﻿1
00:00:00,433 --> 00:00:02,100
أهلا رفاق

2
00:00:02,135 --> 00:00:04,936
...من أجل المبيعات السنويه غدا

3
00:00:04,971 --> 00:00:06,204
كتبت أغنيه قصيره

4
00:00:06,239 --> 00:00:07,472
تريدون سماعها ؟

5
00:00:07,507 --> 00:00:09,908
اعزفها , اعزفها -
بالتأكيد -

6
00:00:09,942 --> 00:00:11,176
بالتأكيد أجل

7
00:00:11,210 --> 00:00:13,412
ويحي , أسقطت الريشه

8
00:00:13,479 --> 00:00:15,480
حسن

9
00:00:16,983 --> 00:00:18,583
رفاق ؟

10
00:00:18,618 --> 00:00:21,153
تبا

11
00:00:21,187 --> 00:00:23,422
♪ استمع جاك 
هناك بيع في فنائي ♪

12
00:00:23,456 --> 00:00:26,124
♪ إن كنت تشاهد الأفلام بجهاز الفيديو ♪

13
00:00:26,159 --> 00:00:28,293
♪ أو تفضّل
رداء عمره 10 سنين ♪

14
00:00:28,327 --> 00:00:30,529
♪ أو تجمع
لعبة الغواصات ♪

15
00:00:30,563 --> 00:00:32,464
هل قاربت على الانتهاء -
♪ أو تماثيل قديمه قذره ♪ -

16
00:00:32,498 --> 00:00:34,566
آمل ذلك -
أجل -

17
00:00:34,600 --> 00:00:37,269
♪ أخبر أختك
أن لاتكفل♪

18
00:00:37,303 --> 00:00:39,671
♪ أخبر أخوك
الذي في السجن ♪

19
00:00:39,705 --> 00:00:42,040
♪ إنه مأزق 
مبيعات غالفهيفن ♪

20
00:00:42,075 --> 00:00:45,377
بيع

21
00:00:45,445 --> 00:00:47,946
هذا كان جيد

22
00:00:48,014 --> 00:00:49,915
البيت الثاني
! مختلف عن الأول

23
00:00:49,949 --> 00:00:52,317
♪ إنها المبيعات
التي يذهب إليها الجميع ♪

24
00:00:52,385 --> 00:00:54,386
:الحلقه السادسه
" تعلّم الطيران "

