1
00:00:07,374 --> 00:00:10,542
هل أنتم مستعدون للمرح ؟

2
00:00:10,710 --> 00:00:13,012
لأولئك المهذبين منكم بما يكفي ليرتدوا الجوارب

3
00:00:13,014 --> 00:00:14,446
فقط إلعب

4
00:00:28,595 --> 00:00:30,195
أخرج

5
00:00:34,100 --> 00:00:35,200
(رمية خاطئة , يا(هاوكاي

6
00:00:40,440 --> 00:00:42,341
...أخرج , و

7
00:00:48,381 --> 00:00:49,615
أخرج

8
00:00:50,150 --> 00:00:51,283
مجددا

9
00:00:52,420 --> 00:00:54,686
بدون أستثناءات , أفضل جلسة تدريبية

10
00:00:54,688 --> 00:00:56,088
ما النتيجة , ثمانية مقابل صفر ؟

11
00:00:57,158 --> 00:01:00,025
نعم , هل هناك فائدة من هذا ؟

12
00:01:00,051 --> 00:01:01,172
(أنا مع (فالكون

13
00:01:01,174 --> 00:01:02,754
هذا ليس أفضل تمرين جماعي

14
00:01:02,780 --> 00:01:03,879
قد أتيت به على الأطلاق

15
00:01:05,425 --> 00:01:06,722
ما قاله

16
00:01:06,766 --> 00:01:09,334
حسنا , ذلك لأنه ليس بشأن العمل الجماعي

17
00:01:09,502 --> 00:01:11,336
أنه بشأن كسر الفريق

18
00:01:11,338 --> 00:01:13,505
, عندما العصابة سرقت نظامي للأعادة العرض

19
00:01:13,507 --> 00:01:15,374
فكان علي أن أعد ّ برنامج أفضل

20
00:01:15,376 --> 00:01:16,842
لإعطائنا أفضلية

21
00:01:16,844 --> 00:01:19,745
بيانات وخوارزميات جديدة , كل شيء جديد

22
00:01:20,413 --> 00:01:23,082
محرك (ستارك) الأحتمالي

23
00:01:23,084 --> 00:01:24,616
أنه يتنبأ بطريق أكيد للفوز

24
00:01:24,618 --> 00:01:26,218
في أي حالة قتال

25
00:01:26,453 --> 00:01:28,487
ليس هناك أمور أكيد في القتال

26
00:01:28,489 --> 00:01:29,855
أنت تنسى العنصر البشري

27
00:01:30,256 --> 00:01:32,624
...العنصر بشري موجود , أنه فقط

28
00:01:32,626 --> 00:01:35,227
تافه , إحصائيا

29
00:01:35,762 --> 00:01:37,162
تافه ؟

30
00:01:39,699 --> 00:01:40,866
قم بذلك مجددا

31
00:01:40,868 --> 00:01:42,835
لدينا مفاجأتنا الصغيرة

32
00:01:43,336 --> 00:01:45,337
فعّل كرات الليزر القتالية

33
00:01:45,339 --> 00:01:46,839
من دواعي سروري

34
00:01:52,545 --> 00:01:54,146
قاطع الصوت

35
00:02:00,820 --> 00:02:02,354
(ضع واحدة عند قدمي (كاب

36
00:02:08,862 --> 00:02:10,629
أكره هذه اللعبة

37
00:02:11,131 --> 00:02:12,865
هكذا سنهزم العصابة

38
00:02:12,867 --> 00:02:14,733
محرك الأحتمالية مثالية

39
00:02:14,735 --> 00:02:16,135
لا مزيد من المفاجئات

40
00:02:21,774 --> 00:02:23,509
أنا تفاجأت

41
00:02:23,511 --> 00:02:24,776
أي شخص آخر ؟

42
00:02:24,778 --> 00:02:25,878
جاري المسح

43
00:02:26,913 --> 00:02:27,913
أيقاف

44
00:02:28,882 --> 00:02:30,089
(هايبيرن)

45
00:02:30,089 --> 00:02:32,918
حسنا , لكي أكون منصفا , محرك الأحتمالية كان مطفأ

46
00:02:34,724 --> 00:02:39,224
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

47
00:02:47,268 --> 00:02:48,901
هايبيرن) أخذ (هلك) , إلى النهر)

48
00:02:48,903 --> 00:02:50,569
, جارفيس) , أقفل البرج)

