﻿1
00:00:00,084 --> 00:00:03,300
حسنًا تأخذ واحده
تلعب بها بالجوار

2
00:00:03,314 --> 00:00:06,924

3
00:00:07,010 --> 00:00:08,580
أجل

4
00:00:08,745 --> 00:00:10,980
حسنًا, الآن
لنأخذ هذه المشتريات

5
00:00:11,258 --> 00:00:13,342
إلى القارب

6
00:00:13,519 --> 00:00:14,747
القارب؟

7
00:00:14,929 --> 00:00:16,385
القارب؟ لا

8
00:00:16,578 --> 00:00:21,686
قارب؟
!قارب

9
00:00:21,817 --> 00:00:26,809
<font color="#0080c0">تـــرجمة:أحمد</font>
<font color=#FF0000>hunky funky</font>

10
00:00:23,875 --> 00:00:26,220
_

11
00:00:27,977 --> 00:00:30,097
إن استمروا بجعل الكمبيوترات
أكثر ذكاء

12
00:00:30,239 --> 00:00:32,423
إذا فهي مسألة وقت
حتى

13
00:00:32,513 --> 00:00:35,072
تدرك الكبيوترات أنها أذكى من
وتسيطر علينا

14
00:00:35,506 --> 00:00:37,007
جولز, يجب أن نفعل شيئًا

15
00:00:37,041 --> 00:00:38,275
بالتأكيد

16
00:00:38,309 --> 00:00:40,244

17
00:00:40,278 --> 00:00:42,112
همم -

18
00:00:43,181 --> 00:00:44,514
مرحبا
كيف سار الأمر؟

19
00:00:44,549 --> 00:00:47,451
طلبت من الفتى أن يساعدني
بتنظيف مرآبي

20
00:00:47,485 --> 00:00:49,786
أنا أعمل
وهو يدور

21
00:00:49,821 --> 00:00:52,155
بحثًا عن مقتنيات الخمر

22
00:00:52,190 --> 00:00:53,790
لاوري
تفقديه

23
00:00:53,825 --> 00:00:55,492
سرج

24
00:00:55,560 --> 00:00:57,294
يمكننا وضعه على كرسي

25
00:00:57,328 --> 00:00:59,596
ونتظاهر بأننا رعاة بقر

26
00:00:59,631 --> 00:01:04,201
أو يمكننا تقليد
الهراء الغربي

27
00:01:04,235 --> 00:01:06,069
عزيزي, لاتخدعني بهذا

28
00:01:06,104 --> 00:01:08,205
"تعلم أنني أذهب إلى " تارغت 
لأجل أي شيء

29
00:01:08,239 --> 00:01:10,540
سأجدد شقتي
وتراف سيساعدني

30
00:01:10,575 --> 00:01:13,143
مهلًا, أنت تساعدها

31
00:01:13,177 --> 00:01:14,611
بتجديد شقتها؟

32
00:01:14,646 --> 00:01:18,048
هذا سيناريو عراك أزواج مضمون

33
00:01:18,082 --> 00:01:20,350
سأخرج من هنا قبل أن يرميني
أحدهم بمصباح

34
00:01:20,418 --> 00:01:21,385
وداعا أبي -
وداعا -

35
00:01:21,419 --> 00:01:23,153
أحبك

36
00:01:23,187 --> 00:01:25,756
جولز, يبدو أن أبيك في تحسن

37
00:01:25,790 --> 00:01:28,158
إنه كذلك, تذكرين عندما
شُخص أول مره

38
00:01:28,192 --> 00:01:30,360
بالزهايمر قبل سنه
كنت قلقه جدا

39
00:01:30,395 --> 00:01:32,729
لكن, تشيك, لم يتغير

40
00:01:32,764 --> 00:01:35,332
!بوبي عاد للمنزل
!القارب اختفى

41
00:01:35,400 --> 00:01:37,234
على مهلك, عزيزي
ماذا قلت؟

42
00:01:37,268 --> 00:01:40,137
القارب اختفى
أحدهم سرق قاربي

43
00:01:40,171 --> 00:01:42,606
سرقوا قاربي
وأغراضي

44
00:01:42,640 --> 00:01:48,445
اووه
!أغراااااااضي

45
00:01:48,479 --> 00:01:51,348
أحتاج شراب -
يوم قاسي؟ -

46
00:01:51,382 --> 00:01:52,449
لا.لماذا؟

47
00:01:54,285 --> 00:01:55,652
اجعله مضاعفًا

48
00:01:55,687 --> 00:01:57,587
لدي هذا 
المراقب الجديد بالعمل

49
00:01:57,655 --> 00:01:59,589
ويبدو أنني لايمكنني
الفوز باحترامه

50
00:01:59,624 --> 00:02:01,258
ظننت أن مظهر بيرت لوناردز
سيكون جيد

51
00:02:01,326 --> 00:02:03,260
لكنني وضعته مقلوبًا

52
00:02:03,328 --> 00:02:05,362

53
00:02:06,431 --> 00:02:09,232
حتى أفوز باحترامه مجددا
لايمكنني الحصول على حسابات ضخمه

54
00:02:09,267 --> 00:02:11,601
لكن يبدو كأن هذا الرجل
في مستوى مختلف عني

55
00:02:11,636 --> 00:02:15,572
يبدو كمرشح مثالي للاستدراج -
ماهو الاستدراج؟ -

56
00:02:15,606 --> 00:02:17,574
إنها تقنية تغزل
حيث تعكس القوه الديناميكيه

57
00:02:17,608 --> 00:02:19,476
نحو فتاة
لايمكنك الحصول عليها

58
00:02:19,510 --> 00:02:21,478
اعتدت تعليم محاضره عن
كيف تثير الفتيات

59
00:02:21,512 --> 00:02:25,148
"سميتها " إثارة الفتيات مع غرايسن 

60
00:02:25,183 --> 00:02:29,619
آمل أن المحاضره
أقل ضعفا من العنوان

61
00:02:29,654 --> 00:02:32,589
أسمي ذلك
"تمزيق الحمقى مع ايلي"

62
00:02:35,460 --> 00:02:37,761
إن كنت تعلم كيف
أعكس الأمر مع رئيسي

63
00:02:37,829 --> 00:02:39,196
يجب أن تخبرني

64
00:02:39,230 --> 00:02:41,231
لا أُدرس الفنون السوداء بعد الآن

65
00:02:41,299 --> 00:02:42,699
أنهيت ذلك الأمر

66
00:02:42,767 --> 00:02:44,501
منذ زمن طويل

67
00:02:44,535 --> 00:02:47,037
غرايسن, أنا بحاجة هذا
ربما تكون أملي الوحيد

68
00:02:47,071 --> 00:02:49,039
علمني طريقتك -
حسنًا -

69
00:02:49,073 --> 00:02:51,575
عد إلى هذه البقعه
عندما تسطع الشمس في الأفق

70
00:02:51,609 --> 00:02:54,144
وترحل مخلوقات الليل

71
00:02:54,178 --> 00:02:56,146
إذا تقريبا 7:00, 7:15?

