﻿1
00:00:00,226 --> 00:00:02,884
أبي أشعر أننا بحاجه للحديث
بشأن ماحدث

2
00:00:02,919 --> 00:00:04,111
كان قبيح

3
00:00:04,430 --> 00:00:07,361
أنا وغرايسن وصلنا للخلاط بنفس الوقت

4
00:00:07,396 --> 00:00:09,867
للحظه كنا نتماسك بالأيدي

5
00:00:09,902 --> 00:00:11,979
أتحدث عن سرقك قارب بوبي

6
00:00:11,836 --> 00:00:13,103
واعتقادك أننا لازلنا متزوجين

7
00:00:13,171 --> 00:00:14,305
من هو بوبي؟

8
00:00:15,173 --> 00:00:16,707
خدعتك

9
00:00:16,741 --> 00:00:18,142

10
00:00:18,176 --> 00:00:19,810
بحقك

11
00:00:19,845 --> 00:00:21,812
الجميع ينسى شيء من فترة لأخرى, صحيح؟

12
00:00:21,847 --> 00:00:24,715
أبي, نسيان
لمن متزوجة ابنتك

13
00:00:24,749 --> 00:00:26,016
ليس شيء صغير

14
00:00:26,051 --> 00:00:28,052
إذا...هذه هي

15
00:00:28,086 --> 00:00:31,555
حان الوقت لأخذي إلى الحظيره
وإطلاق النار عليّ

16
00:00:31,623 --> 00:00:32,623
أفهم

17
00:00:32,657 --> 00:00:34,225
بحقك أبي
أتكلم بجد

18
00:00:34,259 --> 00:00:36,827
لايعجبني عيشك بالمزرعه لوحدك

19
00:00:36,862 --> 00:00:38,629
أتمنى لو أنك سكنت في الحي

20
00:00:38,663 --> 00:00:40,698
مكان قريب, حيث يمكنني زيارتك يوميا

21
00:00:40,765 --> 00:00:43,167
أفترض أنه سيكون من اللطيف 
أن لا أضطر للاستمرار

22
00:00:43,201 --> 00:00:45,035
بكل ذلك العمل في المزرعه

23
00:00:45,070 --> 00:00:49,039
وإن كنت قريب
بإمكاني المجي متى ما أردت

24
00:00:49,074 --> 00:00:51,208
شرب بيرتك
ولعب الصفعه المخدره

25
00:00:51,243 --> 00:00:52,243
ماهي الصفعه المخدره؟

26
00:00:52,277 --> 00:00:53,010

27
00:00:53,044 --> 00:00:54,612
لازالت لديك

28
00:00:54,646 --> 00:00:57,181
لا أصدق
الأحمق خُدع بها

29
00:00:57,215 --> 00:00:59,116
عمل ممتاز -
جيد -

30
00:00:59,184 --> 00:01:00,951
حسنًا, علة يونيو
لنفعلها

31
00:01:01,019 --> 00:01:03,687
ابحثي عن مكان لي في الحي

32
00:01:03,755 --> 00:01:05,089
أبي
شكرا

33
00:01:05,123 --> 00:01:06,924
هذا يسعدني جدا

34
00:01:06,958 --> 00:01:09,226
أتمنى لو عرفت
وكيل عقارات

35
00:01:09,261 --> 00:01:11,095
لكن اعتقدت أنك -
نلت منك -

36
00:01:11,129 --> 00:01:12,963

37
00:01:12,998 --> 00:01:14,832
مضحكه فقط عندما يقوم بها هو؟

38
00:01:14,900 --> 00:01:16,834
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

39
00:01:16,902 --> 00:01:19,904
_

40
00:01:19,938 --> 00:01:22,740
لا أصدق أن حفل تخرج تراف

41
00:01:22,774 --> 00:01:23,874
بنهاية الأسبوع هذه

42
00:01:23,909 --> 00:01:25,309
لو رأيتي

43
00:01:25,343 --> 00:01:27,044
ذلك الثمل
مفروق الشعر قمامة الشاطئ

44
00:01:27,078 --> 00:01:30,080
ورأس سمك البوري الباصق
الذي أعدوا ذلك الطفل

45
00:01:30,115 --> 00:01:31,916
لن تتوقعي حدوث هذا أبدا

46
00:01:31,950 --> 00:01:33,050
أيهما أنتِ؟

47
00:01:33,084 --> 00:01:34,285
لا أذكر -

48
00:01:34,319 --> 00:01:35,953
هل نحن مستعدون للحفل؟

49
00:01:35,987 --> 00:01:38,022
أجل, لدي المناديل
الكاميرا

50
00:01:38,089 --> 00:01:40,357
وسأمشي بركائز عملاقه

51
00:01:40,392 --> 00:01:42,860
التي بالحقيقه مجوفه
بقوارير النبيذ

52
00:01:42,894 --> 00:01:44,762
بتلك الطريقه
نحظى بأولوية الجلوس

53
00:01:44,796 --> 00:01:46,730
وظهرية رائعه

54
00:01:46,765 --> 00:01:49,767
لاوري, لا أعتقد أنني قلت هذا من قبل
...وعنيته, لكن

55
00:01:49,801 --> 00:01:50,801
!ماذا-ماذا

56
00:01:50,869 --> 00:01:53,837
سنحظى بالكثير من المرح

57
00:01:53,872 --> 00:01:55,005
مالذي سيكون ممتع؟

58
00:01:55,073 --> 00:01:56,707
حفل تخرج تراف

59
00:01:56,741 --> 00:01:58,909
مالقصه؟
مالذي عليّ فعله؟

60
00:01:58,944 --> 00:02:00,978
لاشيء, تكفلنا بالأمر

61
00:02:01,012 --> 00:02:02,246
أجل

62
00:02:02,280 --> 00:02:04,848
...لذا, أعتقد أنني سأكون بالحانه

63
00:02:04,883 --> 00:02:06,083
إن احتجتم لي

64
00:02:06,117 --> 00:02:07,885
لاحقا

65
00:02:07,919 --> 00:02:10,888
هلّا نظرتي لهذه الرسوم
من أجل كعكة تراف؟

66
00:02:11,256 --> 00:02:12,723
ماهذه؟

67
00:02:12,757 --> 00:02:14,591
هل هذه أنتِ تقبلين
شهادة دبلوم تراف ؟

68
00:02:14,626 --> 00:02:16,226
...لا, ذلك
رسم غريب

69
00:02:16,261 --> 00:02:18,195
لا أعلم
كيف وصل ذلك لهنا

70
00:02:18,229 --> 00:02:22,032
إذا حفل تخرج تراف
بنهاية الأسبوع

71
00:02:22,066 --> 00:02:23,433
متحمس جدا -
أجل -

72
00:02:23,501 --> 00:02:25,168
ما أنا متحمس له حقا

73
00:02:25,203 --> 00:02:27,404
رؤية أي هدية سيهديني أبي

74
00:02:27,438 --> 00:02:29,172
سيكون من الصعب
التغلب على هداياك الماضيه

75
00:02:29,207 --> 00:02:31,275
من أجل تخرج ماقبل الدراسه

76
00:02:31,342 --> 00:02:34,711
لقد بنى زعيم المجاري من
"سلاحف النينجا"