49
00:02:50,571 --> 00:02:52,371
وأمسح كل الترددات بحثا عن العصابة

50
00:02:52,373 --> 00:02:53,705
يبدو بأننا حصلنا على فرصة

51
00:02:53,707 --> 00:02:55,307
لسحق العصابة قبل الموعد

52
00:02:55,309 --> 00:02:57,843
محرك (ستارك) للأحتمالية تم تفعيله

53
00:03:07,555 --> 00:03:08,687
ثور) , القارب)

54
00:03:08,689 --> 00:03:09,755
نعم

55
00:03:22,335 --> 00:03:23,502
سيدي , ليس هناك أي أشارات

56
00:03:23,504 --> 00:03:24,903
للعصابة بقرب البرج

57
00:03:24,905 --> 00:03:26,505
أنه إلهاء

58
00:03:26,507 --> 00:03:28,240
أنا أقوم بالأحتمالية

59
00:03:29,542 --> 00:03:30,809
...ثور) , أنزل إلى هناك)

60
00:03:30,811 --> 00:03:31,877
أنتظر

61
00:03:31,879 --> 00:03:33,679
م.س.أ , يقول بأن هناك نسبة 85% أحتمالية

62
00:03:33,681 --> 00:03:35,214
بأن (آتوما) بالأنتظار في كمين

63
00:03:35,216 --> 00:03:36,582
م.س.أ ؟

64
00:03:36,584 --> 00:03:38,483
" محرك (ستارك) للأحتمالية "

65
00:03:38,485 --> 00:03:40,619
كل شيء بشأن العلامة التجارية

66
00:03:41,421 --> 00:03:44,856
سكال) يعتقد بأن الأسغاردي سيظهر في أي لحظة

67
00:03:45,291 --> 00:03:46,992
فالكون) , الدوامة , الآن)

68
00:03:50,530 --> 00:03:52,998
نمط الأجنحة الحمراء
الأندفاع الكامل بأتجاه 22 درجة

69
00:03:57,570 --> 00:04:00,505
أستعدوا لـ.....؟

70
00:04:05,545 --> 00:04:06,912
(محاولة جيدة , يا(آتوما

71
00:04:10,984 --> 00:04:12,384
السمك خارج المياه

72
00:04:15,421 --> 00:04:17,623
...الدخان والمرايا ليسوا كافيين ليهزمـ

73
00:04:19,892 --> 00:04:22,461
ماذا بشأن دخان ومرايا ومينوير ؟

74
00:04:22,463 --> 00:04:25,731
سكال) , الأمر لايجري كما هو مخطط له)

75
00:04:29,403 --> 00:04:30,736
هايبيرن) ؟)

76
00:04:33,806 --> 00:04:34,940
" باي-بيرن "

77
00:04:35,642 --> 00:04:37,943
كانت مزحة جيدة , لا ؟

78
00:04:40,013 --> 00:04:41,847
ليس جيدا بما يكفي

79
00:04:44,284 --> 00:04:46,018
(في الواقع , لقد كان جيدا لـ(ثور

80
00:04:46,020 --> 00:04:47,586
الكوميديا مثل لغته الثالثة

81
00:04:51,024 --> 00:04:53,825
لم أنتهي منك

82
00:05:05,338 --> 00:05:06,838
هايبيرن) , إنسحب)