72
00:02:56,180 --> 00:02:57,614
7:30? -
أجل

73
00:02:57,648 --> 00:02:58,582
حسنٌ

74
00:02:58,649 --> 00:03:00,150
حسنًا, أنا فخورةٌ بنا

75
00:03:00,184 --> 00:03:02,252
الجميع قال أننا سنختلف
باختيار الأغراض

76
00:03:02,320 --> 00:03:04,254
لشقتي
لكننا كنا مثاليين

77
00:03:04,322 --> 00:03:05,589

78
00:03:05,623 --> 00:03:08,191
بالتأكيد أفضل
من ذلك الثنائي الهاوي

79
00:03:08,226 --> 00:03:11,128
يتجادلون في قسم الأدوات المنزليه
أعني, بسبب مناشف الصحون؟

80
00:03:11,162 --> 00:03:13,030
أحسنوا اختيار معارككم ياناس -
أعلم -

81
00:03:13,097 --> 00:03:15,098
باستثناء أفلام الكرتون
لا أعتقد أنني رأيت أحدهم

82
00:03:15,133 --> 00:03:17,100
يتلقى ضربة بالرأس
بمقلاة البطاطس

83
00:03:17,135 --> 00:03:19,369
أحب أننا نتفق كليا
حول كل شيء

84
00:03:19,404 --> 00:03:20,604
أعلم, صحيح؟

85
00:03:20,638 --> 00:03:22,239

86
00:03:22,273 --> 00:03:24,274

87
00:03:26,177 --> 00:03:28,011
ماذا, ستضعها هناك؟

88
00:03:28,079 --> 00:03:30,080
أين سأضعها غير هناك؟

89
00:03:30,114 --> 00:03:33,250
ربما مكان آخر لايثير اشمئزازي

90
00:03:34,652 --> 00:03:38,355
حالة ذات أولويه أقل؟
!ذلك كان منزلي

91
00:03:38,389 --> 00:03:40,690
أجل, عشت في قارب
في ساحة مواقف

92
00:03:40,725 --> 00:03:41,792
اضحكوا, يافتيان

93
00:03:41,826 --> 00:03:43,660

94
00:03:43,694 --> 00:03:45,662
تبا, الشرطة
لن يقدموا أي مساعده

95
00:03:45,696 --> 00:03:47,230
قارب مفقود
نوع القضايا

96
00:03:47,265 --> 00:03:49,299
"الذي سيتبعه "بلاكتوب" "وغامشو

97
00:03:49,333 --> 00:03:51,735
عندما تزوجنا أنا وبوبي
اعتدنا حل الجرائم

98
00:03:51,803 --> 00:03:54,638
الآن, لن تخمنوا أبدا لماذا
سُميت بلاكتوب

99
00:03:54,672 --> 00:03:56,039
لديك شعر أسود -
لديك شعر أسود -

100
00:03:56,074 --> 00:03:57,507
!لدي شعر أسود
...حسنٌ

101
00:03:57,542 --> 00:04:00,077
أجل, وأنا كنت غامشو
لأنني خطوت على علكة كثيرًا

102
00:04:00,111 --> 00:04:01,978
ومعا
فككنا الغموض

103
00:04:02,046 --> 00:04:03,547
حول من كان يأكل برتقالنا

104
00:04:03,581 --> 00:04:05,515
كان قرد
قد هرب من حديقة الحيوانات

105
00:04:05,550 --> 00:04:08,552
وحللنا غموض من كان يسرق
صحفنا

106
00:04:08,619 --> 00:04:12,022
القرد مجددا؟ -
اتضح أن ليس لدينا اشتراك -

107
00:04:12,090 --> 00:04:15,058
كيف لم يضعوا هذه القضيه في
قانون&طلب" ؟"

