3 00:00:17,224 --> 00:00:19,692 مازالوا يضعونَ هذهِ الاصفاد عليكَ؟ 4 00:00:22,262 --> 00:00:23,729 أسف بشأنّ ذلكَ 5 00:00:36,276 --> 00:00:38,010 (أعتقلنا (موريس أوينز لذا هذا أمرُ جيد 6 00:00:38,045 --> 00:00:39,612 لو أنتظرتَ قليلاً لأعتقلناه 7 00:00:39,646 --> 00:00:40,913 بتهمة أقوى من الرشوة 8 00:00:40,948 --> 00:00:43,082 أجل ,أعلم ولكن حان الوقتَ لأعتقاله 9 00:00:43,116 --> 00:00:45,551 الا تظن ذلك؟ لقد أثبتَ وجهة نظركّ 10 00:00:45,585 --> 00:00:47,987 أنتَ الرئيس 11 00:00:48,021 --> 00:00:50,456 حتى يخرجوكَ من هُنا 12 00:00:50,490 --> 00:00:53,192 ويضعونَ بديلكَ مكانك 13 00:00:53,227 --> 00:00:55,428 كيف تتأقلم المُحققةَ (سمنر) في وحدتُكَ؟ 14 00:00:55,552 --> 00:00:58,754 لم لا تَسئلٌها بنفسكَ؟ 15 00:00:58,789 --> 00:01:00,356 أنها لا تعمل لديّ 16 00:01:00,390 --> 00:01:01,924 أذا كان هذا ما تٌلمح اليهِ 17 00:01:01,958 --> 00:01:05,828 أنها مجرد صديقة سؤال : (جاي هالستيد)؟ 18 00:01:05,862 --> 00:01:07,396 ماذا تعرف بشأن 19 00:01:07,431 --> 00:01:08,898 أمر التقييد الصادرُ ضده 20 00:01:08,932 --> 00:01:11,367 أنا أسعى خلف المجرمين وليس الشرطه 21 00:01:11,401 --> 00:01:12,868 لقد تغيرت هذهِ الصَفقة 22 00:01:19,509 --> 00:01:20,876 مؤخراً طبيبي وَضعني 23 00:01:20,911 --> 00:01:22,178 على هذهِ الحميةُ الصحية للقلب 24 00:01:22,212 --> 00:01:24,246 وسئلتهُ كم من الوقت سأبقى عليها 25 00:01:24,281 --> 00:01:25,648 قال لبقيةَ حياتي 26 00:01:25,682 --> 00:01:27,450 لستٌ مولعاً بالتشبيهات 27 00:01:27,484 --> 00:01:29,752 فكر بعلاقتنا الجديدة كحميتي الجديدة 28 00:01:29,786 --> 00:01:33,022 أنها تستمر للأبد حتى تموت 29 00:01:33,056 --> 00:01:35,324 ماذا سيحدث أذا متَ أولاً 30 00:01:40,197 --> 00:01:42,765 من تلكَ الحمية التي وضعكَ عليها طبيبٌكَ 31 00:01:49,406 --> 00:01:51,974 ستفعل ما آمركَ بهِ 32 00:01:52,008 --> 00:01:54,043 أو سأخذٌ منكَ شارتٌكَ 33 00:01:54,077 --> 00:01:55,211 وتعودُ الى السجن 34 00:01:55,245 --> 00:01:56,612 لديكَ خمسُ دقائق لأعلامي 35 00:01:56,647 --> 00:01:58,748 كيفَ تريدَ أن تلعب هذا الامر 36 00:02:03,887 --> 00:02:05,755 هل أنهيتَ تقريرك بعد؟ 37 00:02:05,789 --> 00:02:08,596 كم سنة تتطلب حتى تساهم فعلا في واحدة من هذهِ؟ 38 00:02:08,599 --> 00:02:13,696 أخبرتُكَ ماذا تكتب كيف يبدو هذا لحد الان؟ 39 00:02:15,332 --> 00:02:18,067 هل هناك شيء يجب أن نتعلمه من الرقيب 40 00:02:18,101 --> 00:02:19,502 كونهُ أعتقلَ الليّلة الماضية 41 00:02:19,536 --> 00:02:21,003 لا كان سوء تفاهم 42 00:02:21,038 --> 00:02:22,838 تم وضعه في الأصفاد لمجرد سوء تفاهم؟ 43 00:02:22,873 --> 00:02:25,474 أطلقوا صراحه كانَ خطأ 44 00:02:25,509 --> 00:02:27,343 أنهي التقرير فحسب 45 00:02:29,046 --> 00:02:31,847 لا 46 00:02:31,882 --> 00:02:33,082 أعطنيّ هاتفي 47 00:02:33,116 --> 00:02:34,950 أتعلم, يجب أن تحتفل لسهولة 48 00:02:34,985 --> 00:02:37,219 الحصول على مثل هذهِ الصور 49 00:02:37,254 --> 00:02:38,721 لانه بشبابي 50 00:02:38,755 --> 00:02:41,090 كنتُ اجفف المجلات الاباحيه الرطبة التي اجدها في الغابه 51 00:02:41,124 --> 00:02:42,525 حسنا، هذا مقرف 52 00:02:42,559 --> 00:02:44,460 (هذه صور (ويندي 53 00:02:44,494 --> 00:02:47,596 ليس من المفترض أن تراها 54 00:02:47,631 --> 00:02:49,365 خطيبتُكَ أرسلتها اليك؟ 55 00:02:49,399 --> 00:02:50,633 أجل 56 00:02:50,667 --> 00:02:52,201 حسنا، ما.. ما 57 00:02:52,235 --> 00:02:53,903 ماذا لو فقدتها؟ لا يمكنكَ رؤية وجهها 58 00:02:53,937 --> 00:02:56,105 لا أحد يعرفها ولكنك تعرف 59 00:02:56,139 --> 00:02:58,140 خضنا شجار 60 00:02:58,175 --> 00:03:01,510 وهذهِ طريقتها للتعويض آلي 61 00:03:01,545 --> 00:03:03,145 أعطني هاتفي 62 00:03:08,819 --> 00:03:12,221 بي 2113 أستجيب أمضي قدما 63 00:03:12,255 --> 00:03:15,324 تقارير متعددة لأطلاق النار (في شارع 17 قرب جسر (مورغان 64 00:03:15,359 --> 00:03:17,560 أطلاق النار جاء من الطابق الاول 65 00:03:17,594 --> 00:03:19,595 10-4 في طريقنا 66 00:03:26,470 --> 00:03:27,870 من الباب الخلفي 67 00:03:32,209 --> 00:03:34,310 لنرىّ ماذا لدينا 68 00:03:35,879 --> 00:03:38,214 69 00:03:38,248 --> 00:03:39,515 ماذا لدينا؟ 70 00:03:39,549 --> 00:03:41,617 ضٌربَ في صدرهِ الرصاصة لم تصب القلب 71 00:03:41,652 --> 00:03:43,719 هل يوجد ضحايا أخرين؟ الشاهدة فقط 72 00:03:45,088 --> 00:03:46,555 أيمكنكِ أخباري بما حدث؟ 73 00:03:46,590 --> 00:03:48,624 كم كان عددهم؟ 74 00:03:48,659 --> 00:03:50,960 تماسك يا صديقي حاول أن تتنفس 75 00:03:50,994 --> 00:03:53,729 (مرحباً يا (ليكسي هل تذكرينا؟ 76 00:03:53,764 --> 00:03:55,398 تقابلنا أكثر من مرة في قسم الشرطه 77 00:03:55,432 --> 00:03:57,667 (أنا ضابطه (بورجيس (وهذا الضابط (أتواتر 78 00:03:57,701 --> 00:03:58,968 أتعرفونها يا رفاق أجل 79 00:03:59,002 --> 00:04:00,503 أنها أبنة أحد المحققين لدينا 80 00:04:00,537 --> 00:04:02,338 أتمانعين لو تحدثنا اليها؟ 81 00:04:02,372 --> 00:04:04,774 شكراً 82 00:04:04,808 --> 00:04:07,043 عزيزتي , هل أنتِ بخير؟ 83 00:04:07,077 --> 00:04:08,577 رأيتُ مطلق النار 84 00:04:10,480 --> 00:04:12,181 أبني 85 00:04:12,215 --> 00:04:14,583 ماذا فعلوا لأبني؟ 86 00:04:14,618 --> 00:04:15,851 أبني 87 00:04:15,886 --> 00:04:17,253 لنخرجها من هنا 88 00:04:24,361 --> 00:04:26,562 أنها بخير أنها فقط في حالة صَدمة 89 00:04:26,597 --> 00:04:27,797 أذلك صحيحاً؟ 90 00:04:27,831 --> 00:04:29,732 أتود تفسير ما حدثَ لك ليلةَ أمس؟؟ 91 00:04:29,766 --> 00:04:30,733 توليت الأمر 92 00:04:30,767 --> 00:04:32,068 الجميع يعلم بأنكَ تعرضتَ لقرصة أذن 93 00:04:32,102 --> 00:04:33,602 و 94 00:04:34,838 --> 00:04:37,640 كيف حالكِ يا فتاة؟ 95 00:04:37,674 --> 00:04:39,108 (مرحباً عمي (هانك 96 00:04:41,078 --> 00:04:42,912 يا الهي 97 00:04:44,748 --> 00:04:48,851 أنا أسفةُ جداً يا أبي 98 00:04:48,885 --> 00:04:51,487 ماذا حدث ؟ كنتُ في حَفلة 99 00:04:51,521 --> 00:04:54,523 حتى الفجر؟ هل تعلم أمكِ بأنكِ هنا؟ 100 00:04:54,558 --> 00:04:55,524 نعم ماذا فعلتِ؟ 101 00:04:55,559 --> 00:04:56,592 تسللتي خارجاً أيها رقيب 102 00:04:56,627 --> 00:04:57,727 أجل 103 00:04:57,761 --> 00:04:59,295 لقد أتى أحد من وحدة العصابات لرؤيتك؟ 104 00:04:59,329 --> 00:05:00,696 (الأمر يتعلقُ بأطلاق النار في (بلسن 105 00:05:00,731 --> 00:05:01,931 حسناً سآتي حالاً 106 00:05:01,965 --> 00:05:03,232 لم لا تأخذيها 107 00:05:03,267 --> 00:05:05,801 لتناول كوب من الشوكلاته الساخن 108 00:05:05,836 --> 00:05:08,204 لا بأس أنها لن تَشهد 109 00:05:08,238 --> 00:05:09,572 أعرف لأي شيء 110 00:05:09,606 --> 00:05:11,307 أعنيّ ذلك 111 00:05:11,341 --> 00:05:12,808 فهمت 112 00:05:14,845 --> 00:05:17,146 حسناً 113 00:05:17,147 --> 00:05:18,147 هيا لنذهبٌ يا عزيزتي 114 00:05:18,172 --> 00:05:21,972 ترجــمة قسم شرطة شيكاغو الموسم الاول - الحلقة التاسعة "بعنوان "شاهد عيان 116 00:05:28,746 --> 00:05:30,881 الطفل الذي أصيبَ بطلق ناري (أسمهٌ (راسل طومسون 117 00:05:30,915 --> 00:05:32,349 أنه موزع صغير في عصابة 118 00:05:32,383 --> 00:05:33,584 "أمراء "جي بارك 119 00:05:33,618 --> 00:05:35,018 أنهُ جزء من تحقيق واسع 120 00:05:35,053 --> 00:05:37,054 "نجريه في "بلسن 121 00:05:37,088 --> 00:05:38,922 هل هو مخبر؟ لا 122 00:05:38,957 --> 00:05:40,891 أننا نراقبه فقط 123 00:05:40,925 --> 00:05:43,227 الأمراء يحاولون الدخول في مناطق العصابةُ اللاتينية 124 00:05:43,261 --> 00:05:44,728 أطلاق النار كان رسالة 125 00:05:44,762 --> 00:05:46,630 إلى العصابات السوداء للبقاء بعيداً عن مناطقهم 126 00:05:46,664 --> 00:05:48,332 ما لهذا علاقةُ بنَا؟ 127 00:05:48,366 --> 00:05:50,033 سمعتُ بأن الشاهده أحضرت الى هُنا 128 00:05:50,068 --> 00:05:52,169 لا يوجد شاهده 129 00:05:52,203 --> 00:05:54,538 هذا مضحك 130 00:05:54,572 --> 00:05:56,306 الشرطيان الاخران قالا عكس ذلك 131 00:05:56,341 --> 00:05:59,576 (وأن اسمها الأخير كان (أولنسكي 132 00:06:01,179 --> 00:06:04,014 انظر أنا أفهم يا رجل 133 00:06:04,048 --> 00:06:05,148 أنها ابنتٌكَ 134 00:06:05,183 --> 00:06:07,451 أنتَ تعرف مثلي تماماً هؤلاء الشهود 135 00:06:07,485 --> 00:06:09,686 الذينَ يشهدون في اطلاق النار بين العصابات 136 00:06:09,721 --> 00:06:11,288 يصبحون أهداف 137 00:06:11,322 --> 00:06:13,690 أيها المحقق أننا نعملُ على هذهِ القضية منذ شهور 138 00:06:13,725 --> 00:06:14,958 أسمع أنا لا أهتم 139 00:06:14,993 --> 00:06:16,627 كم من الوقت أمضيته تعمل على هذهٍ القضية 140 00:06:16,661 --> 00:06:18,795 ...ما أخبركَ أيها ( ألفين) . (ألفين) 141 00:06:22,467 --> 00:06:23,667 (أيها المحقق (ستارك 142 00:06:23,701 --> 00:06:27,738 قسمنا سيجري تحقيقاً عن اطلاق النار هذا 143 00:06:27,772 --> 00:06:29,673 لا يُمكنكَ أخذ هذا التحقيق مني 144 00:06:29,707 --> 00:06:32,843 لقد فعلتُ للتو بسبب "شاهده" واحدة 145 00:06:32,877 --> 00:06:34,144 (القائد (بيري 146 00:06:34,179 --> 00:06:35,879 (سأتحدثُ مع القائد (بيري 147 00:06:49,427 --> 00:06:51,461 (دعني أتولى الأمر (ال 148 00:06:54,766 --> 00:06:59,536 ما كانَ كل ذلك 149 00:06:59,571 --> 00:07:01,238 أتصل بالجميع 150 00:07:01,272 --> 00:07:03,740 لدينا قضية عصابات لحلها 151 00:07:07,011 --> 00:07:09,646 التقيتُ بـ(راسل) عدة مرات 152 00:07:09,681 --> 00:07:12,249 أنه شاب لطيف 153 00:07:12,283 --> 00:07:14,618 عرض علي أن يسير معي لمترو الانفاق 154 00:07:14,652 --> 00:07:16,453 هل عرفتِ بأنه كان عضوا بعصابة؟ 155 00:07:16,488 --> 00:07:20,157 كان دائماً رائعاً معي 156 00:07:20,191 --> 00:07:23,260 ماذا حدث في الزقاق؟ 157 00:07:23,294 --> 00:07:25,496 ظهر الرجل 158 00:07:25,530 --> 00:07:28,765 راسل) والرجل بدآ يتجادلان) 159 00:07:28,800 --> 00:07:31,101 حول ماذا؟ 160 00:07:31,135 --> 00:07:34,137 (قال لـ(راسل "أنكَ في الحي الخطأ " 161 00:07:34,172 --> 00:07:36,306 الرجل غضب تماماً 162 00:07:36,341 --> 00:07:38,842 هل عرفتِ أسمه؟ 163 00:07:38,877 --> 00:07:42,379 سمعتُ راسل يدعوه (كالاكا) ؟ 164 00:07:42,413 --> 00:07:44,581 هيا لنذهبَ الى المنزل 165 00:07:44,616 --> 00:07:45,649 هيا لنذهب 166 00:07:45,683 --> 00:07:47,050 كانت تسردُ لي الاحداث 167 00:07:47,085 --> 00:07:48,151 حصلتِ على الأسم , اليس كذلك؟ 168 00:07:48,186 --> 00:07:50,320 هل حصلت عليه؟ 169 00:07:50,355 --> 00:07:51,822 هيا لنخرج من هنا 170 00:07:51,856 --> 00:07:53,323 وداعاً 171 00:07:56,928 --> 00:07:59,530 (كالاكا) "في اللغة الإسبانية يعني "الهيكل العظمي 172 00:07:59,564 --> 00:08:00,998 أموالي على عصابة الكهنة اللاتينية 173 00:08:01,032 --> 00:08:02,833 هذا النوع من الإسماء التي يطلقونها على صبيانهم 174 00:08:02,867 --> 00:08:04,668 الجيران لم يشاهدوا شيئاً 175 00:08:04,702 --> 00:08:06,336 ولا توجد كاميرات مراقبة أيضاً 176 00:08:06,371 --> 00:08:08,038 ورديتُنا قد بدأت بالفعل. أينَ كنتِ؟ 177 00:08:09,140 --> 00:08:10,240 التقرير الذي طلبته أيها الرقيب 178 00:08:10,275 --> 00:08:11,408 لعمليات الأعتقال المتعلقة بالمخدرات 179 00:08:11,442 --> 00:08:13,177 "في"بلسن خلال الأشهر ال 12 الماضية 180 00:08:13,211 --> 00:08:14,845 كم عدد الملفات التي رأيتها 181 00:08:14,879 --> 00:08:17,381 اعطني قائمة بأسماء الذكور التابعين للعصابة 182 00:08:17,415 --> 00:08:19,516 في الحي الذين اعتقلوا وبحوزتهم سلاح 183 00:08:19,551 --> 00:08:21,718 بين 5,2 و 6,3 184 00:08:21,753 --> 00:08:25,155 مطلق النار هو 5,9 لا تكوني مهملة 185 00:08:27,792 --> 00:08:29,560 حسناً (دعونا نجد (كالاكا 186 00:08:29,594 --> 00:08:32,529 و نحصل على اعترافه حتى لا تضطر ليكسي) للادلاء بشهادتها) 187 00:08:32,564 --> 00:08:34,965 استخدموا أية وسيلة كانت 188 00:08:34,999 --> 00:08:36,800 كيف تتعامل مع هؤلاء الأشخاص 189 00:08:36,835 --> 00:08:37,868 ليس لديَّ أدنى فكرة 190 00:08:37,902 --> 00:08:39,169 (والدة (راسل 191 00:08:39,204 --> 00:08:42,573 لقد صرخت بصوتٌ عال جداً عندما رأتهُ 192 00:08:42,607 --> 00:08:44,908 كنتٌ محظوظة بأنه لم يكن أنتِ 193 00:08:44,943 --> 00:08:46,777 ماذا لو (راسل) لم ينجو؟ 