1
00:00:01,112 --> 00:00:04,339
هناك جرذ بيننا يا صاح-
اريدك ان تراقب-

2
00:00:04,340 --> 00:00:05,673
مكالمات (فويت) وبريده

3
00:00:05,674 --> 00:00:07,473
ومكان وجوده وكل شيء

4
00:00:07,474 --> 00:00:10,506
من هو (تشارلي)؟-
شخص اعتدت العمل معه-

5
00:00:10,507 --> 00:00:13,339
تعملي معه ام تهربين منه؟

6
00:00:13,340 --> 00:00:15,806
اخرجوه من هنا-
هناك اتفاق بيننا-

7
00:00:15,807 --> 00:00:18,074
انا افي بوعودي

8
00:00:22,873 --> 00:00:24,473
هناك ضابط مصاب, هل ترون اي شيء؟

9
00:00:24,474 --> 00:00:28,340
فريق 10-1 هناك ضابط مصاب

10
00:00:35,440 --> 00:00:38,840
سيكون بخير

11
00:00:38,841 --> 00:00:40,907
اتفقنا؟-
شكراً لك-

12
00:00:43,507 --> 00:00:46,174
انظري

13
00:00:47,973 --> 00:00:49,172
(انسة (داوسن

14
00:00:49,173 --> 00:00:51,306
هل سيكون بخير؟

15
00:00:51,307 --> 00:00:53,339
سنراقب حالته بشكل مستمر

16
00:00:53,340 --> 00:00:55,139
ولكن لربما يحتاج الى عملية اخرى

17
00:00:55,140 --> 00:00:58,606
لم ينجو من هذا بعد

18
00:00:58,607 --> 00:01:01,340
هل استطيع رؤيته؟-
بالطبع-

19
00:01:05,140 --> 00:01:07,540
من هنا

20
00:01:15,940 --> 00:01:17,740
(انتونيو)

21
00:01:21,273 --> 00:01:22,706
مرحباً يا عزيزي

22
00:01:22,707 --> 00:01:24,206
اهلاً يا عزيزي

23
00:01:24,207 --> 00:01:25,773
مرحباً ايها القوي

24
00:01:25,774 --> 00:01:28,074
مرحباً

25
00:01:30,073 --> 00:01:32,406
(بيلدن)

26
00:01:32,407 --> 00:01:33,406
ذهب

27
00:01:33,407 --> 00:01:36,439
الحراس؟

28
00:01:36,440 --> 00:01:38,640
كلاهما مات

29
00:01:41,940 --> 00:01:44,373
اعثروا عليه

30
00:01:44,374 --> 00:01:46,507
سنفعل

31
00:01:53,374 --> 00:01:54,866
ابي سيعيش صحيح؟

32
00:01:54,867 --> 00:01:56,260
سيكون بخير

33
00:01:56,261 --> 00:01:57,338
بالطبع

34
00:01:57,339 --> 00:01:58,402
سيكون بخير

35
00:01:58,403 --> 00:01:59,694
عندما كنت بعمرك

36
00:01:59,695 --> 00:02:02,000
ابي كان في هذا المشفى

37
00:02:02,001 --> 00:02:05,106
والدك واحد من اقوى الشرطيين الذين قابلتهم

38
00:02:05,107 --> 00:02:08,573
سيخرج من هنا اقوى من اي وقت مضى

39
00:02:11,640 --> 00:02:15,859
استمعا, ابقيا هنا مع (لورا) والأطفال

40
00:02:15,860 --> 00:02:17,742
ابقيا انظاركما عليهم
هل تسمعانني؟

41
00:02:17,743 --> 00:02:19,306
اجل سيدي

42
00:02:19,307 --> 00:02:22,706
سيدي, بدون تقليل من شأنك

43
00:02:22,707 --> 00:02:24,439
(اريد ان اكون في الخارج اطارد (بولبو

44
00:02:24,440 --> 00:02:26,124
ما هو الشيء الاهم من

45
00:02:26,125 --> 00:02:29,241
ان تقوم بحماية (انتونيو) وعائلته؟

46
00:02:50,140 --> 00:02:52,439
هل انت ضائع؟

47
00:02:52,440 --> 00:02:55,639
اخر مرة جئت الى هنا
كان هذا مكتب رئيسك

48
00:02:55,640 --> 00:02:59,407
انا احمل برنامج جديد عن تقارير الحوادث

49
00:02:59,408 --> 00:03:03,007
على حاسوب المخابرات

50
00:03:04,741 --> 00:03:06,701
حسناً عندما تنهي ذلك

51
00:03:06,702 --> 00:03:08,606
انزل الى مكتبي لكي تصلح حاسوبي
لأنه لا يعمل

52
00:03:08,607 --> 00:03:10,206
بالطبع

53
00:03:10,207 --> 00:03:12,673
سوف انزل بعد قليل

54
00:03:20,906 --> 00:03:22,139
(ايرن)