25
00:00:54,420 --> 00:00:57,355
_

26
00:00:57,390 --> 00:00:59,925
حسن , هذا يبدو آخر غرض

27
00:00:59,959 --> 00:01:01,560
لماذا تبيع صانعة الآيسكريم ؟

28
00:01:01,594 --> 00:01:03,195
لأنها لدينا منذ سنتين

29
00:01:03,229 --> 00:01:05,964
وأنتِ صنعتي ايسكريم ولامره بالضبط

30
00:01:05,998 --> 00:01:07,365
ربما سأصنع البعض الآن

31
00:01:07,400 --> 00:01:10,102
لنرى , حسنًا

32
00:01:10,136 --> 00:01:11,436
...كل مانحتاجه هو 

33
00:01:11,471 --> 00:01:14,039
حليب , سكر , كريم

34
00:01:14,107 --> 00:01:15,874
نضع هذا الخلاط بالفريزر لمدة ساعه

35
00:01:15,942 --> 00:01:18,977
..ثم يجب أن نخلط المقادير

36
00:01:19,045 --> 00:01:20,579
تبا , 5 دولار ؟

37
00:01:20,613 --> 00:01:22,047
تمّ

38
00:01:22,081 --> 00:01:24,216
أكره مبيعات الفناء
إنها فقط مغذيات القاع

39
00:01:24,250 --> 00:01:26,518
شراء وبيع
قمامة بعضنا البعض

40
00:01:26,552 --> 00:01:28,920
! زوج من العكازات المستخدمه

41
00:01:28,955 --> 00:01:31,223
حرب السيوف ؟ -
أجل -

42
00:01:34,093 --> 00:01:35,427
مغذيات القاع

43
00:01:35,495 --> 00:01:37,329
هل تبيعين صانعة الآيسكريم ؟

44
00:01:37,363 --> 00:01:38,530
5 دولار

45
00:01:38,598 --> 00:01:40,065
جميل , هل من السهل استخدامها ؟

46
00:01:40,099 --> 00:01:42,601
...إنها أسهل من

47
00:01:42,635 --> 00:01:45,103
ايلي , مساعده ؟ -
...إنها أسهل من -

48
00:01:45,171 --> 00:01:50,709
جولز بعد شرب النبيذ
وإطراء على عضلة ساقها

49
00:01:50,743 --> 00:01:52,711
تعتقدين أن ساقي جميلين ؟

50
00:01:52,745 --> 00:01:54,679
سآخذها

51
00:01:54,714 --> 00:01:56,148

52
00:01:56,182 --> 00:01:59,251
كم سعر منشفة الصحون ؟

53
00:01:59,285 --> 00:02:01,419
35 سنت تقولين ؟

54
00:02:01,454 --> 00:02:03,121

55
00:02:03,156 --> 00:02:05,257
حسن , النيكل معلّق , مارأيك ب 30 ؟

56
00:02:05,291 --> 00:02:06,625

57
00:02:06,692 --> 00:02:08,193
هذا سيء 

58
00:02:08,227 --> 00:02:10,262
أعشق موسم مبيعات الفناء

59
00:02:10,296 --> 00:02:12,430
وقت للشراء
وقت للبيع

60
00:02:12,465 --> 00:02:15,100
وقت لإيجاد
قدر الضغط المثالي

61
00:02:15,134 --> 00:02:17,202
لم تعلمي أبدا أنك لطالما أردتيه

62
00:02:17,236 --> 00:02:18,637
وتستمر الدائره

63
00:02:18,671 --> 00:02:20,605
تشتري مجموعه من الهراء

64
00:02:20,640 --> 00:02:22,274
لا أحد يشتري أغراضنا

65
00:02:22,308 --> 00:02:23,942
ومرآبنا يصبح موقع القمامه

66
00:02:23,976 --> 00:02:26,645
لكل الفاشلين الغير مغتسلين في غالفهيفن

67
00:02:26,679 --> 00:02:29,047
ربما لو أنك لاتسخرين من زبائننا

68
00:02:29,081 --> 00:02:32,017
سنكون قادرين على بيع بعض الأشياء هذه السنه

69
00:02:32,084 --> 00:02:33,618
مالممتع بإقامة فناء مبيعات

70
00:02:33,653 --> 00:02:36,321
إن لم تسخر بالمحامين الذين يتسوقون هنا ؟

71
00:02:36,355 --> 00:02:37,656
إن بعنا النورديكتراك

72
00:02:37,690 --> 00:02:39,291
وآلة الفيشار القديمه

73
00:02:39,325 --> 00:02:42,394
سنستطيع وضع سيارتك في المرآب

74
00:02:42,428 --> 00:02:46,565
...حسن , سأُحتفظ بأفكاري الشقيه لنفسي

75
00:02:46,599 --> 00:02:50,402
أفكار مثل
حزام فكّتك الصغير

76
00:02:50,436 --> 00:02:53,505
يجعلني أريد تفريغ القطع بجورب

77
00:02:53,539 --> 00:02:55,473
وأضربك به في رأسك

78
00:02:55,508 --> 00:02:58,076
نحن على بداية جيده

79
00:02:58,410 --> 00:02:59,677
تريد مساعده ؟

80
00:02:59,712 --> 00:03:00,912
البيع في الفناء
فرصة مثاليه

81
00:03:00,946 --> 00:03:02,881
لك لكي تتخلص من بعض هذا الهراء 

82
00:03:02,915 --> 00:03:04,582
هراء ؟

83
00:03:04,617 --> 00:03:06,251
كل شيء على هذه القارب
يخدم غرض

84
00:03:06,285 --> 00:03:07,652
ماذا عن هذا التلفاز المكسور ؟

85
00:03:07,686 --> 00:03:08,853
هذا بنك التسول

86
00:03:08,921 --> 00:03:10,655
علبة الطلاء الفارغه ؟

87
00:03:10,689 --> 00:03:12,390
النموذج الأولي من علبة القروش

88
00:03:12,424 --> 00:03:13,892
هذا الشيء ربما يكون 
على أعتاب الشهره يوما ما

89
00:03:13,926 --> 00:03:15,360
ماذا عن هذا ؟

90
00:03:15,394 --> 00:03:17,262
ماهذا بحق الجحيم ؟

91
00:03:17,329 --> 00:03:19,631
يبدو أن هناك تراب داخله ؟

92
00:03:19,698 --> 00:03:21,199
هذا رماد

93
00:03:21,233 --> 00:03:23,935
لجدك الأول
روبي كوب

94
00:03:23,969 --> 00:03:25,436
حسن , هذا بالتأكيد يتخطى
الهيكل العظمي للبطه

95
00:03:25,471 --> 00:03:26,671
كأرعب شيء على القارب

96
00:03:26,705 --> 00:03:28,473
كنت حفيده المفضل

97
00:03:28,507 --> 00:03:31,743
وأمنية موته كانت لي
أن أبعثر رماده

98
00:03:31,777 --> 00:03:33,811
من لعبة العربه المتدحرجه

99
00:03:33,846 --> 00:03:35,480
جنون كهذا
سؤالي الرئيسي هو

100
00:03:35,514 --> 00:03:37,715
ماذا مازال يفعل هنا ؟

101
00:03:37,783 --> 00:03:40,418
ألم يمت قبل حوالي 15 سنه ؟

102
00:03:40,452 --> 00:03:41,686
كنت مشغول

103
00:03:41,720 --> 00:03:43,454
تعلم , القارب دائمًا يحتاج لإصلاح

104
00:03:43,489 --> 00:03:47,191
والتسكع مع أمك 
يأخذ الكثير من الوقت

105
00:03:47,259 --> 00:03:48,793
ولدي أمور تضبيط اللحيه

106
00:03:48,827 --> 00:03:50,428
ماخطب كل هذه الأسئله ؟

107
00:03:50,462 --> 00:03:52,664
يارجل , من عيّنك ملك للقارب ؟

108
00:03:56,302 --> 00:03:58,469
حسن , استمتع بمجموعة أسلاك التوصيل

109
00:03:58,504 --> 00:04:01,172
إن فككتهم يوما 
ستحبهم

110
00:04:01,206 --> 00:04:02,707
لن يفكهم أبدا

111
00:04:02,775 --> 00:04:04,475
ألا يزعجك هذا

112
00:04:04,510 --> 00:04:07,412
أخذ ماله مقابل شيء ربما لايعمل ؟

113
00:04:07,446 --> 00:04:09,213
