1
00:00:00,909 --> 00:00:02,409
<i>..."سابقاً في "كونتينيوم </i>

2
00:00:02,410 --> 00:00:04,245
ليبر 8) وراء هذا الهجوم)

3
00:00:04,246 --> 00:00:05,172
اعرف هذا

4
00:00:05,173 --> 00:00:07,857
أنت تحارب المرض بإكتشافه
بينما ما يزال قابلاً للعلاج

5
00:00:07,858 --> 00:00:09,892
هالو) سيراقبك في كل مرحلة)

6
00:00:09,893 --> 00:00:11,928
(لديك 60 يوم سيد (سادلر

7
00:00:11,929 --> 00:00:13,296
نحن لا علاقة لنا بذلك الغاز في المبنى

8
00:00:13,297 --> 00:00:14,831
لم نقتل أولئك النّاس

9
00:00:14,832 --> 00:00:15,632
اذاً من فعلها؟

10
00:00:17,368 --> 00:00:19,068
نيلون) مرتزقة منذ سنوات)

11
00:00:19,069 --> 00:00:21,838
انه يعمل مع متعاقد يدعى (جيري بوينت) للأمن

12
00:00:21,839 --> 00:00:24,206
(أنا لا أمانع ان اتعلم بضعة اشياء من (بيتي

13
00:00:47,864 --> 00:00:48,797
انّها ليلة مزدحمة

14
00:00:48,798 --> 00:00:52,067
اشاعات عن حملة أخرى لقمع المحتجين
ضد كونجرس الشركات

15
00:00:52,068 --> 00:00:53,902
كيف كانت الحفلة؟

16
00:00:53,903 --> 00:00:57,605
لكل شخص مشاكله

17
00:00:57,606 --> 00:00:59,041
دعينا نبدأ

18
00:01:06,215 --> 00:01:10,285
استخراج شرائح المواطنة سيبدأ

19
00:01:10,286 --> 00:01:13,788
رقم 1

20
00:01:13,789 --> 00:01:18,092
عندما يتم ذكر رقمك اجلس على الكرسي

21
00:01:18,093 --> 00:01:20,628
انت مدركة انّه عند نزع شريحة المواطنة

22
00:01:20,629 --> 00:01:22,430
تلغى شهادة ميلادك

23
00:01:22,431 --> 00:01:24,832
وتبطل جنسيتك؟

24
00:01:24,833 --> 00:01:26,000
انا مدركة لهذا

25
00:01:26,001 --> 00:01:27,768
مدي ذراعيك عبر المؤشرات

26
00:01:27,769 --> 00:01:31,739
وعضّي على المضغة المعقّمة

27
00:01:31,740 --> 00:01:34,374
يتم فحص ذراعك لتوافق الاصدار

28
00:01:38,046 --> 00:01:40,081
حصلت عليها

29
00:01:40,082 --> 00:01:42,349
استخراج

30
00:01:42,350 --> 00:01:43,450
إمتصاص؟

31
00:01:43,451 --> 00:01:44,551
نعم، دكتور

32
00:01:45,753 --> 00:01:47,221
ارجوك اثبتي

33
00:01:47,222 --> 00:01:50,290
هذا قد يلسع قليلاً

34
00:01:56,864 --> 00:01:58,965
عند الانتهاء رجاءاً ضعي مضغتك

35
00:01:58,966 --> 00:02:01,500
على الوعاء

36
00:02:01,501 --> 00:02:03,169
رقم 2

37
00:02:08,342 --> 00:02:09,109
ابتعدوا عنّي

38
00:02:09,110 --> 00:02:10,376
!ابتعدوا عنّي

39
00:02:12,847 --> 00:02:13,747
ابعد يديك عنّي

40
00:02:13,748 --> 00:02:14,513
!دعوه

41
00:02:14,514 --> 00:02:15,215
!ابتعد عنّي

42
00:02:15,216 --> 00:02:16,249
انت سبب غضبه

43
00:02:16,250 --> 00:02:18,451
لا يوجد سبب لامساكه

44
00:02:18,452 --> 00:02:19,285
انت بخير

45
00:02:19,286 --> 00:02:20,720
انت بخير

46
00:02:20,721 --> 00:02:21,854
انت بخير

47
00:02:21,855 --> 00:02:23,589
انت بخير

48
00:02:23,590 --> 00:02:25,558
احضر بعض الماء رجاءاً

49
00:02:25,559 --> 00:02:26,459
اعطنا بعض المساحة رجاءاً

50
00:02:26,460 --> 00:02:27,426
انا لا اعرف اين انا

51
00:02:27,427 --> 00:02:29,228
انا لا اعرف اين انا

52
00:02:29,229 --> 00:02:31,029
لقد تم جلبك الى (سانت بول) وأنت فاقد للوعي

53
00:02:31,030 --> 00:02:32,398
عندما استقرت حالتك ولكنك لم تفق

54
00:02:32,399 --> 00:02:33,732
تم جلبك الى هنا

55
00:02:33,733 --> 00:02:36,534
ماركوم بالمز) نحن منشأة عناية طويلة الأمد)

56
00:02:41,107 --> 00:02:43,075
لا نعرف الكثير عنك

57
00:02:43,076 --> 00:02:45,210
ماذا تريدين ان تعرفي عنّي؟

58
00:02:45,211 --> 00:02:47,379
ماذا عن اسمك؟

59
00:02:47,380 --> 00:02:49,314
...إنّه

60
00:02:52,251 --> 00:02:53,418
...لا اعرف

61
00:02:53,419 --> 00:02:54,819
لا اعرف اسمي

62
00:02:54,820 --> 00:02:55,720
...كيف يمكن أن لا اعرف اسـ

63
00:02:55,721 --> 00:02:56,655
!انا لا اعرف اسمي

64
00:02:56,656 --> 00:02:57,889
لقد كنت فاقد للوعي قرابة شهرين

65
00:02:57,890 --> 00:03:00,992
مع فقدان الوعي الطويل قد يحدث هذا

66
00:03:00,993 --> 00:03:03,027
...أنا لا

67
00:03:03,028 --> 00:03:06,197
فقط خذ الأمر بهدوء

68
00:03:06,198 --> 00:03:07,331
اي شيء يمكنك أن تخبرنا به

69
00:03:07,332 --> 00:03:09,667
سيساعد في تسريع عملية الشفاء

70
00:03:13,272 --> 00:03:15,273
انا اتذكر اسم

71
00:03:17,776 --> 00:03:20,744
(كاميرون)

72
00:03:20,745 --> 00:03:24,181
حسنا؟ (كاميرون)؟

73
00:03:24,182 --> 00:03:25,148
لا

74
00:03:25,149 --> 00:03:28,819
لا، هذا ليس أنا

75
00:03:28,820 --> 00:03:31,822
(كيرا كاميرون)

76
00:03:32,927 --> 00:04:00,925
<font color=green>:ترجمة</font>
<font color=green>د. بديع عبدالكريم الشيباني</font>

77
00:04:00,927 --> 00:04:05,367
<font size=28, color=silver>كونتينيوم</font>
<font color=green>-------------------</font>
<font color=green>:ترجمة</font>
<font color=green>د. بديع عبدالكريم الشيباني</font>

78
00:04:05,368 --> 00:04:08,980
<font color=green>:ترجمة</font>
<font color=green>د. بديع عبدالكريم الشيباني</font>

79
00:04:14,903 --> 00:04:16,836
الخدمة كانت جميلة

80
00:04:16,837 --> 00:04:18,438
نعم كانت كذلك

81
00:04:32,353 --> 00:04:36,322
بيتي) دفعت اغلى ثمن من أجل قناعاتها)

