1
00:00:12,856 --> 00:00:15,913
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

2
00:00:21,187 --> 00:00:23,722
* الزهور , الزهور *

3
00:00:23,724 --> 00:00:25,824
* تنمو في الأرض *

4
00:00:25,826 --> 00:00:27,359
* اعطها الماء *

5
00:00:27,361 --> 00:00:29,027
* أو ستموت *

6
00:00:33,766 --> 00:00:36,101
بلاك فاير) ؟) -
مرحبا , يا أختي الصغيرة -

7
00:00:38,639 --> 00:00:40,605
أحمي ظهري -
! بالطبع -

8
00:00:43,976 --> 00:00:45,277
ماذا الذي تفعلينه هنا ؟

9
00:00:45,279 --> 00:00:46,545
لقد أتيت آراك ِ , ياجميلتي

10
00:00:47,914 --> 00:00:50,215
لكنك ِ لاتزورينني أبدا

11
00:00:50,217 --> 00:00:51,383
أعتقدت بأنك ِ لم تحبينني

12
00:00:53,419 --> 00:00:55,320
ياعزيزتي ! من أين حصلت ِ على تلك الفكرة ؟

13
00:00:55,322 --> 00:00:58,723
أنت ِ لم تجيبي على أتصالاتي -
حصلت على رقم جديد -

14
00:00:58,725 --> 00:01:02,727
عندما كنت بالخامسة أنت ِ سرقتي دميتي المفضلة

15
00:01:02,729 --> 00:01:04,563
فقط حتى يمكنني الحصول على شيئا ما يذكرني بك

16
00:01:08,201 --> 00:01:11,169
لذا أنت ِ حقا أتيت ِ إلى هنا لأجلي فقط ؟

17
00:01:11,171 --> 00:01:13,038
ليس هناك سبب آخر ؟

18
00:01:13,040 --> 00:01:14,940
أنا فقط توجب علي رؤية أختي الصغيرة

19
00:01:14,942 --> 00:01:18,443
أذن يمكننا البدء بالتقرب

20
00:01:21,914 --> 00:01:23,415
حسنا , يكفي عناقا

21
00:01:29,522 --> 00:01:33,291
! يا أصدقائي الرائعين , أنظروا إلى من زارنا زيارة مفاجئة

22
00:01:33,860 --> 00:01:35,227
! أحب الزيارات المفاجئة

23
00:01:37,096 --> 00:01:40,165
مرحبا جميعا -
ماعدا من هذه  -

24
00:01:40,167 --> 00:01:42,234
هي

25
00:01:42,236 --> 00:01:44,469
نعم , هي نفسها

26
00:01:45,104 --> 00:01:47,172
مرحبا , يا(روبن) , هل أفتقدتني ؟

27
00:01:47,174 --> 00:01:49,674
لا , لأنك ِ شريرة

28
00:01:51,178 --> 00:01:53,912
وأنا فقط منجذب للأشياء اللطيفة والجميلة

29
00:01:53,914 --> 00:01:56,381
والبريئة , مثل جرو بآذان كبيرة جدا بالنسبة لرأسه

30
00:01:57,618 --> 00:02:00,519
ستار) , هل يمكنني التحديث إليك لدقيقة ؟)

31
00:02:01,921 --> 00:02:04,990
هل يمكنك التصديق بأن (بلاك فاير) أتت لرؤيتي ؟

32
00:02:04,992 --> 00:02:06,691
إليس هذا رائعا ؟

33
00:02:06,693 --> 00:02:09,461
أنها تحطمك ِ في كل مرة تدعينها تدخل في حياتك

34
00:02:09,463 --> 00:02:12,464
....لكن لا أعتقد بأن هذه المرة -
! لا -

35
00:02:12,466 --> 00:02:15,333
(هي أحد أكثر المطلوبين في المجرة , يا(ستار

36
00:02:15,335 --> 00:02:18,303
يافتاة , تلك الفتاة فتاة متاعب , يافتاة

37
00:02:18,305 --> 00:02:21,873
أنها تخطط لشيء ما -
!...و -

38
00:02:21,875 --> 00:02:24,376
! توقفوا

39
00:02:24,378 --> 00:02:27,879
كل ما تمنيته هو بأن أحضى بعلاقة الأخت بأختها هذه