لاوري , ليس لديك مبيعات الفناء

114
00:04:09,248 --> 00:04:11,616
الناس فقط يريدون شراء شيء مقابل 50 سنت

115
00:04:11,650 --> 00:04:13,818
إن كان الغرض يعمل
فإنها مكافأه

116
00:04:13,852 --> 00:04:15,887
لا أعتقد أن هذا صحيح 
جولز

117
00:04:15,955 --> 00:04:18,256
أعتقد أنك يجب أن تفكري بشأن 
كارما

118
00:04:18,324 --> 00:04:20,558
لست أتحدث عن صديقتي كارما دايفز

119
00:04:20,593 --> 00:04:22,393
أشرس مصارعه أنثى
في جميع تامبا

120
00:04:22,428 --> 00:04:23,861
مره من المرات
وضعت واحده من خصومها

121
00:04:23,896 --> 00:04:25,863
بين ساقيها بشده

122
00:04:25,898 --> 00:04:27,432
لم تفكه أبدا 

123
00:04:27,466 --> 00:04:29,334
إنهم مثل ساق التوأم السيامي الآن

124
00:04:29,368 --> 00:04:32,303
هذا كبير , سأفكر بشأنه

125
00:04:32,371 --> 00:04:33,838
تفقديه

126
00:04:33,872 --> 00:04:36,741
حصلت على هذه المزامير

127
00:04:36,775 --> 00:04:38,276
هذا النيص المحشو

128
00:04:38,310 --> 00:04:40,578
فيديو زفاف غرباء
...و

129
00:04:40,613 --> 00:04:42,513
ثقل هزّ

130
00:04:42,548 --> 00:04:43,781
وأن أفكر , إن تطلقنا يومًا

131
00:04:43,816 --> 00:04:46,451
نصف هذ سيكون لي

132
00:04:46,485 --> 00:04:49,954
إنها حزمة بطاقات مقابل 50 سنت
لاحاجه لمناقشتها

133
00:04:49,989 --> 00:04:52,523
اعتقدت أنك لن تكوني فظّة التعامل نحو الزبائن

134
00:04:52,558 --> 00:04:53,825
اعتقدت ذلك أيضا

135
00:04:53,859 --> 00:04:55,627
ومن ثم مجموعه من الخاسرين
تعدّوا على فنائي 

136
00:04:55,661 --> 00:04:57,395
وغيرت رأيي

137
00:04:57,429 --> 00:04:59,864
هل أنتِ حتى جسديا قادره على أن لاتكوني قاسيه ؟

138
00:04:59,898 --> 00:05:02,333
أجل , إن لم أكن مُحاطه بالحمقى

139
00:05:02,368 --> 00:05:03,901
والذي لن يحدث أبدًا

140
00:05:03,969 --> 00:05:05,436
حسن , أثبتي ذلك

141
00:05:05,471 --> 00:05:08,272
إن لم تكوني ساخره ليوم كامل

142
00:05:08,340 --> 00:05:11,576
سأتخلص من كل ماشتريته من مبيعات الفناء اليوم

143
00:05:11,644 --> 00:05:13,711
آخر خمس مبيعات

144
00:05:13,746 --> 00:05:16,214
اتفقنا , لكن إن خسرتي

145
00:05:16,248 --> 00:05:19,717
يجب أ ترتدي رداء النفخ هذا

146
00:05:19,752 --> 00:05:23,388

147
00:05:23,422 --> 00:05:24,656
تم

148
00:05:24,690 --> 00:05:26,324
أهلا , جولز

149
00:05:26,358 --> 00:05:28,493
كيف السحب في هذه المكنسه الكهربائيه ؟


150
00:05:28,527 --> 00:05:29,727
عندما أشغلها
تُحدث ضجيج عالي

151
00:05:29,762 --> 00:05:31,729
لذا سأقول جيده وساحبه

152
00:05:31,764 --> 00:05:33,431
سآخذها -
حسنًا -

153
00:05:33,465 --> 00:05:35,800
تفضلي -
آمل أن تحبي كم بإمكانها أن تسحب -

154
00:05:35,834 --> 00:05:38,536
أخبرتيني أن هذه المكنسه بالكاد تعمل

155
00:05:38,570 --> 00:05:40,905
حسن قررت أن أركز على جزء
" تعمل "

156
00:05:40,939 --> 00:05:42,440
"وأتجاهل"  بالكاد 

157
00:05:42,508 --> 00:05:46,277
هذه إدارة تجارة جيده

158
00:05:46,311 --> 00:05:49,180
! تبرز عليّ طائر 


159
00:05:49,248 --> 00:05:51,683
لا , جولز , هذه كان عقاب

160
00:05:51,717 --> 00:05:54,252
تبرز عليكي طائر كعقاب

161
00:05:54,286 --> 00:05:55,586
هلّا توقفتي لاوري ؟

162
00:05:55,654 --> 00:05:57,789
...ليس هناك شيء يدعى كار

163
00:05:59,591 --> 00:06:02,493
طيور تطير بمجموعات , حسن ؟

164
00:06:02,528 --> 00:06:04,696
هكذا هو الأمر 

165
00:06:04,730 --> 00:06:07,532
ليس هناك براز علي 

166
00:06:07,566 --> 00:06:09,400
أهلا , مالك الأرض

167
00:06:09,435 --> 00:06:12,570
انظر على ماذا حصلت في بيع الفناء مقابل 5 دولار

168
00:06:12,638 --> 00:06:14,505
ألست أبدو قبطان بحر عظيم ؟

169
00:06:14,540 --> 00:06:16,741
ستيرن , جيب , سكرفي

170
00:06:16,775 --> 00:06:19,677
تبدو مثل رجل يرتدي ملابس مضحكه

171
00:06:19,745 --> 00:06:21,813
ماذا لو تحدثت هكذا ؟

172
00:06:21,847 --> 00:06:24,215
هناك عاصفة كبيره قادمه

173
00:06:24,249 --> 00:06:26,884
أوقف السياره في ساحة هارفارد

174
00:06:26,919 --> 00:06:28,519
! أهلا , صاحبي 

175
00:06:28,554 --> 00:06:30,254
تعال هنا
هناك عاصفه بالأفق

176
00:06:30,289 --> 00:06:31,556
صرت تبيع قطع سمك ؟

177
00:06:31,623 --> 00:06:32,890
أبي , أعتقد أنني أعلم

178
00:06:32,925 --> 00:06:35,293
لمَ لم تبعثر رماد جدي

179
00:06:35,327 --> 00:06:36,794
بدأت تفكر بشأن
كم هو محرج أن

180
00:06:36,829 --> 00:06:38,262
أن تكون منحدر من رجل

181
00:06:38,297 --> 00:06:39,731
سيطلب هذا الطلب المجنون

182
00:06:39,765 --> 00:06:41,733
وأنت قلق كيف أن هذا سيؤثر عليك

183
00:06:41,767 --> 00:06:43,367
والذي ربما يقول شيء سلبي

184
00:06:43,402 --> 00:06:44,836
..عن كونك رجل 

185
00:06:44,870 --> 00:06:47,538
تبا ترافيس , إنني خائف من ركوب رولر كوسترس

186
00:06:47,573 --> 00:06:50,308
لماذا تستمر بتعذيبي ؟

187
00:06:50,342 --> 00:06:53,377
لم أتوقع هذا

188
00:06:53,412 --> 00:06:55,980
حسن , حصلت على 43 دولار نقدًا

189
00:06:56,014 --> 00:06:57,782
وحزمة فكّه

190
00:06:57,816 --> 00:06:59,250
إنه مثل سلاح

191
00:06:59,284 --> 00:07:01,652
يمكنني ضرب دب

192
00:07:01,687 --> 00:07:04,856
مذهل , غنيمة رائعه
لم أستطع بيع شيء

193
00:07:04,890 --> 00:07:06,390
ماذا كنتَ تبيع ؟

194
00:07:06,425 --> 00:07:08,726
..المعتاد
أشرطه , أحذية الزوجه المتوفيه

195
00:07:08,761 --> 00:07:11,496
مشارط مستخدمه , ملقط , أقنعة الجراحه

196
00:07:11,530 --> 00:07:15,500
بربك , توم
أحيانا لاتعتقد

197
00:07:15,534 --> 00:07:17,335
أنك استفدت من البيع

198
00:07:17,369 --> 00:07:19,737
لكن على الأقل لم تتخلى عن كرامتك
بالكذب على الجميع