82
00:04:36,323 --> 00:04:38,390
اعرف ما تريد فعله

83
00:04:38,391 --> 00:04:41,294
ولكن ليس عليك ان تذهب الى هناك الآن

84
00:04:41,295 --> 00:04:42,962
بلى علي هذا

85
00:04:51,938 --> 00:04:54,640
الجواب ما زال لا

86
00:04:54,641 --> 00:04:55,774
علينا ان نفعل شيئاً

87
00:04:55,775 --> 00:04:56,875
لا نستطيع

88
00:04:56,876 --> 00:04:59,244
الكثير انخفض في هذا القسم مؤخراً

89
00:04:59,245 --> 00:05:00,612
نحن لم يعد موثوق بنا

90
00:05:00,613 --> 00:05:01,980
نحن عملنا بقربها

91
00:05:01,981 --> 00:05:03,582
بالضبط

92
00:05:03,583 --> 00:05:05,384
وقد تم ايضاح هذا لي بمنتهى الوضوح

93
00:05:05,385 --> 00:05:08,887
ان ايجاد قاتل (بيتي) ليس من اختصاصنا

94
00:05:08,888 --> 00:05:10,956
محققون مستقلون يقومون بهذا

95
00:05:10,957 --> 00:05:11,857
هذا امر منتهي

96
00:05:11,858 --> 00:05:13,591
هذا عقاب لعين انت تعرف هذا

97
00:05:13,592 --> 00:05:15,727
هل لديك اي فكرة كم من الآلات الوترية عزفت عليها

98
00:05:15,728 --> 00:05:18,163
لاجعلها تدفن مع مرتبة الشرف؟

99
00:05:18,164 --> 00:05:19,597
تق بي، هذا لم يكن سهلاً

100
00:05:19,598 --> 00:05:24,402
عزلها عن ماضيها

101
00:05:24,403 --> 00:05:27,104
وماذا اذا كانت (ليبر 8) هي من قتلتها؟

102
00:05:27,105 --> 00:05:30,040
حسناً، عندها تكون ماتت كبطلة

103
00:05:30,041 --> 00:05:33,444
تلويث سمعتها لن يجلبها مرة أخرى

104
00:05:38,116 --> 00:05:39,449
...هل هذا

105
00:05:39,450 --> 00:05:42,286
هل هذا الاتفاق الذي قمت به؟

106
00:05:42,287 --> 00:05:44,121
ان يتولوا هم التحقيق

107
00:05:44,122 --> 00:05:46,290
وادانات (بيتي) تظل سراً؟

108
00:05:49,694 --> 00:05:51,828
انت و(كاميرون) خذا بقية اليوم راحة

109
00:05:51,829 --> 00:05:54,831
ساتصل بكما إن احتجتكما

110
00:06:03,941 --> 00:06:07,444
لقد حذرتك

111
00:06:07,445 --> 00:06:09,746
ماذا قال؟

112
00:06:09,747 --> 00:06:12,949
انه علينا ان نحصل على بعض الوقت الخاص

113
00:06:12,950 --> 00:06:17,220
وهذا جيد لانني اكره هذا الشيء على اية حال

114
00:06:17,221 --> 00:06:20,123
استقبلت ثلاثة رسائل من طبيب مزعج

115
00:06:20,124 --> 00:06:21,657
ان هناك (جون دوي) في المستشفي

116
00:06:21,658 --> 00:06:23,192
يسأل عني

117
00:06:23,193 --> 00:06:24,660
يومك بدأ يتحسن

118
00:06:24,661 --> 00:06:26,296
موعد ساخن

119
00:06:37,340 --> 00:06:38,941
من أنت؟

120
00:06:38,942 --> 00:06:40,409
اللعنة

121
00:06:40,410 --> 00:06:42,878
انت سألت عنّي

122
00:06:42,879 --> 00:06:44,613
(هذه العميلة (كاميرون

123
00:06:44,614 --> 00:06:48,283
انها تعمل في قوة شرطة محلية

124
00:06:48,284 --> 00:06:49,784
كيرا كاميرون)؟)

125
00:06:49,785 --> 00:06:53,288
هل اعرفك؟

126
00:06:53,289 --> 00:06:56,124
كنت اتمنى هذا

127
00:06:56,125 --> 00:06:58,327
هذا سيسبب مشكلة

128
00:06:58,328 --> 00:06:59,794
من الواضح انهم بحاجة الى السرير

129
00:06:59,795 --> 00:07:01,563
لا يوجد شيء خاطي فيك اضافة الى ذاكرتك

130
00:07:01,564 --> 00:07:03,465
!انت اكثر صحّة منّي

131
00:07:05,233 --> 00:07:07,068
متأكدة انك لا تميزينه؟

132
00:07:11,507 --> 00:07:13,975
أنا متأكدة

133
00:07:13,976 --> 00:07:14,976
ماذا حدث؟

134
00:07:14,977 --> 00:07:16,744
اخبروني اني صدمت بواسطة شاحنة

135
00:07:16,745 --> 00:07:18,212
،من الناحية الفيسلوجية لا يوجد خلل به

136
00:07:18,213 --> 00:07:19,780
ركبة تم معالجتها

137
00:07:19,781 --> 00:07:22,716
(كل ما يمكنني تذّكره هو (كيرا كاميرون

138
00:07:22,717 --> 00:07:23,985
عادة في الحالات مثل هذه

139
00:07:23,986 --> 00:07:25,453
الذكريات البعيدة تعود أولاً

140
00:07:25,454 --> 00:07:31,258
ولكن ربّما قرأ اسمك في مكان ما

141
00:07:31,259 --> 00:07:33,727
وقعي هنا

142
00:07:33,728 --> 00:07:35,729
معذرة؟

143
00:07:35,730 --> 00:07:37,764
بحديث طبي، يمكنه الخروج من هنا الآن

144
00:07:37,765 --> 00:07:38,899
مع عرجه

145
00:07:38,900 --> 00:07:40,901
ليس معي

146
00:07:40,902 --> 00:07:44,972
انظري،... اذا كنت محظوظة فسيرسلون احدهم الى هنا غداً

147
00:07:44,973 --> 00:07:46,106
وبعدها سيأخذونه اليكِ

148
00:07:46,107 --> 00:07:48,742
وبعدها ستقومين بتصويره وعمل نشره، مهما كان

149
00:07:48,743 --> 00:07:50,544
وفري خطوة

150
00:07:50,545 --> 00:07:54,447
ربّما قد يظهر على رادارك

151
00:07:54,448 --> 00:07:56,383
لم اكن لاكون متأكدة من هذا

152
00:07:56,384 --> 00:07:57,783
(اعملي معي في هذا (كاميرون

153
00:07:57,784 --> 00:07:59,685
يجب ان نعترف انّه يعرف اسمك

154
00:07:59,686 --> 00:08:01,754
لغز صغير ولطيف لحلّه

155
00:08:03,824 --> 00:08:06,859
نحن متصلون

156
00:08:06,860 --> 00:08:08,460
بطريقة ما

157
00:08:23,911 --> 00:08:26,245
...هذا جداً

158
00:08:26,246 --> 00:08:29,281
حسناً، أنا مفتون

159
00:08:29,282 --> 00:08:30,249
كيف الأمور؟

160
00:08:30,250 --> 00:08:31,116
جيدة

161
00:08:31,117 --> 00:08:33,419
حسناً، ليست بالفعل جيدة

162
00:08:33,420 --> 00:08:35,220
لا اريد ازعاجك بمشاكل الشركة

163
00:08:35,221 --> 00:08:36,522
التي وجدت نفسي ارثها

164
00:08:36,523 --> 00:08:38,490
(ولكن تأخير تطوير (هالو

165
00:08:38,491 --> 00:08:39,991
يجعلني اواصل التقدم الى حافة المنافسة

166
00:08:39,992 --> 00:08:41,492
وستظهر قريباً

167
00:08:41,493 --> 00:08:44,062
وبعدها غرفة اجتماعات المجلس
كما لن تصدق

168
00:08:44,063 --> 00:08:45,597
(شكراً للإله على (جاك ديلون

169
00:08:45,598 --> 00:08:47,699
إنه على الاقل حليفي الوحيد

170
00:08:47,700 --> 00:08:49,233
كيف هو كرئيس؟

171
00:08:49,234 --> 00:08:50,201
هل هو صعب المراس؟

172
00:08:50,202 --> 00:08:53,905
يبدوا صعب المراس

173
00:08:53,906 --> 00:08:57,475
لقد دفنت صديقة اليوم

174
00:08:59,878 --> 00:09:02,713
...آسف، هذا

175
00:09:02,714 --> 00:09:07,785
وأنا في مأزق حقيقي مع المجلس

176
00:09:07,786 --> 00:09:09,353
اذا لماذا انا هنا؟

177
00:09:13,725 --> 00:09:15,559
انا فقط لم اعد قادر على حمل هذا لوحدي اكثر من هذا