40
00:02:28,781 --> 00:02:30,815
و(بلاك فاير) تعرف

41
00:02:30,817 --> 00:02:34,319
إذا هي خذلتني مجددا فأنه سيحطم قلبي

42
00:02:35,555 --> 00:02:37,155
, والظلام سيخرج منه

43
00:02:37,157 --> 00:02:39,391
ويلوث نهر روحي

44
00:02:39,393 --> 00:02:41,259
ثم تملأ بالسم

45
00:02:41,261 --> 00:02:43,295
فسأمطر الموت والدمار

46
00:02:43,297 --> 00:02:45,830
! على كل مخلوقات الكون

47
00:02:45,832 --> 00:02:47,890
...بدءا بـ -
مرحبا , أختي -

48
00:02:47,978 --> 00:02:50,335
لنصبغ شعرك ِ حتى يمكننا أن نصبح توائم

49
00:02:50,337 --> 00:02:52,671
أردت دائما أن نصبح توائم

50
00:02:54,006 --> 00:02:56,208
! وقت مرح الأخوات

51
00:03:14,794 --> 00:03:16,428
تبدين رائعة , يا جميلتي

52
00:03:16,430 --> 00:03:17,696
لكن حقا ينقصه شيئا ما

53
00:03:17,698 --> 00:03:20,432
ما هو الشيء الناقص ؟ -
عرفته -

54
00:03:22,668 --> 00:03:24,436
هذا لون رائع عليك

55
00:03:26,005 --> 00:03:28,406
هنا شيئا ما ذا معنى أود قوله لك

56
00:03:28,408 --> 00:03:30,976
...لقد حلمت بنا بأن -
إلا يمكنه الأنتظار ؟ -

57
00:03:32,745 --> 00:03:34,777
هذه (بلاك فاير) التي تبحثون عنها

58
00:03:38,084 --> 00:03:39,985
مع السلامة , ياجميلتي

59
00:03:39,987 --> 00:03:42,307
! (بلاك فاير)