77
00:02:34,746 --> 00:02:36,346
في مجارينا

78
00:02:36,381 --> 00:02:37,681
لعبنا سلاحف النينجا
لثلاث ساعات

79
00:02:37,749 --> 00:02:39,216
ومرضت لخمس شهور

80
00:02:39,250 --> 00:02:40,350
تستحق ذلك تماما

81
00:02:40,385 --> 00:02:42,052
ومن ثم للتعليم الابتدائي

82
00:02:42,120 --> 00:02:44,187
أخذتني لأول مباراة مصارعة محترفين

83
00:02:44,222 --> 00:02:46,456
رأينا كابتن كارينج
يفوز باللقب

84
00:02:46,524 --> 00:02:48,759
بطل العالم لغرب فلوريدا

85
00:02:48,793 --> 00:02:50,594
!تلك منطقة كبيره

86
00:02:50,628 --> 00:02:53,363
تلك المباراة لازالت أحد ذكريات
طفولتي المفضله

87
00:02:53,398 --> 00:02:55,332
وللتخرج من الثانويه

88
00:02:55,366 --> 00:02:58,135
جلب غوريلا نفخ بحجم 70 قدم
بوجهك عليها

89
00:02:58,202 --> 00:02:59,303
كيف تتغلب على ذلك؟

90
00:02:59,337 --> 00:03:00,804
انتظر فقط, بابارو

91
00:03:00,838 --> 00:03:03,173
هذه ستكون أفضل هديه قطّ

92
00:03:03,207 --> 00:03:04,775
يجب أن أعود للعمل

93
00:03:04,809 --> 00:03:06,710
لكن لايمكنني الانتظار حتى تفجير دماغي

94
00:03:06,778 --> 00:03:08,278
سيتفجر لقطع عزيزي

95
00:03:08,313 --> 00:03:11,610
وهذه القطع إلى قطع أصغر

96
00:03:11,612 --> 00:03:13,212
ليس لديك شيء
أليس كذلك؟

97
00:03:13,246 --> 00:03:15,047
أعني, كيف تتغلب على غوريلا منفوخه
بحجم 70 قدم؟

98
00:03:15,081 --> 00:03:16,815
لايمكنك, أنا في مأزق

99
00:03:16,850 --> 00:03:19,251
أخيرا أقنعت أبي بأن ينتقل بالقرب

100
00:03:19,286 --> 00:03:22,354
ولايمكنني إيجاد منزل واحد يناسبه

101
00:03:22,389 --> 00:03:24,189
بعض مجتمعات التقاعد هذه
تبدو جيده

102
00:03:24,224 --> 00:03:25,824
لكن لا أعلم

103
00:03:25,859 --> 00:03:28,627
هذا يبدو جيد
وانظري لكل هذه الأنشطه

104
00:03:28,695 --> 00:03:30,563
النسج, التمارين الرياضيه المائيه

105
00:03:30,597 --> 00:03:33,132
سأكون بشكل قاتل لو عشت هناك

106
00:03:33,166 --> 00:03:35,167
لا أعلم إن كان سيعجب أبي

107
00:03:35,201 --> 00:03:37,369
...أعني, لا أعلم
لطالما كان مستقل جدا

108
00:03:37,404 --> 00:03:39,338
ولا أريد تجريده من ذلك

109
00:03:39,372 --> 00:03:40,573
ستحلين الأمر

110
00:03:40,607 --> 00:03:42,141
تعلمين
ربما منزل رائع جديد

111
00:03:42,208 --> 00:03:43,676
سيعرض بالسوق أو ماشابه

112
00:03:43,710 --> 00:03:45,678
أور ربما محادثه نخوضها

113
00:03:45,712 --> 00:03:47,379
عن أبيك
ليأتي ويعيش معنا

114
00:03:48,515 --> 00:03:50,482
مراكز التقاعد؟

115
00:03:50,517 --> 00:03:53,152
خضت مقابلة الأولى بأحد تلك المراكز

116
00:03:53,186 --> 00:03:55,054
كنت في كلية الطب
متطوع

117
00:03:55,088 --> 00:03:57,623
ومارثا كان لديها حفلة تقاعدها

118
00:03:57,657 --> 00:03:59,124
أخذت بيدي

119
00:03:59,192 --> 00:04:01,060
قادتني إلى
مجلس المحكمه

120
00:04:01,094 --> 00:04:02,461
لنهرب فحسب

121
00:04:05,131 --> 00:04:06,699
ايلي
ماذا تفعلين هنا؟

122
00:04:06,733 --> 00:04:10,336
أرى فحسب إن أرادت جولز غداء

123
00:04:10,370 --> 00:04:11,537
هل هذه الـ

124
00:04:11,605 --> 00:04:14,039
تصاميم التخرج
لكعكة تراف؟

125
00:04:14,074 --> 00:04:15,307
أجل

126
00:04:15,342 --> 00:04:17,009
أردت عمل
كعكة عملاقه لوجهه

127
00:04:17,077 --> 00:04:19,178
ولكنني لم أستطع تصميم حفرة ذقنه

128
00:04:19,212 --> 00:04:20,446
مهلًا

129
00:04:20,480 --> 00:04:22,147
صنعت حفلات الاطفال سابقا

130
00:04:22,215 --> 00:04:23,549
بإمكاني استخدام نموذج مؤخرة الطفل

131
00:04:23,583 --> 00:04:26,652
من الرائع مشاهدة فنان حقيقي
وهو يعمل

132
00:04:26,686 --> 00:04:28,587
أنتِ مثل مايكل انجلو

133
00:04:28,622 --> 00:04:30,823
لا, أعتقد أنك تقصدين
مايكي انجلو

134
00:04:30,857 --> 00:04:32,491
الرجل الذي يعمل في قصر البيتزا

135
00:04:32,525 --> 00:04:34,059
لكن ذلك الرجل مقلّد