83
00:05:06,840 --> 00:05:07,939
أبدا

84
00:05:07,941 --> 00:05:10,509
(الأرقام لاتكذب , يا(هايبيرن

85
00:05:10,643 --> 00:05:13,712
هناك نسبة 75% مؤكدة لفشلك

86
00:05:13,714 --> 00:05:14,813
إنحسب

87
00:05:14,815 --> 00:05:17,683
أشبه بـ83% , لكن من يعدّ ؟

88
00:05:23,823 --> 00:05:25,624
مازلت تشكك بالأرقام ؟

89
00:05:25,626 --> 00:05:26,925
لما لا تسأل (هلك) ؟

90
00:05:30,563 --> 00:05:32,531
نحتاج أعادته إلى البرج

91
00:05:32,533 --> 00:05:33,832
هذا لم ينتهي

92
00:05:40,740 --> 00:05:42,607
الأرقام لا تكذب ؟

93
00:05:43,710 --> 00:05:44,876
أنها لا تكذب

94
00:05:45,078 --> 00:05:47,079
لكن أحيانا نحن نكذب

95
00:05:47,847 --> 00:05:51,416
(أداء متقن , خصوصا مع (هلك

96
00:05:51,918 --> 00:05:54,052
سقط الدمينو الأول

97
00:06:01,427 --> 00:06:03,862
, دقيقتين قبل دق (هايبيرن) بابنا الأمامي

98
00:06:03,864 --> 00:06:05,664
...هذا حدث

99
00:06:07,133 --> 00:06:08,867
شذوذ كوني في وادي الموت

100
00:06:08,869 --> 00:06:10,569
دام لثواني قليلة فقط

101
00:06:10,870 --> 00:06:12,371
...لا أحد قد تألم , لكن

102
00:06:12,373 --> 00:06:13,872
أنه حول الصحراء إلى زجاج

103
00:06:13,874 --> 00:06:15,974
قراءات الطاقة كانت أكثر من الطبيعية

104
00:06:15,976 --> 00:06:17,542
قراءات قد رأيناها من قبل

105
00:06:18,411 --> 00:06:19,911
تسراكت) ؟)

106
00:06:19,913 --> 00:06:22,848
أعظم مصدر للطاقة في العالم المعروف

107
00:06:22,850 --> 00:06:25,050
رغم أننا لم نره يقوم بهذا

108
00:06:25,052 --> 00:06:28,019
أعتقد بأن العصابة هاجمتنا لصرف أنتباهنا

109
00:06:28,021 --> 00:06:29,888
(لقد كان أكثر من إلهاء , يا(توني

110
00:06:29,890 --> 00:06:31,690
...لقد أستهدفوا (هلك) , حتى يشفى

111
00:06:32,793 --> 00:06:34,626
أنا أعمل هنا

112
00:06:34,628 --> 00:06:37,429
يمكنني تولي أمر فتى جميل برداء في أي يوم , أيها الأحمق

113
00:06:37,431 --> 00:06:39,664
قابل للنقاش

114
00:06:39,832 --> 00:06:42,401
(يجب أن لا نستهان بمكر (سكال

115
00:06:42,403 --> 00:06:44,002
نحن لن نستهان بأي شخص

116
00:06:44,570 --> 00:06:45,937
نحن نفوقهم تفكيرا

117
00:06:45,939 --> 00:06:47,906
, أيا كان ماتخطط له العصابة

118
00:06:47,908 --> 00:06:50,409
بـ(م.س.أ) , يمكنني تولي ذلك

119
00:06:50,743 --> 00:06:53,011
, توني) , نحن نعلم بأنك أذكى شخص في القارة)

120
00:06:53,013 --> 00:06:55,781
لكن هناك أكثر لما نقوم به من أحتمالية

121
00:06:55,915 --> 00:06:57,149
(سيدي , الأقمار الصناعية لـ(شيلد

122
00:06:57,151 --> 00:06:59,184
تكتشف زيادة مفاجئة في الطاقة الكونية

123
00:06:59,619 --> 00:07:02,187
حدد موقعه الآن , قبل أن نفقده مجددا

124
00:07:03,890 --> 00:07:04,856
هناك

125
00:07:15,134 --> 00:07:17,636
فيوري) سيكون غيور جدا)

126
00:07:17,804 --> 00:07:20,005
ليس عندما تكون كومة من النفايات , فهو لن يغار

127
00:07:20,007 --> 00:07:21,673
إلا تعتقد بأن رحيلهم المفاجئ

128
00:07:21,675 --> 00:07:23,475
يبدو مناسب إلى حدا ما ؟

129
00:07:26,646 --> 00:07:27,979
أيها الجمحمة الصغيرة المخادعة

130
00:07:30,450 --> 00:07:31,817
لقد إعترضوا أحداثيات

131
00:07:31,819 --> 00:07:33,685
للـ(تسراكت) والبداية المبكرة كانت لهم

132
00:07:33,687 --> 00:07:35,053
تحركوا أو أخسروه , يافريق

133
00:07:39,859 --> 00:07:41,827
يمكنني الطيران أسرع من هذا الطيران

134
00:07:41,829 --> 00:07:44,629
...يمكنني الوصول للـ(تسراكت) قبلهم , ربما أكتشف

135
00:07:44,631 --> 00:07:47,532
الـ(م.س.أ) لا يحب فرصك في هذا السيناريو

136
00:07:47,534 --> 00:07:49,167
توني) , أنا عالم أيضا , حسنا ؟)