108
00:04:15,093 --> 00:04:17,627
غامشو, لدي لغز لك

109
00:04:17,662 --> 00:04:19,563
الآن بما أن قاربك اختفى
أين ستعيش؟

110
00:04:19,597 --> 00:04:21,331
لم أفكر بهذا

111
00:04:21,399 --> 00:04:24,034
ربما, يمكنني النوم
"في سيارة صديقي "صفعة عاهره

112
00:04:24,068 --> 00:04:26,703
أو يمكنني صنع خيمه
من عصا وشراشف

113
00:04:26,737 --> 00:04:29,473
بوبي, هذا جنون
يمكننا البقاء معنا

114
00:04:29,507 --> 00:04:30,707
هنا؟

115
00:04:30,741 --> 00:04:32,075
لا أعلم بوبي

116
00:04:32,110 --> 00:04:33,710
الخيمه تبدو رائعه

117
00:04:33,744 --> 00:04:36,012
بحقك
ستبقى معنا

118
00:04:36,047 --> 00:04:38,248
شكرا, جولز

119
00:04:38,282 --> 00:04:41,118
تعالوا يافتيان
منزل جديد

120
00:04:41,152 --> 00:04:42,152

121
00:04:42,220 --> 00:04:44,020
!أجل

122
00:04:44,055 --> 00:04:45,422

123
00:04:46,691 --> 00:04:49,092
إبهار مراقب لايختلف

124
00:04:49,160 --> 00:04:51,228
عن إثارة فتاة خارج نطاقك

125
00:04:51,262 --> 00:04:53,230
يمكنك استعمال نفس الحيله

126
00:04:53,264 --> 00:04:55,365
لتصل إلى اليد العلويه

127
00:04:55,399 --> 00:04:59,102
خفض صوتك إلى النصف
حتى مستوى الثقه

128
00:04:59,137 --> 00:05:01,471
لطيف, لمسة طمأنه على الكتف
تؤثر على فريستك

129
00:05:01,506 --> 00:05:03,039
...ومن ثم

130
00:05:04,142 --> 00:05:05,342
...الاستدراج

131
00:05:05,409 --> 00:05:07,978
إهانة تظهر كثناء

132
00:05:08,012 --> 00:05:10,280
ستخفض احترام الذات
لدى فريستك

133
00:05:10,348 --> 00:05:15,018
تجعلهم يريدون
إبهارك

134
00:05:15,086 --> 00:05:16,620
راقب

135
00:05:16,654 --> 00:05:17,687
مرحبا, هناك

136
00:05:17,722 --> 00:05:19,122
مرحبا

137
00:05:25,763 --> 00:05:28,431
هذا زيٌ رائع

138
00:05:28,466 --> 00:05:29,766
أعظم النساء سيقلقنا

139
00:05:29,800 --> 00:05:31,601
أنهن سيظهرن محبطات
بهذا الزي

140
00:05:32,770 --> 00:05:34,304
لنخرج من هنا

141
00:05:34,338 --> 00:05:36,439
آسف, يجب أن أراقب الحانه

142
00:05:36,474 --> 00:05:38,141
هل هناك غرفة خلفيه
يمكننا استخدامها

143
00:05:38,176 --> 00:05:39,776
قلت أنني آسف

144
00:05:41,112 --> 00:05:42,746

145
00:05:42,780 --> 00:05:44,681
أجل

146
00:05:44,715 --> 00:05:47,517
سآخذ السيد بيترسون
! إلى الغرفه الخلفيه

147
00:05:47,585 --> 00:05:49,519
...في
مفهوم العمل

148
00:05:49,587 --> 00:05:51,121
ليس من أجل الجنس

149
00:05:51,155 --> 00:05:54,357
إذًا , بوبي, كان هنا منذ متى؟
ثمان ساعات؟

150
00:05:54,392 --> 00:05:55,625
كيف يسير الأمر؟

151
00:05:55,660 --> 00:05:57,727
أعتقد أنه مثير للاهتمام

152
00:05:57,762 --> 00:05:59,329

153
00:05:59,363 --> 00:06:01,097
هؤلاء المساكين الصغار
لابد أنهم يفتقدون أمهم

154
00:06:01,132 --> 00:06:03,466
هذه الطريقه الوحيده لأجعلهم يأكلون

155
00:06:03,501 --> 00:06:06,336
بوبي عاهرة تغذيه

156
00:06:06,404 --> 00:06:09,206
حسنًا, الجراء حصلت
تغذيتها الصباحيه

157
00:06:09,240 --> 00:06:10,307
الآن دوري

158
00:06:11,342 --> 00:06:13,210
بوبي, هل تحتاج مساعده؟

159
00:06:13,244 --> 00:06:15,412
بحقك, جولز
أنا بالغ

160
00:06:15,446 --> 00:06:17,614
أعتقد بإمكاني الصب على حبوبي

161
00:06:17,648 --> 00:06:20,083
كأنك تشاهدين قرد عبقري

162
00:06:22,386 --> 00:06:24,955
قرد عادي

163
00:06:25,022 --> 00:06:27,457
هناك ماء يتساقط من السقف

164
00:06:27,491 --> 00:06:29,459
!دوغ ترافيس

165
00:06:29,493 --> 00:06:31,528
لابد أنه نسي كيف
يغلق الصنبور

166
00:06:32,997 --> 00:06:35,298
حسنٌ, يجب أن أجد ذلك القارب
بالتأكيد

167
00:06:37,696 --> 00:06:39,129
هذا رائع

168
00:06:39,164 --> 00:06:41,165
بلاكتوب وغمشو
لقضية واحده أخيره

169
00:06:41,199 --> 00:06:43,167
رجل الحكومه
شكرا لإعارتي بذلتك

170
00:06:43,201 --> 00:06:44,768
ماذا؟

171
00:06:45,770 --> 00:06:48,105
بذلة التحقيق القديمه
لازالت تناسبني

172
00:06:48,139 --> 00:06:50,674
مرّت عشر سنوات منذ ارتديتها

173
00:06:50,709 --> 00:06:53,644
بوبي, مفتاح سيارتك القديمه

174
00:06:53,678 --> 00:06:54,878
لا أصدق هذا

175
00:06:54,913 --> 00:06:57,047
بلاكتوب وغامشو
يحلون قضية أخرى

176
00:06:57,082 --> 00:06:59,450
كيف تناسبك بذلتي أفضل مما تناسبني؟

177
00:06:59,484 --> 00:07:01,185
مقصات -
حسنًا, كفى الحديث عن البذلات, غرايسن -

178
00:07:01,219 --> 00:07:03,420
لدينا قضية لنحلها -
أجل -

179
00:07:03,455 --> 00:07:05,823
وكيف بالضبط ستحلون القضيه؟

180
00:07:05,857 --> 00:07:08,926
بجمع بعض الأدله
مقابلة الشهود

181
00:07:08,960 --> 00:07:10,627
لدي شريط قياس

182
00:07:10,695 --> 00:07:12,763