178
00:09:19,163 --> 00:09:20,998
من الأفضل أن اريك

179
00:09:39,650 --> 00:09:41,384
اللعنة

180
00:09:52,496 --> 00:09:54,063
لا

181
00:10:02,673 --> 00:10:05,073
إثنان منّي

182
00:10:05,074 --> 00:10:06,509
إثنتان منها؟

183
00:10:06,510 --> 00:10:08,010
نعم

184
00:10:12,616 --> 00:10:15,217
لقد كذبت علي

185
00:10:15,218 --> 00:10:18,487
لقد اقسمت انها تخبرني كل شيء
ولكن ما زالت تكذب

186
00:10:18,488 --> 00:10:19,788
انت وأنا؟

187
00:10:19,789 --> 00:10:22,323
نحن اصليون

188
00:10:22,324 --> 00:10:24,059
هذه كانت اصلية

189
00:10:24,060 --> 00:10:26,494
ولكن الاثنان الآخران؟

190
00:10:26,495 --> 00:10:28,864
لا اعرف معهم

191
00:10:28,865 --> 00:10:31,933
انهم هم، ولكن ليس من نفس الزمن

192
00:10:31,934 --> 00:10:33,234
اتعرف ما اقصده؟

193
00:10:33,235 --> 00:10:34,803
نعم

194
00:10:34,804 --> 00:10:38,473
اتمنى لو لم اكن

195
00:10:38,474 --> 00:10:41,976
لهذا جلبتك الى هنا

196
00:10:41,977 --> 00:10:43,378
انت الشخص الوحيد الذي سيفهم

197
00:10:43,379 --> 00:10:45,513
ما أمر خلاله

198
00:12:59,411 --> 00:13:00,110
!اسفل السلالم

199
00:13:00,111 --> 00:13:01,712
!طوقوه! طوقوه

200
00:14:06,879 --> 00:14:09,481
اي شيء من هذه العلامات يبدوا مألوفاً لك؟

201
00:14:09,482 --> 00:14:11,517
نعم ولا

202
00:14:11,518 --> 00:14:13,519
مساعد جداً

203
00:14:13,520 --> 00:14:15,587
حسناً المدينة صحيحة، اذا كان هذا اي شيء

204
00:14:15,588 --> 00:14:18,123
انا لست من (ايوا) أو شيء من هذا القبيل

205
00:14:18,124 --> 00:14:20,391
كل هذا يبدوا مختلف جداً

206
00:14:20,392 --> 00:14:21,693
دعني اقم باتصال

207
00:14:21,694 --> 00:14:23,028
نعم

208
00:14:31,170 --> 00:14:32,336
ماذا؟

209
00:14:32,337 --> 00:14:35,406
ما مقدار الصعوبه على شخص ما
لنفترض شخص محلي

210
00:14:35,407 --> 00:14:37,441
فقط الغى نفسه من كل قواعد البيانات

211
00:14:37,442 --> 00:14:40,378
انا اتحدث عن صفر حادثة

212
00:14:40,379 --> 00:14:41,779
ليس لدية معلومات صحية

213
00:14:41,780 --> 00:14:42,813
ولا بصمات

214
00:14:42,814 --> 00:14:44,248
لا معلومات رقمية من اي نوع

215
00:14:44,249 --> 00:14:45,449
قريب من الاستحالة

216
00:14:45,450 --> 00:14:48,319
لا بد من شيء ما في مكان ما

217
00:14:48,320 --> 00:14:50,221
لماذا، هل شخص ما يكذب بشأن هويته (كيرا)؟

218
00:14:50,222 --> 00:14:52,690
هذا سيكون مزعجاً

219
00:14:52,691 --> 00:14:54,858
لدي (جون دوي) الذي هو شبح قليلاً

220
00:14:54,859 --> 00:14:56,927
وقد فحصت كل قواعد البيانات التي اعرفها

221
00:14:56,928 --> 00:14:58,528
كل قواعد البيانات

222
00:14:58,529 --> 00:15:00,030
(حسناً، ربّما هو (جيمس بوند

223
00:15:00,031 --> 00:15:01,464
يجب ان اذهب

224
00:15:03,802 --> 00:15:07,004
حسناً

225
00:15:07,005 --> 00:15:10,574
هل حقاً تعتقدي ان بامكانه معرفة من انا؟

226
00:15:10,575 --> 00:15:13,210
سأفعل ما استطيعه

227
00:15:13,211 --> 00:15:15,078
لا اريد ان اكون شبح

228
00:15:23,754 --> 00:15:25,221
هل كنت تخبز لساعات يا فتى؟

229
00:15:25,222 --> 00:15:26,723
(لقد كان يوماً صعباً يا (كيلوج

230
00:15:26,724 --> 00:15:28,490
قريباً سيصبح اصعب

231
00:15:28,491 --> 00:15:30,026
ظننت انني قد وفرت عليك الاهانات

232
00:15:30,027 --> 00:15:31,994
التي قد تأتي من الغريب

233
00:15:31,995 --> 00:15:36,565
باعتبار كل شيء كنّا خلاله

234
00:15:36,566 --> 00:15:38,067
ما هذا؟

235
00:15:38,068 --> 00:15:39,635
قدر

236
00:15:39,636 --> 00:15:43,272
على طريقة اسماك قرش في بدل

237
00:15:43,273 --> 00:15:45,374
انت تقاضيني؟

238
00:15:45,375 --> 00:15:46,642
من اجل ماذا؟

239
00:15:46,643 --> 00:15:49,278
حسناً عملك في (بايرون) يخرق عقدنا

240
00:15:49,279 --> 00:15:50,412
كان لدينا اتفاق

241
00:15:50,413 --> 00:15:52,013
هل انت جدّي؟

242
00:15:52,014 --> 00:15:53,882
مثل النوبات القلبية

243
00:15:53,883 --> 00:15:55,984
ليس فقط لانك وقعت على بند عدم المنافسة

244
00:15:55,985 --> 00:15:59,354
ولكن لان 49% من كل كسرة عبقرية

245
00:15:59,355 --> 00:16:03,024
تأتي من رأسك الصغير هي من حقي

246
00:16:03,025 --> 00:16:05,460
ولا تنسى، يصدف انني اعرف
كيف انتهت معك الأمور

247
00:16:05,461 --> 00:16:07,528
وفقط لأكون واضحاً

248
00:16:07,529 --> 00:16:11,399
اسم (سادتك) هو الحصان الرابح

249
00:16:11,400 --> 00:16:13,635
وحتى الآن هذا هو الكرت الذي امسك به

250
00:16:13,636 --> 00:16:14,702
...ايّها اللـ

251
00:16:14,703 --> 00:16:17,805
التراشق بالالقاب لن يسّهل هذا الأمر

252
00:16:17,806 --> 00:16:19,874
تمت خدمتك

253
00:16:19,875 --> 00:16:21,509
سأراك في المحكمة

254
00:16:25,547 --> 00:16:26,481
هل هذا ضالتك؟

255
00:16:26,482 --> 00:16:27,848
السيد (جون دوي)؟

256
00:16:29,818 --> 00:16:31,685
نعم

257
00:16:31,686 --> 00:16:34,554
الخدمات الاجتماعية شيء مفروض، وتعرف ماذا؟

258
00:16:34,555 --> 00:16:35,823
(دعك من هذا يا (كارلوس

259
00:16:35,824 --> 00:16:36,690
لا هذا لطيف

260
00:16:36,691 --> 00:16:38,458
احصلي على بعض القطط ايضاً؟

261
00:16:38,459 --> 00:16:40,194
ما الذي حصلوا عليه؟

262
00:16:40,195 --> 00:16:42,562
نظام تمويه مفّعل

263
00:16:42,563 --> 00:16:46,433
إنه يجمع الضوء من الجوار ويهدف لجعله

264
00:16:46,434 --> 00:16:47,501
غير مرئي

265
00:16:47,502 --> 00:16:48,602
هذا يصيبني بالصداع

266
00:16:48,603 --> 00:16:50,637
هل سمعت عن شيء مثل هذا؟

267
00:16:50,638 --> 00:16:53,307
مرة أو اثنتين، نعم

268
00:16:53,308 --> 00:16:56,876
ثلاثة من الاقتحامات عالية التقنية
حصلت في الاسابيع الاخيرة