194 00:08:46,811 --> 00:08:47,878 انه في عصابة 195 00:08:47,912 --> 00:08:50,747 هذا الثمن الذي يدفعهُ 196 00:08:50,782 --> 00:08:52,349 ابقى هنا 197 00:08:52,383 --> 00:08:54,985 لا تتحركي 198 00:08:55,019 --> 00:08:57,788 (هاي (اتواتر 199 00:08:57,822 --> 00:08:59,256 ما الامر؟ 200 00:08:59,290 --> 00:09:00,757 دعني أرىّ دفترُ ملاحظاتكَ 201 00:09:03,528 --> 00:09:06,096 اجل 202 00:09:06,131 --> 00:09:10,000 لو سئلكَ أحداً أنك اضعت ملاحظاتك عن موقع جريمة 203 00:09:10,034 --> 00:09:12,236 تعرف بأنه يمكنني الوقوع في مشكلة جدية 204 00:09:12,270 --> 00:09:13,704 أذا المحكمة جائت تبحثُ عنها 205 00:09:13,738 --> 00:09:16,140 أجل تلكَ مشكلتُكَ 206 00:09:16,174 --> 00:09:19,143 هيا عزيزتي لنذهبّ 207 00:09:19,177 --> 00:09:21,612 أنا لم أرى شيئاً 208 00:09:21,646 --> 00:09:24,515 كان منزلك. كيف لم تراه؟ 209 00:09:24,549 --> 00:09:28,519 كينيث)، الآن ليس الوقت المناسب) لتكون خجول 210 00:09:28,553 --> 00:09:33,223 كنتُ في غرفتي مع فتاة 211 00:09:33,258 --> 00:09:35,325 أدائما تمضي الوقت مع أعضاء العصابات؟ 212 00:09:35,360 --> 00:09:37,327 الأمرُ ليسَ كذلك أنهُ الحي 213 00:09:37,362 --> 00:09:40,464 الجميع مرحب بهِ 214 00:09:40,498 --> 00:09:44,168 راسل) كان يحمل الحشيش) عندما اطلق النار عليه 215 00:09:44,202 --> 00:09:45,502 لا تخبرني الان بأنك لم تعلم 216 00:09:45,537 --> 00:09:47,938 بأن هناكَ مخدراتُ في حفلتكَ 217 00:09:47,972 --> 00:09:50,607 راسل) يبيع لنا بعض الحشيش أحيانا) 218 00:09:50,642 --> 00:09:53,010 "ولكن مخدرات "فينسيكليدين لم أرها مطلقاً 219 00:09:59,450 --> 00:10:01,452 حسناً 220 00:10:03,621 --> 00:10:05,155 هذا الفتى رقيق كزهرة الأقحوان 221 00:10:05,190 --> 00:10:07,825 من المستحيل انه متصل بالعصابة 222 00:10:07,859 --> 00:10:09,393 ربما والدة (راسل) تعرفُ شيئاً 223 00:10:09,427 --> 00:10:10,828 لا أحد يتحدثُ عن حقيقة 224 00:10:10,862 --> 00:10:12,729 أن (فويت) أعتقل الليلة الماضية؟ 225 00:10:12,764 --> 00:10:15,265 لقد أعتقلتهُ مرة 226 00:10:15,300 --> 00:10:17,067 وخرج من الأمر ببساطة 227 00:10:17,102 --> 00:10:18,769 لم هذه المرة يجب أن يكون الأمر مختلفا؟ 228 00:10:18,803 --> 00:10:20,170 أنتظر, دعني افهم الأمر 229 00:10:20,205 --> 00:10:22,940 أحكام القانون لا تنطبق على (فويت)؟ 230 00:10:22,974 --> 00:10:24,308 لنكن واضحين فقط 231 00:10:24,342 --> 00:10:27,478 قم بعملك فحسب 232 00:10:27,512 --> 00:10:29,613 ما الاخبار أيتها الرقيبة؟ أجل , ما الاخبار؟ 233 00:10:29,647 --> 00:10:31,515 لو أعتقل (فويت) ما هي التهم؟ 234 00:10:31,549 --> 00:10:33,817 لن يأخذوا منه وحدة الاستخبارات , اليس كذلك؟ 235 00:10:33,852 --> 00:10:35,219 أنه معجب بنا 236 00:10:35,253 --> 00:10:37,621 تبدوان كأمرأتين تغسلان الملابس في الريف القديم 237 00:10:37,655 --> 00:10:40,157 لمَ لا تأخذون غسيلكم الى النهر؟ 238 00:10:40,191 --> 00:10:41,825 هاي أسمعي , تعالي معي 239 00:10:41,860 --> 00:10:44,194 نحنُ نحتاجها اليوم؟ وماذا عني؟ 240 00:10:44,229 --> 00:10:46,029 ليس لديك القوام المناسب 241 00:10:46,064 --> 00:10:47,030 (الذي أبحثُ عنها يا ( أتواتر 242 00:10:47,065 --> 00:10:49,867 أسف يا رجل 243 00:10:49,901 --> 00:10:52,503 الان بما أنك بلا شريك 244 00:10:52,537 --> 00:10:54,538 ليس اليوم أيتها الرقيبة هل يمكنني القيادة بمفردي؟ 245 00:10:54,572 --> 00:10:56,840 بيترسون) لقد وجدتٌ لكَ شريك) 246 00:10:56,875 --> 00:11:00,911 حتى يعود (ماثيسون) من الاجازة 247 00:11:00,945 --> 00:11:02,980 أحظوا بيوم سعيد 248 00:11:09,521 --> 00:11:11,555 (هانك) ليس الان 249 00:11:11,589 --> 00:11:13,690 (ليكسي أولنكسي) 250 00:11:13,725 --> 00:11:16,927 الأن لديكَ وقت 251 00:11:16,961 --> 00:11:21,231 كنت أتحدث إلى مكتب "الرقيب في القسم "27 252 00:11:21,266 --> 00:11:23,400 شوهد المحقق (ستارك) يقوم بأستجواب 253 00:11:23,434 --> 00:11:25,235 الشرطيين الاخرين في موقع الجريمه 254 00:11:25,270 --> 00:11:26,537 أعتقدت أنك تود معرفة ذلك 255 00:11:26,571 --> 00:11:28,138 حاول البقاء بعيداً عن الأصفاد اليوم 256 00:11:28,173 --> 00:11:31,275 يصبح شرح الأمر للاخرين اكثر صعوبة 257 00:11:33,878 --> 00:11:36,280 اننا نعلم منذ فترة 258 00:11:36,314 --> 00:11:38,081 بأن عصابة الكهنة اللاتينية تستخدم الاطفال الأبيض 259 00:11:38,116 --> 00:11:40,651 لسرقة الهواتف الذكية "في جادة "ميشيغان 260 00:11:40,685 --> 00:11:43,320 "على طول الطريق من "ماج مايل "الى منتزه "مالينيوم 261 00:11:43,354 --> 00:11:45,956 أجل خاصة من السائحات 262 00:11:48,226 --> 00:11:49,393 يمكنني لعب دور السائحه 263 00:11:49,427 --> 00:11:50,561 يمكنكِ لعب دور السائحه 264 00:11:50,595 --> 00:11:52,930 لا يمكنني إخفاء شيئاً عنكِ حسناً 265 00:11:52,964 --> 00:11:56,066 حسناً لماذا نستهدف العصابة اللاتينية؟ 266 00:11:56,101 --> 00:11:58,268 يبدو بأن الرجل الذي اطلق النار (على (راسل طمسون 267 00:11:58,303 --> 00:11:59,603 متورط معهم 268 00:11:59,637 --> 00:12:01,505 هذه العصابة لم تكن كبيره ابداً "في "بلسن 269 00:12:01,539 --> 00:12:03,307 لديهم سرقة الهواتف المحموله 270 00:12:03,341 --> 00:12:04,641 مازال دخلهم قليل 271 00:12:04,676 --> 00:12:06,376 "حتى لو انتقلوا إلى مخدارت "فينسيكليدين 272 00:12:06,411 --> 00:12:08,412 القيام بحيلة الهاتف المحمول للوصول اليه 273 00:12:08,446 --> 00:12:10,180 محاولة بعيدةُ المدى في هذهِ المرحلة 274 00:12:10,215 --> 00:12:11,915 أي شيء لأبقاء أبنة (ال) بعيدة 275 00:12:11,950 --> 00:12:14,585 يستحق النظر فيه 276 00:12:14,619 --> 00:12:18,322 وضعت جهاز التعقب فيه 277 00:12:18,356 --> 00:12:19,590 كوني حذره معه 278 00:12:19,624 --> 00:12:21,759 من فضلك 279 00:12:21,793 --> 00:12:23,260 مرحباً بكِ في التخفي 280 00:12:23,294 --> 00:12:25,863 مرحباً بكِ في المهمات الكبرى 281 00:12:25,897 --> 00:12:27,197 مرحباً يا رجل. ما الأمر؟ 