136
00:04:34,094 --> 00:04:35,761
عنزة جبن على البيتزا

137
00:04:35,795 --> 00:04:37,229
لسنا في 1985

138
00:04:37,263 --> 00:04:39,131
واسمك لي ولفغانغ باك

139
00:04:39,199 --> 00:04:41,667
إذا أنتِ وجولز تبدو مشغولين جدا

140
00:04:41,735 --> 00:04:43,502
بأعمال التخرج

141
00:04:43,570 --> 00:04:45,437
أجل, كنا مشغولين جدا لكن
الكثير من المرح

142
00:04:45,472 --> 00:04:46,605
...هي وأنا مثل

143
00:04:46,673 --> 00:04:48,440
مهلًا

144
00:04:48,508 --> 00:04:50,376
تشعرين أنك خارج الموضوع

145
00:04:50,410 --> 00:04:52,544
تخرج تراف
يعني الكثير لجولز

146
00:04:52,579 --> 00:04:54,580
لكنك لاتشاركين معنا

147
00:04:54,614 --> 00:04:57,149
هل تخطيتك وأصبحت أفضل صديقه لجولز

148
00:04:57,183 --> 00:04:58,384
رجاءًا

149
00:04:58,418 --> 00:04:59,818
أنا وجولز
كنا أفضل أصدقاء

150
00:04:59,853 --> 00:05:01,720
لملايين السنين

151
00:05:01,755 --> 00:05:05,124
قطعَت الحبل السري لستان عندما
أُغمي على ستان

152
00:05:05,158 --> 00:05:08,093
وعندما نقبل بعضنا
نقبل بعضنا بالشفاه

153
00:05:08,128 --> 00:05:09,595
حسنًا

154
00:05:09,629 --> 00:05:11,797
لاوري, نسينا تحديد أولوياتنا

155
00:05:11,865 --> 00:05:13,732
لن نحصل على موعد بهذا الوقت المتأخر

156
00:05:13,767 --> 00:05:16,568
من الجيد أنني سبقتك وحجزت لنا

157
00:05:16,636 --> 00:05:18,337
!يوم احتفالي

158
00:05:18,371 --> 00:05:20,873
لاوري أنتِ الأفضل
أحبك

159
00:05:22,409 --> 00:05:23,308

160
00:05:23,376 --> 00:05:24,143

161
00:05:24,177 --> 00:05:25,110
مرحبا ايلي

162
00:05:25,145 --> 00:05:26,478
مرحبا

163
00:05:28,581 --> 00:05:30,883
تشيك
...من الجيد رؤيتك

164
00:05:30,917 --> 00:05:32,751
بالحقائب, صناديق الانتقال

165
00:05:32,786 --> 00:05:35,721
وكيس تبضع, مليء بالحلوى؟

166
00:05:35,789 --> 00:05:37,156
مفاجأه

167
00:05:37,190 --> 00:05:38,624
فعلناها

168
00:05:38,658 --> 00:05:40,559
أخبرت أبي بما قلته بشأن انتقاله

169
00:05:40,593 --> 00:05:41,727
وقال أجل

170
00:05:41,761 --> 00:05:43,162
ماذا؟

171
00:05:43,196 --> 00:05:44,496
لأُظهر امتناني

172
00:05:44,564 --> 00:05:46,465
سأسمح لك بعناقي

173
00:05:47,500 --> 00:05:50,169
إنه خجل فحسب
عانقه ياعزيزي

174
00:05:50,236 --> 00:05:51,737
أجل ها أنت

175
00:05:53,644 --> 00:05:55,612
هيّا
أيها الأحمق

176
00:05:55,646 --> 00:05:57,514
البرنامج يعرض منذ 30 سنه

177
00:05:57,548 --> 00:06:00,316
أجب كأنك تسأل

178
00:06:00,384 --> 00:06:02,819
لأي درجة رائع هذا؟

179
00:06:02,853 --> 00:06:04,287
مثالي

180
00:06:04,321 --> 00:06:06,456
...أجل, لا أعلم بشأن مثالي لكن

181
00:06:06,490 --> 00:06:07,557
بالطبع مثالي

182
00:06:07,591 --> 00:06:09,392
وكانت فكرتك

183
00:06:09,427 --> 00:06:10,794
جون بوغ

184
00:06:10,828 --> 00:06:11,761
أجل؟

185
00:06:11,796 --> 00:06:14,597
أين يجب أنا أُعلق مولي؟

186
00:06:17,268 --> 00:06:20,704
هل علمت أن بعض كبار السن تصفر أنوفهم باستمرار؟

187
00:06:20,738 --> 00:06:23,573
طوال الوقت لاتتوقف أبدا
ماسبب ذلك؟

188
00:06:23,607 --> 00:06:26,376
أعتقد أنه أمر طبيعي بسبب الشهيق والزفير
مثل مكابح السياره

189
00:06:26,410 --> 00:06:27,677
ولا أحتاج لأن أعلم

190
00:06:27,712 --> 00:06:29,479
متى يذهب إلى الحمام, حسنًا؟

191
00:06:29,513 --> 00:06:30,513
كن متحفظ

192
00:06:30,548 --> 00:06:31,781
لاتعمل عرض

193
00:06:31,816 --> 00:06:33,416
بوضع الصحيفه تحت ذراعك

194
00:06:33,451 --> 00:06:34,784
وقول
"بيت الراحه بعيد"

195
00:06:35,820 --> 00:06:36,986
مرحبا جميعًا

196
00:06:37,021 --> 00:06:39,989
..انظروا من
المركز الثاني

197
00:06:40,024 --> 00:06:41,591
الميداليه الفضيه

198
00:06:41,659 --> 00:06:44,794
صديقة جولز الافضل, الجزء الثاني 
بوغالو كهربائيه