269
00:16:56,877 --> 00:16:58,111
الأول شذوذ

270
00:16:58,112 --> 00:16:59,145
والثاني مصادفة

271
00:16:59,146 --> 00:17:00,480
الثالث يضع أمامنا نمط

272
00:17:00,481 --> 00:17:02,449
اللص كان يعرف المكتب جيداً

273
00:17:02,450 --> 00:17:05,651
إنّه يعرف نظام الانذار وتغطية الكاميرات الأمنية

274
00:17:05,652 --> 00:17:09,655
استخدم تقنية تشويش متقدمة لايقاف كاميرات المراقبة

275
00:17:09,656 --> 00:17:12,225
وفقط ليصبح الأمر اسوأ

276
00:17:12,226 --> 00:17:15,061
بينما كانت عملية السطو تتم
شخص ما اخترق السيرفرات

277
00:17:15,062 --> 00:17:18,298
واخذ جميع التصميمات الهندسية

278
00:17:18,299 --> 00:17:19,765
يبدوا مثل عمل داخلي

279
00:17:19,766 --> 00:17:21,734
الشركة توكد ان هذا غير ممكن

280
00:17:21,735 --> 00:17:24,337
انهم يدققون في موظفيهم اكثر من وكالة الأمن القومي

281
00:17:24,338 --> 00:17:25,805
الكل يعتمد عليهم

282
00:17:25,806 --> 00:17:27,072
حسناً

283
00:17:27,073 --> 00:17:29,508
حسناً من الذي تعرفه في لعبة التقنية المتقدمة؟

284
00:17:31,878 --> 00:17:33,746
اكان عليك ان ترتدي هذه القطعة المعدنية القبيحة؟

285
00:17:33,747 --> 00:17:35,314
هذا ميراث آبائك

286
00:17:35,315 --> 00:17:37,482
(انظر هذه مساهمته من أجل (هالو

287
00:17:37,483 --> 00:17:40,585
بالاضافة الى انه يجب ان توصلها بالنظام العصبي

288
00:17:40,586 --> 00:17:42,620
لا احد سيرغب بوضع قطعة بلاستيكية في رأسه

289
00:17:42,621 --> 00:17:44,289
يجب أن تكون سوار فقط

290
00:17:47,093 --> 00:17:49,161
حسناً ربّما يمكننا تطوير التوصيل البياني

291
00:17:49,162 --> 00:17:50,762
لا، لا، لا، حاولنا هذا

292
00:17:50,763 --> 00:17:52,797
فقط انصهرت على طول الطاولة

293
00:17:52,798 --> 00:17:54,332
لقد كان سيئاً

294
00:17:54,333 --> 00:17:56,167
اي شخص آخر؟ أي شيء؟

295
00:17:57,903 --> 00:17:59,237
اين (ايريكسون)؟

296
00:17:59,238 --> 00:18:01,239
ويليامز)؟ (زامير)؟)

297
00:18:02,375 --> 00:18:03,541
قيادة منتصف الليل

298
00:18:03,542 --> 00:18:04,909
انتظر، ماذا؟

299
00:18:04,910 --> 00:18:06,010
لقد كان (ساد) جداً

300
00:18:06,011 --> 00:18:09,146
(من نوع (سادتك

301
00:18:09,147 --> 00:18:10,748
هل تركوا العمل من اجل (سادتك)؟

302
00:18:10,749 --> 00:18:12,783
نعم، آسف

303
00:18:12,784 --> 00:18:14,185
هذه خيانة

304
00:18:18,723 --> 00:18:19,891
هل كان شخص ما سيخبرني بشأن هذا؟

305
00:18:19,892 --> 00:18:21,692
اتقصد كيف عرفت انه تم مقاضاتك

306
00:18:21,693 --> 00:18:23,160
بواسطة (ماثيو كيلوج) و(سادتك)؟

307
00:18:23,161 --> 00:18:24,395
هذا فقط (كيلوج) يضيق الخناق علي

308
00:18:24,396 --> 00:18:25,930
لا (اليك) الأمر ليس كذلك

309
00:18:25,931 --> 00:18:27,130
انا افعل افضل ما استطيعه

310
00:18:27,131 --> 00:18:29,065
ليس عندما تجعل رئيسة مستشاريك كالعمياء

311
00:18:29,066 --> 00:18:30,501
عن وضع قانوني مثل هذا

312
00:18:30,502 --> 00:18:32,269
ان لديه دعوى

313
00:18:32,270 --> 00:18:34,004
انت وقعت على عدم المنافسة

314
00:18:34,005 --> 00:18:36,874
اذا وصل هذا الى المحكمة فغالباً سنخسر

315
00:18:36,875 --> 00:18:38,308
اضف هذا الى المجلس الهائج

316
00:18:38,309 --> 00:18:39,109
انهم اعطوني شهرين

317
00:18:39,110 --> 00:18:40,143
(انا احاول تهيئة (هالو

318
00:18:40,144 --> 00:18:42,413
النقود والصبر يغادران بنفس المعدل

319
00:18:42,414 --> 00:18:45,481
الاسهم تتذبذب والخطة الرئيسية للفتى المدير العبقري

320
00:18:45,482 --> 00:18:47,583
هي الاختفاء

321
00:18:47,584 --> 00:18:50,453
المشكلة انه لا احد حقاً يفهم رؤيتك

322
00:18:50,454 --> 00:18:52,588
انا افعل

323
00:18:52,589 --> 00:18:54,324
اكتشفي طريقة للخروج من هذا المأزق القانوني

324
00:18:54,325 --> 00:18:56,592
وفرّي لي بعض الوقت لحل هذا

325
00:18:56,593 --> 00:18:57,860
سأحاول افضل ما استطيع

326
00:18:57,861 --> 00:18:59,329
شكراً

327
00:19:01,432 --> 00:19:02,432
شفرتنا لم تصمد

328
00:19:02,433 --> 00:19:04,400
النموذج المبدئي يصبح شديد الحرارة

329
00:19:04,401 --> 00:19:06,569
انا اقاتل الوقت بحياتي هنا

330
00:19:06,570 --> 00:19:07,603
هل يمكنني عمل هذا؟

331
00:19:07,604 --> 00:19:09,305
نعم، نعم

332
00:19:09,306 --> 00:19:11,006
استمع

333
00:19:11,007 --> 00:19:13,075
(هناك اثنان او ثلاثة اشياء تحتاجها من اجل (هالو

334
00:19:13,076 --> 00:19:18,780
ستكون متاحة خلال... 10، ربّما 9 سنوات

335
00:19:30,427 --> 00:19:32,461
هذا محبط جداً

336
00:19:32,462 --> 00:19:33,628
بخلاف التقنية العالية

337
00:19:33,629 --> 00:19:35,730
لا احد من هذه السرقات تمثل نمط

338
00:19:35,731 --> 00:19:40,569
وهي تبدوا مثل العمل الداخلي، ولكن هذا غير ممكن

339
00:19:40,570 --> 00:19:42,070
اريد صنيعاً

340
00:19:42,071 --> 00:19:44,473
(منشأة العناية اختلط عليها الأمر في بعض اغراض (جون دوي

