:41,750
.أجل

475
00:29:41,750 --> 00:29:44,190
.هيا

476
00:30:00,790 --> 00:30:01,990
.هيا

477
00:30:30,390 --> 00:30:32,430
(هيلينا)

478
00:30:36,110 --> 00:30:37,670
.يا إلهي

479
00:30:52,630 --> 00:30:54,870
!هيا يا قردة

480
00:30:54,870 --> 00:30:56,270
.(هيا يا (كيرا

481
00:31:32,030 --> 00:31:33,750
فيم تفكرين؟

482
00:31:33,750 --> 00:31:39,870
(أشياء كـ(بوكمنستر فولر
.والهندسة المقدسة

483
00:31:42,350 --> 00:31:45,470
.انظري

484
00:31:45,470 --> 00:31:49,270
،هذا الحلزون
هذا هو النسبة الذهبية

485
00:31:49,270 --> 00:31:52,470
وهي نمط رياضي يكرر
،نفسه في الطبيعة

486
00:31:52,470 --> 00:31:55,150
في بتلات الأزهار

487
00:31:55,150 --> 00:31:57,310
،في نحل العسل، أتعرفين

488
00:31:57,310 --> 00:31:58,910
،النجوم في المجرة

489
00:31:58,910 --> 00:32:00,470
و

490
00:32:00,470 --> 00:32:02,870
.في كل جزيء في حمضنا النووي

491
00:32:02,870 --> 00:32:06,150
.رباه، إننا مختلفات كثيراً، جميعاً

492
00:32:06,150 --> 00:32:07,390
.أجل

493
00:32:07,390 --> 00:32:09,110
.أعرف

494
00:32:10,390 --> 00:32:14,710
لا أعرف حتى كيف
.أنظر إلى العمل الفني

495
00:32:14,710 --> 00:32:16,310
.(لا تخبري (فيليكس

496
00:32:16,310 --> 00:32:17,590
.لن أخبره

497
00:32:22,550 --> 00:32:25,710
.(أنتِ من النوع الجامح يا (سارة

498
00:32:25,710 --> 00:32:28,150
.أنتِ تواجهين كل الإحتمالات

499
00:32:28,150 --> 00:32:31,430
.أتعرفين، أنتِ لا تهدأي

500
00:32:31,430 --> 00:32:33,710
.أنت تعرفين سبيل النجاة

501
00:32:36,790 --> 00:32:41,190
لا أستطيع فعل ذلك
.(بدونك يا (كوسيما

502
00:32:43,310 --> 00:32:46,510
.سيكون الأمر على ما يرام

503
00:32:48,750 --> 00:32:49,750
.أجل

504
00:32:49,750 --> 00:32:52,630
علينا فقط أن نستمر
.في المضي قدماً

505
00:32:52,630 --> 00:32:57,110
نمضي قدماً من خلال ما تكشفه
.لنا مرآة (ماريان بولز) اللعينة

506
00:32:57,110 --> 00:32:59,510
ما الخطأ الذي قد يحدث؟

507
00:34:18,030 --> 00:34:20,230
.(خالتي (كوسيما

508
00:34:29,150 --> 00:34:31,150
.(خالتي (كوسيما

509
00:34:35,710 --> 00:34:38,830
.(خالتي (كوسيما

510
00:34:47,590 --> 00:34:50,270
.لا تخافي

511
00:34:54,350 --> 00:34:58,390
.لن أتركك أبداً

512
00:35:08,990 --> 00:35:10,390
.مرحباً

513
00:35:10,390 --> 00:35:13,350
هل ستقرأي لي قصة؟

514
00:35:17,990 --> 00:35:19,070
مرحباً؟

515
00:35:19,070 --> 00:35:22,390
.مرحباً

516
00:35:43,310 --> 00:35:45,110
.مرحباً

517
00:35:46,670 --> 00:35:48,750
أأنتِ تختبئين؟

518
00:35:52,790 --> 00:35:54,910
.(شارلوت)

519
00:35:54,910 --> 00:35:56,950
.(إنها (سارة

520
00:35:56,950 --> 00:36:00,430
لا تكوني خجولة
.يا حبيبتي. تعالي

521
00:36:11,990 --> 00:36:14,070
.مرحباً

522
00:36:14,070 --> 00:36:17,070
.أنت تعرفينها

523
00:36:20,950 --> 00:36:23,150
.أنت أختي الكبيرة

524
00:36:23,150 --> 00:36:25,510
كم عمرك؟

525
00:36:25,510 --> 00:36:27,630
.ثمانية

526
00:36:27,630 --> 00:36:30,270
.لدي طفلة في سنكِ

527
00:36:31,350 --> 00:36:35,470
.(اسمها (كيرا

528
00:36:35,470 --> 00:36:36,830
.أنا قريبتها

529
00:36:36,830 --> 00:36:39,630
.خالتها في الواقع

530
00:36:39,630 --> 00:36:41,750
"لكننا سنتفق على "قريبتها
.في الوقت الحالي

531
00:36:41,750 --> 00:36:43,430
.تعالي

532
00:36:49,430 --> 00:36:54,750
كلبنا كان أول كلب يقوم "
"بالرحلة الطويلة إلى الغرب