199
00:07:19,772 --> 00:07:21,672
ليس هناك شيء يدعى عقاب
لأن لو كان هناك

200
00:07:21,707 --> 00:07:24,419
لم أكن لأحتفل 
بهذه القاروره من الشمبانيا

201
00:07:24,454 --> 00:07:25,376

202
00:07:25,410 --> 00:07:28,880
! تيبي , لا 

203
00:07:32,351 --> 00:07:34,318
لن أقول أي شيء حتى

204
00:07:34,353 --> 00:07:35,953
حسن , تعلمين ماذا ؟ سأقول

205
00:07:35,988 --> 00:07:37,722
! هذه كانت كارما

206
00:07:42,732 --> 00:07:44,800
نحن ملتمّون هنا لنقيم حفلا

207
00:07:44,868 --> 00:07:48,037
للحياة المأساويه القصيره
لبيغ تيبي

208
00:07:48,071 --> 00:07:49,772
يا إلهي
إنه شعور يزداد صعوبه كل مره

209
00:07:49,806 --> 00:07:51,540
أقبلي إليّ

210
00:07:51,608 --> 00:07:53,442
أعلم أننا نمر بهذا تقريبا كل سنه

211
00:07:53,476 --> 00:07:56,045
لكن هذا جنون

212
00:07:56,079 --> 00:07:57,913
بيغ تيبي جزء من العائله

213
00:07:57,947 --> 00:08:00,015
لذا لاتُكثر هرجك , القبطان كرانش

214
00:08:00,050 --> 00:08:01,784
بيغ تيبي

215
00:08:01,851 --> 00:08:04,820
كنت أفضل شيءأتيت به من لوس انجلوس

216
00:08:04,854 --> 00:08:06,655
باستثناء
الجائزه الاكاديميه المزيفه التي حصلت عليها

217
00:08:06,690 --> 00:08:08,090
لأفضل عاشقه مُساعده

218
00:08:08,124 --> 00:08:09,558

219
00:08:09,592 --> 00:08:10,893
ليس هناك مأساة أعظم

220
00:08:10,960 --> 00:08:13,896
من توديع
كأس نبيذك

221
00:08:13,930 --> 00:08:18,534

222
00:08:18,568 --> 00:08:20,669
متى تعلمت العزف بالمزمار ؟

223
00:08:20,704 --> 00:08:22,504

224
00:08:22,539 --> 00:08:24,006
فرقة المدرسه المتوسطه

225
00:08:24,040 --> 00:08:26,041
صديق أخبرني أنه سيساعد
بالحصول على فتيات

226
00:08:26,076 --> 00:08:27,476
اتضح أنه لم يكن صديق حقا

227
00:08:27,510 --> 00:08:29,478
أكثر مما كان متنمر ذكي

228
00:08:29,512 --> 00:08:31,714
لذا , آسف من أجل بيغ تيبي , جولز

229
00:08:31,781 --> 00:08:33,382
ياله من حادث أليم

230
00:08:33,450 --> 00:08:35,017
لم يكن حادث

231
00:08:35,085 --> 00:08:36,919
كان كارما

232
00:08:36,953 --> 00:08:38,487
صديقتك المصارعه من تامبا ؟

233
00:08:38,555 --> 00:08:39,888
لا

234
00:08:40,223 --> 00:08:43,091
لا , كذبت والآن الكون حانقٌ عليّ

235
00:08:43,126 --> 00:08:45,160
لاوري , ساعديني بأن أجعل الكون يحبني مجددا

236
00:08:45,228 --> 00:08:47,295
على الأقل أنتِ تشرفين ذكرى تيبي 

237
00:08:47,330 --> 00:08:50,732
ولست تؤجلين لأنك
خائفه من ركوب اللولبي

238
00:08:52,368 --> 00:08:55,704
عاده , سأكون رشّاش أُخرب هذه اللحظه

239
00:08:55,738 --> 00:08:59,741

240
00:08:59,776 --> 00:09:01,143

241
00:09:01,177 --> 00:09:03,678

242
00:09:03,713 --> 00:09:06,314
هذه كانت أحزن لعبة لعلبة القرش

243
00:09:06,349 --> 00:09:07,749
رأيتها قطّ

244
00:09:07,784 --> 00:09:09,051

245
00:09:09,085 --> 00:09:10,986
إذا أنت خائف من لعبة رولر كوسترس

246
00:09:11,020 --> 00:09:12,721
منذ أن كنت طفل صغير

247
00:09:12,755 --> 00:09:16,358
لايمكنني تحمل 
...هذه الكبيره , اللولبيه المتداعيه للسقوط

248
00:09:16,392 --> 00:09:19,327
أبي , أعتقد أني أعلم ماذا نفعل حيال
جدي كوب

249
00:09:19,395 --> 00:09:22,197
ماذا , نرميه في مرمى قمامه وننسى طلبه ؟ -
كلا -