199
00:06:44,829 --> 00:06:48,031
اكتشفتي الطريقه الوحيده لتتخطيني

200
00:06:48,065 --> 00:06:49,866
بتقربك من تراف

201
00:06:49,900 --> 00:06:53,403
ومضاجعة طريقك نحو الصديق الأفضل

202
00:06:54,538 --> 00:06:55,939
يو, يو

203
00:06:55,973 --> 00:06:58,641
وجب عليّ مضاجعتك منذ سنين -
ماذا؟ -

204
00:06:58,676 --> 00:07:00,510
أهلا, أنا زوجك
هل تقابلنا؟

205
00:07:00,544 --> 00:07:02,512
لازال بإمكاني فعلها, كما تعلم

206
00:07:02,546 --> 00:07:04,748
إغراء تراف
سرقته منك

207
00:07:04,782 --> 00:07:08,685
ومن ثم بإمكاني استعادة مكاني
بالمركز الأول

208
00:07:08,719 --> 00:07:10,386
تراف, تعال هنا

209
00:07:10,421 --> 00:07:12,722
دعني أُريك كيفية تقبيل المرأه الحقيقيه

210
00:07:13,724 --> 00:07:15,492
هلّا حصلت على جرعة وبيره

211
00:07:15,526 --> 00:07:17,327
عندما رجل كبير ينظف أنفه

212
00:07:17,361 --> 00:07:18,762
كأنه بوق هوائي

213
00:07:18,796 --> 00:07:20,997
وكم مرة
يسنح لك استخدام منديل

214
00:07:21,031 --> 00:07:22,565
قبل أن تضطر لغسله؟

215
00:07:22,600 --> 00:07:24,400
سأغادر

216
00:07:24,435 --> 00:07:25,535
تراف

217
00:07:25,569 --> 00:07:28,938
تعلم أين تجدني
أليس كذلك؟

218
00:07:30,307 --> 00:07:32,642

219
00:07:32,676 --> 00:07:34,511
الوداع, رقم اثنين

220
00:07:34,545 --> 00:07:35,812

221
00:07:35,880 --> 00:07:38,081
تشيك
أنت مستيقظ

222
00:07:38,115 --> 00:07:41,451
إذا لم أتخيل كل هذه الضرطات والعطسات

223
00:07:41,485 --> 00:07:43,019
أجل, أنا دائما مستيقظ

224
00:07:43,053 --> 00:07:44,754
ماذا عنك؟

225
00:07:44,822 --> 00:07:47,423
أحيانا عندما أحتاج
بعض الوقت لوحدي

226
00:07:47,458 --> 00:07:49,459
سآتي لهنا
بمنتصف الليل

227
00:07:49,493 --> 00:07:51,427
..أنا وغيتاري فقط
لوحدي

228
00:07:51,462 --> 00:07:53,062
تماما

229
00:07:53,097 --> 00:07:54,497
انفجار -

230
00:07:54,532 --> 00:07:57,534
تلقوا ذلك, أيها النازيه اللقطاء

231
00:07:57,601 --> 00:07:59,836
مغرم حقا
بقناة التاريخ, صحيح؟

232
00:07:59,870 --> 00:08:03,673
أشاهد أعظم انفجارات الحرب العالميه الثانيه

233
00:08:03,707 --> 00:08:07,744
البرنامج التالي سيعرض من اغتال
جون كينيدي حقا

234
00:08:07,778 --> 00:08:10,346
لي هارفي اوسوالد؟
لوحده؟

235
00:08:10,414 --> 00:08:13,716
ربما ذلك أغبى شيء سمعته

236
00:08:13,751 --> 00:08:14,884
مرحبا

237
00:08:14,952 --> 00:08:16,686
تسكع آخر الليل؟

238
00:08:16,720 --> 00:08:19,622
اصنع مكان ل جي بيرد

239
00:08:19,657 --> 00:08:21,891
بالواقع
أتيت هنا لأعزف

240
00:08:21,926 --> 00:08:23,426
بعض الغيتار

241
00:08:23,460 --> 00:08:24,694

242
00:08:24,728 --> 00:08:26,529
تلقوا ذلك يانازيه

243
00:08:26,564 --> 00:08:28,565
!قوات التحالف تنتصر

244
00:08:28,599 --> 00:08:29,833
أجل

245
00:08:29,867 --> 00:08:31,568
سأكون بالخارج بالكوخ

246
00:08:31,602 --> 00:08:34,671
أبي, تاليا, سيخبرونا من قام بقتل
جون كينيدي

247
00:08:34,705 --> 00:08:38,741
غرايسن يعتقد أنه اسوالد
بتصرفٍ شخصي

248
00:08:38,776 --> 00:08:39,742
ياويلي

249
00:08:39,810 --> 00:08:40,844

250
00:08:40,911 --> 00:08:42,946
ياإلهي
ذلك غبي جدا

251
00:08:42,980 --> 00:08:46,583
أهلا, الميداليه الفضيه
ماذا تفعلين هنا؟

252
00:08:46,617 --> 00:08:48,451
إنها التاسعه صباحًا
لاتستيقظين بهذا الوقت المبكر

253
00:08:48,485 --> 00:08:50,687
أحظى بقهوه فحسب

254
00:08:50,754 --> 00:08:53,022
لماذا ترتدين تلك الستره؟

255
00:08:53,057 --> 00:08:54,490
الجو ليس بارد

256
00:08:54,525 --> 00:08:56,593
مهلًا

257
00:08:56,627 --> 00:08:58,661
هذه أفضل ستره عليك لدى جولز

258
00:08:58,696 --> 00:09:00,897
إنها التي تجعل ثدييك يضمحلان
حسب قولها

259
00:09:00,931 --> 00:09:03,533
جولز تحب هذه الستره؟
لم أدرك

260
00:09:03,567 --> 00:09:06,035
أرتديها لأنها مريحه فحسب

261
00:09:06,103 --> 00:09:09,806
تحاولين تسجيل نقاط جولز أليس كذلك؟

262
00:09:09,840 --> 00:09:11,507
لست كذلك
...إنني فحسب أقضي

263
00:09:11,575 --> 00:09:12,609
اهدئي, رقم اثنين

264
00:09:12,676 --> 00:09:14,010
أنا أفضل صديقه لجولز

265
00:09:14,044 --> 00:09:16,412
تصريح إن وُضع في أغنيه ورقص

266
00:09:16,447 --> 00:09:17,847
سيبدو هكذا

267
00:09:17,882 --> 00:09:19,849
♪ أنا صديقة جولز المقربه ♪

268
00:09:19,884 --> 00:09:21,551
♪ أنا صديقة جولز المقربه ♪

269
00:09:21,619 --> 00:09:23,553
♪ أنا صديقة جولز المقربه ♪

270
00:09:23,621 --> 00:09:25,388
♪ أنا صديقة جولز المقربه ♪

271
00:09:25,456 --> 00:09:26,556
♪ أنا صديقة جولز المقربـ ♪

272
00:09:29,593 --> 00:09:32,595
لدينا العديد من الأفكار الرائعه
لهدية تراف

273
00:09:32,630 --> 00:09:34,797
لا أصدق أنها كلها غير عمليه

274
00:09:34,832 --> 00:09:37,533
سيارة المهرج المليئه بالقرود
كانت عبقريه

275
00:09:37,568 --> 00:09:40,436
من كان يعلم أنه سيكون من الصعب
الحصول على 30 قرد خلال فترة وجيزه؟

276
00:09:40,471 --> 00:09:41,971
حسنًا, لايمكننا الإخفاق بهذه الفكره

277
00:09:42,006 --> 00:09:44,474
فقط اجلب ألعاب ناريه
وأضئ ذلك الحفل

278
00:09:44,508 --> 00:09:45,842
كما لو أنه
...يوم الاستقلال

279
00:09:45,910 --> 00:09:47,610
الفيلم, ليست الإجازه

280
00:09:47,645 --> 00:09:49,045
أهلا رفاق
كيف حالكم؟

281
00:09:49,079 --> 00:09:51,080
لديك أي شيء بإمكاننا
إطلاقه نحو السماء

282
00:09:51,115 --> 00:09:52,982
وتهجئة
تهانينا ترافيس"

283
00:09:53,050 --> 00:09:55,084
جميعنا فخورين بك
لازال هناك الكثير ياصاح?