60
00:04:08,814 --> 00:04:10,015
(مرحبا , (روبن

61
00:04:10,017 --> 00:04:12,550
هل اخبرك أحد ما بأن لديك مؤخرة جميلة ؟

62
00:04:12,552 --> 00:04:14,252
وفري ذلك , أيتها المتسلطة الوقحة

63
00:04:14,254 --> 00:04:16,855
لا أعرف لماذا (ستار) تتحملك ِ بدون تذمر

64
00:04:16,857 --> 00:04:19,291
أنتظري , أين هي ؟
!ما الذي فعلتيه لها ؟

65
00:04:19,293 --> 00:04:20,892
! أيها (التايتنز) , أحفروا الفناء

66
00:04:25,565 --> 00:04:27,699
أهدء , يا سيد مؤخرة

67
00:04:27,701 --> 00:04:30,935
هي بخير , هي فقط في السجن تقضي فترة عقوبتي

68
00:04:30,937 --> 00:04:33,038
لهذا السبب ظهرتي في المقام الآول

69
00:04:33,040 --> 00:04:34,773
! أمر لايصدق -
لقد وثقت بك -

70
00:04:35,608 --> 00:04:37,555
! (تستولين على غرفة (ستار

71
00:04:38,778 --> 00:04:40,712
ستحصل على أفضل غرفة في نهاية اليوم

72
00:04:41,614 --> 00:04:43,481
كيف امكنك ِ القيام بهذا لها ؟

73
00:04:43,483 --> 00:04:45,850
أهدء , ياسيد مؤخرة

74
00:04:45,852 --> 00:04:48,386
لا أحد أبدا علمني كيف أكون أخت جيدة

75
00:04:48,388 --> 00:04:50,588
أذن أجلبي معك ِ حقيبة ظهر ودفتر ملاحظات

76
00:04:50,590 --> 00:04:52,290
وقلمين رصاص وقلم حبر جاف وكتاب رياضيات

77
00:04:52,292 --> 00:04:53,925
, ومنقلة وحاسبة علمية

78
00:04:53,927 --> 00:04:55,794
, مع علبة عصير وبعض الوجبات الخفيفة الصحية

79
00:04:55,796 --> 00:04:57,696
وتفاحة لمعلمك

80
00:04:57,698 --> 00:04:59,898
لأننا سنأخذك ِ إلى المدرسة

81
00:04:59,899 --> 00:05:02,242
! مدرسة الآخت

82
00:05:02,442 --> 00:05:03,442
الدرس الآول : الأصغاء

83
00:05:03,569 --> 00:05:06,504
الآن أصغي حتى  يمكنني أن أعلمك ِ كيف تصغين

84
00:05:06,506 --> 00:05:08,506
أيا كان

85
00:05:08,508 --> 00:05:10,041
مفاتيح الأصغاء الفعال هي

86
00:05:10,043 --> 00:05:12,510
تواصل الأعين ومسك الأيدي

87
00:05:12,512 --> 00:05:14,212
أسمحي لي بشرح هذا

88
00:05:14,214 --> 00:05:17,315
هيا , يا(بيست بوي) , أنا أصغي

89
00:05:17,317 --> 00:05:19,918
مشكلتي هي بأنني جميل ومضحك جدا وحسب

90
00:05:19,920 --> 00:05:23,688
والفتيات يستغلن هذا -
أنا أسمع ألمك -

91
00:05:23,690 --> 00:05:26,925
عليك أن تفصح عن ذلك قبل أن تخرج

92
00:05:26,927 --> 00:05:28,059
الآن أنت ِ حاولي

93
00:05:29,328 --> 00:05:33,365
هيا , يا(بيست بوي) , أنا أصغي

94
00:05:33,367 --> 00:05:35,834
أحيانا أعتقد بأنني لن أجد الحب

95
00:05:37,104 --> 00:05:38,752
! أصمت وكن رجلا

96
00:05:48,013 --> 00:05:50,682
لقد فطرتي قلبي , يا اختي

97
00:05:50,684 --> 00:05:53,485
والآن سأحطمك

98
00:06:08,134 --> 00:06:09,601
حسنا , الدرس الثاني

99
00:06:11,737 --> 00:06:12,871
العناق

100
00:06:16,642 --> 00:06:18,076
جهود فضيعة

101
00:06:18,378 --> 00:06:19,411
! مجددا

102
00:06:20,513 --> 00:06:22,580
لا , لا , لا , سأريك ِ بنفسي

103
00:06:22,582 --> 00:06:24,048
, الأيدي مفتوحتان

104
00:06:25,651 --> 00:06:27,185
تقدمي بشكل قريب , ولكن ليس بشكل قريب جدا

105
00:06:27,187 --> 00:06:28,520
التربتت على الظهر , شيء أختياري

106
00:06:29,688 --> 00:06:31,423
نعم , هذا أفضل , أفضل بكثير

107
00:06:31,425 --> 00:06:33,558
هذا شعور جيد

108
00:06:33,560 --> 00:06:35,059
لا , لا , لا
النوع الخطأ من العناق

109
00:06:35,061 --> 00:06:36,594
! أبتعدي

110
00:06:51,594 --> 00:06:52,994
الدرس الثالث : لعب الأدوار

111
00:06:58,083 --> 00:07:02,053
تحياتي يا صديق -
ماذا تفعلون ؟ -

112
00:07:02,055 --> 00:07:03,922
 أوه , يا أختي , أنا هنا لأخبارك " 

113
00:07:03,924 --> 00:07:06,624
" كيف جعلتيني أشعر بكل سنوات الغاما هذه

114
00:07:06,626 --> 00:07:08,426
أنت تبدو مضحكا

115
00:07:08,428 --> 00:07:11,262
! أنت ِ تبدين مضحكة -
إلتزم بالنص -

116
00:07:11,264 --> 00:07:15,900
ما (ستارفاير) تقصد قوله هو بأن لاتكوني غلوبنر , ياصديقتي

117
00:07:15,902 --> 00:07:18,970
غلوبنر ؟ تلك ليست حتى بكلمة , ياعبقري

118
00:07:18,972 --> 00:07:20,905
! لاتجعلينني آتي إلى هناك

119
00:07:20,907 --> 00:07:24,542
لقد أخبرتك بأن هذا لن ينجح -
أبقي في تقمص الشخصية -

120
00:07:24,544 --> 00:07:26,945
...ما (ستارفاير) تحاول قوله هو

121
00:07:28,281 --> 00:07:31,983
عندما كنت ِ في مشكلة إلى من توجهتي إليه ؟

122
00:07:31,985 --> 00:07:35,220
...يا أختي , عندما كنت -
سأوقفك عند هذا الكلام -