250
00:09:22,231 --> 00:09:25,133
ستتغلب على خوفك من الرولر كوسترز

251
00:09:25,168 --> 00:09:27,302
آسف بني , لا أستطيع فحسب

252
00:09:27,336 --> 00:09:30,238
ليس حتى لرجل طيب مثل جدي كوب

253
00:09:30,273 --> 00:09:33,708
علّمني الفرق بين أسد البحر و الفقمه

254
00:09:33,743 --> 00:09:35,911
الآذان , تراف

255
00:09:35,945 --> 00:09:37,746
الآذان

256
00:09:37,780 --> 00:09:39,347
استحق أفضل

257
00:09:39,382 --> 00:09:41,783
وهذا هو سبب أنني سأساعدك بالأمر

258
00:09:41,851 --> 00:09:43,118
حقا ؟ كيف ؟

259
00:09:43,152 --> 00:09:44,953
التكنولوجيا

260
00:09:44,987 --> 00:09:47,823
! سأموت , أوقف العربه

261
00:09:47,890 --> 00:09:49,391
! تؤدي جيدا

262
00:09:49,425 --> 00:09:52,160
! تراف , سأموت , أرجوك

263
00:09:52,195 --> 00:09:53,428
أهلا حبي 

264
00:09:53,463 --> 00:09:55,230
كيف يومك يسير بلا سخريه ؟

265
00:09:55,264 --> 00:09:57,732
أنا مسيطره -
هذا عظيم -

266
00:09:57,767 --> 00:09:59,067
لأنني أريد أن أريك أشياء


267
00:09:59,102 --> 00:10:00,402
حصلت عليها من البيع الفنائي

268
00:10:00,470 --> 00:10:04,005
كيف تحبين رداء الاستحمام الوردي

269
00:10:04,040 --> 00:10:06,208
و نظارات واكي ايلتون جون

270
00:10:06,242 --> 00:10:08,276
من عقد السبعينيات ؟

271
00:10:08,344 --> 00:10:09,711
إذا ؟

272
00:10:09,779 --> 00:10:11,179
...أنا

273
00:10:11,247 --> 00:10:14,116
أحب...أحبها

274
00:10:14,183 --> 00:10:15,884
إذًا لن تمانعي
إن أصبحت خفيفا

275
00:10:15,918 --> 00:10:17,886
ورقصت بالجوار قليلا
أليس كذلك ؟

276
00:10:17,920 --> 00:10:20,021

277
00:10:20,056 --> 00:10:23,358
أشعر بالحريه والابتهاج

278
00:10:23,392 --> 00:10:26,761
عزيزتي , إن فعلتي أفعال جيده للآخرين

279
00:10:26,796 --> 00:10:28,063
الأشياء الجيده ستحدث لك

280
00:10:28,097 --> 00:10:29,731
مثل تلك المره
كنتُ بالنادي

281
00:10:29,765 --> 00:10:31,199
وفتاة احتاجت قميص

282
00:10:31,234 --> 00:10:33,034
لذا أنا حرفيا أعطيتها القميص الذي عليّ

283
00:10:33,069 --> 00:10:36,104
بعدها , الرجال يملؤون سراويلي بالنقود

284
00:10:36,139 --> 00:10:38,106
فعلت خيرا وحصلت خيرا

285
00:10:38,141 --> 00:10:40,709
أفعال جيده , هذا أمر سهل

286
00:10:40,743 --> 00:10:42,410
هنا , دعني أساعدك بهذا ياوسيم

287
00:10:42,478 --> 00:10:44,179

288
00:10:44,213 --> 00:10:45,447
مذهل -
تفضل -

289
00:10:45,481 --> 00:10:46,982
شكرا جولز

290
00:10:47,049 --> 00:10:49,117
! وقت طويل , القلق الاجتماعي

291
00:10:49,152 --> 00:10:50,785
حسنًا

292
00:10:50,820 --> 00:10:53,188
دعي الأمر لي -
أجل -

293
00:10:57,827 --> 00:10:59,094

294
00:10:59,128 --> 00:11:00,295
دعني أساعدك بهذا

295
00:11:00,329 --> 00:11:02,464
تفضلي , من أجلك

296
00:11:04,834 --> 00:11:07,002
حسن , خطوه للأمام

297
00:11:07,036 --> 00:11:09,704
احظ بيومٍ رائع

298
00:11:14,343 --> 00:11:17,379
حسن , إنني قادمه

299
00:11:17,413 --> 00:11:19,447
هنا ثلاث غرف نوم جميله
ثلاث حمامات

300
00:11:19,482 --> 00:11:21,750
أفضل مافي غالفهيفن

301
00:11:21,784 --> 00:11:23,385
...حسن يجب أن أخبرك

302
00:11:23,419 --> 00:11:25,287
الكهرباء مقطوعه
...وديكور المطبخ 

303
00:11:25,321 --> 00:11:27,088
سيء

304
00:11:27,123 --> 00:11:28,757
أيضا و حدثت جريمة قتل
بالمنزل منذ 10 سنوات

305
00:11:28,791 --> 00:11:30,025
في القبو

306
00:11:30,059 --> 00:11:32,327
الآن بصراحه
لم أرى شبح قطّ

307
00:11:32,361 --> 00:11:34,229
لكن لا تسألوني عن البوسام
" حيوان قارض "

308
00:11:34,263 --> 00:11:37,999
حسنًا , كأنهم يبنون جيش سري

309
00:11:41,003 --> 00:11:43,338
يارجل إنها مسرعه

310
00:11:43,372 --> 00:11:44,806
لاوري , المزيد من الرياح

311
00:11:44,840 --> 00:11:46,474

312
00:11:46,509 --> 00:11:48,443
!أشياء تسقط من الجيوب

313
00:11:48,477 --> 00:11:51,213
- Oh!
هذه السيده نسيت إغلاق سحّاب حقيبتها -

314
00:11:51,247 --> 00:11:52,847
Aah!

315
00:11:52,882 --> 00:11:54,249
تركك تضع هذه الشاشه الخضراء في شقتي

316
00:11:54,283 --> 00:11:55,951
كان واحد من أسوء أخطاء حياتي

317
00:11:55,985 --> 00:11:58,386
وقد ذهبت بإجازه
مع دينيس رودمان , جميعًا

318
00:11:58,454 --> 00:12:01,022
لا يارجل 
ليس المفتاح 

319
00:12:01,057 --> 00:12:03,959
تراف , أوقفها , أوقفها -
أبي -

320
00:12:03,993 --> 00:12:05,460
أبي , كنت تؤدي جيدا

321
00:12:05,494 --> 00:12:07,262
جيد في التبرز بسروالي تقريبا

322
00:12:07,296 --> 00:12:09,431
لايمكنني فعلها , تراف

323
00:12:12,201 --> 00:12:13,802
تعلمين ايلي

324
00:12:13,836 --> 00:12:15,837
كنت قد بدأت أفكر أن زي القبطان

325
00:12:15,871 --> 00:12:17,305
لايناسبني

326
00:12:17,340 --> 00:12:18,807
يعجبكي شكلي
أليس كذلك ؟

327
00:12:18,841 --> 00:12:20,775
لايمكنني الإجابه الآن

328
00:12:20,810 --> 00:12:22,978
لكن...أرجوك

329
00:12:23,012 --> 00:12:25,247
أرجوك البسه مجددا غدا

330
00:12:25,314 --> 00:12:27,482
بالتأكيد , قبطان

331
00:12:27,516 --> 00:12:30,418
ها أنتِ

332
00:12:30,453 --> 00:12:32,087

333
00:12:32,121 --> 00:12:33,788
...أعتقد أنك

334
00:12:33,823 --> 00:12:35,390
تتجنبيني

335
00:12:35,424 --> 00:12:39,461
انظري , أنا واحد من هؤلاء الزرق الذين
يدمرون الأشياء

336
00:12:39,528 --> 00:12:42,163

337
00:12:42,198 --> 00:12:45,066
بطريقة ما هذا يتخطى المسرح

338
00:12:45,101 --> 00:12:47,769
انتظر , خدعتني

339
00:12:47,803 --> 00:12:49,938
بدأت هذا التحدي
لكي تستطيع شراء

340
00:12:49,972 --> 00:12:53,441
الكثير من هراء المبيعات
ولا أستطيع السخريه منك

341
00:12:53,476 --> 00:12:56,411
أجل فعلت
لكن التحدي تحدي

342
00:12:56,445 --> 00:12:59,314
هل أحدكم يعرف الوقت ؟

343
00:12:59,348 --> 00:13:02,050
! إنها الثالثه يافتى

344
00:13:02,084 --> 00:13:06,321

345
00:13:06,389 --> 00:13:10,225
فعلت الكثير من الأعمال الخيّره اليوم
تخلصت من عقابي