55
00:03:22,140 --> 00:03:24,639
(اهلا يا (اني

56
00:03:24,640 --> 00:03:26,473
سعيدة لرؤيتك-
وانا كذلك-

57
00:03:26,474 --> 00:03:30,306
انا اسفة

58
00:03:30,307 --> 00:03:33,099
احد زملائي في العمل اصيب وان كنت في المشفى

59
00:03:33,100 --> 00:03:34,488
كان يجب ان ارسل لك رسالة

60
00:03:34,489 --> 00:03:37,740
لا لا بأس

61
00:03:37,741 --> 00:03:39,239
هل انا في مأزق؟

62
00:03:39,240 --> 00:03:41,239
لا لا لا

63
00:03:41,240 --> 00:03:44,005
ابداً

64
00:03:44,006 --> 00:03:46,373
مرحباً يا صغير

65
00:03:46,374 --> 00:03:48,972
هل ستلقي السلام علي؟

66
00:03:48,973 --> 00:03:50,673
(مرحبا يا (يران-
ماذا؟-

67
00:03:50,774 --> 00:03:52,773
ما الذي يجري معك؟هل انت تنمو؟

68
00:03:52,774 --> 00:03:54,639
متى اصبحت بهذا الطول؟

69
00:03:55,478 --> 00:03:56,839
هلاّ اعطيتنا دقيقة انا وامك؟

70
00:03:56,840 --> 00:03:59,873
حسناً

71
00:03:59,874 --> 00:04:03,539
اسفة لأنني جعلتك تقطعين كل هذه المسافة

72
00:04:03,540 --> 00:04:06,706
ولكنني اردت ان اخبرك بذلك شخصياً

73
00:04:06,707 --> 00:04:07,806
تشارلي) عاد)