284
00:09:55,119 --> 00:09:56,719
كلا

285
00:09:56,754 --> 00:09:58,788
لكن هذه تدور بالأرض
عندما تشعلها

286
00:09:58,822 --> 00:10:01,691
أجل, ذلك لن ينفع
نحتاج شيء أكثر إثاره

287
00:10:01,725 --> 00:10:03,693
نريد حرفيا
تفجير الناس

288
00:10:03,727 --> 00:10:05,128
نريد رؤية المخبأ الغير قانوني

289
00:10:11,835 --> 00:10:13,770
سنأخذها كلها

290
00:10:16,640 --> 00:10:19,442
شارة شرطه مسروقه؟
بكم؟

291
00:10:19,510 --> 00:10:21,978
يارجل, تحاول بيعها مع الأصفاد

292
00:10:22,012 --> 00:10:23,579
هكذا دائما يخدعونك

293
00:10:23,614 --> 00:10:25,248

294
00:10:25,282 --> 00:10:27,617
الآن, أصبحت تشاهدين قناة التاريخ؟

295
00:10:27,651 --> 00:10:30,520
الحلفاء يضربون بقوه اليوم

296
00:10:30,554 --> 00:10:32,956
لو فكرت حقا باغتيال جون كينيدي

297
00:10:33,023 --> 00:10:36,025
لايجب علي
كان اسولد

298
00:10:36,060 --> 00:10:37,093
ماخطبك؟

299
00:10:37,127 --> 00:10:38,494
لاشيء

300
00:10:38,529 --> 00:10:40,029
الأمر فحسب أن المنزل الآن

301
00:10:40,064 --> 00:10:43,700
رائحته دائما مثل كبد وسجائر

302
00:10:43,734 --> 00:10:45,134
والحراره ارتفعت إلى تسعين

303
00:10:45,169 --> 00:10:47,103
والصوت عالي جدا بالتلفاز

304
00:10:47,137 --> 00:10:48,771
وتشيك دائما يصرخ عليه

305
00:10:48,806 --> 00:10:50,039
أجل, لديه شخصيته

306
00:10:50,074 --> 00:10:51,841
لا, إنه مزعج

307
00:10:51,875 --> 00:10:53,843
ولماذا يجب عليه دائما
استخدام حمامنا؟

308
00:10:53,877 --> 00:10:55,578
لأنه يقول المقعد الأنعم يساعده

309
00:10:55,612 --> 00:10:56,713
...بالتعب الذي في

310
00:10:56,780 --> 00:10:59,015
توقفي توقفي
لا أريد

311
00:10:59,049 --> 00:11:00,717
لا أفهم مالذي يضايقك 

312
00:11:00,784 --> 00:11:02,251
أعني, أجل
أبي بإمكانه أن يكون مزعج

313
00:11:02,286 --> 00:11:04,120
ولكنك أردته أن يعيش معنا

314
00:11:04,154 --> 00:11:06,122
كلا

315
00:11:06,156 --> 00:11:08,624
قلت بوسعنا مناقشة ذلك
ومن ثم لم نفعل

316
00:11:08,659 --> 00:11:10,293
ذهبت فحسب
وجعلت الأمر يحدث

317
00:11:10,327 --> 00:11:12,862
والآن هو هنا
وإن لم أتفق مع ذلك

318
00:11:12,896 --> 00:11:14,864
فجأة أنا المخطئ

319
00:11:16,300 --> 00:11:18,134
بالضبط

320
00:11:18,168 --> 00:11:20,770
الآن أنا الرجل السيء

321
00:11:22,873 --> 00:11:24,807

322
00:11:24,842 --> 00:11:26,075
جولز

323
00:11:26,110 --> 00:11:27,877
أبي, لم أعلم أنك هنا

324
00:11:27,911 --> 00:11:29,145
هل سمعت كل ذلك؟

325
00:11:29,179 --> 00:11:30,546
أجل سمعت

326
00:11:30,581 --> 00:11:31,881
أين الغطاس

327
00:11:33,894 --> 00:11:36,262
أبي, آسفة جدا لسماعك كل ذلك

328
00:11:36,296 --> 00:11:38,264
غرايسن لم يعن ماقاله

329
00:11:38,298 --> 00:11:39,765
إنه يتذمر طوال الوقت

330
00:11:39,800 --> 00:11:42,868
لأكون صريحه
إنه عاهرة صغيره نوعا ما

331
00:11:42,903 --> 00:11:44,437
أرجوك لاتتضايق

332
00:11:44,471 --> 00:11:47,006
لاتقلقي بشأني
لدي جلد سميك

333
00:11:47,040 --> 00:11:49,675
لكن لا أريدك أن تشعر بغير الترحيب

334
00:11:49,743 --> 00:11:51,811
أعني, كلانا نريدك هنا

335
00:11:51,845 --> 00:11:54,347
جولز, لو أن زوجك يريدني هنا

336
00:11:54,381 --> 00:11:55,848
فهو مجنون

337
00:11:56,783 --> 00:12:00,853
والد أمك
جدك مارتي

338
00:12:00,887 --> 00:12:02,755
أتى ليبقى معنا لفتره

339
00:12:02,789 --> 00:12:04,390
عندما كنت صغيره

340
00:12:04,476 --> 00:12:07,841
أجل, اعتاد الجلوس على مقدمة البورش
في سرواله التحتي

341
00:12:07,875 --> 00:12:10,477
ويأكل المخللات
و...يلعن الطيور

342
00:12:10,511 --> 00:12:12,879
مارتي لم يكن رجل رائع

343
00:12:12,914 --> 00:12:16,616
لكن وجوده معنا جعل أمك سعيده

344
00:12:16,651 --> 00:12:20,620
وأحببتها جدا, أتى بفائده

345
00:12:20,655 --> 00:12:22,456
كنت زوج رائع

346
00:12:22,490 --> 00:12:23,990
كذلك غرايسن

347
00:12:24,025 --> 00:12:27,661
ذلك سبب عرضه ليتفق معي

348
00:12:27,695 --> 00:12:29,396
لأنه يحبك

349
00:12:29,430 --> 00:12:31,598
إنه مذهل, أليس كذلك؟

350
00:12:31,632 --> 00:12:33,900
خلال وجودي هنا

351
00:12:33,968 --> 00:12:35,469
هل أخبرته ذلك؟

352
00:12:39,173 --> 00:12:42,042
حسن, حسنًا
انظروا من أتى

353
00:12:42,076 --> 00:12:43,477
كيكزيلا

354
00:12:43,511 --> 00:12:45,045
لاوري, آسفه جدا

355
00:12:45,113 --> 00:12:47,781
لم يجب أن أحطم كعكتك

356
00:12:47,849 --> 00:12:49,583
لماذا غضبتي كذلك؟

357
00:12:49,617 --> 00:12:51,485
كنت أستفزك فحسب

358
00:12:51,519 --> 00:12:53,787
لم أتوقع غضبك

359
00:12:53,821 --> 00:12:56,990
أعلم, أعتقد فحسب
أنك لمست منطقه حساسه

360
00:12:57,024 --> 00:12:58,692
بالحقيقه لست منزعجه

361
00:12:58,726 --> 00:13:00,660
أنك وجولز أصبحتم أقرب

362
00:13:00,695 --> 00:13:02,629
أشعر كأن
لديها الكثير

363
00:13:02,663 --> 00:13:04,097
مما يحدث في حياتها حاليا

364
00:13:04,132 --> 00:13:06,733
بحيث أكون لست أولويتها

365
00:13:06,767 --> 00:13:09,636
ماذا, هل أنتِ مجنونه
أنتِ دائما أولويه

366
00:13:09,670 --> 00:13:11,972
جديًا, أولوياتها هكذا
"نبيذ,ترافيس,أنتِ"