سأجلب عربة الغولف -

183
00:07:12,797 --> 00:07:14,431
لنذهب إلى موقع الجريمه

184
00:07:16,434 --> 00:07:18,469
!غامشو خرج

185
00:07:18,536 --> 00:07:19,903
جولز, لماذا تقومين بهذا؟

186
00:07:19,938 --> 00:07:21,905
أعني, أشك حتى أن قاربه
قد سُرق

187
00:07:21,940 --> 00:07:24,007
لابد أنه يقبع بأحد الحجوز

188
00:07:24,042 --> 00:07:26,677
غرايسن,
بوبي فقد منزله للتو

189
00:07:26,711 --> 00:07:28,078
إنه متضايق حقا

190
00:07:28,113 --> 00:07:29,813
هذه طريقتي لمساعدته

191
00:07:29,881 --> 00:07:32,116
حسنًا, يبدو فقط أنك تأخذين

192
00:07:32,150 --> 00:07:34,184
أمر التحقيق بشكل جدي -
رجاء, نحن نمرح فحسب -

193
00:07:34,252 --> 00:07:36,186
لانأخذه بشكل جدي

194
00:07:36,254 --> 00:07:38,922
تحركي, بلاكتوب
الجريمه لن تحل نفسها

195
00:07:38,990 --> 00:07:39,957

196
00:07:39,991 --> 00:07:41,625
عُلم, غامشو

197
00:07:41,659 --> 00:07:44,695
سنجعل
ابن العاهره سارق القارب

198
00:07:44,729 --> 00:07:46,530
يتمنى لو أنه لم يولد

199
00:07:46,564 --> 00:07:48,699
رأيت, عزيزي؟ نمرح فحسب

200
00:07:49,667 --> 00:07:52,803
ليس أمر جلل, لكنك تنظرين
إلى وجه الرجل

201
00:07:52,871 --> 00:07:55,139
الذي سيطر على مراقبه

202
00:07:55,173 --> 00:07:57,107
وحصل على تقرير ضخم

203
00:07:57,142 --> 00:07:59,743
تقنيات غرايسن التدريبيه
عملت كالسحر

204
00:07:59,811 --> 00:08:01,745
أحيانا عندما
تتحدث عن العمل

205
00:08:01,813 --> 00:08:03,914
آخذ غفوة سريعه مخفيه

206
00:08:03,948 --> 00:08:05,849
أنا في مزاج للاحتفال

207
00:08:05,884 --> 00:08:07,918
لذا مارأيك بصنع عشاء احتفالي
لزوجك المهم؟

208
00:08:07,952 --> 00:08:10,154
مارأيك بأن تتزوج شخص

209
00:08:10,221 --> 00:08:12,489
يقوم بأشياء كهذه؟

210
00:08:12,524 --> 00:08:14,892
مارأيك بطلب عشاء وأنا أجلبه؟
عشاء صيني؟

211
00:08:14,959 --> 00:08:16,927
مارأيك
أنت تطلب عشاء

212
00:08:16,995 --> 00:08:19,196
وتذهب لجلبه؟
عشاء ليس صيني؟

213
00:08:19,230 --> 00:08:21,431
...أعتقد يمكنني
القيام بذلك

214
00:08:23,468 --> 00:08:26,670
...تعلمين

215
00:08:29,874 --> 00:08:31,642
أعتقد أن من الرائع
أن لديك ثقة رائعه

216
00:08:31,676 --> 00:08:33,110
في دورك كزوجة وأم

217
00:08:33,144 --> 00:08:35,712
حيث أنك لاتشعرين بالحاجه
للاهتمام بعائلتك

218
00:08:37,715 --> 00:08:39,016
...بالواقع

219
00:08:39,083 --> 00:08:40,784
يمكنني أن أطلب

220
00:08:40,819 --> 00:08:42,452
صيني؟

221
00:08:42,487 --> 00:08:44,021
أكيد.أيًا كان

222
00:08:45,824 --> 00:08:48,458
إذا, إن عاد الأمر إليّ

223
00:08:48,493 --> 00:08:50,460
هكذا سأرتب كل شيء

224
00:08:50,495 --> 00:08:52,162
مفاجأه -
أرجوك لاتقول تادا -

225
00:08:52,230 --> 00:08:54,131
ساحر من فيغاس جعل أختي
بالتبني تختفي

226
00:08:54,165 --> 00:08:56,166
!لم نرها أبدا مرة أخرى

227
00:08:56,234 --> 00:08:58,936
أعني, ليس بسبب الخدعه
انتهى بها الأمر هاربة بعد العرض

228
00:08:59,003 --> 00:09:02,105
حسنٌ, لكن مارأيك بالغرفه؟

229
00:09:02,140 --> 00:09:05,142
على الأرجح سأرتبها بشكل مختلف قليلا

230
00:09:05,210 --> 00:09:07,945
مثل, لماذا هذا الحوض
على طاولة القهوه؟

231
00:09:07,979 --> 00:09:09,646
حتى ماذا تضع به؟

232
00:09:09,681 --> 00:09:12,616
أيًا ماتريدين
فاكهة, أجهزة التحكم, بطانيات

233
00:09:12,684 --> 00:09:15,886
ستضع بطانيه في حوض؟ -
دعينا لانتعمق بالتفاصيل -

234
00:09:15,920 --> 00:09:17,855
أنصت, لدي قريبه
"اسمها " مينوشا

235
00:09:17,889 --> 00:09:19,456
الآن, ربما لديها اسم مجنون

236
00:09:19,490 --> 00:09:21,692
لكنها أبدا لن
تضع بطانية في حوض

237
00:09:21,726 --> 00:09:22,993
عزيزتي, ثقي بي

238
00:09:23,027 --> 00:09:24,828
بمجرد أن تجلسي للحظه

239
00:09:24,863 --> 00:09:26,663
سيغمرك شعور رائع

240
00:09:26,731 --> 00:09:28,632
الآن, لمَ لا أذهب لجلب
الغداء

241
00:09:28,666 --> 00:09:30,467
بينما تتعودين على المظهر؟ -
حسنًا -

242
00:09:30,501 --> 00:09:32,035
حسنٌ؟ -
متأكدة أنك مُحق -

243
00:09:34,873 --> 00:09:36,874

244
00:09:37,909 --> 00:09:41,178

245
00:09:43,815 --> 00:09:45,549
يارجل

246
00:09:45,583 --> 00:09:48,118
بعض الأشياء
لاتتغير أبدا, غامشو

247
00:09:48,152 --> 00:09:50,520
لنتحدث عن المشتبهين
هل لديك أعداء

248
00:09:50,555 --> 00:09:52,556
أي أحد يريد سرقة قاربك؟

249
00:09:52,590 --> 00:09:54,191
لدي عداوه خفيفه
مع بعض الأشخاص

250
00:09:54,225 --> 00:09:56,026
لدينا الميناء الرئيسي

251
00:09:56,060 --> 00:09:57,861
" هناك, "دون
في ملعب الغولف

252
00:09:57,896 --> 00:09:59,129
وهناك
"سليك ماركو"