137
00:07:49,169 --> 00:07:51,603
لكن حتى أنا أعتقد بأنك تصبح مهووس قليلا

138
00:07:51,605 --> 00:07:53,672
بلعبتك الجديدة
ما الذي يجري ؟

139
00:07:54,617 --> 00:07:55,828
حسنا

140
00:07:55,828 --> 00:07:59,511
, أسمعوا , عندما (سكال) سرق درعي وفتح برنامجي للعرض

141
00:07:59,513 --> 00:08:03,582
فقد حصل على أسرارنا , لقد وضعتكم جميعا في خطر

142
00:08:03,816 --> 00:08:05,116
(لقد كان خطئا , يا(توني

143
00:08:05,118 --> 00:08:06,852
أنا لا أقوم بالأخطاء

144
00:08:06,854 --> 00:08:08,987
(حتى أفضل القادة يرتكبون الأخطاء , يا(توني

145
00:08:08,989 --> 00:08:10,622
لا يمكنك العيش في خوف

146
00:08:10,756 --> 00:08:12,657
من قال أي شيء بشأن الخوف ؟

147
00:08:12,792 --> 00:08:13,992
الخوف يأتي مع الوظيفة

148
00:08:13,994 --> 00:08:15,927
كيف تتعامل معه هو ما يهم

149
00:08:15,929 --> 00:08:17,796
إذا أخبرتك بالأحتمالات

150
00:08:17,798 --> 00:08:20,165
بأنك كنت ستقول هذا , هل ستضربني ؟

151
00:08:20,167 --> 00:08:21,800
لا , لكن ذلك سيفعل

152
00:08:22,001 --> 00:08:23,802
المكتيف أمامنا

153
00:08:26,506 --> 00:08:28,173
أستعدوا للأصطدام

154
00:08:28,875 --> 00:08:30,008
للـ(م.س.أ) يتولى هذا الأمر

155
00:08:30,843 --> 00:08:32,110
أتمنى ذلك

156
00:08:45,525 --> 00:08:48,226
محركك الرقمي السحري لم يرى هذا قادما ؟

157
00:08:48,228 --> 00:08:49,761
في الواقع , لقد توقعه

158
00:08:49,763 --> 00:08:52,030
لم أرد لـ(سكال) بأن يعرف بأننا كنا مستعدين لذلك

159
00:08:52,032 --> 00:08:53,798
(لم نكن مستعدين لذلك , يا(توني

160
00:08:53,800 --> 00:08:55,300
يجب أن تدعنا نقوم بعملنا

161
00:08:55,302 --> 00:08:58,169
...بالحديث عن
فالكون) , يمكنك الذهاب الآن)

162
00:08:58,171 --> 00:09:00,639
(طر للأمام , حاول وأمن (التسراكت

163
00:09:04,143 --> 00:09:05,911
حسنا , أعتقد بأن هذا سهل

164
00:09:05,913 --> 00:09:07,979
هايبيرن) قادم)

165
00:09:07,981 --> 00:09:10,682
هل الخطة بتركه يضربنا إلى القمر ؟

166
00:09:10,684 --> 00:09:12,117
فكرت بشأن ذلك , لكن ماذا بشأن

167
00:09:12,119 --> 00:09:13,818
ثور) يتولى أمره بدلا من ذلك ؟)

168
00:09:13,820 --> 00:09:14,986
لكن الطائرة

169
00:09:14,988 --> 00:09:17,756
ثق بي , (هلك) ؟ عناق جماعي

170
00:09:17,924 --> 00:09:19,057
لا

171
00:09:23,296 --> 00:09:25,964
...هذا خطير , يا(سكال) , المخاطر عاليـ

172
00:09:25,966 --> 00:09:29,034
أنا أعرف المخاطر أفضل من أي واحد منكم

173
00:09:29,201 --> 00:09:33,838
تخيلوها كلعبة شطرنج بسيطة ذو قوى خارقة

174
00:09:33,840 --> 00:09:36,107
وهل نحن بيادقك ؟

175
00:09:36,109 --> 00:09:39,077
بالكاد , يا(مودوك) , أنتم فرساني

176
00:09:39,079 --> 00:09:40,312
ماذا ؟

177
00:09:47,654 --> 00:09:50,088
! مفاجأة

178
00:09:50,790 --> 00:09:52,891
إعترف بذلك , أنت لم ترى ذلك قادما

179
00:09:52,893 --> 00:09:56,061
هل جننت ؟ ستدمرنا جميعا

180
00:09:56,063 --> 00:09:58,964
أنت تعرف كما أنا أعرف بأنه يمكنك أن تنقذنا جميعا بأمر واحد