282 00:12:27,232 --> 00:12:28,899 هذا لطيف أتظن بأنني هنا لأجلك؟ 283 00:12:29,968 --> 00:12:32,269 هيا. دعينا نذهب لتغييرُ ملابسنا 284 00:12:42,113 --> 00:12:43,714 (بطاقة الائتمان لـ(روني روجر 285 00:12:43,748 --> 00:12:46,417 اجل, أعلم أننى أعمل على أمر المحكمة 286 00:12:46,451 --> 00:12:49,987 جاء أشعار أخر من متجر "هاملوت بارك" 287 00:12:50,021 --> 00:12:53,357 اشترى خيمة لشخصين مصباح كاز و قاتل حشرات 288 00:12:53,391 --> 00:12:54,591 أذأ هو ذاهب للتخييم 289 00:12:54,626 --> 00:12:56,527 وبعض الحبال وشريط لاصق 290 00:13:04,569 --> 00:13:06,170 كيف حاله؟ 291 00:13:06,204 --> 00:13:08,505 أنهم لايخبرونني الحقيقه 292 00:13:08,540 --> 00:13:11,942 وأشعر بأن هذا ليس جيداً 293 00:13:11,976 --> 00:13:13,510 هل ذكر (راسل) بأن لديه مشكله 294 00:13:13,545 --> 00:13:15,512 (مع شخص أسمه( كالاكا 295 00:13:15,547 --> 00:13:19,183 لم أسمع بهذا الاسم من قبل 296 00:13:19,217 --> 00:13:22,252 منذ متى (راسل) يعمل مع العصابة؟ 297 00:13:22,287 --> 00:13:24,221 كان لديه مخدرات ، أليس كذلك؟ 298 00:13:26,424 --> 00:13:28,192 (تي ماك) 299 00:13:28,226 --> 00:13:30,627 أخبرتُ (راسل) أن يبقى بعيداً عنه 300 00:13:30,662 --> 00:13:32,062 ( تي ماك) ؟ 301 00:13:32,097 --> 00:13:35,466 (تماركوس بيرس) راسل) معجب به) 302 00:13:35,500 --> 00:13:38,936 المجرمين أمثاله لديهم طريقة لجذب الصغار اليهم 303 00:13:53,385 --> 00:13:55,819 "أطلاق نار في "هاريسون بارك 304 00:13:55,854 --> 00:13:58,956 10-4 يستجيب 305 00:14:08,666 --> 00:14:10,801 قتلوا بمكان قريب والقوا هنا 306 00:14:10,835 --> 00:14:12,436 تعرفت على بعض منهم 307 00:14:12,470 --> 00:14:14,805 جميعهم أعضاء في عصابة الكهنة اللاتينية 308 00:14:14,839 --> 00:14:17,674 ( انتقاماً لـ (راسل 309 00:14:17,709 --> 00:14:20,844 الامر تطور من هجوم بينهم الى حرب عصابات 310 00:14:29,774 --> 00:14:31,675 أربعة قتلى من العصابة اللاتينية قتلوا بأسلوب الاعدام 311 00:14:31,710 --> 00:14:33,644 أستعرضوا على ملعب كرة القدم 312 00:14:33,678 --> 00:14:35,913 (كان انتقاماً لـ(رسل طومسون 313 00:14:35,947 --> 00:14:37,848 "عضو في عصابة أمراء "جي بارك 314 00:14:37,883 --> 00:14:41,352 (راسل) كان موزع (لـ(تي ماك بيرس 315 00:14:41,386 --> 00:14:42,853 (أتذكر (تي ماك 316 00:14:42,887 --> 00:14:44,922 كنا نستجيب لشكوى العنف المنزلي 317 00:14:44,956 --> 00:14:46,390 طوال الوقت في منزل والدته 318 00:14:46,424 --> 00:14:48,592 زوج والدته كان يضربه كثيراً 319 00:14:48,626 --> 00:14:49,660 مالذي ترتدينه؟ 320 00:14:49,694 --> 00:14:51,462 من المفترض أن أكون سائحه 321 00:14:51,496 --> 00:14:53,864 انه يجدي أنا جلبتها هنا 322 00:14:53,898 --> 00:14:57,167 أننا نحتاج كل المساعدة الممكنة 323 00:14:57,202 --> 00:14:59,803 (تي ماك بيرس) أنه مكان نبدأ بيه 324 00:14:59,838 --> 00:15:01,472 وماذا بشأن (كالاكا) ؟ أنتِ أخبريني 325 00:15:01,506 --> 00:15:02,840 اعلمتُ جميع مخبريني 326 00:15:02,874 --> 00:15:03,941 حتى الآن لم احصل على شيء 327 00:15:03,975 --> 00:15:05,476 الكهنة ربما يقومون بأخفائه 328 00:15:05,510 --> 00:15:06,710 ربما (تي ماك) يعلم أين 329 00:15:06,745 --> 00:15:08,312 لم يواجه مشكله في إيجاد أربعة من رفاقه 330 00:15:08,346 --> 00:15:10,948 ووضع الرصاص في رؤوسهم 331 00:15:10,982 --> 00:15:14,084 روزك) تعال الى مكتبي) 332 00:15:22,794 --> 00:15:24,829 ما الأمر أيها الرقيب؟ 333 00:15:24,863 --> 00:15:27,931 من اعطاك السلطة لاستدعاء ضابطه؟ 334 00:15:27,966 --> 00:15:29,633 سيدي , (ليكسي) قالت بأن (كالاكا) اطلق نار 335 00:15:29,668 --> 00:15:31,402 (على (راسل طومسون أليس كذلك؟ 336 00:15:31,436 --> 00:15:32,937 أنه متورط مع عصابة الكنهة اللاتينية 337 00:15:32,971 --> 00:15:34,738 أنهم يسرقون الهواتف النقالة 338 00:15:34,773 --> 00:15:37,408 وأعتقد بأنها وسيلة جيدة للعثور عليه 339 00:15:37,442 --> 00:15:39,743 أنهم يسرقون الهواتف من النساء 340 00:15:39,778 --> 00:15:42,846 وأظن بأنها تستطيع التعامل مع الامر أيها الرقيب 341 00:15:42,881 --> 00:15:44,882 ...أنه 342 00:15:44,916 --> 00:15:47,217 يجب أن ننظر في جميع النواحي اليس كذلك؟ 343 00:15:47,252 --> 00:15:49,653 دعني اقوم بهذه المهمة 344 00:15:49,688 --> 00:15:51,455 لأجل (أولنسكي) 345 00:15:53,625 --> 00:15:55,359 إخرج أيها الرقيب، أنا حقاً 346 00:15:55,393 --> 00:15:58,963 أنا لم أرفض 347 00:16:05,136 --> 00:16:06,470 أتذكر عندما بدأنا أول مرهَ 348 00:16:06,504 --> 00:16:08,005 وأخبرتكَ بأنكَ قد تضطر احياناً 349 00:16:08,039 --> 00:16:10,574 للقيام ببعض الاشياء بعيداً عن السجلات 350 00:16:10,609 --> 00:16:15,512 نعم أتذكر هذا ينطبق عليَّ فقط 351 00:16:15,547 --> 00:16:18,315 ما الذي طلبهُ منكَ (هالستيد) ؟ 352 00:16:28,226 --> 00:16:30,427 هذا سيستغرق دقيقة 353 00:16:43,208 --> 00:16:44,775 لقد وجدتَ ضحيتكَ التالية؟ 354 00:16:44,809 --> 00:16:46,543 لا أعلم ما الذي تتحدثُ عنه 355 00:16:46,578 --> 00:16:48,379 ربما تستطيع أن تكون حجة غيابه هذهِ المرة أيضاً 356 00:16:48,413 --> 00:16:50,281 أبتعد عن ممتلكاتي أتصل بالشرطة 357 00:16:50,315 --> 00:16:51,682 ماذا؟ هل تقوم بمضايقتهِ؟ 358 00:16:51,716 --> 00:16:55,019 اشترى شريط لاصق وحبل الليلة الماضية 359 00:16:55,053 --> 00:16:56,587 (أتذكر كيفَ وجدوا (بين كورسن 360 00:16:56,621 --> 00:16:57,788 هل تقوم بمراقبته؟ 361 00:16:57,822 --> 00:16:59,657 أبنك متحرش بالاطفال وقاتل 362 00:16:59,691 --> 00:17:01,692 غادر 363 00:17:18,009 --> 00:17:20,644 ما كان ذلك؟ قودي السيارة فحسب 364 00:17:32,190 --> 00:17:35,859 ما رأيك في المرة القادمة أنا أختار الفريق؟ 