253
00:09:59,163 --> 00:10:01,565
أيضا
خافيير راعي المانجو

254
00:10:01,633 --> 00:10:05,035
إذا, رجل المانجو
هل يبيع أي فاكهة أخرى؟

255
00:10:05,103 --> 00:10:06,737
ليس بحسب علمي

256
00:10:06,771 --> 00:10:08,438

257
00:10:08,473 --> 00:10:11,108
ماذا لدينا هنا؟ -
ماذا لديك؟ -

258
00:10:12,877 --> 00:10:14,611
ربيان نصف مأكول

259
00:10:16,848 --> 00:10:18,148
عمره حوالي يوم

260
00:10:18,182 --> 00:10:20,651
حسنٌ, إذا صاحبنا
يحب طعامه البحري

261
00:10:20,685 --> 00:10:22,653
لنكيسه ونعلمه -
أجل -

262
00:10:24,188 --> 00:10:26,490
بلاكتوب
انظري مالدي

263
00:10:26,524 --> 00:10:27,724
دليل؟

264
00:10:27,759 --> 00:10:30,227
لا, إنه هاتفي القديم

265
00:10:30,295 --> 00:10:32,029
يا إلهي
أضعته

266
00:10:32,063 --> 00:10:33,664
منذ حوالي ست سنوات
تحت القارب

267
00:10:33,698 --> 00:10:34,965
أفتقده

268
00:10:35,033 --> 00:10:37,801
واززآآب؟ -
لا أفتقد هذا -

269
00:10:39,170 --> 00:10:40,938
هيه, ذلك جيري -

270
00:10:40,972 --> 00:10:44,074
الآن, أليس المجرمين غالبًا
يعودون إلى موقع الجريمه؟

271
00:10:44,108 --> 00:10:45,943
بالتأكيد يعودون

272
00:10:46,010 --> 00:10:47,277
أمسكه

273
00:10:49,681 --> 00:10:50,948

274
00:10:57,789 --> 00:10:59,890

275
00:10:59,924 --> 00:11:02,826
هذه نهاية الأمر, جيري

276
00:11:02,860 --> 00:11:06,096
خطؤك الأول كان هروبك

277
00:11:06,130 --> 00:11:09,199
الثاني
كان الهروب منا

278
00:11:19,610 --> 00:11:21,611
ماذا حدث؟

279
00:11:23,081 --> 00:11:24,815
كل شيء فوضوي

280
00:11:24,849 --> 00:11:26,783
لا, كل شيء مثالي

281
00:11:26,818 --> 00:11:29,152
الوسادات ممركزه
لوضع الظهر الأمثل

282
00:11:29,187 --> 00:11:30,587
اللوحات أعيد وضعها

283
00:11:30,621 --> 00:11:32,489
لكي لاتحدق بنا صورنا

284
00:11:32,557 --> 00:11:34,091
مثل ذلك الرجل المخيف
بالمنتزه

285
00:11:34,125 --> 00:11:36,259
كان مثالي

286
00:11:36,294 --> 00:11:39,496
ترافيس, مالذي يجعلك خبير
بالتصميم؟

287
00:11:39,530 --> 00:11:41,098
حسنٌ
قضيت آخر ثلاث سنوات

288
00:11:41,165 --> 00:11:42,899
في مدرسة الفن
أدرس التركيب

289
00:11:42,967 --> 00:11:44,868
لذا أعلم كيف وأين
تبدو الأشياء رائعه

290
00:11:44,902 --> 00:11:46,636
مدرسة الفن؟ أرجوك

291
00:11:46,671 --> 00:11:48,572
أمتلك محل كعك
في العالم الحقيقي

292
00:11:48,639 --> 00:11:50,741
حيث يدفع لي الناس
...من أجل تصاميمي, لذا

293
00:11:50,775 --> 00:11:54,144
لا أظن أن تحويل ديناصور
إلى كعك

294
00:11:54,178 --> 00:11:57,114
مشابه للتعلم من بروفيسور لديه دكتوراه

295
00:11:57,148 --> 00:11:59,850
تعلم, لم لاتأخذ كلماتك الفخمه إلى هوغوارتس؟

296
00:11:59,884 --> 00:12:03,854
حسنًا, لكن سأعيد هذه السله
لمكانها

297
00:12:04,956 --> 00:12:06,590
وسأعيد هذه الوسادات

298
00:12:06,624 --> 00:12:08,992
لن يحدث, بودره -

299
00:12:09,027 --> 00:12:12,062
تعلمين؟ ربما سأنتظر مغادرتك
لأعيد ترتيب كل شيء

300
00:12:12,096 --> 00:12:14,865
ربما لن أغادر أبدا

301
00:12:14,932 --> 00:12:16,466
حسنًا

302
00:12:16,501 --> 00:12:18,635
ربما لن أغادر, أيضا

303
00:12:21,572 --> 00:12:23,573
ماذا فعلت؟ -
عمّ تتحدثين؟ -

304
00:12:23,608 --> 00:12:25,609
ولماذا تبدين مثل جوليا تشايلد
في أحد نوباتها؟
" طاهية ومؤلفه أمريكيه "
305
00:12:25,643 --> 00:12:27,544
احتجت إلى مزج خفيف

306
00:12:27,578 --> 00:12:29,046
لأتمكن من هذه الكعكه

307
00:12:29,080 --> 00:12:30,680

308
00:12:30,715 --> 00:12:34,184
طلبت لزوجي العشاء
صنعت له تحليه

309
00:12:34,218 --> 00:12:35,652
وكنت في وسط

310
00:12:35,686 --> 00:12:37,687
تحضير إفطار الغد

311
00:12:37,755 --> 00:12:39,656
عندما نظرت لنفسي
بالمرآه

312
00:12:39,690 --> 00:12:41,792
ماذا علمته

313
00:12:41,826 --> 00:12:43,860
علمته فقط
بعض التقنيات الأساسيه

314
00:12:43,895 --> 00:12:45,695
في عكس القوه الديناميكيه

315
00:12:45,730 --> 00:12:47,631
والذي على مايبدو
أنا مبدع به

316
00:12:48,966 --> 00:12:50,801
والآن ستعلمني

317
00:12:50,835 --> 00:12:52,469
إذا ماهي مسرحيتنا؟

318
00:12:52,503 --> 00:12:54,671
تريدين القيام بالروتين القديم؟
شرطي طيب, شرطي سيء