367
00:13:12,006 --> 00:13:14,007
وأحيانا, عندما ترافيس يكون مزعج

368
00:13:14,041 --> 00:13:15,709
حول التصوير الممل

369
00:13:15,776 --> 00:13:18,445
أقسم, 
"نبيذ,أنتِ, ترافيس"

370
00:13:18,479 --> 00:13:19,880
بإمكانه أن يكون غريب أطوار

371
00:13:19,914 --> 00:13:22,749
ولو بدى الأمر أحيانا

372
00:13:22,783 --> 00:13:24,684
كأنني تخطيتك بقائمة جولز

373
00:13:24,752 --> 00:13:26,820
فقط بسبب 
أنني رفيقة ابنها

374
00:13:26,854 --> 00:13:28,455
وذلك بالأساس غش

375
00:13:28,489 --> 00:13:29,856
صحيح

376
00:13:29,891 --> 00:13:32,526
استحقيت موقعي
وأنتِ شقيت طريقك بالدعاره

377
00:13:32,593 --> 00:13:34,127

378
00:13:34,162 --> 00:13:35,762
شكرا لاوري

379
00:13:35,796 --> 00:13:38,498
آسفه
إن كان الكثير لتنظيفه

380
00:13:38,533 --> 00:13:40,534
تنظيفه؟ كلا عزيزتي
غادرت بعدك مباشرة

381
00:13:40,568 --> 00:13:42,802
إذا تركنا مطبخها مغطى بالكعك؟

382
00:13:42,837 --> 00:13:44,037

383
00:13:44,105 --> 00:13:45,138
هل نضعها على بوبي؟

384
00:13:45,206 --> 00:13:46,740
أجل, تم -
أجل -

385
00:13:46,774 --> 00:13:48,742
لنجلب لك بعض النبيذ -
أرجوك -

386
00:13:48,776 --> 00:13:51,111
لا أصدق أننا اعتقلنا

387
00:13:51,145 --> 00:13:52,979
مباحث 5-0

388
00:13:53,047 --> 00:13:56,016
لذا تخرج تراف غدا
ولازلت ليس لدي شيء

389
00:13:56,050 --> 00:13:58,051
حسن, ربما تعبر عن هذا بشكل خاطئ

390
00:13:58,085 --> 00:13:59,786
مالمهم بالتخرج
حقا؟

391
00:13:59,820 --> 00:14:02,589
الذهاب للحفله
وأخيرا إخبار

392
00:14:02,623 --> 00:14:04,558
تلك الفتاة الجذابه من فصل النفسيه

393
00:14:04,592 --> 00:14:06,860
أنك تحبها وستفعل أي شيء لتكون معها

394
00:14:06,928 --> 00:14:08,929
وتضحك
وتتظاهر أن كل ذلك مزحه

395
00:14:08,963 --> 00:14:11,531
عندما حبيبها المعضل السويدي يظهر؟

396
00:14:11,566 --> 00:14:14,668
بالتعبير الظاهري, بالتأكيد
لكنها أيضا مرحله

397
00:14:14,702 --> 00:14:16,970
وقت لتعتبر
ليس فقط أين أنت ذاهب

398
00:14:17,004 --> 00:14:18,071
لكن أين كنت

399
00:14:18,105 --> 00:14:20,607
إنها ذكريات ثمينه

400
00:14:20,641 --> 00:14:23,810
حفلاة أعياد الميلاد
مباريات دوري الصغار

401
00:14:23,844 --> 00:14:25,912
قبلتك الأولى

402
00:14:25,947 --> 00:14:29,816
مذاق فقاعة علكه على شفاه
سيندي لولين

403
00:14:30,918 --> 00:14:32,986
إنه حنين

404
00:14:35,389 --> 00:14:37,457
أعلم مالذي سأجلبه لتراف
كابتن كارنج

405
00:14:37,525 --> 00:14:40,493
مصارعه المفضل
يعيش هنا بفلوريدا

406
00:14:40,528 --> 00:14:41,995
سأجلب ذلك اللعين

407
00:14:42,029 --> 00:14:43,496
إلى التخرج

408
00:14:43,564 --> 00:14:45,965
صحيح, ليس الكثير من الوقت
لتحقيق ذلك

409
00:14:46,000 --> 00:14:49,102
آندو, أحتاجك لتخطط على الخطه بي
في حالة فشلي

410
00:14:49,136 --> 00:14:50,370
سأفعل بوبي
سأفعل

411
00:14:50,404 --> 00:14:51,871
ماذا تريد مني أن أفعل؟

412
00:14:51,906 --> 00:14:54,040
فقط حافظ على جمالك
عزيزي

413
00:14:54,074 --> 00:14:55,308
أهلا -
أهلا جولز -

414
00:14:55,342 --> 00:14:57,143
كيف علمتي أنني هنا؟

415
00:14:57,177 --> 00:14:58,811
حسنٌ, عندما نتعارك

416
00:14:58,846 --> 00:15:00,580
ولاتعلم من أخطأ بحق الثاني

417
00:15:00,614 --> 00:15:02,615
تأتي هنا
وتحصل على طن من الكوبكيك

418
00:15:02,650 --> 00:15:05,585
وتقرر إما أن تعطيهم لي وتعتذر

419
00:15:05,653 --> 00:15:08,288
أو تأكلهم لأنك متضايق جدا

420
00:15:08,322 --> 00:15:11,591
كنت مشتت جدا

421
00:15:11,625 --> 00:15:13,226

422
00:15:13,260 --> 00:15:16,070
سأضطر لأكلها كلها

423
00:15:16,104 --> 00:15:19,073
جولز, آسف لأنني غضبت عليك

424
00:15:19,140 --> 00:15:20,474
كلا عزيزي
هذا خطئي

425
00:15:20,508 --> 00:15:22,176
وجب أن أتحدث إليك أكثر

426
00:15:22,243 --> 00:15:24,078
قبل أن أسأل أبي للقدوم
والعيش معنا

427
00:15:24,112 --> 00:15:25,412
...إنني فحسب
تحمست جدا

428
00:15:25,447 --> 00:15:27,414
على حقيقة أنك قلت أنه خيار

429
00:15:27,449 --> 00:15:30,117
حيث بدأت بالتصديق حقا
أن ذلك ما أردته

430
00:15:30,151 --> 00:15:31,251
تصرفت بأنانيه

431
00:15:31,286 --> 00:15:33,187
أريده بالفعل أن يعيش معنا

432
00:15:33,254 --> 00:15:34,421
كلا, لم ترد

433
00:15:34,489 --> 00:15:36,056
ولايجب عليك
ذلك سيكون جنوني

434
00:15:36,124 --> 00:15:37,891
أعني, سيجعلني سعيدة جدا

435
00:15:37,959 --> 00:15:39,293
لكون أبي يعيش معنا

436
00:15:39,327 --> 00:15:41,261
لكن ذلك ليس سبب كافي

437
00:15:41,296 --> 00:15:43,864