365 00:17:35,894 --> 00:17:37,027 ما رأيك بذلك؟ 366 00:17:37,062 --> 00:17:38,495 ما خطب فريق ( بلو جاكيتس) ؟ 367 00:17:38,530 --> 00:17:39,830 أنهم فريقي المفضل 368 00:17:39,864 --> 00:17:41,865 علاوة على ذلك أعتقد أنك تبدين لطيفه 369 00:17:41,900 --> 00:17:44,668 تلك الحقيبة الصغيرة اضافة جميلة 370 00:17:59,217 --> 00:18:00,851 مهلا 371 00:18:00,886 --> 00:18:04,088 حقاً رائع جداً 372 00:18:04,122 --> 00:18:05,256 عمل جيد 373 00:18:05,290 --> 00:18:07,358 تم ابتلاع الطعم 374 00:18:07,392 --> 00:18:09,360 (هيا (جاكيتس 375 00:18:09,394 --> 00:18:12,596 (هيا (جاكيتس 376 00:18:12,631 --> 00:18:13,897 لا أبد أنكَ تمازحني 377 00:18:13,932 --> 00:18:16,200 هل تمازحني؟ أنتَ لاشيء 378 00:18:16,234 --> 00:18:17,768 غير كونك سمين قذر وكسول أخرسي 379 00:18:17,802 --> 00:18:19,737 هذهِ حقيقتك أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟ 380 00:18:19,771 --> 00:18:21,805 أنها فكرتك الذكية 381 00:18:21,840 --> 00:18:23,073 كفي عن هرائك أخرس 382 00:18:23,108 --> 00:18:25,542 هيا ( الفانس ) أحرق منزلك عن بكرة أبيه 383 00:18:25,577 --> 00:18:27,378 سيدي ضع الشعلة أرضا 384 00:18:27,412 --> 00:18:28,946 أنظر 385 00:18:28,980 --> 00:18:33,183 ما فعلتهُ هذه المراءة الفظيعة بي 386 00:18:33,218 --> 00:18:34,418 أي ما تفعله يا سيدي 387 00:18:34,452 --> 00:18:36,487 أياك ان تنزع السكينة من رقبتٌك 388 00:18:36,521 --> 00:18:37,755 سيدتي تراجعي 389 00:18:37,789 --> 00:18:39,290 سيدي يجب أن نطلب الدعم 390 00:18:39,324 --> 00:18:41,091 سنحترق حتى ذلك الحين 391 00:18:45,997 --> 00:18:47,598 لا سيدتي 392 00:18:47,632 --> 00:18:50,768 ارمي السيكنة يا سيدتي 393 00:18:55,340 --> 00:18:57,775 على الاقل أتصل بالاسعاف يا (بيترسون) 394 00:18:59,978 --> 00:19:03,814 لديك دقيقه 395 00:19:03,848 --> 00:19:07,585 راسيل طومسون) توفي للتو) 396 00:19:07,619 --> 00:19:09,353 آسف لسماع ذلك 397 00:19:09,387 --> 00:19:11,555 أبنة (اولنسكي) رأت الرجل الذي اطلق نار عليه 398 00:19:11,590 --> 00:19:14,191 حاليا أنها شاهدة العيان الوحيدة لدينا 399 00:19:14,226 --> 00:19:15,192 ليكسي) كانت خائفة) 400 00:19:15,227 --> 00:19:16,527 أنها أخطأت بتذكر بعض الاشياء 401 00:19:16,561 --> 00:19:18,963 توقف 402 00:19:18,997 --> 00:19:21,332 عندما علمت بأن الشاهدة هي أبنة ( أولنسكي) الصغيره 403 00:19:21,366 --> 00:19:23,167 قلبي توقف عن الخفقان 404 00:19:23,201 --> 00:19:25,769 أخر مرة رأيتها فيها كانت بهذا الطول 405 00:19:25,804 --> 00:19:27,004 6 1/2 406 00:19:27,038 --> 00:19:28,973 وكانت تركض ذهاباً واياباً في الممر 407 00:19:29,007 --> 00:19:32,543 في زيها الوردي الصغير وضفائرها 408 00:19:35,413 --> 00:19:37,982 اذا لم تمسك مطلق النار (دون (ليكسي 409 00:19:38,016 --> 00:19:39,750 سنضطر الى استخدامها 410 00:19:39,784 --> 00:19:42,753 أنا لستٌ مرتاحاً مع ذلك 411 00:19:42,787 --> 00:19:45,189 هذا أمر سيئ 412 00:19:45,223 --> 00:19:47,858 لان هناك تطور بالاحداث 413 00:19:56,768 --> 00:19:58,969 (هانك) 414 00:19:59,004 --> 00:20:00,471 اتفقد احوالكم فحسب 415 00:20:00,505 --> 00:20:03,807 أشك في ذلك 416 00:20:03,842 --> 00:20:05,175 مرحباً 417 00:20:06,845 --> 00:20:08,045 كيف تتماسكين يا (ليكسي) ؟ 418 00:20:08,079 --> 00:20:10,047 ليكسي)، لم لا تذهبين إلى غرفتك؟) 419 00:20:10,081 --> 00:20:12,116 كيف حال (راسل) ؟ 420 00:20:15,186 --> 00:20:16,554 أنه ميت، أليس كذلك؟ 421 00:20:16,588 --> 00:20:18,722 هل هذا صحيح؟ 422 00:20:18,757 --> 00:20:19,723 أخشى ذلك 423 00:20:19,758 --> 00:20:22,460 يا الهي كنت أعلم ذلك 424 00:20:22,494 --> 00:20:24,061 هل ستقومون بأمساك الشخص الذي ضربه؟ 425 00:20:24,095 --> 00:20:25,429 الشخص الذي أخبرتكم عنه؟ 426 00:20:25,463 --> 00:20:26,897 أننا نعمل على الامر يا صغيرتي 427 00:20:26,932 --> 00:20:28,332 آلم تخبركٍ والدتك بالذهاب الى غرفتكِ 428 00:20:28,366 --> 00:20:31,302 الآن هيا 429 00:20:32,971 --> 00:20:35,873 يجب أن تمسكه 430 00:20:39,177 --> 00:20:42,012 حسنا ما الذي يحدث؟ 431 00:20:42,047 --> 00:20:44,915 الشرطيين اللذان كانا في موقع الحادث قبل جماعتنا 432 00:20:44,950 --> 00:20:47,184 ستارك) جعلهم يقدمون تقريرهم) الى المدعي العام 433 00:20:47,219 --> 00:20:48,586 ما هي أسمائهم؟ 434 00:20:48,620 --> 00:20:50,654 كانوا يقومون بعملهم أستطيع أيجادهم بنفسي 435 00:20:50,689 --> 00:20:53,290 ألفين) لقد فات الاوان) لايمكنها أن تشهد 436 00:20:53,325 --> 00:20:55,025 مذكرة أستدعاء ستجعلها محط أنظار 437 00:20:55,060 --> 00:20:57,361 آلا إذا وجدنا (كالاكا) اولا وحصلنا على أعترافه 438 00:20:58,396 --> 00:20:59,830 أيها الرقيب (لقد وجدنا ( تي ماك 439 00:20:59,865 --> 00:21:01,298 أنه في منزل والدته 440 00:21:01,333 --> 00:21:03,334 سآتي معك لا, أبقى هنا 441 00:21:03,368 --> 00:21:04,869 ليكسي) تقول بانها تعرف (كالاكا)؟) 442 00:21:04,903 --> 00:21:06,403 قالت بأنها لم تراه من قبل 443 00:21:06,438 --> 00:21:08,405 جيد أنه لا يعرف اين تسكنون 444 00:21:08,440 --> 00:21:10,241 نأمل ذلك 445 00:21:10,275 --> 00:21:13,511 أبقى هنا وأحمي عائلتُكَ 446 00:21:15,280 --> 00:21:16,647 أجل 447 00:21:16,681 --> 00:21:18,716 حسناً 448 00:21:18,750 --> 00:21:20,918 أنا في طريقي 449 00:21:29,995 --> 00:21:31,529 يوجد طابق علوي 450 00:21:33,732 --> 00:21:35,900 لدي شخصين هنا 451 00:21:35,934 --> 00:21:36,934 لا بأس لا بأس 452 00:21:36,968 --> 00:21:39,436 آمن آمن 453 00:21:39,471 --> 00:21:40,604 تحقق من الخلف 454 00:21:41,640 --> 00:21:43,440 آمن أين (تماركوس)؟ 455 00:21:43,475 --> 00:21:45,876 كم مرةُ علي أخباركم أيها الناس 456 00:21:45,911 --> 00:21:47,478 تماركوس) لا يعيش هنا؟) 457 00:21:47,512 --> 00:21:51,382 أين (تماركوس)؟ أنتظر,أنتظر 458 00:21:51,416 --> 00:21:53,117 تحنُ لن نقوم بأذية أخيك 459 00:21:53,151 --> 00:21:55,986 أخبريني يا حلوتي؟ أين هو؟ 460 00:21:56,021 --> 00:21:57,922 لا بأس 461 00:21:57,956 --> 00:21:59,223 هيا 462 00:21:59,257 --> 00:22:00,925 أين هو 463 00:22:00,959 --> 00:22:02,860 أين أخاكِ؟ 464 00:22:02,894 --> 00:22:05,229 في الطابق العلوي 465 00:22:05,263 --> 00:22:06,997 أحسنتِ 466 00:22:07,032 --> 00:22:08,632 (ليندزي) 467 00:22:49,386 --> 00:22:52,221 هرب المجرم للخارج 468 00:22:55,025 --> 00:22:58,027 توليت الامر أبقى معهم 469 00:23:11,474 --> 00:23:12,908 سجائر الحشيش؟ 470 00:23:12,942 --> 00:23:16,211 لا يستحق أن تقوم بأطلاق النار على الشرطه 471 00:23:16,246 --> 00:23:18,047 الهيبيين يحبون ما يحبونه 472 00:23:18,081 --> 00:23:20,349 هل سمعت بكاهن لاتيني يدعى (كالاكا) 473 00:23:20,383 --> 00:23:22,318 يبدو بأنني لست الوحيد الذي يبحث عنه 474 00:23:22,352 --> 00:23:24,119 هل ستقوم بالتخصل من طاقمه واحداً تلو الاخر 475 00:23:24,154 --> 00:23:25,955 حتى تجده؟ 476 00:23:25,989 --> 00:23:27,790 هذهِ هي خطتك؟ 477 00:23:27,824 --> 00:23:29,391 ستتراجع 478 00:23:29,426 --> 00:23:32,594 دعنا نجد ( كالاكا) بأنفسنا 479 00:23:37,467 --> 00:23:39,668 لا يا رجل 480 00:23:39,703 --> 00:23:42,037 كالاكا) سيحصل على ما يستحقه) 481 00:23:45,508 --> 00:23:49,144 ماذا الان؟ 482 00:23:49,179 --> 00:23:51,380 هذه تقارير الأعتقال 483 00:23:51,414 --> 00:23:53,782 قمتُ ببحث (عن منزل والدة (تي ماك 484 00:23:53,817 --> 00:23:57,553 كل شيء تم شرائه له علاقة باموال المخدرات 485 00:23:57,587 --> 00:24:00,789 هل سمعت بأمر مصادرة الملكية الخاصة؟ 486 00:24:05,462 --> 00:24:07,363 أيجب ان أعرف ماذا يعني هذا؟ 487 00:24:07,397 --> 00:24:13,199 وثيقة مصادرة ممتلكاتك وقعت حديثاً من قبل القاضي 488 00:24:13,213 --> 00:24:15,848 أشتريت منزل والدتك بأموال المخدرات 489 00:24:18,852 --> 00:24:20,152 لا يمكنكِ اخذ منزل والدتي 490 00:24:20,187 --> 00:24:22,254 القانون الفدرالي يقول بمكاننا ذلك 491 00:24:22,289 --> 00:24:24,023 الحي الذي تعيش فيه يتطور 492 00:24:24,057 --> 00:24:25,391 الهيبيين يحظون بالاطفال الان 493 00:24:25,425 --> 00:24:28,994 ويحبون المكان 494 00:24:29,029 --> 00:24:32,131 او ربما نجد المخدرات في الجدران 495 00:24:32,165 --> 00:24:33,199 حسناً توقفي 496 00:24:36,503 --> 00:24:39,705 اخبر صبيانك ان يتركوا عصابة الكهنة 497 00:24:39,739 --> 00:24:43,242 أريد (كالاكا) حياً 498 00:24:43,276 --> 00:24:45,945 أو والدتك ستعيش في عربة التسوق 499 00:25:10,103 --> 00:25:11,570 أنعطف يميناً 500 00:25:11,605 --> 00:25:13,939 هنا أجل 501 00:25:13,974 --> 00:25:15,674 اين هذا الصبي اللعين؟ 502 00:25:15,709 --> 00:25:17,076 نحن قريبون 503 00:25:17,110 --> 00:25:18,978 هؤلاء الأولاد يجنون 504 00:25:19,012 --> 00:25:21,247 100 دولار من سرقة هذه الهواتف 505 00:25:21,281 --> 00:25:22,681 أجل, هذا لا شيء 506 00:25:22,716 --> 00:25:25,217 العصابة تجني ثلاثة اضعاف هذا المبلغ عندما تبيعها خارج البلاد 507 00:25:30,190 --> 00:25:31,257 اووه 508 00:25:31,291 --> 00:25:35,060 هذه خطيبتي 509 00:25:35,095 --> 00:25:39,031 متى موعد الزفاف؟ 510 00:25:39,065 --> 00:25:41,767 لا أدري لا يمكن أن يكون قريب بما فيه كفايه 511 00:25:41,801 --> 00:25:43,435 متلهف على الاستقرار؟ 512 00:25:43,470 --> 00:25:44,803 سئمت من التخطيط 513 00:25:44,838 --> 00:25:46,806 (كل ما نتكلم عنه أنا و (ويندي 514 00:25:46,840 --> 00:25:48,107 هو تنظيم الزفاف 515 00:25:49,442 --> 00:25:51,343 هل أرسلتِ يوما صورا مثيرة لحبيبك ؟ 516 00:25:51,378 --> 00:25:52,678 أعني, بأن هذا ليس أمرا غريبا اليس كذلك؟ 517 00:25:52,712 --> 00:25:54,947 (النظرة التي أعطاها لي ( أولنسكي عندما الصور 518 00:25:54,981 --> 00:25:57,316 كأنني (لاري فلينت) أو شيء أخر "لاري فلينت : ناشر أمريكي يعمل في مجال الأباحة" 519 00:25:59,986 --> 00:26:01,854 الفتى ينبغي أن يكون في ذلك المنزل 520 00:26:01,888 --> 00:26:02,888 أجل أجل 521 00:26:04,257 --> 00:26:06,157 ربما حصلنا على معلومة عن مكان (كالاكا) من الخط الساخن 522 00:26:06,159 --> 00:26:08,527 تم رؤية شخص يطابق مواصفاته 523 00:26:08,562 --> 00:26:10,863 "يغادر محل حلاقة في جنوب "رسين 524 00:26:10,897 --> 00:26:13,199 يملكه عم أحد افراد عصابة الكنهة اللاتينية 525 00:26:13,233 --> 00:26:14,367 انتما الاثنان تولى الامر 526 00:26:14,401 --> 00:26:16,068 أكملتُ هذه التقارير أيها الرقيب 527 00:26:16,103 --> 00:26:17,903 أحتاجُ إلى المزيد من التفاصيل 528 00:26:17,938 --> 00:26:19,872 هالستيد) تعال الى مكتبي) 529 00:26:24,745 --> 00:26:26,946 (أخبرتٌكَ بأن تنسى أمر ( رودجر 530 00:26:26,980 --> 00:26:28,848 نسيتهُ معظم الوقت 531 00:26:28,882 --> 00:26:30,149 اذ لم تكن صادق معي 532 00:26:30,183 --> 00:26:31,217 لا أستطيع حمايتك 533 00:26:31,251 --> 00:26:32,985 تحميني؟ 534 00:26:33,020 --> 00:26:35,121 الم تكن محتجز بالسجن؟ 535 00:26:35,155 --> 00:26:37,022 من أنت لتنصحني؟ 536 00:26:37,057 --> 00:26:38,457 لا تقُم بأغضابي 537 00:26:38,492 --> 00:26:42,762 سأطردُكَ من هذهِ الوحدة بسهولة 538 00:26:47,167 --> 00:26:49,268 اعتقد ان (لوني) سيقوم بقتل طفل آخر 539 00:26:49,302 --> 00:26:53,272 (هناك من يراقبكَ يا (هالستيد 540 00:26:53,306 --> 00:26:55,341 حذرتُكَ بقدر المستطاع 541 00:27:16,596 --> 00:27:18,798 مرحبا مرحبا 542 00:27:18,832 --> 00:27:20,833 هل هو حفيدكِ؟ 543 00:27:20,867 --> 00:27:23,602 لا ولكنني اعاملهُ مثله 544 00:27:23,637 --> 00:27:25,705 هل تعرفين بأنه لص؟ 545 00:27:25,739 --> 00:27:30,009 لقد عاد الى سرقة الهواتف مرة أخرى 546 00:27:30,043 --> 00:27:32,878 أنت على علم بذلك؟ لديه مشكلة 547 00:27:32,913 --> 00:27:34,246 ليس لدي مشكلة 548 00:27:34,281 --> 00:27:37,116 وشرطة شيكاغو لا يقفون على عتبة بابنا 549 00:27:37,150 --> 00:27:38,184 أذهب 550 00:27:38,218 --> 00:27:40,653 وأعطهم كل ما سرقته 551 00:27:40,687 --> 00:27:44,857 انهُ يسرق هذه الهواتف بسبب الالعاب الغبية 552 00:27:44,891 --> 00:27:46,192 سيدتي، لدينا سبب لنعتقد 553 00:27:46,226 --> 00:27:49,228 بأنه يبيعها إلى العصابة اللاتينية 554 00:27:49,262 --> 00:27:51,697 قد يكون مشاغباً 555 00:27:51,732 --> 00:27:55,201 لكنه لا يعمل مع العصابات 556 00:27:55,235 --> 00:27:57,670 العصابات 557 00:27:57,704 --> 00:28:00,306 أين الباقي؟ هذا كل شيء 558 00:28:00,340 --> 00:28:02,008 هذا كل ما لديّ 559 00:28:05,145 --> 00:28:06,379 حسناً شكرا لكِ 560 00:28:06,413 --> 00:28:08,514 عفوا 561 00:28:08,548 --> 00:28:10,983 (لم نصل الى أي معلومة عن (كالاكا 562 00:28:11,018 --> 00:28:13,519 أجل 563 00:28:17,758 --> 00:28:19,725 مرحبا ايها الرجل العجوز هل أنت صاحب هذا المحل؟ 564 00:28:19,760 --> 00:28:22,495 لثلاثين عاماً (أرجوك أدعني (بابو 565 00:28:22,529 --> 00:28:25,197 (نحن نبحث عن رجل يدعى (كالاكا 566 00:28:25,232 --> 00:28:26,265 لم أسمع به أبدا 567 00:28:26,299 --> 00:28:27,067 أخر مرة شوهد في هذا المكان 568 00:28:28,268 --> 00:28:29,869 ولكنني لم أراه 569 00:28:29,903 --> 00:28:32,305 أننا نعلم بأن أبن أخيك يتسكع مع العصابة اللاتينية 570 00:28:33,640 --> 00:28:36,876 لم أرى أبن أخي منذ فترة طويلة 571 00:28:36,910 --> 00:28:39,845 أجل 572 00:28:39,880 --> 00:28:40,913 هل كنت مشغولا؟ 573 00:28:40,947 --> 00:28:42,782 أجل مشغول دائما 574 00:28:42,816 --> 00:28:45,785 الشباب يحبون أن يبدو بمظهر لائق امام الفتيات 575 00:28:57,864 --> 00:28:59,966 أووه 576 00:29:00,000 --> 00:29:02,101 ( أنطونيو) أوه 577 00:29:02,135 --> 00:29:04,537 هذا بالتأكد ليس مياه نقيه "بل "سائل فينسيكليدين 578 00:29:04,626 --> 00:29:06,894 هل أنتَ دائماً تبقي الزجاجات السائلة في محلك؟ 579 00:29:06,929 --> 00:29:08,429 لدي رخصة لهذه المواد الكيميائية 580 00:29:08,464 --> 00:29:09,530 لأجل ماذا؟ 581 00:29:09,565 --> 00:29:11,098 لمنتجات تنعيم الشعر 582 00:29:11,133 --> 00:29:12,934 أستطيع أن أريكِ الأوراق إذا كنتت تودين ذلك 583 00:29:12,968 --> 00:29:14,669 ماذا يوجد هنا؟ لا أدري 584 00:29:14,703 --> 00:29:17,138 إفتحه ليس لدي المفتاح 585 00:29:17,172 --> 00:29:18,373 تملكه لـ30 عاماً ولا تملك المفتاح ؟ 586 00:29:19,541 --> 00:29:20,508 لا، لا، لا. انتظر رجاءاً 587 00:29:20,542 --> 00:29:22,944 يمكنني توضيح الامر 588 00:29:29,318 --> 00:29:30,418 ابن أخي و رفاقه 589 00:29:30,452 --> 00:29:32,186 قد أستولوا على محلي 590 00:29:32,221 --> 00:29:33,855 وأخذوا شيكات إعاقتي 591 00:29:33,889 --> 00:29:35,823 أجبروني على اخذ ترخيص لهذه المواد الكيميائية 592 00:29:35,858 --> 00:29:37,358 لمنتجات تنعيم الشعر 593 00:29:37,392 --> 00:29:39,460 أين هم الآن؟ أنهم لا يخبروني بشيء 594 00:30:05,788 --> 00:30:08,823 ضرب شخصُ هنا 595 00:30:12,094 --> 00:30:13,361 أجل 596 00:30:13,395 --> 00:30:15,430 (أتودين الرهان بأنه كان (كالاكا 597 00:30:15,464 --> 00:30:21,703 لا بد أن هذا أصبعه 598 00:30:27,797 --> 00:30:29,764 العصابة اللاتينية تستخدم صالون الحلاقة 599 00:30:29,799 --> 00:30:31,233 "كواجهة لبيع مخدرات "فينسيكليدين 600 00:30:31,267 --> 00:30:32,667 نقطة للأصالة 601 00:30:32,702 --> 00:30:34,569 (لم يجب أن نعتقد بأن (كالاكا لا يزال على قيد الحياة ؟ 602 00:30:34,604 --> 00:30:35,704 ما زال واحداً منهم 603 00:30:35,738 --> 00:30:37,072 لو أرادوا موته 604 00:30:37,106 --> 00:30:38,974 لكانوا القوا بجثتهِ ليتمكن الناس من رؤيته 605 00:30:39,008 --> 00:30:40,275 لكن مازال عليهم معاقبته 606 00:30:40,309 --> 00:30:41,276 لبدء حرب العصابات 607 00:30:41,310 --> 00:30:42,410 لهذا السبب ضربوه 608 00:30:42,445 --> 00:30:44,312 وقطعوا أصبعهُ الصغير في تلك الحفرة 609 00:30:44,347 --> 00:30:46,314 بعدها أراهن بأنهم نقلوه الى مكان آمن 610 00:30:46,349 --> 00:30:47,315 عندما حصلنا على المكالمة 611 00:30:47,350 --> 00:30:48,316 كانوا يعلمون بأننا قادمون 612 00:30:49,886 --> 00:30:51,119 حسناً هذا كل شيء 613 00:30:54,357 --> 00:30:56,725 فويت) يتكلم) هل تحدثت إلى (هالستيد) بعد؟ 614 00:30:56,759 --> 00:30:59,461 أنا مشغول 615 00:31:04,600 --> 00:31:08,436 (جاي) نعم 616 00:31:08,471 --> 00:31:10,806 أنا شريكتُك تحدث معيّ 617 00:31:16,045 --> 00:31:17,979 لا تودين أن تعرفي 618 00:31:34,997 --> 00:31:38,733 (حبيبتي ( ويندي 619 00:31:38,768 --> 00:31:41,536 لا , عزيزتي تعلمين بأنني أحب الصور 620 00:31:41,571 --> 00:31:44,072 وأحبكِ عارية ولكن يجب أن تتوقفي 621 00:31:44,106 --> 00:31:45,907 يمكن للجميع رؤيتها أنا أعمل 622 00:31:45,942 --> 00:31:47,342 وأنتِ تشتتيني 623 00:31:47,376 --> 00:31:50,545 شكراً لكِ أحبٌكِ 624 00:31:54,116 --> 00:31:57,719 بربك يا حبيبتي 625 00:31:57,753 --> 00:32:00,055 لا بدَ أنكَ تمازحني 626 00:32:00,089 --> 00:32:02,090 مهلا, أيها الفتى 627 00:32:04,594 --> 00:32:05,994 توقف 628 00:32:12,368 --> 00:32:14,402 629 00:32:14,437 --> 00:32:17,873 الابواب ستغلق أبقوا بعيدين عنها 630 00:32:29,418 --> 00:32:31,786 أبتعدوا عن الطريق "شرطة شيكاغو" 631 00:33:06,789 --> 00:33:09,891 هل تمازحني؟ الفتى عاد لنفس المنزل 632 00:33:09,926 --> 00:33:12,127 تبعته من وسط المدينة 633 00:33:12,161 --> 00:33:14,996 يبدوا بأننا كنا على المسار الصحيح منذ البداية 634 00:33:16,632 --> 00:33:18,900 شرطة شيكاغو 635 00:33:28,344 --> 00:33:30,011 الشرطة 636 00:33:35,117 --> 00:33:38,053 شرطة شيكاغو 637 00:33:38,087 --> 00:33:39,621 آمن 638 00:33:50,133 --> 00:33:51,800 دينغ دينغ دينغ 639 00:33:57,974 --> 00:33:59,975 (روزك) 640 00:34:05,381 --> 00:34:06,982 أرجوك لا تطلقي النار 641 00:34:10,253 --> 00:34:13,355 الآن سوف نتحدث 642 00:34:13,389 --> 00:34:16,158 أذا أنتِ تبيعين هذه الهواتف الى العصابة اللاتينية؟ 