341
00:19:44,474 --> 00:19:48,343
لقد وضعوهم هنا وأنا وجدت هذه

342
00:19:48,344 --> 00:19:49,677
لدي عنوان الفندق

343
00:19:49,678 --> 00:19:51,012
لقد كانوا من نوع الساكنين لامد طويل

344
00:19:51,013 --> 00:19:53,914
من يدفعون ثلاثة اشهر مقدماً

345
00:19:53,915 --> 00:19:57,151
هلا غطيت عنّي بينما اذهب للتحقق من الأمر معه؟

346
00:19:57,152 --> 00:19:58,719
ما الأمر مع هذا الشخص؟

347
00:20:01,423 --> 00:20:03,624
لا اعرف

348
00:20:03,625 --> 00:20:06,360
...ولكن شيئاً ما

349
00:20:06,361 --> 00:20:07,795
سأتم هذا بسرعة، رجاءاً؟

350
00:20:07,796 --> 00:20:09,363
انت مدينة لي بواحدة

351
00:20:09,364 --> 00:20:10,965
شكراً

352
00:20:30,851 --> 00:20:32,886
هل يذكرك بشيء؟

353
00:20:32,887 --> 00:20:35,222
لا

354
00:20:35,223 --> 00:20:37,957
لا، آسف

355
00:20:37,958 --> 00:20:42,228
من الواضح انني لست غنياً
ولدي نمط خاص

356
00:20:42,229 --> 00:20:44,230
هذا محبط جداً

357
00:20:44,231 --> 00:20:45,932
هل تقرأ كثيراً عن الخيال العلمي؟

358
00:20:45,933 --> 00:20:46,900
ماذا؟

359
00:20:46,901 --> 00:20:48,401
الكتاب

360
00:20:55,275 --> 00:20:57,876
لا اعرف

361
00:20:57,877 --> 00:21:00,546
لقد تعبت من هذا الجواب مثلي؟

362
00:21:00,547 --> 00:21:02,881
يمكنك قول هذا

363
00:21:02,882 --> 00:21:05,951
اذا، رخيص وغبي

364
00:21:05,952 --> 00:21:10,156
اعتقد ان علي ان اتدبر امر مظهري

365
00:21:10,157 --> 00:21:12,991
يبدوا وكأنك لا تعرفين ما اتحدث عنه

366
00:21:18,865 --> 00:21:22,100
ما هذا على معصمك؟

367
00:21:22,101 --> 00:21:23,735
انه حبر مسكوب

368
00:21:23,736 --> 00:21:25,270
وبالطبع لا اعرف ماذا يعني

369
00:21:25,271 --> 00:21:27,405
ولكنك تعرف

370
00:21:27,406 --> 00:21:29,274
في نقطة واحدة

371
00:21:32,445 --> 00:21:34,946
ربّما تكون احداثيات مكان

372
00:21:34,947 --> 00:21:36,914
اذا كان الموقع قريب من هنا

373
00:21:36,915 --> 00:21:39,317
يمكننا المرور عليه ونرى اذا ما كان يثير اي ذكرى لديك

374
00:21:39,318 --> 00:21:42,019
حسناً

375
00:21:42,020 --> 00:21:44,489
واذا لم يفلح هذا

376
00:21:44,490 --> 00:21:48,158
ما التالي يا (كيرا كاميرون)؟

377
00:21:48,159 --> 00:21:52,362
عندها اعتقد انني سأكون فعلت كل ما استطيعه معك

378
00:21:52,363 --> 00:21:54,765
انا آسفة

379
00:21:54,766 --> 00:21:56,767
حسناً دعينا نذهب لنثير ذكرياتي

380
00:22:25,963 --> 00:22:28,965
هذا هو

381
00:22:28,966 --> 00:22:31,935
حسناً؟

382
00:22:31,936 --> 00:22:35,304
لا اعرف، ربّما

383
00:22:35,305 --> 00:22:36,272
انظري انا آسف

384
00:22:36,273 --> 00:22:37,640
...اذا كانت لدي حتى اشارة كنت

385
00:22:37,641 --> 00:22:39,008
اتعرف ماذا؟

386
00:22:39,009 --> 00:22:40,609
لا يوجد لدي وقت لـ ربّما

387
00:22:40,610 --> 00:22:42,410
انا آسفة ان ما حصل لك قد حصل

388
00:22:42,411 --> 00:22:44,713
انا آسفة ان اسمي ظهر في رأسك

389
00:22:44,714 --> 00:22:45,781
انا فعلاً كذلك

390
00:22:45,782 --> 00:22:47,016
آسف

391
00:22:47,017 --> 00:22:48,483
فهمت هذا، انت تظنين انني مجنون

392
00:22:48,484 --> 00:22:50,786
انا اظن اني مجنون

393
00:22:50,787 --> 00:22:52,655
هذا يبدوا مثل الحلم

394
00:22:52,656 --> 00:22:54,023
حياتي الحقيقية مجرد هذه الصور

395
00:22:54,024 --> 00:22:56,625
هذه الصور الجنونية التي تظهر كلمحات في رأسي

396
00:22:56,626 --> 00:22:59,827
لدي هذه اللمحات عن وجوه اعتقد انني اعرفها

397
00:22:59,828 --> 00:23:01,029
وانا اعرفهم

398
00:23:01,030 --> 00:23:02,430
انا فقط لا اعرف كيف

399
00:23:02,431 --> 00:23:03,365
لا اعرف كيف

400
00:23:05,934 --> 00:23:07,101
كارلوس)؟)

401
00:23:07,102 --> 00:23:08,703
نعم (بايرون) هوجمت بواسطة لصنا

402
00:23:08,704 --> 00:23:10,505
ديلون) سيفتح الاشرعة)

403
00:23:10,506 --> 00:23:12,040
سأقابلكم هناك

404
00:23:15,243 --> 00:23:17,378
انا فعلاً يجب ان أذهب

405
00:23:17,379 --> 00:23:18,746
لقد كنت هنا

406
00:23:21,183 --> 00:23:22,083
ماذا تعني؟

407
00:23:22,084 --> 00:23:23,417
هذه المدينة

408
00:23:23,418 --> 00:23:25,519
نفس هذه المدينة

409
00:23:28,022 --> 00:23:30,658
لقد كنت مختلطاً مع اناس آخرين

410
00:23:30,659 --> 00:23:32,959
...غطوا الوديان السوداء بالزجاج

411
00:23:32,960 --> 00:23:36,530
...قاسي

412
00:23:36,531 --> 00:23:39,333
هذا قد يبدوا جنوني

413
00:23:39,334 --> 00:23:45,438
انه يبدوا انني لست من هذا المكان

414
00:23:45,439 --> 00:23:49,976
يبدوا انني لست من هذا الزمان

415
00:23:55,888 --> 00:23:59,125
هل انت بخير؟

416
00:23:59,126 --> 00:24:01,527
افترض اذا كان ما اخذوه يعمل فعلاً

417
00:24:01,528 --> 00:24:03,895
كنت سأكون غاضباً

418
00:24:03,896 --> 00:24:07,699
ربّما من سرقني يعرف كيفية تهيئته

419
00:24:07,700 --> 00:24:10,369
هل لديك اي فكرة من قد يكون وراء هذا السطو؟

420
00:24:10,370 --> 00:24:11,703
لا

421
00:24:11,704 --> 00:24:17,275
هل هناك اي احد تشك انّه قد يكون عدوك؟

422
00:24:17,276 --> 00:24:22,914
لن تعرف ابداً من قد يكون اعدائك
عندما تكوني في مركزي

423
00:24:22,915 --> 00:24:26,384
هل تقوم بكل ابحاثك وتطويراتك في المنزل؟

424
00:24:26,385 --> 00:24:27,619
ما الذي تريد ان تصل له؟

425
00:24:27,620 --> 00:24:29,521
الكثير من شركات التقنية تؤجر المكونات المختلفة

426
00:24:29,522 --> 00:24:30,955
لاي شيء تحاول بناءه

427
00:24:30,956 --> 00:24:32,257
اظن ان (هالو) ربما يكون مثلهم

428
00:24:32,258 --> 00:24:33,691
نعم بالتأكيد نحن نفعل المثل

429
00:24:33,692 --> 00:24:35,393
شركة تكنلوجيا من (كوريا) من اجل تصنيع السطح

430
00:24:35,394 --> 00:24:37,595
(البطاريات من  (النرويج

431
00:24:37,596 --> 00:24:39,464
الغطاء الخارجي تم تطويرة هنا في المدينة

432
00:24:39,465 --> 00:24:40,831
الشركة العالمية للتقنية

433
00:24:40,832 --> 00:24:42,900
معامل "الفا" في الشركة العالمية للتقنية هم من طوروا العباءة الخفية

434
00:24:42,901 --> 00:24:45,069
قبل ان تذهب للسوق

435
00:24:45,070 --> 00:24:47,738
يجب أن ننظر في هذا

436
00:24:47,739 --> 00:24:50,041
(شكراً لك (اليك

437
00:24:50,042 --> 00:24:51,776
وما فائدة الاصدقاء؟

438
00:25:04,922 --> 00:25:08,725
هل تظن ان هناك شيء ما يربط
معامل "الفا" في الشركة العالمية للتقنية؟