كلا, أنتِ مخطئه
ذلك السبب المثالي

438
00:15:45,500 --> 00:15:48,068
جولز, كونك سعيده أهم لدي 

439
00:15:48,103 --> 00:15:49,536
من أي شيء بالعالم

440
00:15:49,571 --> 00:15:51,338
لذا هذا السبب لكي نفعل هذا

441
00:15:51,372 --> 00:15:53,207
هذا السبب
لكي يعيش معنا

442
00:15:53,241 --> 00:15:55,576
لأنني أحبك جدا

443
00:15:55,610 --> 00:15:58,045

444
00:15:58,079 --> 00:15:59,413

445
00:15:59,447 --> 00:16:01,281
جولز, الناس يشاهدون

446
00:16:01,349 --> 00:16:03,050
إنني مثارة جدا

447
00:16:03,084 --> 00:16:05,018
لا أهتم -
حقا؟ -

448
00:16:06,688 --> 00:16:08,322
يا إلهي

449
00:16:09,657 --> 00:16:11,258
ايلي

450
00:16:11,292 --> 00:16:13,560
تعالي لهنا لأرى
مالذي سترتدين اليوم

451
00:16:13,595 --> 00:16:15,262
تهتمين بما سأرتدي؟

452
00:16:15,296 --> 00:16:18,132
بالطبع
إنه تخرج تراف

453
00:16:18,166 --> 00:16:21,135
ستقفين بجواري بكل صوره

454
00:16:21,169 --> 00:16:22,936
حقا؟ -
من غيرك سأقف بجواره؟ -

455
00:16:22,971 --> 00:16:24,371
زوجي؟

456
00:16:24,405 --> 00:16:27,574
وعندما أشعر بسعادة قويه
حيث أضطر لتقبيل أحد

457
00:16:27,642 --> 00:16:29,676
سأقبلك أنتِ 
ليست لاوري؟ -

458
00:16:29,711 --> 00:16:31,545
لا
إنها عدوانية جدا

459
00:16:31,579 --> 00:16:33,213
كأنني أضع فمي

460
00:16:33,248 --> 00:16:35,616
في خرطوم مكينة بنزين

461
00:16:35,683 --> 00:16:37,217
سأرتدي أفضل أزيائي

462
00:16:37,252 --> 00:16:38,485
شيء يجعل أثداءك تبرز

463
00:16:38,520 --> 00:16:39,920
تعلمين مثلي

464
00:16:39,954 --> 00:16:41,588
حسنًا

465
00:16:41,623 --> 00:16:43,957
هذا لطيف

466
00:16:43,992 --> 00:16:47,561
كوني هنا
لتخرج حفيدي

467
00:16:47,595 --> 00:16:50,130
من السيء أنه يتخرج من مدرسة الفن

468
00:16:50,165 --> 00:16:53,634
سمعت أن نموذجه النهائي
كان ساحق

469
00:16:53,668 --> 00:16:56,236

470
00:16:56,304 --> 00:16:59,339
...اسمع تشيك
بشأن ماقلته

471
00:16:59,407 --> 00:17:02,409
كنت تتفاعل فحسب

472
00:17:02,443 --> 00:17:05,913
ولديك كامل الحق
لست ضيف سهل

473
00:17:05,980 --> 00:17:08,248
حسن...أجل
أنت مزعج

474
00:17:08,283 --> 00:17:09,583

475
00:17:09,651 --> 00:17:13,287
لكنك من العائله, تشيك
ونهتم بشأنك

476
00:17:13,321 --> 00:17:15,222
وسعيد أنك هناك

477
00:17:15,290 --> 00:17:19,193
أنت رجل صالح, غرايسن
جولز محظوظة بك

478
00:17:22,697 --> 00:17:24,665
المافيا لم تقتل جون كينيدي

479
00:17:24,699 --> 00:17:26,133
فعلت -
لم تفعل -

480
00:17:26,167 --> 00:17:28,268
إذا, هذا الجانب هو الأحمر

481
00:17:28,303 --> 00:17:30,337
اليمين أحمر, اليسار الأبيض

482
00:17:30,371 --> 00:17:32,306
الأحمر باليمين -

483
00:17:32,340 --> 00:17:34,141
أهلا -

484
00:17:34,175 --> 00:17:35,976
لاوري, التقطي صورة لي وايلي
حسنا -

485
00:17:36,010 --> 00:17:37,444
و تشيييز

486
00:17:37,478 --> 00:17:39,613
صورة جيده

487
00:17:39,647 --> 00:17:42,349
أعتقد يجب أن نسميها
"أفضل أصدقاء للأبد"

488
00:17:42,383 --> 00:17:43,717
تعجبني

489
00:17:43,785 --> 00:17:44,985
أعجبتها

490
00:17:45,053 --> 00:17:46,220

491
00:17:46,254 --> 00:17:48,021
شكرا لإبلاغي أنها متضايقه

492
00:17:48,056 --> 00:17:49,723
بالطبع
مافائدة الأصدقاء؟

493
00:17:49,757 --> 00:17:52,392
لاتبدئين -
أمزح, هيا, لنذهب -

494
00:17:52,427 --> 00:17:53,961

495
00:17:54,028 --> 00:17:56,063
بوبي ها أنت
الحفل على وشك البدايه

496
00:17:56,097 --> 00:17:57,531
ذهبت إلى تامبا وعدت

497
00:17:57,565 --> 00:17:59,132
كنت في ثلاث أنديه مختلفه
ثلاث حانات مختلفه

498
00:17:59,167 --> 00:18:00,534
ومنزلي دعاره
ومزرعة تمساح

499
00:18:00,568 --> 00:18:01,568
لكن حصلت عليه

500
00:18:01,603 --> 00:18:04,004
كابتن كارنج

501
00:18:04,072 --> 00:18:05,439
شكرا لاستضافتي

502
00:18:05,506 --> 00:18:07,252
تعلمون, لدي احترام كبير للتعليم

503
00:18:07,408 --> 00:18:09,140
المعرفه هي القوه

504
00:18:09,644 --> 00:18:11,044
هناك مشكله بسيطه

505
00:18:11,079 --> 00:18:12,546
تعلم
عندما لم تتصل بي

506
00:18:12,580 --> 00:18:14,548
اتجهت لخطتي البديله

507
00:18:14,582 --> 00:18:16,149
ماهي؟

508
00:18:17,185 --> 00:18:18,786
بيغ دادي باين

509
00:18:18,820 --> 00:18:20,854
كارنج -
أحضرت بي دي بي؟ -

510
00:18:20,922 --> 00:18:22,957
هو والكابتن
أعداء تماما

511
00:18:22,991 --> 00:18:24,959
حسنٌ, إنهم ممثلين
ليست حقيقه

512
00:18:24,993 --> 00:18:27,394
أنت, أي جزء من
"الخاسر يغادر البلده"