643 00:34:16,192 --> 00:34:18,093 أنها تطعم الاطفال بشكل جيد 644 00:34:18,127 --> 00:34:19,461 الى أين تأخذين هذه الاجهزة 645 00:34:19,495 --> 00:34:22,798 انهم يطلبون مني عدم الرجوع لبعض الوقت 646 00:34:22,832 --> 00:34:25,901 أيتها المراءة سأقيدك بالاصفاد من الخلف 647 00:34:25,935 --> 00:34:27,102 على هذه الارض بسرعة 648 00:34:27,136 --> 00:34:29,504 حتى طاقم اسنانك سوف ينكسر 649 00:34:29,539 --> 00:34:32,307 سوف تعطيني العنوان 650 00:35:11,447 --> 00:35:13,081 شرطة شيكاغو ارفعوا يدكم للاعلى 651 00:35:13,116 --> 00:35:15,450 ارفع يدك للاعلى وارمي السلاح 652 00:35:18,654 --> 00:35:19,888 التف للخلف 653 00:35:45,381 --> 00:35:47,382 (فويت) 654 00:35:55,725 --> 00:35:58,660 (كالاكا) 655 00:36:04,481 --> 00:36:06,816 كيف تشعر الآن أيها الحثالة؟ 656 00:36:06,851 --> 00:36:10,253 (تي ماك) وعصابته (يعلمون بأنك قتلت (راسل 657 00:36:10,287 --> 00:36:11,854 أنهم يشعرون بالأستياء عليهم ذلك 658 00:36:11,889 --> 00:36:13,456 لقد تواجد في مكان غير مكانه 659 00:36:13,490 --> 00:36:15,458 ما رأيك لو اخذناك الى منطقة العصابة 660 00:36:15,492 --> 00:36:17,327 ورميك هناك :مع علامة تقول 661 00:36:17,361 --> 00:36:19,429 "أنا قتلتُ (راسل)" 662 00:36:19,463 --> 00:36:21,831 أفعل ذلك 663 00:36:26,971 --> 00:36:29,305 وضعت ثقباً في صدر ذلك الفتى 664 00:36:29,340 --> 00:36:31,608 ما رأيك لو عملت لك واحدأ؟ 665 00:36:32,977 --> 00:36:35,245 أهذا أفضل ما لديك يارجل؟ 666 00:36:45,756 --> 00:36:48,024 أخبرني بأنكَ لم تراى هذه النظرة من قبل 667 00:36:52,563 --> 00:36:55,031 (نظرت في ملف (كالاكا 668 00:36:55,065 --> 00:36:56,833 تم أعتقاله 15 مرة 669 00:36:56,867 --> 00:36:58,701 ولم يعترف أبداً 670 00:36:58,736 --> 00:37:00,570 أجل 671 00:37:00,604 --> 00:37:02,372 أخبرتُ المأمور بأنني سأوصل مذكرة الاستدعاء بنفسي 672 00:37:02,406 --> 00:37:04,574 (الى والديّ (ليكسي 673 00:37:04,608 --> 00:37:07,677 يمكنني القول بأنها لم تصدر بشكل صحيح 674 00:37:07,711 --> 00:37:09,879 ضعيها على المكتب 675 00:37:12,983 --> 00:37:16,119 يمكن للامر ان ينتهي (قبل أن تذهب إلى المحكمة يا (ألفين 676 00:37:16,153 --> 00:37:18,354 تماسك, حسناً؟ 677 00:37:27,731 --> 00:37:30,266 أبي؟ 678 00:37:30,301 --> 00:37:31,834 مرحباً 679 00:37:40,110 --> 00:37:45,315 تم أستدعائكٍ كشاهدة على اطلاق النار 680 00:37:45,349 --> 00:37:48,117 ماذا سنفعل؟ 681 00:37:48,152 --> 00:37:50,954 لا أعلم هل لدينا خيار؟ 682 00:37:50,988 --> 00:37:52,455 دعيني أوضح شيئا واحداً 683 00:37:52,489 --> 00:37:56,559 اذا تعاونتِ ستكونين شاهدة مهمة 684 00:37:56,594 --> 00:37:58,394 و سوف يسعون خلفكِ 685 00:37:58,429 --> 00:38:00,063 نحن لا نعلم بأنه سيحدث 686 00:38:00,097 --> 00:38:01,898 ولا نعلم بأنه لن يحدث 687 00:38:01,982 --> 00:38:04,884 أبي (لأ أستطيع النظر بعين والدة (راسل 688 00:38:04,919 --> 00:38:09,455 وأخبرها بأنني لم أفعل ما بوسعي 689 00:38:09,490 --> 00:38:11,824 هذا التصرف الصائب 690 00:38:14,728 --> 00:38:16,863 لنحبسه الى الأبد 691 00:38:21,235 --> 00:38:24,003 تعالي الى هنا تعالي الى هنا يا عزيزتي 692 00:38:31,512 --> 00:38:32,745 هذا هو 693 00:38:32,780 --> 00:38:35,415 الثاني من اليسار؟ 694 00:38:35,449 --> 00:38:37,116 عليكِ أن تقوليها 695 00:38:37,151 --> 00:38:38,785 الثاني من اليسار 696 00:38:38,819 --> 00:38:41,654 كيف يمكنني تقديم المساعدة أيضاً ؟ 697 00:38:41,689 --> 00:38:43,156 سنتولى الأمر من هنا 698 00:38:45,993 --> 00:38:48,294 الشاهدة التي تعرفت عليّ 699 00:38:48,329 --> 00:38:49,395 كانت جميلة جداً, اليس كذلك؟ 700 00:38:49,430 --> 00:38:51,865 هل تذكرتها بشكل صحيح؟ 701 00:38:51,899 --> 00:38:54,467 702 00:38:56,837 --> 00:38:59,005 لاتوجد زنزانة في خمس ولايات 703 00:38:59,039 --> 00:39:02,008 ألا و يوجد شخص فيها مدين لي بمعروف 704 00:39:02,042 --> 00:39:05,011 أي شيء يحدث لتلك الفتاة 705 00:39:05,045 --> 00:39:07,647 سأجعل حبيبك الجديد يبيعك 706 00:39:07,681 --> 00:39:09,849 من أجل علكة 707 00:39:18,626 --> 00:39:20,426 أعطني "تمالي" باللحم 708 00:39:20,461 --> 00:39:21,594 اللحم؟ 709 00:39:21,629 --> 00:39:22,929 الجبن والفلفل حار أفضل 710 00:39:22,963 --> 00:39:26,299 حسناً اعطني اياه 711 00:39:28,502 --> 00:39:31,170 لحظة واحدة 712 00:39:31,205 --> 00:39:32,573 مرحباً أيها الرجل العجوز 713 00:39:33,707 --> 00:39:36,776 لا بأس 714 00:39:36,810 --> 00:39:42,682 صديقي يعمل في المصرف الشعبي القريب من هنا 715 00:39:42,716 --> 00:39:44,818 طلبت منه ان يقوم بفتح حساب لك 716 00:39:44,852 --> 00:39:46,085 لماذا؟ 717 00:39:46,120 --> 00:39:49,689 شيكات الاعاقة خاصتك ستودع مباشرة الى حسابك 718 00:39:49,723 --> 00:39:51,157 اخبر افراد العصابة بـأن الحكومة 719 00:39:51,191 --> 00:39:52,225 توقفت عن أرسالهم 720 00:39:52,259 --> 00:39:54,327 لن يعرفوا بذلك أبدا 721 00:40:05,406 --> 00:40:08,575 شكراً لك 722 00:40:08,609 --> 00:40:10,443 عفوا 723 00:40:14,379 --> 00:40:17,281 ادخل 724 00:40:17,315 --> 00:40:19,883 التقرير الذي طلبته عن الطول والوزن 725 00:40:19,918 --> 00:40:22,619 أعدِ لي مخطط لكل العصابات النشطة 726 00:40:22,654 --> 00:40:25,856 في المنطقة الوسطى بحلول الصباح 727 00:40:26,858 --> 00:40:29,359 أنا لست من الشؤون الداخلية 728 00:40:29,394 --> 00:40:30,394 لست مضطرا للأعجاب بي 729 00:40:30,428 --> 00:40:34,031 ستكون مغفل لعدم استخدامي 730 00:40:34,065 --> 00:40:38,302 اذا كتشفتٌ عنك شيئاً 731 00:40:38,336 --> 00:40:41,205 سوف تتمنين لو أنكِ لم تضعي قدمك في وحدتي 732 00:41:14,873 --> 00:41:16,707 تعرفتَ عليه؟ 733 00:41:16,741 --> 00:41:18,041 (لوني رودريجر) 734 00:41:18,076 --> 00:41:23,247 تم خنقه في وقت ما الليله الماضية 735 00:41:23,281 --> 00:41:26,250 ظننتُ بأنني طلبتُ منكَ أن تراقب (هالستيد) 736 00:41:28,386 --> 00:41:30,754 آمل أن يكون لديه حجة غياب مقعنه 737 00:41:51,000 --> 00:42:01,000 ترجــمة