319
00:12:54,739 --> 00:12:56,506
لا, ذلك لاينفع أبدا

320
00:12:56,574 --> 00:13:00,110
لنعصر الإجابات
من هذا الأحمق ابن العاهره

321
00:13:00,144 --> 00:13:02,679
يارفاق
شكرا لاستضافتي

322
00:13:02,713 --> 00:13:04,681
هذه الكعك مذهل

323
00:13:04,715 --> 00:13:06,149
اصمت

324
00:13:06,184 --> 00:13:08,118
أو سيكون هذا آخر شيء تحصل عليه
قبل العشاء

325
00:13:09,754 --> 00:13:11,421
نريد أجوبه, جيري

326
00:13:11,456 --> 00:13:13,090
ماذا كنت تفعل بفناء القارب؟

327
00:13:13,124 --> 00:13:14,791
أذهب هناك للتفكير أحيانا

328
00:13:14,859 --> 00:13:16,860
إنه يكذب, لا أحد
يذهب إلى مكان ليفكر

329
00:13:16,894 --> 00:13:18,428
أين القارب؟ -
أي قارب؟ -

330
00:13:18,496 --> 00:13:19,830
قارب بوبي -
ليس لدي -

331
00:13:19,864 --> 00:13:21,231
إذا بعته؟ -
لمن ستبيعه؟ -

332
00:13:21,265 --> 00:13:22,732
لم أملكه قطّ -
إذا لم هربت؟ -

333
00:13:22,767 --> 00:13:24,201
كنتم تلاحقونني -
الصلصه -

334
00:13:24,235 --> 00:13:26,002
هل هي
...ريمولادي أو

335
00:13:26,037 --> 00:13:27,871
كفى بروتين البريء

336
00:13:27,905 --> 00:13:30,107
ذلك سيلطخ

337
00:13:30,174 --> 00:13:31,875
مالذي يحدث؟

338
00:13:31,909 --> 00:13:33,510
مرحبا غرايسن
أنا مشتبه

339
00:13:33,544 --> 00:13:34,811
إنهم يستجوبوني

340
00:13:34,846 --> 00:13:36,513
لم ترد على رسالتي أبدا

341
00:13:36,581 --> 00:13:38,148
بشأن رعاية فريقي

342
00:13:38,216 --> 00:13:40,083
لا أعتقد أنني تلقيت تلك الرساله

343
00:13:40,118 --> 00:13:41,551
أجل, تلقيتها, عزيزي
تذكر؟

344
00:13:41,586 --> 00:13:42,986
قلت
...مستحيل

345
00:13:43,020 --> 00:13:45,589
جولز, هلّا تحدثت إليك للحظه؟

346
00:13:45,623 --> 00:13:48,258
لاتتحرك

347
00:13:49,594 --> 00:13:51,595
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟
خطفتم جيري؟

348
00:13:51,629 --> 00:13:54,097
أعطيته كيك التفاح البري -
جولز, هذا جنون -

349
00:13:54,132 --> 00:13:56,133
قلت أن هذا للمرح فقط

350
00:13:56,167 --> 00:13:58,735
والآن تمسكين برجل
مزعج جدا كرهينه

351
00:13:58,769 --> 00:14:00,704
الآن, ألقي سراح جيري
وانهي الأمر

352
00:14:00,738 --> 00:14:02,706
آسف هاتفك سيء, جيري

353
00:14:03,841 --> 00:14:05,442
غامشو

354
00:14:05,476 --> 00:14:08,578
جيري محق
هذا الكعك رائع

355
00:14:08,613 --> 00:14:10,747
حسنًا , ربما تمادينا بهذا قليلا

356
00:14:10,781 --> 00:14:12,782
لانعلم حتى إن كان القارب قد سُرق

357
00:14:12,817 --> 00:14:14,851
...لكن

358
00:14:14,919 --> 00:14:16,953
مرحبا؟

359
00:14:16,988 --> 00:14:19,189
أجل, بالتأكيد
يمكنني وضع المكبر

360
00:14:19,223 --> 00:14:20,824

361
00:14:20,858 --> 00:14:22,659
لدي قاربك

362
00:14:22,693 --> 00:14:24,861
إن أردت رؤيته مجددا

363
00:14:24,896 --> 00:14:26,863
تعال إلى ساحة القارب
في العاشره صباحًا غدا

364
00:14:26,898 --> 00:14:30,852
أشعر كأن ذلك الرجل
هو من سرقه

365
00:14:33,348 --> 00:14:35,743
لا أصدق
أحدهم حقا سرق قاربي

366
00:14:35,777 --> 00:14:37,378
أجل, وهم لايعبثون أيضا

367
00:14:37,412 --> 00:14:39,180
أمور الصوت الآلي هذه
أليست للهواة

368
00:14:39,214 --> 00:14:41,882
أليس غريب أن المتصل
لم يطلب أي مال؟

369
00:14:41,917 --> 00:14:44,852
أجل.هل نجلب له شيء
فقط لنأمن؟

370
00:14:44,886 --> 00:14:48,155
حسنٌ, ليس لدي أي نقود
لكن لدي نبيذ

371
00:14:48,190 --> 00:14:49,456
لنرى

372
00:14:49,491 --> 00:14:53,093
مارأيك ببعض زبدة الفول السوداني؟ -
جيد -

373
00:14:53,128 --> 00:14:55,129
ثلاث علب زبادي
ونصف قنينه صلصة الصويا

374
00:14:55,163 --> 00:14:56,330
!أجل

375
00:14:56,364 --> 00:14:57,965
تفكير جيد
أيها العصفور

376
00:14:57,999 --> 00:14:59,300
لنحزمها
أي شيء آخر؟

377
00:14:59,334 --> 00:15:01,869
فقط مساعدنا -
أهلا, جولز -

378
00:15:01,903 --> 00:15:04,205
توم, لازالت لديك الحركات
من عندما تعلمت الكاراتيه؟

379
00:15:04,239 --> 00:15:06,006
حسنٌ, كان بالواقع صف يوغا

380
00:15:06,041 --> 00:15:07,508
ببعض التاي شي المنوره

381
00:15:07,542 --> 00:15:09,343
للمواطنين القدامى
...الذين لديهم

382
00:15:09,377 --> 00:15:11,946
مثالي, لنطيح
بهذا المجنون

383
00:15:12,013 --> 00:15:14,782
ماذا قلت؟ -
سارق القارب هذا على وشك -

384
00:15:15,784 --> 00:15:17,384
الغرق

385
00:15:17,419 --> 00:15:21,055
مهلًا, بإمكاني الجلوس هنا للأبد -
أنا أيضا -

386
00:15:21,089 --> 00:15:24,725
بالواقع لايمكنني
يجب أن أذهب للعمل

387
00:15:24,793 --> 00:15:26,827
أجل, يجب أن أذهب إلى الصف
على الأرجح يجب أن أذهب