181
00:10:00,166 --> 00:10:03,034
مودوك) , أرسل المتكيف)

182
00:10:14,347 --> 00:10:15,847
شكرا

183
00:10:23,289 --> 00:10:26,057
سام) , مازال لدينا شرير كبير لم يحسب

184
00:10:26,059 --> 00:10:28,326
الأحتمالية تقول بأنه قادم لك

185
00:10:28,328 --> 00:10:31,029
علم , يا(توني) , أقترب من الأحداثيات

186
00:10:33,132 --> 00:10:34,399
هذا الظلام

187
00:10:44,977 --> 00:10:48,179
(لعبتك قد تسحنت بشكل كبير , يا(ستارك

188
00:10:48,181 --> 00:10:49,379
لكنني أتسائل

189
00:10:49,379 --> 00:10:52,083
ما التضحيات التي أنت مستعد لتقديمها ؟

190
00:11:21,814 --> 00:11:24,849
فراي-بيرن " ؟"
لا , كثير جدا

191
00:11:34,126 --> 00:11:36,294
أستمري بضربه , لاتدعيه يستخدم قدرته العقلية

192
00:11:36,929 --> 00:11:37,962
أتعتقد ؟

193
00:11:37,964 --> 00:11:39,464
(نحن نفقد تركيزنا , يا(توني

194
00:11:41,133 --> 00:11:43,868
نحن نربح , فقط إلتزموا مع شركائكم

195
00:11:43,870 --> 00:11:45,149
أنظر إلى الحقائق المهمة

196
00:11:45,149 --> 00:11:47,439
هلك) يقاتل بيد واحدة و(فالكون) لايمكنه الهبوط)

197
00:11:47,441 --> 00:11:48,807
أنهم يخدعوبنا

198
00:11:48,809 --> 00:11:50,909
كاب) , أرجوك , ثق بي)

199
00:12:00,253 --> 00:12:02,387
يجب أن يصغي إليك في أغلب الأحيان أكثر

200
00:12:03,823 --> 00:12:05,090
...مرحبا

201
00:12:05,725 --> 00:12:06,891
(يا(كابتن

202
00:12:06,893 --> 00:12:08,960
توني) , أنهم يقومون بتبادل تخاطري)

203
00:12:13,332 --> 00:12:15,200
, أنت قلت بأن نبقى مع شركائنا

204
00:12:15,202 --> 00:12:17,068
لكنهم لا يبقون معنا

205
00:12:23,275 --> 00:12:24,976
نعم , أنهم لايبقون

206
00:12:38,992 --> 00:12:41,126
أركع أمامي , أيها الحيوان

207
00:12:43,096 --> 00:12:44,529
مودوك) قد خرج للتو من هنا)

208
00:12:44,531 --> 00:12:47,365
أخبرني بأن أحتماليتك من وماذا رأت هذا قادما

209
00:12:47,367 --> 00:12:48,900
فقط أبقيا على الهدف

210
00:12:48,902 --> 00:12:50,268
" هذا يعني " لا

211
00:12:57,910 --> 00:13:01,346
هايبيرن) , أيها الجبان , واجه الرعد)

212
00:13:08,053 --> 00:13:10,822
كم هذا جميل منك

213
00:13:29,026 --> 00:13:31,876
هل هذه كانت لعبتك الكبيرة ؟
تبادل الشركاء ؟

214
00:13:31,878 --> 00:13:33,311
هل سيفاجئك بسماع

215
00:13:33,813 --> 00:13:35,079
بأنني كنت أتوقع ذلك ؟

216
00:13:35,081 --> 00:13:37,081
لقد كنت أخطط لهذا القتال

217
00:13:37,083 --> 00:13:39,284
منذ شكلت هذا الأتحاد الصغير

218
00:13:40,825 --> 00:13:43,154
(أنا تقريبا لا أهتم بهزيمتك للوصول إلى (تسراكت

219
00:13:43,156 --> 00:13:45,390
ما أهتم به هو بأطاحتك

220
00:13:45,392 --> 00:13:48,560
الـ(م.س.أ) قال بأنه كان هناك 99% أحتمالية

221
00:13:48,562 --> 00:13:50,962
بأنك ستحاول تولي أمر شخصيا

222
00:13:51,430 --> 00:13:55,233
...الآن أنه يقول بأن هناك 100% أحتمالية بأنني سأقوم بهذا