346
00:13:10,259 --> 00:13:12,794
على الأرجح أستطيع قتل أحدهم
والإفلات بذلك

347
00:13:12,828 --> 00:13:15,930
كان لططيف منك

348
00:13:15,965 --> 00:13:17,999
أن تأخذي ذلك المتشرد للغداء

349
00:13:18,067 --> 00:13:20,702
لم أرى أبدا متشرد 
سعيد جدا

350
00:13:20,736 --> 00:13:22,704
أو تعلمين
مدير مطعم غاضب جدا

351
00:13:22,738 --> 00:13:24,105
كيف لي أن أعلم

352
00:13:24,140 --> 00:13:25,674
أنه سيستحم في خزان السلطعون ؟

353
00:13:25,741 --> 00:13:27,142
حسن , المهم هو 

354
00:13:27,209 --> 00:13:29,811
أنه حصل على الفاهيتا
وأنا أصلحت كارمتي

355
00:13:29,845 --> 00:13:32,514
قدّم الجيد ياكون

356
00:13:34,016 --> 00:13:35,317

357
00:13:39,188 --> 00:13:41,856
بحق الجحيم , كارما ؟

358
00:13:45,981 --> 00:13:48,549
هذا كان ممتع

359
00:13:48,583 --> 00:13:50,417
هل السياره في مكتبك لها رابط

360
00:13:50,452 --> 00:13:52,786
بذلك الرجل الجالس على الرصيف 
متلحف بالبطانيه ؟

361
00:13:52,854 --> 00:13:54,054
ذلك السائق

362
00:13:54,089 --> 00:13:55,890
من الواضح 
...أنه كان يراسل ويقود

363
00:13:55,957 --> 00:13:57,625
شيء لن أفعله قطّ

364
00:13:57,659 --> 00:13:59,894
أيضا أخذت الصوره الشخصيه المعتاده عند القياده

365
00:13:59,928 --> 00:14:02,796
عندما تضرب الريح شعركي 
...بسرعة سبعين ميل بالساعه

366
00:14:02,831 --> 00:14:04,999
إنه مثل إثارة المستوى التاالي

367
00:14:05,033 --> 00:14:07,535
فعلت الكثير من الأشياء الجيده

368
00:14:07,569 --> 00:14:09,770
مالذي تريده كارما غير ذلك ؟

369
00:14:09,838 --> 00:14:11,672
هلّا جمعنا مجلس وسألناها ؟

370
00:14:11,706 --> 00:14:13,941
قضيت نصف يومي وأنا أعض لساني

371
00:14:13,975 --> 00:14:17,778
لكي لا أضطر لألبس مثل رجل ياباني سمين

372
00:14:17,812 --> 00:14:20,314
إن استطعتم أن تخففوا من الكلام المجنون

373
00:14:20,348 --> 00:14:21,949
سأقدّر ذلك

374
00:14:21,983 --> 00:14:24,518
لاوري , ماذا سأفعل ؟

375
00:14:24,553 --> 00:14:27,054
هذا ربما يتطلب
الكثير من الأعمال الخيريه

376
00:14:27,088 --> 00:14:28,956
ولست أتحدث عن شيرتي دياز

377
00:14:29,024 --> 00:14:30,591
قرينتي اللاتينيه

378
00:14:30,659 --> 00:14:32,593
تلك العاهره دائما تركض حول البلده

379
00:14:32,627 --> 00:14:34,895
بشعرها الاشقر الطويل
وحمّالتها النهاريه

380
00:14:34,930 --> 00:14:36,497
:وهي مثل 
ماذا ؟ ماذا ؟

381
00:14:36,531 --> 00:14:37,798

382
00:14:37,832 --> 00:14:40,000
يجب أن أغادر بهذه اللحظه بالضبط

383
00:14:42,837 --> 00:14:46,373

384
00:14:46,408 --> 00:14:49,843
إذا كيف أتيت بسرعه والكرسي لاصق بك ؟

385
00:14:49,878 --> 00:14:51,745
تخطيت أجزاء عبر الجحيم

386
00:14:51,780 --> 00:14:53,881
رأيتك تركض عبر البلده

387
00:14:53,915 --> 00:14:55,583
كنت قريب من صدم أولئك الرجال البنائين

388
00:14:55,617 --> 00:14:57,718
وهم يحملون ذلك الزجاج العملاق

389
00:14:57,752 --> 00:14:59,653
أي نوع من الفشله خائف من رولر كوسترز

390
00:14:59,721 --> 00:15:03,424
حيث لايمكنه حتى تشريف أمنية جده الأخيره ؟

391
00:15:03,458 --> 00:15:06,560
حسن , أبي 
لدي اعتراف لأقوم به

392
00:15:06,595 --> 00:15:09,597
أنا خائف
من رولر كوسترز أيضا

393
00:15:09,631 --> 00:15:12,333
تقول هذا فقط لترفع معنوياتي 

394
00:15:12,367 --> 00:15:14,368
لا

395
00:15:14,402 --> 00:15:16,370
لمَ لم تخبرني مسبقًا ؟

396
00:15:16,404 --> 00:15:18,505
لأنه محرج بشكل كبير ؟

397
00:15:18,540 --> 00:15:20,040
إذا نقلت ذلك لك ؟

398
00:15:20,075 --> 00:15:22,843
أعتقد , الخوف من الكوستر
في حمضي النووي

399
00:15:22,911 --> 00:15:25,546
أجل , من الممكن أن يكون جيني
...أو

400
00:15:25,580 --> 00:15:27,915
أكيد , يمكننا الذهاب على الكوستر , تراف

401
00:15:27,949 --> 00:15:29,650
لكن يجب أن تعلم 

402
00:15:29,684 --> 00:15:32,286
هناك بوجي مان ينتظرنا
على التل الأول

403
00:15:32,320 --> 00:15:33,854
أجل , لنذهب بجوله

404
00:15:33,888 --> 00:15:36,991
متأكد أن أحدهم وضع
تلك القطعه المفقوده من العربه