439
00:25:08,726 --> 00:25:10,561
حسناً، (بيبي) ذهب الى الشركة العالمية للتقنية

440
00:25:10,562 --> 00:25:15,832
تصورت ربّما هناك رابط ما لـ(بيتي)، أثر، شيء ما

441
00:25:15,833 --> 00:25:17,701
لقد كانت شطحة طويلة، كنت غبياً

442
00:25:17,702 --> 00:25:20,436
لا، ليس بالمرة

443
00:25:20,437 --> 00:25:25,008
هل لاحظت... تصرفات (اليك)؟

444
00:25:25,009 --> 00:25:29,445
يبدوا متعجرف اكثر من المعتاد

445
00:25:29,446 --> 00:25:32,982
نعم، حسناً، قال انّه كان تحت الكثير من الضغوط

446
00:25:32,983 --> 00:25:35,484
الأعمال لها ضغوطاتها

447
00:25:35,485 --> 00:25:38,254
ربّما يحاول البحث عن طريق مختصر لاغناء الشركة

448
00:25:38,255 --> 00:25:39,788
...قال انه يبحث عن حافة منافسة

449
00:25:39,789 --> 00:25:42,358
لعالمه

450
00:25:42,359 --> 00:25:44,893
(هل تقصد أن (اليك) دبّر سرقة (بايرون

451
00:25:44,894 --> 00:25:46,362
لتجنّب الشبهات؟

452
00:25:53,269 --> 00:25:55,570
الن تأتي؟

453
00:25:55,571 --> 00:25:57,305
لدي شيء لأتأكد منه

454
00:25:57,306 --> 00:25:58,607
إنه في مكان قريب

455
00:25:58,608 --> 00:25:59,808
سأمشي

456
00:25:59,809 --> 00:26:01,744
سأغطي عليك

457
00:26:07,983 --> 00:26:10,118
أنت راحل؟

458
00:26:10,119 --> 00:26:12,820
بدون نقود لن تكون هناك غرفة

459
00:26:12,821 --> 00:26:14,656
أنت حالة حزينة

460
00:26:14,657 --> 00:26:16,124
اعرف، صحيح؟

461
00:26:16,125 --> 00:26:17,859
لا يقاوم

462
00:26:21,497 --> 00:26:25,499
اريد ان اتحدث فيما قلته

463
00:26:25,500 --> 00:26:28,970
كيرا كاميرون) أؤكد لكِ انا لست مجنوناً)

464
00:26:28,971 --> 00:26:33,107
حسناً لقد أجرت هذا المكان لثلاثة اشهر

465
00:26:33,108 --> 00:26:37,011
انت محقة، عمل مجانين

466
00:26:37,012 --> 00:26:39,913
أول فتاة اقابلها سترى مباشرة من خلالي

467
00:26:39,914 --> 00:26:41,682
هذا هو الشيء

468
00:26:41,683 --> 00:26:43,651
انا فعلاً أرى مباشرة من خلالك

469
00:26:43,652 --> 00:26:45,753
ليس لديك اي سجل صحي

470
00:26:45,754 --> 00:26:49,055
انت لست موجوداً في اي قاعدة بيانات

471
00:26:49,056 --> 00:26:51,258
انت خفي

472
00:26:51,259 --> 00:26:57,063
تعرف كما قلت، المدينة فقط لا تبدوا صحيحة؟

473
00:26:57,064 --> 00:26:58,832
انا اشعر بهذا ايضاً

474
00:26:58,833 --> 00:27:01,768
حسناً ربّما انت مجنونة

475
00:27:01,769 --> 00:27:05,038
ربّما انا من المستقبل

476
00:27:08,109 --> 00:27:11,011
حسناً، انت الآن تحاولين جعلي اشعر بشكل افضل

477
00:27:11,012 --> 00:27:13,313
انا اقدر هذه التلميحات

478
00:27:13,314 --> 00:27:18,785
لقد وصلت هنا بشكل غير متوقع

479
00:27:18,786 --> 00:27:20,920
كل شيء عرفته

480
00:27:20,921 --> 00:27:24,590
كل شيء احببته ذهب

481
00:27:24,591 --> 00:27:29,929
ولكنّي وجدت شخص ما ساعدني لتجاوز هذا

482
00:27:31,164 --> 00:27:33,332
صديق

483
00:27:33,333 --> 00:27:35,500
شخص ما اصبح صديق

484
00:27:38,104 --> 00:27:39,905
اذاً هناك أمل لي؟

485
00:27:44,444 --> 00:27:48,913
انا... أنا لا اعرف لما اثق بك

486
00:27:48,914 --> 00:27:50,915
ولكن لسبب ما افعل

487
00:27:56,723 --> 00:27:58,623
لدي سرير اضافي

488
00:27:58,624 --> 00:28:00,091
مرحب بك لا ستخدامه

489
00:28:00,092 --> 00:28:01,259
لأيام قليلة

490
00:28:01,260 --> 00:28:02,660
ثلاثة ايام كحد اقصى

491
00:28:02,661 --> 00:28:06,297
حسناً، أنا بالكاد اعرفك

492
00:28:06,298 --> 00:28:08,366
حسناً، اذا كان لديك عرض افضل

493
00:28:08,367 --> 00:28:09,901
لا، لا، أنا فقط ساتجول بالجوار

494
00:28:09,902 --> 00:28:12,770
أنا سـ... نعم

495
00:28:12,771 --> 00:28:16,374
كيرا كاميرون) اتفقنا)

496
00:28:16,375 --> 00:28:19,309
لما تستمر بقول اسمي كاملاً هكذا؟

497
00:28:19,310 --> 00:28:22,780
استمر بالتمني ان يذكّرني بشيء؟

498
00:28:22,781 --> 00:28:25,015
واذا حصل هذا ستكوني ثاني من يعلم

499
00:28:30,422 --> 00:28:33,123
(هذا التسجيل لعرض اللقاء مع (اليك سادلر

500
00:28:33,124 --> 00:28:35,993
بشكل طوعي

501
00:28:35,994 --> 00:28:37,327
اليك) أود أن اشكرك على حضورك)

502
00:28:37,328 --> 00:28:39,129
وتسليطك للضوء على قضيتنا

503
00:28:39,130 --> 00:28:40,797
بالطبع أنا هنا بشكل طوعي

504
00:28:40,798 --> 00:28:42,399
ليس لدي ما اخفيه، والفكرة

505
00:28:42,400 --> 00:28:44,902
(انني دبرت السرقة في (بايرون
من اجل تجنّب الشبهة

506
00:28:44,903 --> 00:28:48,438
إنها خيال محض

507
00:28:48,439 --> 00:28:51,408
اذا (كيرا) غير متواجدة؟

508
00:28:51,409 --> 00:28:53,242
هذا افضل

509
00:28:53,243 --> 00:28:54,778
انظروا يا رفاق، هل يمكننا فقط تجاوز النهاية هنا؟

510
00:28:54,779 --> 00:28:57,046
لقد قرأتُ الملف

511
00:28:57,047 --> 00:28:59,783
(تحت شروط اتفاق (بايرون

512
00:28:59,784 --> 00:29:02,619
اليك) لديه وصول كامل)

513
00:29:02,620 --> 00:29:04,987
انظر، كل هذه التقنية
الاشياء المفّعلة

514
00:29:04,988 --> 00:29:06,956
...التي هي شريرة على اية حال

515
00:29:06,957 --> 00:29:08,925
تكون تقنية عسكرية أو شبة عسكرية

516
00:29:08,926 --> 00:29:11,327
حسناً، ماذا عن (هالو)؟

517
00:29:11,328 --> 00:29:13,629
بالتأكيد، اخمّن هذا

518
00:29:13,630 --> 00:29:14,931
ولكن (جاك) يمكنه الشهادة بحقيقة

519
00:29:14,932 --> 00:29:17,866
اننا نحاول ابعاد (بايرون) عن التقنيات العسكرية

520
00:29:17,867 --> 00:29:19,868
اريد أن اساعد النّاس

521
00:29:19,869 --> 00:29:21,037
اسأل نفسك

522
00:29:21,038 --> 00:29:22,704
من قد يستفيد من هذا؟

523
00:29:22,705 --> 00:29:24,640
من قد يريد توظيف هذه الاشياء في الساحة؟

524
00:29:24,641 --> 00:29:25,541
(ليبر 8)

525
00:29:25,542 --> 00:29:27,810
بالضبط

526
00:29:27,811 --> 00:29:29,645
شيء اضافي آخر

527
00:29:29,646 --> 00:29:31,846
كل هذه النظريات عن ان المشتبة به شخص من الداخل؟