533
00:36:54,750 --> 00:36:58,230
إذاً فقد تتبع الجرو المستكشف
طوال الطريق؟

534
00:36:58,230 --> 00:37:02,190
رائع، صحيح؟

535
00:37:02,190 --> 00:37:04,470
أيمكننا قراءة قصة أخرى؟

536
00:37:05,510 --> 00:37:09,870
ماذا لديكِ؟

537
00:37:09,870 --> 00:37:10,910
،يا للهول

538
00:37:10,910 --> 00:37:12,950
"(جزيرة د.(مورو"

539
00:37:12,950 --> 00:37:15,670
.إنها عن رجل يصنع وحوش

540
00:37:15,670 --> 00:37:17,750
.أعرف. أنا أحب هذا الكتاب

541
00:37:17,750 --> 00:37:20,150
.إنه مميز

542
00:37:24,790 --> 00:37:28,350
من أين حصلتي على هذا الكتاب؟

543
00:37:28,350 --> 00:37:32,150
لقد أعطاني الأستاذ
.دنكن) إياه كهدية)

544
00:37:44,310 --> 00:37:46,110
.إذاً أنتِ مراقبتها

545
00:37:46,110 --> 00:37:47,670
.أنا أمها

546
00:37:47,670 --> 00:37:49,630
هل حملتيها؟

547
00:37:49,630 --> 00:37:51,510
.تبنيتها

548
00:37:52,670 --> 00:37:54,070
.(كـ(سيوبهان

549
00:37:54,070 --> 00:37:55,630
.أنا أحبها

550
00:37:55,630 --> 00:37:57,350
لقد ظننت أنهم لم يستطيعوا
.صناعة المزيد منا

551
00:37:57,350 --> 00:38:02,550
.لقد حاولنا
.كان هناك 400 محاولة

552
00:38:02,550 --> 00:38:05,070
.شارلوت) هي الناجية الوحيدة)

553
00:38:05,070 --> 00:38:07,990
.(لكنكِ نجوت أيضاً يا (سارة

554
00:38:07,990 --> 00:38:13,870
عكس كل التوقعات، عثرت على
.أخواتكِ وحاربتِ من أجل حياتكِ

555
00:38:13,870 --> 00:38:16,670
الآن، أنا أعتمد على
هذا الولاء الشديد لأن

556
00:38:16,670 --> 00:38:20,350
ما أنا على وشك إعلانه قد
.يضعني شخصياً في خطر داهم

557
00:38:20,350 --> 00:38:23,910
لن تجدي إدارة عليا في
.المنظومة الإدارية لأي شركة

558
00:38:23,910 --> 00:38:29,070
نحن نقود مجموعة "دياد" من خلال
.عدة شركات متعددة الجنسيات

559
00:38:29,070 --> 00:38:30,390
.أنتم جماعة سرية

560
00:38:30,390 --> 00:38:31,350
.أجل

561
00:38:31,350 --> 00:38:34,950
نضمن سيطرة تامة
على مستقبل يتقبل

562
00:38:34,950 --> 00:38:38,510
الهندسة الوراثية
،وعلم الأحياء التركيبي

563
00:38:38,510 --> 00:38:42,270
مستقبل أؤمن بكل
.جوارحي أنه حتمي

564
00:38:42,270 --> 00:38:46,790
،ولو لم تستفيدوا
.فشخص آخر سيستفيد

565
00:38:46,790 --> 00:38:48,470
،أجل

566
00:38:48,470 --> 00:38:50,710
لكن الأمر لا يقتصر
.على الإستفادة

567
00:38:50,710 --> 00:38:53,910
،هناك قوى أخرى عاملة
.تفوق الإدارة العليا

568
00:38:53,910 --> 00:38:57,430
،لدي دليل على مخطط آخر
لكنني لا استطيع إثباته

569
00:38:57,430 --> 00:38:59,350
.بدون مساعدة أمكِ

570
00:38:59,350 --> 00:39:00,550
.من فضلكِ

571
00:39:04,950 --> 00:39:06,430
5-3-6-0

572
00:39:06,430 --> 00:39:08,630
5-3-6-0

573
00:39:29,590 --> 00:39:33,510
سارة)، الجيش لم يُوقف)
.المشروع "ليدا" قط

574
00:39:33,510 --> 00:39:37,150
لقد تم تقسيمه إلى
.عمليتين مستقلتين

575
00:39:37,150 --> 00:39:42,670
بينما تولت "دياد" حمل
،المستسخات الإناث

576
00:39:42,670 --> 00:39:46,590
.تولى الجيش حمل الذكور

577
00:39:52,630 --> 00:39:55,590
."هذا هو المشروع "كاستور

578
00:40:03,550 --> 00:40:06,470
.أنا أعرفه

579
00:40:15,390 --> 00:40:18,030
.سارة) لن تسامحني أبداً)

580
00:40:18,030 --> 00:40:22,070
.لقد فعلتي ما إضطررت إليه

581
00:40:26,950 --> 00:40:30,870
وأنت يا (مارك) أتقسم
بالإخلاص لـ(جرايسي)؟

582
00:40:30,870 --> 00:40:32,350
.أجل

583
00:40:32,350 --> 00:40:35,030
.مارك)، يمكنك تقبيل العروس)