74
00:04:07,807 --> 00:04:09,305
لم عاد؟

75
00:04:09,306 --> 00:04:11,806
لا اعلم ولكنه سأل عنك

76
00:04:11,807 --> 00:04:13,906
هل قلت له عن (ترافيس)؟

77
00:04:13,907 --> 00:04:16,272
بالطبع لم افعل

78
00:04:16,273 --> 00:04:20,172
لكنه هنا لذا ماذا ستفعيلن الان؟

79
00:04:20,173 --> 00:04:21,806
استطيع اخباره ان يتركك وشأنك

80
00:04:21,807 --> 00:04:25,439
او اعطيه رقم هاتفك

81
00:04:25,440 --> 00:04:28,239
او احضر لكما موعد لمقابلة بعضكما

82
00:04:28,240 --> 00:04:29,239
واستطيع ان اتي معك

83
00:04:29,240 --> 00:04:31,539
اجل اريدك ان تكوني معي

84
00:04:31,540 --> 00:04:33,706
حسناً

85
00:04:33,707 --> 00:04:36,840
حسناً سأجهز ذلك

86
00:04:38,074 --> 00:04:39,073
شكراً

87
00:04:39,074 --> 00:04:43,006
اسمعوا

88
00:04:43,007 --> 00:04:44,873
ما فعله (بولبو) في الأسفل

89
00:04:44,874 --> 00:04:48,673
كان هجوم على عائلتنا

90
00:04:48,674 --> 00:04:52,172
(في البداية كان (ولايت) والان (انتونيو

91
00:04:52,173 --> 00:04:55,205
لذا لكي اكون واضح

92
00:04:55,206 --> 00:04:58,606
انسوا مذكرات التفتيش وانسوا القواعد

93
00:04:58,607 --> 00:05:02,205
يجب علينا ان نمسك به

94
00:05:02,206 --> 00:05:05,406
وعندما نفعل

95
00:05:05,407 --> 00:05:09,973
(سيسلم لي انا و(الفين

96
00:05:12,693 --> 00:05:14,773
وجدوا انه لربما هرب عن طريق سيارة ما

97
00:05:14,774 --> 00:05:15,906
اي علامة تدل على (بولبو)؟

98
00:05:15,907 --> 00:05:16,906
ذكر ميت واحد

99
00:05:16,907 --> 00:05:18,205
لا تأكيد على الجثة بعد

100
00:05:18,206 --> 00:05:20,239
هيا نذهب-
مهلاً ايها الرقيب-

101
00:05:20,240 --> 00:05:23,472
انا فقط ابحث عن توضيح صغير

102
00:05:23,473 --> 00:05:26,340
في ماقلت للتو

103
00:05:28,807 --> 00:05:32,906
بولبو) لن يعود للسجن)

104
00:05:32,907 --> 00:05:35,340
هل هذا واضح كفاية لك؟

105
00:05:40,511 --> 00:05:45,219
<font color="#ff0000">© ترجمة</font>
<font color="#0080ff">Hazem Samman</font>

106
00:05:47,784 --> 00:05:48,949
شكراً

107
00:05:48,950 --> 00:05:50,616
حسناً, ماذا لديك؟-
كله زائف-

108
00:05:50,617 --> 00:05:52,616
لقد اخذو شاحنة العادية
وضعوا عليها النمر

109
00:05:52,617 --> 00:05:53,882
لكي تبدو كعربة ارز

110
00:05:53,883 --> 00:05:55,882
شاحنة نقل السجناء
(التي هرب بها (بولبو

111
00:05:55,883 --> 00:05:57,416
.تم العثور عليها بعد 6 مباني من هنا

112
00:05:57,417 --> 00:06:00,231
قام بتركها, وتبديلها بهذه-
حسناً, اين الجثة؟-

113
00:06:00,232 --> 00:06:01,493
.من هنا

114
00:06:01,494 --> 00:06:03,765
السائق يرتدي شارة أمن مول

115
00:06:03,766 --> 00:06:05,782
شخص ما اشترها من متجر فوائض الجيش

116
00:06:05,783 --> 00:06:07,349
الطب الشرعي حدد هويته

117
00:06:07,350 --> 00:06:08,536
(اسمه (كارلوس غيفارا

118
00:06:08,537 --> 00:06:10,882
انه تاجر متنقل معروف لـ
الكارتل الكولومبي

119
00:06:10,883 --> 00:06:12,611
اوه, (بولبو) لم يترك
الرجل حياً لكي يتكلم

120
00:06:12,612 --> 00:06:15,916
(يارفاق, حبيبة (بولبو
وابنه كانوا معه

121
00:06:15,917 --> 00:06:17,849
بكم ترهان انه
اخذ عائلته

122
00:06:17,850 --> 00:06:19,433
ويخطط للهروب السريع الى كولومبيا؟

123
00:06:19,434 --> 00:06:20,580
(لقد وضعنا اسمه (موغ شوت

124
00:06:20,581 --> 00:06:21,983
على جميع نقط تفتيش الحدود

125
00:06:21,984 --> 00:06:23,250
ومحطات القطار, والمطارات

126
00:06:23,251 --> 00:06:24,542
اذا كان (بولبو) خطط لهذا الحد

127
00:06:24,543 --> 00:06:28,192
من الافضل ان تصدق
.انه خطط للهروب

128
00:06:38,683 --> 00:06:41,016
ماذا لديك لي؟

129
00:06:43,383 --> 00:06:47,283
لقد استطعت تحميل جميع
التقارير ورسائل البريد الإلكتروني

130
00:06:53,316 --> 00:06:55,485
هل تعتقد ان فويت
سيترك دليل

131
00:06:55,486 --> 00:06:59,193
على جهاز الكمبيوتر الخاص به
بملف مسمى "الفساد"؟

132
00:06:59,194 --> 00:07:01,385
جين)، وأنا في حاجة الى سلك على موقعه نكستل)

133
00:07:01,386 --> 00:07:03,197
على هاتفه الشخصي، وداخل سيارته

134
00:07:03,198 --> 00:07:04,664
سمع, انا اخطط

135
00:07:04,665 --> 00:07:07,230
على تكثيف المراقبة عليه قريبا

136
00:07:07,231 --> 00:07:09,597
تخطط لذلك؟

137
00:07:09,598 --> 00:07:14,463
اذا لم تعطني شيئأ
يمككني استخدامه لنهاية الاسبوع