223
00:13:57,369 --> 00:13:58,469
لا

224
00:13:59,338 --> 00:14:01,005
كش ملك

225
00:14:01,173 --> 00:14:03,107
...قلبي

226
00:14:03,109 --> 00:14:05,944
, سيكون بخير , درعك قصرت دائرته

227
00:14:05,946 --> 00:14:08,880
لكنه سيبقيك حيا لمدة كافية لتحصل على خلية

228
00:14:08,882 --> 00:14:11,149
لا تشعر بالسوء حول الخسارة

229
00:14:11,151 --> 00:14:13,051
لم يكن لديك حقا أي فرصة

230
00:14:13,053 --> 00:14:14,452
الأرقام لا تكذب

231
00:14:16,055 --> 00:14:18,256
كما تقول

232
00:14:18,524 --> 00:14:20,592
كما تقول دائما

233
00:14:24,864 --> 00:14:26,079
أصعوا , أيها المنتقمين

234
00:14:26,079 --> 00:14:28,600
بضعة ثواني آخرى وسننهي هذا الأمر إلى الأبد

235
00:14:30,603 --> 00:14:32,203
لست متأكدا بأن لدينا تلك الثواني

236
00:14:32,205 --> 00:14:34,239
أنا يستخدم درعي ضدي الآن

237
00:14:35,642 --> 00:14:37,976
أنت قلت بأنك لا تريد أرتكاب المزيد من الأخطاء

238
00:14:37,978 --> 00:14:39,577
أعتقد بأنك ترتكب خطأ الآن

239
00:14:39,579 --> 00:14:42,313
أطيح بـ(سكال) , و(التسراكت) فقط في الجهة الآخرى من هذا التل

240
00:14:43,215 --> 00:14:44,983
...كل شيء قد جرى بالضبط كما

241
00:14:44,985 --> 00:14:46,618
أين

242
00:14:46,620 --> 00:14:50,021
الشيء الساطع البراق الذي خاطرنا بحياتنا لأخذه ؟

243
00:14:50,456 --> 00:14:52,056
...أنا في الأحداثيات الدقيقة التي

244
00:14:52,058 --> 00:14:53,324
لا

245
00:14:54,159 --> 00:14:56,494
, سكال) لم يسرق فقط أحداثياتنا)

246
00:14:56,496 --> 00:14:58,663
لقد بدلها بأحداثيات خاطئة

247
00:14:59,365 --> 00:15:01,065
أنا في المكان الخطأ

248
00:15:03,102 --> 00:15:04,903
أيها المنتقمون , أوقفوا هجومكم

249
00:15:04,905 --> 00:15:08,006
(وتجمعوا عند (سكال) , نجتمع عند (سكال

250
00:15:08,307 --> 00:15:10,208
(لا يمكنهم سماعك , يا(ستارك

251
00:15:10,210 --> 00:15:12,076
حتى إذا أردوا ذلك

252
00:15:38,570 --> 00:15:40,071
ماذا ؟ مستحيل

253
00:15:59,904 --> 00:16:02,060
ماذا تقول أرقامك الآن ؟

254
00:16:02,962 --> 00:16:05,596
أنها تقول بأننا لا يمكننا الفوز

255
00:16:09,601 --> 00:16:12,603
% سلامة الدرع تقل إلى أقل من 5

256
00:16:12,738 --> 00:16:16,007
أفضل أن لا أسمع كلمة " نسبة " مجددا

257
00:16:16,009 --> 00:16:17,141
شكرا لك

258
00:16:18,243 --> 00:16:20,712
العبقري الحقيقي يتلاعب بالأحتمالات

259
00:16:21,080 --> 00:16:23,614
لا يدع الأحتمالات تتلاعب به

260
00:16:24,116 --> 00:16:27,118
كنت محق , لا يمكنني الفوز أمامك

261
00:16:27,120 --> 00:16:28,686
(بدون (التسراكت

262
00:16:29,021 --> 00:16:31,289
لذا , تركتك تتبع أرقامك الغالية

263
00:16:31,291 --> 00:16:33,124
إلى نهايتهم المنطقية

264
00:16:35,394 --> 00:16:39,263
على بعد ميلين , أمر مذهل , إليس كذلك ؟

265
00:16:39,498 --> 00:16:42,166
, فاصلة عشرية غيرت مكان واحد

266
00:16:42,568 --> 00:16:46,738
واستراتيجيتك بأكملها أصبحت لا شيء سوى أرقام فارغة