388
00:15:26,861 --> 00:15:28,295
حسنًا

389
00:15:28,330 --> 00:15:31,465
لكن ليس قبل أن أُحرك
هذا الحوض متعدد الاستخدامات

390
00:15:31,499 --> 00:15:34,034
!حسنًا
أعد حوض بطانيتك

391
00:15:34,069 --> 00:15:37,838
أنا أعيد السيد سله
لمكانه المناسب

392
00:15:37,872 --> 00:15:39,907
ولاتلمس الوسائد

393
00:15:39,975 --> 00:15:41,308
يمكنك حماية الوسائد
طوال اليوم

394
00:15:41,343 --> 00:15:42,776
لكن هذا الكرسي
سيذهب لتمشيه

395
00:15:42,811 --> 00:15:46,780
حرك الكرسي
سأضع السيد سلحفاة

396
00:15:46,815 --> 00:15:48,415
في بلدة السلحفاة

397
00:15:48,450 --> 00:15:50,184
حسنًا
...خمني ماذا

398
00:15:50,218 --> 00:15:53,420
هذا الشيء الديكوري الذهبي المجنون
سيحصل على عنوان جديد

399
00:15:53,488 --> 00:15:56,090
مرحبا -
مرحبا ايلي -

400
00:15:56,124 --> 00:15:59,026
على الأرجح يجب أن تصنعين
لي شيء لذيذ على العشاء

401
00:15:59,060 --> 00:16:01,028
من المنعش رؤية كرم من شخص

402
00:16:01,062 --> 00:16:02,863
عادة لايظهر أي كرم

403
00:16:02,897 --> 00:16:05,199
شكرا

404
00:16:05,233 --> 00:16:06,834
...أنا

405
00:16:06,868 --> 00:16:09,803
أعني, أعتقد
أنت يجب أن تشتري لي العشاء

406
00:16:09,838 --> 00:16:12,139
ومن ثم تشتري لي هديه غاليه

407
00:16:12,173 --> 00:16:14,708
أقدر كل ماتقوم به نحوي ماليًا

408
00:16:14,743 --> 00:16:17,711
تعويضًا عن فشلك بالمجالات الأخرى

409
00:16:17,779 --> 00:16:20,814
شكرا, هل الجواهر مناسبه؟ -
أجل -

410
00:16:20,882 --> 00:16:22,783
أنتِ استدرجتيني للتو

411
00:16:22,817 --> 00:16:24,285
غرايسن منحك القوه

412
00:16:24,352 --> 00:16:26,420
هذه ملاحظة ذكية جدا

413
00:16:26,454 --> 00:16:29,890
بالنسبه لشخص غادر المنزل
مرتديًا هذا السروال

414
00:16:29,924 --> 00:16:31,892
إنه مبهر
كيف تعبرين عن رأيك

415
00:16:31,926 --> 00:16:34,762
معظم الناس سيقلقون من أن ذلك
سيبدو بغيض

416
00:16:34,796 --> 00:16:36,096
توقفوا

417
00:16:36,131 --> 00:16:38,132
ماذا تفعلون

418
00:16:38,166 --> 00:16:42,069
منحتكم شيئًا جميل
وتستخدمونه هكذا؟

419
00:16:43,204 --> 00:16:47,007
كمعلمكم
آمركم بالتوقف

420
00:16:48,109 --> 00:16:51,445
حقا أحترم أنك لاتواجه
حماقتك

421
00:16:51,479 --> 00:16:56,016
والناس بعيون صغيره
من النادر أن يكون لديهم أفكار عظيمه

422
00:16:56,051 --> 00:16:58,185
أجل, أعتقد أنكم مُحقين

423
00:16:58,219 --> 00:16:59,453
....أنا

424
00:16:59,487 --> 00:17:01,488
!لا

425
00:17:01,523 --> 00:17:03,691
حولوا الديناميكيه

426
00:17:03,725 --> 00:17:05,492
لست المعلم بعد الآن

427
00:17:05,527 --> 00:17:07,461
هذا ينتهي الآن

428
00:17:11,132 --> 00:17:13,400
ربما يجب أن أُحضر عشاؤكم

429
00:17:13,468 --> 00:17:14,968
...أنا

430
00:17:16,271 --> 00:17:18,439
مالذي يحدث لي؟

431
00:17:18,473 --> 00:17:21,041
يجب أن أستعيد السيطره

432
00:17:25,480 --> 00:17:28,181
أيا مايحدث هناك, جولز
أريد القول فحسب

433
00:17:28,216 --> 00:17:30,551
كان رائع أننا شركاء مجددا

434
00:17:30,585 --> 00:17:32,319
كان رائع, أليس كذلك؟

435
00:17:32,353 --> 00:17:34,955
أجل, شكرا لمساعدتي
بلاكتوب

436
00:17:35,023 --> 00:17:37,257
بأي وقت, غامشو -
هل هناك فرصه لحصولي على لقب؟ -