513
00:18:27,429 --> 00:18:29,496
لاتفهمه, بي دي بي؟

514
00:18:29,531 --> 00:18:31,198
افهم هذا كارنج

515
00:18:31,232 --> 00:18:33,467
سأركل مؤخرتك

516
00:18:33,535 --> 00:18:34,902
ليس إن ركلت مؤخرتك أولا

517
00:18:34,936 --> 00:18:36,437

518
00:18:36,471 --> 00:18:38,872

519
00:18:38,907 --> 00:18:41,275
اهدؤوا

520
00:18:41,309 --> 00:18:43,310
سيفسدون تخرج ترافيس

521
00:18:43,378 --> 00:18:45,279
إذا يجب أن نوقفهم

522
00:18:45,313 --> 00:18:46,914

523
00:18:46,948 --> 00:18:49,283
...أبي, ماذا
ماذا يحدث

524
00:18:49,317 --> 00:18:50,417

525
00:18:50,452 --> 00:18:52,086
آندو

526
00:18:52,153 --> 00:18:54,221

527
00:18:54,255 --> 00:18:57,291
هاقد بدأنا الآن
ها أنا آتي

528
00:18:57,325 --> 00:18:59,994

529
00:19:00,028 --> 00:19:02,029
حصلت على البندقيه
وبالطبع ذلك صعب

530
00:19:02,063 --> 00:19:03,230
لكنه رجل واحد

531
00:19:03,298 --> 00:19:04,465
...لازال
ممكن أن يحدث

532
00:19:04,499 --> 00:19:06,934
حسنًا
...لنفعل الـ

533
00:19:06,968 --> 00:19:08,035

534
00:19:08,069 --> 00:19:09,937

535
00:19:09,971 --> 00:19:12,106

536
00:19:12,140 --> 00:19:15,439
حسنٌ, هذا الحفل أصبح أفضل

537
00:19:15,474 --> 00:19:16,907

538
00:19:16,942 --> 00:19:18,909

539
00:19:18,944 --> 00:19:20,077
من التالي؟

540
00:19:20,145 --> 00:19:21,946
بي دي بي

541
00:19:21,980 --> 00:19:22,913

542
00:19:22,948 --> 00:19:24,515
هل هذا بيغ دادي باين؟

543
00:19:24,549 --> 00:19:27,351
مرة وقّع على ثديي في عرض

544
00:19:27,419 --> 00:19:29,553
رأيت الكثير من هذه المصارعات
عندما كنت صغيره

545
00:19:29,621 --> 00:19:31,889
عادة, أمي تذهب للبيت مع الفائز

546
00:19:31,923 --> 00:19:33,157
أنتم الاثنتين قمامة بيضاء

547
00:19:33,191 --> 00:19:34,391
...ذلك ليس ما

548
00:19:34,426 --> 00:19:36,494
أعني
أحدهم ذهب إلى اوسولد

549
00:19:36,561 --> 00:19:38,929

550
00:19:38,964 --> 00:19:40,164

551
00:19:42,033 --> 00:19:44,301

552
00:19:44,336 --> 00:19:45,936
هل فعلت هذا

553
00:19:45,971 --> 00:19:48,005
أردت إهداءك هدية تخرج رائعه فحسب

554
00:19:48,073 --> 00:19:49,039
آسف جدا

555
00:19:49,074 --> 00:19:50,107
متأسف لماذا؟

556
00:19:50,141 --> 00:19:52,142
هذا مذهل

557
00:19:52,177 --> 00:19:53,410
حقا؟ -
أجل -

558
00:19:53,445 --> 00:19:55,246
تعقبتَ مصارعي المفضل

559
00:19:55,280 --> 00:19:58,115
رأيت أبي يضرب كابتن كارنج بكرسي
على وجهه

560
00:19:59,217 --> 00:20:01,085
هذه أفضل هداياك حتى الآن

561
00:20:01,119 --> 00:20:02,319

562
00:20:02,354 --> 00:20:04,154
ماذا؟
يجب أن أعود لهم

563
00:20:04,189 --> 00:20:05,489
تخرج سعيد

564
00:20:05,524 --> 00:20:06,557

565
00:20:07,559 --> 00:20:09,994

566
00:20:10,028 --> 00:20:10,961

567
00:20:11,892 --> 00:20:14,160
ذلك كان صراع ملحمي

568
00:20:14,194 --> 00:20:15,528
مضاربة حقيقيه

569
00:20:15,596 --> 00:20:17,497
كابتن كارنج عضني

570
00:20:17,531 --> 00:20:20,166
فجر بودرة تشيلي في وجهي

571
00:20:20,200 --> 00:20:21,667
كيف حصل عليها؟

572
00:20:21,702 --> 00:20:24,203
هل توقع شجار
أم أنه يتسكع بالجوار

573
00:20:24,238 --> 00:20:26,105
ومعه بودره في جيبه؟

574
00:20:27,141 --> 00:20:29,509
نحن فريق ثلاث رجال
بمصارعة المحترفين

575
00:20:29,543 --> 00:20:31,010
أليس كذلك؟

576
00:20:31,044 --> 00:20:33,746
سنسمي نفسنا
الطائرون

577
00:20:33,781 --> 00:20:36,115
سأرتدي رأس أسد حول رأسي

578
00:20:36,150 --> 00:20:38,618
وسأنهمر من الأجزاء المجهوله

579
00:20:38,652 --> 00:20:41,154
سأحصل على سكين وأطعن كابتن كارنج

580
00:20:41,188 --> 00:20:42,755

581
00:20:47,194 --> 00:20:48,528
هل كان يتحدث عن فريق مصارعتنا

582
00:20:48,562 --> 00:20:51,464
أم أنه سيطعن الكابتن حقا؟

583
00:20:51,498 --> 00:20:52,565
توم؟

584
00:20:52,599 --> 00:20:54,567
توم توم

585
00:20:55,524 --> 00:20:57,000
<font color="#0080c0">تـــرجمة:أحمد</font>
<font color=#FF0000>hunky funky</font>