267
00:17:02,087 --> 00:17:03,721
هذا لايمكن أن يحدث

268
00:17:05,357 --> 00:17:07,592
لقد حدث بالفعل

269
00:17:07,594 --> 00:17:09,794
(يكفي أثارة للأعجاب , يا(سكال

270
00:17:09,796 --> 00:17:12,764
لنقضي عليهم ونكمل عملنا

271
00:17:18,470 --> 00:17:20,405
ماذا يحدث ؟

272
00:17:20,407 --> 00:17:23,474
, التسراكت) غير مستقر , إذا كنا سنحتفظ به)

273
00:17:23,476 --> 00:17:25,743
يجب أن نحتويه , نجعله مستقرا

274
00:17:25,745 --> 00:17:28,813
ليس لديك خيار , هل ستخاطر بكل شيء الآن

275
00:17:28,815 --> 00:17:30,314
لأجل أنتقام تافه ؟

276
00:17:31,550 --> 00:17:34,719
إذا تركتهم أحياء , فهم سيتبعوننا

277
00:17:35,254 --> 00:17:37,488
أنهم مهزومين وليس محطمين

278
00:17:40,692 --> 00:17:44,095
, والآن سترى الدرس الذي تعلمته

279
00:17:44,097 --> 00:17:46,197
الذي غرورك الضعيف لم يتعلمه

280
00:17:46,565 --> 00:17:49,834
الأفضل خلق الأحتمالات من لعبهم

281
00:17:55,107 --> 00:17:59,277
صاروخين
(لوس أنجلوس) , (لاس فيغاس)