123
00:07:36,121 --> 00:07:38,089
مؤخرتك تبدو رائعة في هذه التنورة

124
00:07:39,926 --> 00:07:42,393
ليس لدي فكرة كيف مايزال بأمكان (ستارفاير) محبتك

125
00:07:42,395 --> 00:07:44,573
بعد كل ماجعلتيها تمر به

126
00:07:45,231 --> 00:07:47,599
هي تحبني ؟

127
00:07:47,601 --> 00:07:50,394
ربما الشخص الوحيد في المجرة الذي يحبك

128
00:08:03,482 --> 00:08:06,751
أنتظروا , أريد أن أصبح أخت أفضل

129
00:08:20,432 --> 00:08:22,267
وقت مرح الأخوات

130
00:08:32,478 --> 00:08:33,811
تبدو جيدة

131
00:08:33,813 --> 00:08:36,514
أنا مسرورة جدا لأنك ِ أحببتيه

132
00:08:36,516 --> 00:08:39,450
هل تعتقدين بأنه يمكنك ِ أن تضعي لي المكياج ؟

133
00:08:39,452 --> 00:08:41,152
أكره شكلي

134
00:08:41,154 --> 00:08:44,055
أنا أسمع شخصا ما ليس سعيدا مع نفسه

135
00:08:44,057 --> 00:08:47,058
لكن من يجب أن يكون كذلك , لأنه رائع

136
00:08:47,060 --> 00:08:50,528
! شكرا -
....(لذا , يا(روبن

137
00:08:50,530 --> 00:08:52,931
أرجوك ِ , ناديني سيد مؤخرة , لقد أستحققتي ذلك

138
00:08:52,933 --> 00:08:55,366
أتمنى بأنك ِ كنت ِ أختي , يا أختي

139
00:08:55,368 --> 00:08:57,135
ستارفاير) ستكون فخورة جدا بك

140
00:09:00,606 --> 00:09:03,274
لقد عادت -
ستار) ؟) -

141
00:09:03,276 --> 00:09:04,915
ياسيد مؤخرة , هل أنت بخير ؟

142
00:09:05,444 --> 00:09:08,695
! أنا هنا لأجلها

143
00:09:09,348 --> 00:09:11,382
! بلاك فاير) , تذكري الدروس)

144
00:09:11,384 --> 00:09:15,887
...ستارفاير) , ياجميلتي) -
, أنت ِ لم تفعلي أي شيء لأجلي -

145
00:09:15,889 --> 00:09:19,691
! ماعدا أستغلالي وخداعي وأيقاعي بالمتاعب

146
00:09:19,693 --> 00:09:22,060
! أسمعك ِ وأنا آسفة

147
00:09:22,062 --> 00:09:24,596
! الوقت متأخر جدا لأعتذار

148
00:09:55,828 --> 00:09:57,161
يبدو وكأنك يمكنك ِ أن تستفادي من عناق

149
00:09:58,832 --> 00:10:00,098
هذا سيبدو رائعا عليك

150
00:10:01,433 --> 00:10:04,769
! أنا لن أخدع بتصرفك ِ مجددا

151
00:10:04,771 --> 00:10:06,971
أنتظري , أنا لدي شيئا ما لأريك ِ أياه

152
00:10:10,042 --> 00:10:12,510
الدمية التي سرقتيها مني عندما كنت طفلة ؟

153
00:10:12,512 --> 00:10:14,512
بلاك فاير) , من أين حصلت ِ عليها ؟)

154
00:10:14,514 --> 00:10:17,849
لقد كانت لدي طوال الوقت , لم يكن علي أخذها

155
00:10:17,851 --> 00:10:21,953
ولم يكن علي أن أحتفظ بها , (ستارفاير) , أنا آسفة

156
00:10:21,955 --> 00:10:25,857
أنت ِ حقا تغيرتي -
نعم , لقد تغيرت -

157
00:10:26,358 --> 00:10:28,693
, حسنا

158
00:10:28,695 --> 00:10:30,209
كذلك أنا

159
00:10:38,437 --> 00:10:39,537
لذا ماذا حدث ؟

160
00:10:41,774 --> 00:10:43,893
لقد حللنا الأمور

161
00:10:45,702 --> 00:10:48,517
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