138
00:07:14,464 --> 00:07:16,096
سوف احرص ان اباك

139
00:07:16,097 --> 00:07:19,697
سوف يحصل على زيارة
للمكتب التحقيقات الفيدرالي

140
00:07:26,504 --> 00:07:27,664
...لا اعتقد انك تفهم

141
00:07:27,665 --> 00:07:28,796
انا افهم بالتأكيد-
لا-

142
00:07:28,797 --> 00:07:30,163
انا اتفق معك

143
00:07:30,164 --> 00:07:33,784
(جميعنا سنقوم بمخالفة اوامر (فويت

144
00:07:33,785 --> 00:07:35,801
انظر, انا خرجت من الاكاديمية
 من اربعة شهور فقط

145
00:07:35,802 --> 00:07:36,729
انا افعل ما أمر به

146
00:07:36,730 --> 00:07:38,661
حتى لو كان ذلك يعني
بدء جزء من الغوغاء؟
<font color="#00ff00">الغوغاء: هي الشخص الذي يقوم ببعض الجرائم دون سلطة قانونية</font>

147
00:07:38,662 --> 00:07:41,630
اذا كنت تريدني ان اقف عن
 العمل واحتج, لا , لن افعل

148
00:07:41,631 --> 00:07:42,763
...هل انت؟ اعني

149
00:07:42,764 --> 00:07:45,564
ما أقوله هو، ماذا سنفعل؟

150
00:07:45,565 --> 00:07:47,996
إذا وجدنا (بولبو)، هل
سوف نسلمه إلى (فويت) هكذا؟

151
00:07:47,997 --> 00:07:49,996
حسناً, الجميع يهدئ

152
00:07:49,997 --> 00:07:55,163
(ما سنقوم به هو العثور على (بولبو
وبعد ذلك سوف نكتشف الامر

153
00:07:55,164 --> 00:07:57,597
.نعم، هذا هو بالضبط ما نحتاجه، نعم

154
00:07:57,598 --> 00:08:00,063
اهلا، أي شيء في منزل (لينا)؟

155
00:08:00,064 --> 00:08:02,363
اقتحموه ضباط الامن, ولقد كان فارغاً

156
00:08:02,364 --> 00:08:03,796
ماذا عن عائلة (لينا)؟

157
00:08:03,797 --> 00:08:05,463
أمها حصلت على مكان في الجانب الجنوبي

158
00:08:05,464 --> 00:08:07,397
سجلها نظيف, وكذلك
سجل هاتفها المحمول

159
00:08:07,398 --> 00:08:08,729
اعتقد ان هذا يستحق الذهاب لالقاء نظرة هناك

160
00:08:08,730 --> 00:08:11,696
جيد خذي احد معك واهبي

161
00:08:11,697 --> 00:08:13,330
اذا اخر شخص وفي له قد قتل

162
00:08:13,331 --> 00:08:16,796
لا أصدقاء ولا عائلة

163
00:08:16,797 --> 00:08:17,930
من هناك ايضاً؟

164
00:08:17,931 --> 00:08:20,230
ماذا عن محامي (بولبو)؟

165
00:08:20,231 --> 00:08:21,230
(انتوني تيمبون)

166
00:08:21,231 --> 00:08:22,930
(تيمبون)

167
00:08:22,931 --> 00:08:25,063
انه يمثل نصف الجرائم في المدينة
<font color="#ff00ff">يمثل: اي يتحدث باسم احدهم في المحكمة</font>

168
00:08:25,064 --> 00:08:27,397
انه لا يقوم بالتعاون مع الشرطة عندما
يمثل احد

169
00:08:27,398 --> 00:08:28,397
سأخبركم بهذا

170
00:08:28,398 --> 00:08:29,430
عندي فكرة

171
00:08:29,431 --> 00:08:30,630
عندما والدي حصلا على الطلاق

172
00:08:30,631 --> 00:08:32,597
أمي امسكت بهذا الشخص وهو بمكتب والدي

173
00:08:32,598 --> 00:08:34,397
لكي يبلغ عن تهديد

174
00:08:34,398 --> 00:08:37,497
بانه يبحث عن قنابل تحت
سيارته لعدة اشهر

175
00:08:41,697 --> 00:08:43,463
رقيب

176
00:08:44,931 --> 00:08:47,896
مرحباً, حصلتي على المتكلم الاسباني؟

177
00:08:47,897 --> 00:08:50,463
(جارسيا), ارسل
مؤخرته الى (اندروز)