405
00:15:37,025 --> 00:15:38,692
عندما نرتفع 
أبق فمك مغلق

406
00:15:38,727 --> 00:15:40,060
لأن هناك فرصة 100%

407
00:15:40,095 --> 00:15:42,896
أن قيء أحدهم سيطير على وجهك

408
00:15:42,931 --> 00:15:45,599
تراف , آسف جدا

409
00:15:45,634 --> 00:15:48,035
لابأس أبي
أسامحك

410
00:15:48,103 --> 00:15:50,971
وأحبك
وعندما تحب أحدهم

411
00:15:51,039 --> 00:15:53,807
تفزع في وقت حاجتهم

412
00:15:53,842 --> 00:15:55,042
ماذا تفعل ؟

413
00:15:55,076 --> 00:15:58,245
ذاهب لمدينة الألعاب
من أجلك

414
00:15:58,313 --> 00:16:01,715
ومن أجل جدي كوب

415
00:16:01,783 --> 00:16:03,317
حسّاس جدا

416
00:16:03,351 --> 00:16:04,785
40 تقول أنه استعجل

417
00:16:08,289 --> 00:16:10,290
هل أمك اشترت هذا الزي لك ؟

418
00:16:10,325 --> 00:16:11,725
هي حمقاء

419
00:16:11,760 --> 00:16:13,927
آسفه , كنت أفكر بها

420
00:16:13,962 --> 00:16:16,830
لحية تيس لطيفه , معبد الحجر الخاسر

421
00:16:16,865 --> 00:16:18,866
دعامة بالغين ؟ اختيار جيد , أجل

422
00:16:18,900 --> 00:16:21,402
أهلا جرانولا
إنه يدعى مزيل عرق

423
00:16:21,436 --> 00:16:23,837
رذاذ سمره رائع , قميص جيرسي

424
00:16:23,905 --> 00:16:27,007
أهلا أحمق
...لم تفكر أبدا

425
00:16:27,042 --> 00:16:29,977
كم وسيم أنت ؟ مذهل

426
00:16:30,011 --> 00:16:31,578
حقا , ايلي ؟
تتخلصين من السخريه

427
00:16:31,613 --> 00:16:33,647
على جميع الناس البريئين 
في غالفهيفن ؟

428
00:16:33,682 --> 00:16:34,948
هل تتبعني ؟

429
00:16:34,983 --> 00:16:37,317
أجل , ايلي سان

430
00:16:37,352 --> 00:16:40,954
الآن لنجعلك ترتدين مثل
عقب الخيط

431
00:16:40,989 --> 00:16:42,623
باعتبار أنني خسرت

432
00:16:42,691 --> 00:16:45,492
ولست مقيده بعد الآن بهذا الرهان

433
00:16:45,527 --> 00:16:48,796
هل تعتقد أن من الحكيم
أن تتهكم عليّ ؟

434
00:16:48,830 --> 00:16:50,664
كلا , سيدتي

435
00:16:52,767 --> 00:16:54,368
ماذا تفعلين ؟ -
سأحلق رأسي -

436
00:16:54,402 --> 00:16:56,269
سأتبرع بشعري للمحتاج

437
00:16:56,337 --> 00:16:57,804
جولز , هذا ربما يبدو جنون

438
00:16:57,839 --> 00:16:59,072
يأتي من رجل بزي قبطان

439
00:16:59,107 --> 00:17:01,641
لكن , هل فقدتي عقلك ؟

440
00:17:01,676 --> 00:17:02,843
...أعني

441
00:17:02,910 --> 00:17:04,678
مالذي يحدث ؟

442
00:17:04,746 --> 00:17:07,647
حسن , منذ أن كذبت لبيع أغراض بالفناء

443
00:17:07,682 --> 00:17:08,982
الكثير من الأشياء السيئه تحدث لي

444
00:17:09,017 --> 00:17:10,283
إنني أشعر مثل
كأنني ملعونه

445
00:17:10,318 --> 00:17:12,786
بنوع سيء من الموجو

446
00:17:12,820 --> 00:17:15,622
ملعونه وموجو ؟ جولز
هذا ليس طبعك

447
00:17:15,690 --> 00:17:16,990
ربما لاوري

448
00:17:17,025 --> 00:17:18,658
حسن
هي مدربتي الروحيه

449
00:17:18,693 --> 00:17:20,160
ونحن نركز على المشكله

450
00:17:20,194 --> 00:17:21,962
جولز , حقا لايمكنك الاعتقاد أن الكون

451
00:17:21,996 --> 00:17:23,797
يتآمر ضدك

452
00:17:23,831 --> 00:17:25,132
بالطبع لا

453
00:17:25,199 --> 00:17:27,067
أعني , على الأرجح لا

454
00:17:27,101 --> 00:17:29,036
إلا إن كان كذلك بالتأكيد

455
00:17:29,070 --> 00:17:30,904
ربما أمر اكارما جنوني

456
00:17:30,938 --> 00:17:33,940
ولكن قبل البيع 
كنت مُباركه بحظ جيد

457
00:17:33,975 --> 00:17:35,909
تعلم , صحة أبي تتحسن

458
00:17:35,977 --> 00:17:37,844
ترافيس ولاوري علاقتهم جيده

459
00:17:37,879 --> 00:17:39,713
تزوجتُ برجل رائع

460
00:17:39,747 --> 00:17:42,182
الذي عادة لايسير بالجوار
يبدو مثل أحمق ضخم

461
00:17:42,216 --> 00:17:44,351
هذا جاكيت رائع
وأنا رجل رائع

462
00:17:44,385 --> 00:17:46,753
كيف لاينجح هذا الدمج ؟

463
00:17:46,788 --> 00:17:49,222
آسف , نعود إلى موضوعك -
لا أعلم -

464
00:17:49,290 --> 00:17:50,791
أشعر مثل أن فكرة كارما

465
00:17:50,825 --> 00:17:53,160
تعطيني التحكم بالأشياء السيئه

466
00:17:53,194 --> 00:17:56,063
لا أحد يستطيع التحكم بما يرمي عليه الكون , حسن ؟