437
00:17:37,292 --> 00:17:39,359
الأب الكبير الرائع, دينـ -
لن يحدث -

438
00:17:39,427 --> 00:17:41,094
حسنًا

439
00:17:41,663 --> 00:17:44,064
! قاربي
! قد عاد

440
00:17:44,098 --> 00:17:45,165
قاربي

441
00:17:45,199 --> 00:17:47,935
افتقدتك
بوت ترافيس

442
00:17:48,002 --> 00:17:50,437
هل أنت بخير؟
مواه, هل آذوك؟

443
00:17:50,471 --> 00:17:52,072
أعادوه فحسب؟

444
00:17:52,106 --> 00:17:54,308
لا أفهم
من قد يفعل هذا؟

445
00:17:54,342 --> 00:17:56,043
مجنون أبله عجوز

446
00:17:56,077 --> 00:17:58,645
لديه شاحنة كبيره
يحب المقالب الجيده

447
00:17:58,680 --> 00:18:00,080
أبي؟

448
00:18:00,114 --> 00:18:02,049
تريدين ربيان؟

449
00:18:02,083 --> 00:18:05,218
وهذا الفتى السيء
سيذهب إلى هنا

450
00:18:05,253 --> 00:18:07,955
هذا هنا -
رائع -

451
00:18:07,989 --> 00:18:10,524
سأقلب هذه الوسائد

452
00:18:10,558 --> 00:18:12,292
...ثم سأ

453
00:18:13,294 --> 00:18:15,629
ترافيس, مهلًا
تفقده

454
00:18:15,663 --> 00:18:17,097
يبدو مذهل

455
00:18:17,131 --> 00:18:18,565
أنتِ محقه

456
00:18:18,600 --> 00:18:19,900
نجحنا

457
00:18:19,968 --> 00:18:22,035
كأنه جنونك
وجنوني

458
00:18:22,070 --> 00:18:23,904
هو التركيب المثالي

459
00:18:23,972 --> 00:18:25,973

460
00:18:27,375 --> 00:18:29,543
تعلمين, أعتقد
"أنه كان "فرانك لويد رايت
"أحد أشهر المعماريين الأمريكيين"
461
00:18:29,577 --> 00:18:32,212
والذي قال مرةً -
ترافيس, أرجوك -

462
00:18:32,246 --> 00:18:34,081
أحب كم أن نظرتك اللطيفه

463
00:18:34,115 --> 00:18:36,516
تنبع من
روحك الباردة القاسيه

464
00:18:36,584 --> 00:18:40,120
أنت جذاب جدا, يمكنني القبول بذلك
عن أي شخص مثير بأي يوم

465
00:18:40,154 --> 00:18:41,221
!هذه هي

466
00:18:41,255 --> 00:18:44,491
الصف قد عاد

467
00:18:44,525 --> 00:18:48,395
أنا غرايسن, ولدي كل المعرفه
القوه

468
00:18:48,463 --> 00:18:52,299
وكل الحركات
الصحيحه

469
00:18:52,333 --> 00:18:55,602
لذا اخضعوا للمعلم

470
00:18:55,637 --> 00:18:59,039
لأنني أستعيد القوه

471
00:19:00,675 --> 00:19:03,543
ياله من أحمق

472
00:19:03,611 --> 00:19:06,113
ما أمر الانتفاض؟ -
والحركات السيئه -

473
00:19:06,180 --> 00:19:08,181
كأنه أب
"في حفل " ون ديركشن

474
00:19:08,216 --> 00:19:11,151
ذلك الهاري ستايلز موهوب جدا -
أتفق تماما -

475
00:19:11,185 --> 00:19:13,520
تريد الخروج من هنا؟ -
أجل, لنخرج من هنا -

476
00:19:14,622 --> 00:19:17,057
لابأس

477
00:19:17,125 --> 00:19:19,526
تعلم, أنا المعلم

478
00:19:19,560 --> 00:19:22,162
لايمكنك إيذاء المعلم

479
00:19:22,230 --> 00:19:25,165
أبي, لماذا بحق السماء
تسرق قارب بوبي؟

480
00:19:25,199 --> 00:19:27,401
حسنٌ, أولًا, أحب المقالب الجيده

481
00:19:27,435 --> 00:19:29,069

482
00:19:29,103 --> 00:19:31,938
وثانيًا, أردتكم أن تحظوا ببعض المرح

483
00:19:31,973 --> 00:19:33,440
لذا, هل مرحتم؟

484
00:19:33,474 --> 00:19:35,275
حقا مرحنا

485
00:19:35,309 --> 00:19:37,678
كانت فوضى يارجل
حتى أننا خطفنا أحدهم

486
00:19:37,745 --> 00:19:39,446
لماذا تقوم بكل هذا

487
00:19:39,480 --> 00:19:41,281
لكي نسعد أنا وبوبي؟

488
00:19:41,315 --> 00:19:45,152
حسنٌ, علمت أنكم لديكم بعض
المشاكل مؤخرًا

489
00:19:45,186 --> 00:19:47,487
اعتقدت أنا مغامرة خفيفه

490
00:19:47,522 --> 00:19:49,356
ربما تعيدكم أقرب لبعضكم

491
00:19:49,390 --> 00:19:52,292
مشاكل؟
عمّ تتحدث؟

492
00:19:52,360 --> 00:19:54,094
زواجك لبوبي

493
00:19:54,128 --> 00:19:57,197
أحبكم معا

494
00:19:57,231 --> 00:19:59,199
لا أريد رؤيتكم تتطلقون

495
00:19:59,233 --> 00:20:03,136
تشيك, أنا وجولز مطلقين
منذ سنين

496
00:20:04,305 --> 00:20:05,639
ماذا؟

497
00:20:06,674 --> 00:20:08,642
أبي

498
00:20:08,676 --> 00:20:10,210
♪ أنت آمن جدا ♪

499
00:20:10,278 --> 00:20:12,212
وإنه حقيقي ♪
♪ لن تنبض أبدا

500
00:20:12,280 --> 00:20:14,281
♪ لكن لن تنكسر أبدا ♪

501
00:20:16,229 --> 00:20:19,229
_

502
00:20:19,230 --> 00:20:21,331
قبل ست سنوات

503
00:20:21,665 --> 00:20:24,467
النساء...تريدهم

504
00:20:24,535 --> 00:20:27,136
لكن هل يمكنك الحصول عليهم

505
00:20:27,171 --> 00:20:29,839
!كلا

506
00:20:29,873 --> 00:20:31,607
ولماذا؟

507
00:20:34,778 --> 00:20:36,779
لأنك لست أنا

508
00:20:36,814 --> 00:20:41,584
لكنني على وشك إعطاؤك
النصائح لتصبح مثلي

509
00:20:41,618 --> 00:20:43,586
...اذهب من السيده الفاشله

510
00:20:43,620 --> 00:20:45,588
إلى السيده الصعبه

511
00:20:45,622 --> 00:20:47,056
!هيه

512
00:20:47,091 --> 00:20:48,157

513
00:20:48,192 --> 00:20:51,060
رائع

514
00:20:52,763 --> 00:20:54,130
سنتعلم الكثير

515
00:20:55,568 --> 00:20:58,919
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