528
00:29:31,847 --> 00:29:33,581
نحن تجاوزنا هذا

529
00:29:33,582 --> 00:29:35,215
الدلائل لا تتطابق

530
00:29:35,216 --> 00:29:36,584
انها كذلك

531
00:29:36,585 --> 00:29:40,555
اذا لم يكن رجل

532
00:29:40,556 --> 00:29:42,990
نحن نتحدث عن شركات عالية التقنية

533
00:29:42,991 --> 00:29:45,560
مستوى امني عالى، محكم بحق

534
00:29:45,561 --> 00:29:47,227
ولكن ماذا قد يكونوا غير ذلك؟

535
00:29:47,228 --> 00:29:50,264
دمى، معدات ذكية

536
00:29:50,265 --> 00:29:51,565
اجهزة تنظيم الحرارة، مبردات

537
00:29:51,566 --> 00:29:53,167
اجهزة تحويل شبكية، تليفيزيونات ذكيّة

538
00:29:53,168 --> 00:29:55,302
"كل امكانية الاختراق الوشيكة لشبكات الـ"واي فاي

539
00:29:55,303 --> 00:29:58,505
(فقط مثل الذي قام بالهجوم على (فيرميتاس

540
00:29:58,506 --> 00:30:02,576
انهم يستمعون الينا طوال الوقت

541
00:30:02,577 --> 00:30:06,546
فكر بهذا المرة القادمة عندما تترك كومبيوترك شغّالاً

542
00:30:18,158 --> 00:30:20,426
انا فعلاً أكره الإنترنت

543
00:31:01,467 --> 00:31:03,035
(مرحباً، (كارلوس

544
00:31:03,036 --> 00:31:04,636
(لوكاس)

545
00:31:07,706 --> 00:31:09,207
أنت وراء هذه السرقات؟

546
00:31:09,208 --> 00:31:10,341
لا

547
00:31:10,342 --> 00:31:13,011
ولكن يمكنني ان اشير لك على اتجاه من فعلها

548
00:31:13,012 --> 00:31:15,112
نعم، ولما قد لا تفعل هذا

549
00:31:15,113 --> 00:31:17,448
اذا، أخبرني ماذا تريد

550
00:31:17,449 --> 00:31:18,683
(هذا هو فقط (كارلوس

551
00:31:18,684 --> 00:31:20,018
ولن يكون هناك اي مقابل

552
00:31:20,019 --> 00:31:22,887
هذا واحد من الاشياء المجانية

553
00:31:22,888 --> 00:31:26,657
نعم، ولما علي ان اثق بك؟

554
00:31:26,658 --> 00:31:30,361
(لان كلانا يريد الايقاع بقاتل (بيتي

555
00:31:30,362 --> 00:31:32,563
انه يستحق ان تأخذ فرصة للثقة بي

556
00:31:40,972 --> 00:31:42,973
لقد اشتقت لما تركت ورائي

557
00:31:42,974 --> 00:31:48,545
ولكن بطريقة ما وجودي هنا عزز ثقتي بنفسي

558
00:31:48,546 --> 00:31:51,448
إنه وضّح ما أؤمن به

559
00:31:51,449 --> 00:31:54,084
انا اتسائل عن حياتي الأخرى

560
00:31:54,085 --> 00:31:56,920
كيف ستمضي بدوني

561
00:31:56,921 --> 00:31:59,022
فعلت نفس الشيء

562
00:32:46,068 --> 00:32:47,369
!(كيرا)

563
00:32:50,305 --> 00:32:53,074
كيرا)، هل انت بخير؟)

564
00:32:56,912 --> 00:32:58,379
اللعنة

565
00:33:02,765 --> 00:33:04,199
مرحباً

566
00:33:04,200 --> 00:33:07,836
انظر من عاد

567
00:33:07,837 --> 00:33:09,404
(كارلوس)

568
00:33:09,405 --> 00:33:11,206
هل انت بخير؟

569
00:33:11,207 --> 00:33:13,274
كيف اتيت الى هنا؟

570
00:33:13,275 --> 00:33:15,810
اتصلت بتليفونك وهو من أجاب

571
00:33:15,811 --> 00:33:16,777
اخبرني عن ما حدث

572
00:33:16,778 --> 00:33:17,912
واتيت باسرع ما يمكن

573
00:33:18,981 --> 00:33:21,949
اللعنة

574
00:33:21,950 --> 00:33:23,818
اعطوني ثانية

575
00:33:23,819 --> 00:33:25,453
(فونيجرا)

576
00:33:29,391 --> 00:33:32,126
من الذي هاجمك؟

577
00:33:32,127 --> 00:33:35,997
شخص يحاول اتمام عمل كان قد بدأه

578
00:33:35,998 --> 00:33:37,431
لا افهم

579
00:33:40,869 --> 00:33:42,537
رجلك؟

580
00:33:42,538 --> 00:33:44,104
انها لم تعد تؤذيك

581
00:33:44,105 --> 00:33:45,005
نعم اعرف

582
00:33:45,006 --> 00:33:46,140
لا يمكنني تفسير هذا

583
00:33:49,744 --> 00:33:51,578
خلايا دقيقة دخيلة

584
00:33:51,579 --> 00:33:54,014
"تستخدم للشفاء الذاتي تفعّل بواسطة الـ"ادرينيالين

585
00:33:54,015 --> 00:33:58,218
كانت شائعة في الاوساط العسكرية

586
00:33:58,219 --> 00:34:01,487
يوماً ما

587
00:34:01,488 --> 00:34:03,523
انت، هل انت جيدة للرحيل؟

588
00:34:03,524 --> 00:34:04,858
الى اين؟

589
00:34:04,859 --> 00:34:06,993
(أمن (جيري بوينت

590
00:34:13,801 --> 00:34:16,836
يجب ان أقول من اللطيف دعوتي ان اكون هنا

591
00:34:16,837 --> 00:34:18,971
من اجل التغيير

592
00:34:18,972 --> 00:34:21,074
دعنا ندخل في الموضوع

593
00:34:21,075 --> 00:34:25,244
انهم ينمون بسرعة

594
00:34:25,245 --> 00:34:27,513
انت بالفعل تعرف لماذا دعوتك ان تأتي الى هنا

595
00:34:27,514 --> 00:34:29,014
اعتقد أن الاجراءات القانونية ضايقتك

596
00:34:29,015 --> 00:34:31,884
بعيداً عن نسيانك المتعمد

597
00:34:31,885 --> 00:34:34,119
(انت لا تتعامل بشكل مستقيم يا (كيلوج

598
00:34:34,120 --> 00:34:35,788
لم تفعل ابداً

599
00:34:35,789 --> 00:34:38,757
تقول انك تريد تفاح عندما تكون تريد برتقال

600
00:34:38,758 --> 00:34:41,727
تدّعي انك تريد مقاضاتي وتتظاهر انك تريد ان يدفع لك

601
00:34:41,728 --> 00:34:42,928
انا فقط اريد الأمور ان تكون عادلة

602
00:34:42,929 --> 00:34:44,529
لا لست كذلك

603
00:34:44,530 --> 00:34:46,098
لا، انت تناور

604
00:34:46,099 --> 00:34:49,501
تحاول مناورتي

605
00:34:49,502 --> 00:34:52,537
السؤال هو هل سيفلح هذا ام لا؟

606
00:34:52,538 --> 00:34:55,607
ليس لدي اي فكرة عن ما تقصده

607
00:34:55,608 --> 00:34:57,409
لقد جعلت مندوبي يعرض عليك عرضاً

608
00:34:57,410 --> 00:34:59,811
من أجل شركة (سادتك) وكل حقوق الملكية الفكرية

609
00:34:59,812 --> 00:35:02,680
بما فيها كل خدماتك الشخصية

610
00:35:08,153 --> 00:35:11,355
حسناً هذه احدى الطرق لتجنّب المحاكمة، افترض

611
00:35:11,356 --> 00:35:13,625
لا تتظاهر هكذا
الم تكن هذه خطّتك طوال الوقت

612
00:35:13,626 --> 00:35:15,392
هل هذا ما افعله؟

613
00:35:15,393 --> 00:35:18,162
الآن، انت فقط اصبحت وقحاً

614
00:35:18,163 --> 00:35:19,697
من الافضل ان يكون عرضاً لا استطيع رفضه

615
00:35:19,698 --> 00:35:21,565
لا تغويني

616
00:35:21,566 --> 00:35:23,967
اريد مقعد في المجلس

617
00:35:23,968 --> 00:35:25,169
وأنا فقط ساكون تابع لك

618
00:35:25,170 --> 00:35:27,938
كما لأي شخص آخر يريد أن يسمع منك اي اجوبة

619
00:35:36,948 --> 00:35:38,682
حسناً

620
00:35:41,519 --> 00:35:43,186
كان من الجيد التعامل معك

621
00:35:59,870 --> 00:36:02,172
(اذاً (ديلون) اخبرك ان تترك قضية مقتل (بيتي

622
00:36:02,173 --> 00:36:05,675
وانت تريد تفتيش شركة أمن
جيري بوينت) من غير تصريح)