467
00:17:56,097 --> 00:17:57,898
لكن مايمكننا التحكم به

468
00:17:57,932 --> 00:17:59,633
..باستثناء أجزاء بالهند

469
00:17:59,700 --> 00:18:01,802
هو من نختار أن نكون معه

470
00:18:01,836 --> 00:18:03,804
لذا عندما تكون الحياة عصيبه

471
00:18:03,838 --> 00:18:06,173
لاتتكآبين

472
00:18:06,207 --> 00:18:08,942
تتكئين على الأشخاص الذين تحبين

473
00:18:09,010 --> 00:18:11,144
♪ طريق طويل لسيره ♪

474
00:18:11,212 --> 00:18:14,181
حتى لو رائحتهم مثل كرات العث ؟ -
ماذا ؟ -

475
00:18:14,215 --> 00:18:16,049
♪ لذا لنبدأ مجددا ♪

476
00:18:16,084 --> 00:18:17,784
أحبك

477
00:18:17,819 --> 00:18:20,020
أعتقد أنني أملك
فريق دعم رائع , أليس كذلك ؟

478
00:18:20,054 --> 00:18:21,655
كلنا كذلك

479
00:18:21,689 --> 00:18:23,156
أعني , مثل ترافيس ذاهب لرولر كوستر

480
00:18:23,191 --> 00:18:24,591
لمساعدة بوبي

481
00:18:24,625 --> 00:18:27,160
ترافيس ذاهب
للعبه المتدحرجه ؟

482
00:18:27,195 --> 00:18:28,829
♪♪

483
00:18:28,863 --> 00:18:31,298
حسن , بإمكانك فعلها
إنها مجرد لعبة متدحرجه

484
00:18:31,332 --> 00:18:32,933
لا أحد مات بسببها 

485
00:18:32,967 --> 00:18:35,735
مما يعني أنها بطيئة الدفع

486
00:18:35,770 --> 00:18:38,238
تراف , انتظر , لاتفعلها

487
00:18:38,272 --> 00:18:39,940
حسن , لن أفعل -
لا , لا , لا -

488
00:18:39,974 --> 00:18:41,975
لاتفعلها لوحدك
سنفعلها معا

489
00:18:42,009 --> 00:18:43,743
لجدي كوب

490
00:18:43,778 --> 00:18:45,245
♪ لكنني أشعر ♪

491
00:18:45,279 --> 00:18:48,715
إنك فتى رائع تراف
سيكون فخور جدا بك

492
00:18:48,749 --> 00:18:51,985
الآن لنركب هذا الفتى السيء
لاشيء لنخاف منه

493
00:18:52,019 --> 00:18:53,620

494
00:18:53,654 --> 00:18:56,022
حسن , ذلك المشغل
عمره حوالي 12 عام

495
00:18:56,057 --> 00:18:58,091
ذلك لايمكن أن يكون آمن

496
00:18:58,159 --> 00:18:59,292
♪ اشرب القهوه ♪

497
00:18:59,327 --> 00:19:00,760
لابأس سأساندك

498
00:19:00,795 --> 00:19:02,195
أمي , ماذا تفعلين هنا ؟

499
00:19:02,230 --> 00:19:03,830
أتينا لنشجعك

500
00:19:03,865 --> 00:19:05,165
♪ اللون في عيونك ♪

501
00:19:05,199 --> 00:19:06,800
كلكم ؟

502
00:19:06,834 --> 00:19:08,001
هذا صحيح , وجه فطيرة اللحم

503
00:19:08,035 --> 00:19:10,070
انتبهي , واسعة الحمل

504
00:19:10,104 --> 00:19:11,705
! ورك السومو

505
00:19:11,739 --> 00:19:13,006
Ohh!

506
00:19:13,040 --> 00:19:15,041
Ooh.

507
00:19:15,076 --> 00:19:17,811
هذا كان مثير جدا

508
00:19:17,879 --> 00:19:19,946
المعذره , لا , يجب أن نفعل هذا
الآن أو لن يحدث أبدا

509
00:19:19,981 --> 00:19:21,248
Whoa, whoa, whoa, whoa.

510
00:19:21,282 --> 00:19:22,716
المعذره
رأيتك تتخطى الصف

511
00:19:22,783 --> 00:19:24,684
لذا عد للخلف الآن

512
00:19:24,719 --> 00:19:25,952
إننا نفقده -
أبي -

513
00:19:25,987 --> 00:19:29,055
لابأس أيها الفتى
هذه حالة طارئه

514
00:19:29,090 --> 00:19:30,657
قبطان آسف
لم أرك هناك

515
00:19:30,691 --> 00:19:32,893
أرجوك , اقفز للمركب

516
00:19:32,927 --> 00:19:34,327
♪♪

517
00:19:34,362 --> 00:19:36,363
إنقاذ رائع , قبطان

518
00:19:36,397 --> 00:19:38,598
شكرا , متأكده أنك لست قلقه من كارما السيئه ؟

519
00:19:38,633 --> 00:19:40,600
أعني , أننا تخطينا المئات من الناس

520
00:19:40,635 --> 00:19:42,369
لا , كنا نفعلها لندعم أصدقائنا

521
00:19:42,403 --> 00:19:44,337
أيضا , لا أؤمن حقا بالكارما

522
00:19:44,372 --> 00:19:45,939
جيد

523
00:19:46,007 --> 00:19:47,307
لكن لاتقولي هذا ونحن نركب

524
00:19:47,341 --> 00:19:49,576
عربه بعمر عقود

525
00:19:49,644 --> 00:19:50,977
حسنًا جدي كوب

526
00:19:51,012 --> 00:19:52,879
لنبعثرك -
أجل -

527
00:19:52,947 --> 00:19:56,049
إن كان بوبي سيبعثر الرماد
لماذا هو بالمقدمه ؟

528
00:19:56,083 --> 00:19:57,884
بوبي , انتظر

529
00:19:57,919 --> 00:19:59,219

530
00:20:02,000 --> 00:20:04,567
شكرا لقدومكم , جميعًا

531
00:20:04,602 --> 00:20:06,970
نعينا خسارتنا
والآن هو الوقت لنتقدم

532
00:20:07,004 --> 00:20:09,939
أيضا , أريد حقا أن أغسل جدي كوب
خارج فمي 

533
00:20:10,007 --> 00:20:11,341
سبق أن فعلت

534
00:20:11,375 --> 00:20:12,976
أنا آنسه رماديه

535
00:20:13,010 --> 00:20:14,611
حسن , لندخل بالموضوع

536
00:20:14,645 --> 00:20:18,648
...رجاءا رحبوا بالعضو الجديد بالعصابه

537
00:20:18,682 --> 00:20:19,983
بيغ تشاك

538
00:20:20,050 --> 00:20:21,818
بيغ تشاك -
بيغ تشاك -

539
00:20:22,186 --> 00:20:23,886
حسن , سأقولها فحسب

540
00:20:23,921 --> 00:20:25,955
هل يجب أن يكون بهذا الحجم ؟
حقا ؟

541
00:20:26,023 --> 00:20:28,024
أعني , بالنهايه
سوف يقفز إلى الأرض

542
00:20:28,058 --> 00:20:29,592
ويتحطم إلى عاصفه من الزجاج

543
00:20:29,660 --> 00:20:31,661
أيضا يجب أن أغتسل

544
00:20:31,695 --> 00:20:35,565
حسن , حقا , أنا المجنون ؟ حسن

545
00:20:35,599 --> 00:20:38,034
سنفتقدك بيغ تيبي

546
00:20:38,101 --> 00:20:48,110
♪♪

547
00:20:52,123 --> 00:20:55,577
_

548
00:20:56,091 --> 00:20:59,000
<font color="#0080c0">تـــرجمة:أحمد</font>
<font color=#FF0000>hunky funky</font>