282
00:17:59,478 --> 00:18:01,779
أي مدينة ستنقذ ؟

283
00:18:01,781 --> 00:18:04,816
أو ستدعهما كلاهما يفنين للحاق بنا ؟

284
00:18:12,091 --> 00:18:14,792
...كاب) , أنا)
لقد أخفقت بشدة

285
00:18:14,794 --> 00:18:17,495
وفر ذلك , ماذا يمكن أن يفعل أولئك الصاروخين ؟

286
00:18:17,729 --> 00:18:19,831
في العادة , أنها لاتخدش حتى هلك

287
00:18:19,833 --> 00:18:22,467
...لكن معززة بالطاقة الكونية

288
00:18:23,268 --> 00:18:26,170
أنا...أنا لا أعرف ما يجب القيام به

289
00:18:26,172 --> 00:18:28,806
بحاساباتي يمكننا فقط أنقاذ مدينة واحدة

290
00:18:29,141 --> 00:18:31,142
ولهذا لديك فريق

291
00:18:31,144 --> 00:18:33,377
لمرة واحدة يكون الشخص الذي لديه كل الأجوبة

292
00:18:33,379 --> 00:18:34,545
ليس لديه الجواب

293
00:18:37,416 --> 00:18:39,283
فريقان , القوة والسرعة والمهارة مقسمة بالتساوي

294
00:18:39,285 --> 00:18:41,219
أنت و(ثور) و(هاوكاي) و(الأرملة) في فريق

295
00:18:41,221 --> 00:18:42,820
(سآخذ (فالكون) و(هلك

296
00:18:42,822 --> 00:18:44,155
تلك الصواريخ محمية

297
00:18:44,157 --> 00:18:46,457
لديها أحدث برامج المرواغة

298
00:18:46,459 --> 00:18:48,259
لقد كانوا من أفضل أشيائي

299
00:18:48,594 --> 00:18:50,595
نحن أفضل أشياء

300
00:18:50,597 --> 00:18:53,631
...حسنا , أذن
! أيها المنتقمون , تجمعوا

301
00:18:55,634 --> 00:18:56,901
لدي مرمى على الهدف

302
00:19:02,674 --> 00:19:04,809
لم يكن يمزح بشأن التدابير المضادة

303
00:19:04,811 --> 00:19:07,278
لقد تعاملنا مع الأسوء
في ملعب الكرة الخادعة

304
00:19:07,280 --> 00:19:08,646
أنت تمزح ؟

305
00:19:08,648 --> 00:19:09,881
أنه لا يمزح

306
00:19:09,883 --> 00:19:11,749
هذا لم ينجح في لعبة الكرة الخادعة

307
00:19:11,751 --> 00:19:13,518
أنه بدعى الأرتفاع لمستوى التحدي

308
00:19:13,520 --> 00:19:15,686
لا تقلق بشأن صاروخي , أقلق بشأن صاروخك

309
00:19:15,688 --> 00:19:16,854
دعونا ننسبقه

310
00:19:17,222 --> 00:19:18,189
أنا كذلك

311
00:19:22,186 --> 00:19:23,620
لقد أعتقدت بأن ذراعك كانت تؤلمك

312
00:19:24,863 --> 00:19:26,330
أنها تؤلمني

313
00:19:26,932 --> 00:19:28,499
(مزقه , يا(هلك

314
00:19:29,468 --> 00:19:31,569
هل أنت متأكد بأن درعك سيحميك ؟

315
00:19:31,571 --> 00:19:32,870
دائما

316
00:19:40,680 --> 00:19:41,779
مساعدة صغيرة ؟

317
00:19:41,781 --> 00:19:43,381
(سألحلق (كاب

318
00:19:45,284 --> 00:19:46,684
سقط صاروخ

319
00:19:46,686 --> 00:19:47,885
نعم

320
00:19:47,887 --> 00:19:49,954
هل سندعهم يحرجوننا ؟

321
00:19:51,690 --> 00:19:53,891
, حتى إذا أنظمة أستهدافك كانت متصلة

322
00:19:53,893 --> 00:19:55,693
ستكون على غير محتمل أن تتغلب على

323
00:19:55,695 --> 00:19:57,962
حماية الصاروخ الفائقة , ياسيدي

324
00:19:57,964 --> 00:20:00,898
أحيانا أنا أكون جيدا جدا لمصلحتي

325
00:20:08,674 --> 00:20:10,908
تعطيني السلاح الصحيح , فيمكنني أصابته

326
00:20:10,910 --> 00:20:12,510
لا أحد يمكنه أصابته

327
00:20:12,644 --> 00:20:14,245
لقد عرفت للتو مشكلتك في الطاقة

328
00:20:16,949 --> 00:20:18,316
أرتدي هذا

329
00:20:20,253 --> 00:20:21,652
صوب لي

330
00:20:21,654 --> 00:20:22,820
حقا ؟

331
00:20:22,822 --> 00:20:25,623
رائع , كل ما أحتاجه ضربتان

332
00:20:25,924 --> 00:20:27,525
...واحدة لجعله يتحرك

333
00:20:27,527 --> 00:20:29,961
والثانية يجب أن تكون كبيرة بما يكفي لتفجيره

334
00:20:29,963 --> 00:20:31,696
ثور) , أحتاج لبداية)

335
00:20:31,698 --> 00:20:32,863
من دواعي سروري

336
00:20:40,973 --> 00:20:44,008
% سيدي , الخلايا ترتفع لطاقة 305

337
00:20:44,010 --> 00:20:46,477
(في أي وقت الآن , يا(هاوكاي

338
00:20:46,945 --> 00:20:48,512
, لا أستعجلك

339
00:20:48,514 --> 00:20:50,648
لكن الصاروخ على وشك أن يضرب هدفه

340
00:20:50,650 --> 00:20:51,916
الآن

341
00:20:52,551 --> 00:20:53,884
...و

342
00:20:55,254 --> 00:20:56,420
! أنفجار

343
00:20:57,389 --> 00:20:58,489
! نعم

344
00:20:58,491 --> 00:20:59,857
, وهذا يا أصدقائي

345
00:20:59,859 --> 00:21:02,593
هو ما الأحتمال 100% يبدو

346
00:21:02,595 --> 00:21:03,995
هل يمكنني الأحتفاظ بهذا ؟

347
00:21:09,868 --> 00:21:11,435
شغله مجددا

348
00:21:12,537 --> 00:21:14,038
أي أشارة عن (التسراكت) ؟

349
00:21:14,040 --> 00:21:16,974
لا , (سكال) ذكي بما يكفي لجعله محمي

350
00:21:16,976 --> 00:21:19,777
نحن لن نعرف مكانه حتى يأتي ضاربا به

351
00:21:20,412 --> 00:21:21,712
أنت تعرف بأن هذا أمر سيء

352
00:21:21,980 --> 00:21:24,348
توني) , يمكنني تولي الأمر السيء)

353
00:21:24,350 --> 00:21:25,783
نحن لسنا أرقامنا

354
00:21:25,785 --> 00:21:26,817
نعم

355
00:21:29,288 --> 00:21:30,988
نحن المنتقمين

356
00:21:31,013 --> 00:21:33,013
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