623
00:36:05,676 --> 00:36:07,577
(بسبب نصيحة من (ليبر 8

624
00:36:07,578 --> 00:36:11,214
ماذا يمكنني ان اقول انا في هذا النوع من المزاج

625
00:36:11,215 --> 00:36:13,115
(انت تختار جانب يا (كارلوس

626
00:36:13,116 --> 00:36:15,151
(نعم انا اختار جانب (بيتي

627
00:36:15,152 --> 00:36:18,353
هل انت مستعد لعبور الخطوط؟

628
00:36:18,354 --> 00:36:19,922
انا كذلك

629
00:36:19,923 --> 00:36:22,725
(انت مقتنعة ان (نيلون) يعمل لصالح (سونمانتو

630
00:36:22,726 --> 00:36:24,960
انا فقط اتبع هذا

631
00:36:24,961 --> 00:36:27,229
حسناً، ما هي الخطة؟

632
00:36:27,230 --> 00:36:28,597
بيتي) قالت (ديلون) ربّما يفعل الشيء الصحيح)

633
00:36:28,598 --> 00:36:30,432
اذا كانت الحقائق أمامه

634
00:36:30,433 --> 00:36:32,401
انا فقط اريد ان اصل لهذه الحقائق

635
00:36:43,111 --> 00:36:45,179
هل هناك شيء لا تستطيع هذه البدلة القيام به؟

636
00:37:10,705 --> 00:37:12,105
اللعنة

637
00:37:15,175 --> 00:37:16,576
هذه هي النقطة

638
00:37:16,577 --> 00:37:19,312
انهم يخترقون الكاميرات والكمبيوترات

639
00:37:19,313 --> 00:37:23,015
لوكاس) قال ان هذا قد يقودنا الى (بيتي)؟)

640
00:37:23,016 --> 00:37:25,151
سرق التكنولوجيا

641
00:37:25,152 --> 00:37:26,986
(التسلل المفرط، (بايرون

642
00:37:36,429 --> 00:37:38,998
ستريد أن تتراجع خطوة الى الوراء

643
00:37:44,471 --> 00:37:45,203
!تجمد مكانك

644
00:37:45,204 --> 00:37:46,071
!اللعنة

645
00:37:50,677 --> 00:37:53,111
!لا تتحرك

646
00:37:53,112 --> 00:37:55,013
اين (نيلون)؟

647
00:38:03,644 --> 00:38:06,412
اذا كيف هو لصّنا الهاوي؟

648
00:38:06,413 --> 00:38:09,716
حسناً، هو مرعوب جداً
ولكنّه متعاون

649
00:38:09,717 --> 00:38:12,085
(قال انه يمكنه اثبات ان شخصاً من أمن (جيري بوينت

650
00:38:12,086 --> 00:38:14,187
(كان وراء الهجوم على (فيرميتاس

651
00:38:14,188 --> 00:38:14,988
حسناً هو ذكي

652
00:38:14,989 --> 00:38:16,990
ليس مثل هذا اللعين

653
00:38:16,991 --> 00:38:18,924
لقد نظفنا المنطقة من اي اشياء دخيلة

654
00:38:18,925 --> 00:38:20,659
وجدنا فقط جهاز ارسال واحد

655
00:38:20,660 --> 00:38:24,530
يخترق كل شيء من حوله على مدى محيطه 30 قدم

656
00:38:24,531 --> 00:38:27,300
وبعدها هناك هذا

657
00:38:27,301 --> 00:38:30,135
اجريت فحص على نوعية رصاصات مسدس صديقنا

658
00:38:30,136 --> 00:38:32,571
(انها تطابق الرصاصات التي قتلت (بيتي

659
00:38:36,977 --> 00:38:39,912
جيري بوينت) تنصلّت منك)

660
00:38:39,913 --> 00:38:43,115
انّهم يتخلّصون منك

661
00:38:43,116 --> 00:38:46,718
اذا اردت ان ترد لهم الصّاع فهذه هي فرصتك

662
00:38:46,719 --> 00:38:48,853
من عيّنك لفعل هذا؟

663
00:38:53,159 --> 00:38:54,292
محامي

664
00:38:57,330 --> 00:38:59,164
تقاوم الاعتقال

665
00:38:59,165 --> 00:39:03,768
الخلفية الخاصة بك مفهومة

666
00:39:03,769 --> 00:39:05,269
انا آسف، ماذا كنت تقول؟

667
00:40:02,259 --> 00:40:03,560
اللعنة

668
00:40:03,561 --> 00:40:06,196
نعم، بدون مزاح

669
00:40:06,197 --> 00:40:08,564
لقد اخفتني

670
00:40:12,402 --> 00:40:14,336
من أنا؟

671
00:40:19,309 --> 00:40:20,442
رقم 2

672
00:40:24,280 --> 00:40:28,117
رقم 2 اجلس على المقعد

673
00:40:28,118 --> 00:40:31,386
يتم فحص ذراعك لتوافق الاصدار

674
00:40:31,387 --> 00:40:33,388
مدي ذراعيك عبر المؤشرات

675
00:40:33,389 --> 00:40:37,626
وعضّي على المضغة المعقّمة

676
00:40:37,627 --> 00:40:40,095
انت مدركة انّه عند نزع شريحة المواطنة

677
00:40:40,096 --> 00:40:46,067
تلغى شهادة ميلادك
وتبطل جنسيتك؟

678
00:40:46,068 --> 00:40:50,571
يتم فحص ذراعك لتوافق الاصدار

679
00:40:50,572 --> 00:40:53,808
يتم فحص ذراعك لتوافق الاصدار

680
00:40:56,078 --> 00:40:57,278
الشرطة

681
00:40:57,279 --> 00:40:59,079
هذا عمل غير شرعي

682
00:41:00,282 --> 00:41:01,549
!الشرطة! لا تتحرك

683
00:41:05,920 --> 00:41:09,657
سجلاتك اصلية يا دكتور

684
00:41:09,658 --> 00:41:12,826
لما تلوثها بمثل هذه الاعمال الخفية؟

685
00:41:12,827 --> 00:41:16,096
شرائح المواطنة كانت فكرة جيدة ذات يوم

686
00:41:16,097 --> 00:41:18,032
الآن يتم استغلالها عبر كونجرس الشركات

687
00:41:18,033 --> 00:41:21,234
والناس يعرفون أن الخدعة التي وقعوا فيها بعفوية

688
00:41:21,235 --> 00:41:24,271
اصبحت جزء من ما يدعى باسم وسائل الراحة

689
00:41:24,272 --> 00:41:30,043
ما هو قانوني، وما هو صحيح ليسا دائماً نفس الشيء

690
00:41:30,044 --> 00:41:31,578
كاميرون) تأكدي من حجز ومحاكمة)

691
00:41:31,579 --> 00:41:33,280
كل هؤلاء المدنيين ايضاً

692
00:41:33,281 --> 00:41:34,614
سيدي، هؤلاء الناس ينتظرون فقط

693
00:41:34,615 --> 00:41:36,416
لم يقوموا بأي جريمة

694
00:41:36,417 --> 00:41:38,385
حسناً احتجزيهم من أجل نيتهم

695
00:41:38,386 --> 00:41:41,754
احتجزيهم جميعاً

696
00:41:41,755 --> 00:41:42,889
نعم سيدي

697
00:41:42,890 --> 00:41:44,591
ما الأمر (كاميرون)؟

698
00:41:44,592 --> 00:41:46,258
انّه فقط لم اتصور ان احد

699
00:41:46,259 --> 00:41:47,694
قد يريد التنازل عن فوائد

700
00:41:47,695 --> 00:41:51,064
شريحة الجنسية، هويته

701
00:41:51,065 --> 00:41:52,498
عودي للعمل

702
00:43:09,700 --> 00:43:54,714
<font color=green>:ترجمة</font>
<font color=green>د. بديع عبدالكريم الشيباني</font>