178
00:08:50,464 --> 00:08:54,896
واحضر مؤخرتك الى هنا

179
00:08:54,897 --> 00:08:56,297
ماالأمر؟-
.اهلاً, يارجل-

180
00:08:56,298 --> 00:08:59,564
احتاجك لكي تقوم بمكالمة تهديد بالقتل

181
00:08:59,565 --> 00:09:02,230
حسناً؟ هيا بنا

182
00:09:02,231 --> 00:09:04,063
انت لا تعرف ابداً
متى وقت تألقك

183
00:09:04,064 --> 00:09:06,597
اذهب

184
00:09:06,598 --> 00:09:08,096
<font color="#ffff00">المحامي رجل ميت</font>

185
00:09:08,097 --> 00:09:09,463
<font color="#ffff00">فهمت ذلك؟</font>

186
00:09:09,464 --> 00:09:11,630
<font color="#ffff00">(تيمبوني) ميت</font>

187
00:09:11,631 --> 00:09:13,163
<font color="#ffff00">اننا قادمون</font>

188
00:09:13,164 --> 00:09:17,330
<font color="#ffff00">اننا قادمون</font>

189
00:09:17,331 --> 00:09:18,829
هل هذا مقنع كفاية؟

190
00:09:18,830 --> 00:09:20,698
انا اقتنعت

191
00:09:21,431 --> 00:09:22,863
مهلاً, انتظر, على رسلك

192
00:09:22,864 --> 00:09:24,197
شرطة شيكاغو, ايه القوي

193
00:09:24,198 --> 00:09:25,564
حسناً؟

194
00:09:25,565 --> 00:09:27,664
انتظر, انتظر

195
00:09:27,665 --> 00:09:28,696
لايمكنك الدخول

196
00:09:28,697 --> 00:09:29,763
ماهذا بحق الجحيم؟

197
00:09:29,764 --> 00:09:32,664
أوه، ماذا عن السلاح، تيمبون؟

198
00:09:32,665 --> 00:09:35,197
لدي تصريح-
(نحن نبحث عن (بولبو-

199
00:09:35,198 --> 00:09:37,230
اجل, على مايبدو, انه يبحث هو عني

200
00:09:37,231 --> 00:09:38,729
لقد حصلت على اتصال منه

201
00:09:38,730 --> 00:09:40,763
ممم, مارأيك في ذلك؟

202
00:09:40,764 --> 00:09:42,096
اتصال من (بولبو)؟

203
00:09:42,097 --> 00:09:43,430
هذا ليس جيد

204
00:09:43,431 --> 00:09:44,763
لكنك لا تأتي بهذا الرخص

205
00:09:44,764 --> 00:09:45,963
لذا ماذا حصل؟

206
00:09:45,964 --> 00:09:47,763
بولبو) حرك اخر قطعة)
له لذلك تغيير عليك؟

207
00:09:47,764 --> 00:09:49,597
حصل على حياة, ولان يريد استعادتها؟

208
00:09:49,598 --> 00:09:50,996
اجل, هذا مايريده

209
00:09:50,997 --> 00:09:53,796
هل تعتقد انه انت
وشرطي مستأجر

210
00:09:53,797 --> 00:09:55,330
سوف يمنعه من الدخول الى هنا

211
00:09:55,331 --> 00:09:56,963
اذا اراد ذلك؟

212
00:09:56,964 --> 00:09:58,963
لقد اعتقلت الكثير من الحثالة

213
00:09:58,964 --> 00:10:01,263
عليك الابتعاد عن الشارع

214
00:10:01,264 --> 00:10:03,263
لكي اكون صادق معك

215
00:10:03,264 --> 00:10:06,696
انا لااهتم لأي شيء سوف يحصل لك

216
00:10:06,697 --> 00:10:08,863
لكن اذا كنت تملك
(اي شيء يدلني الى (بولبو

217
00:10:08,864 --> 00:10:11,297
سيكون ذلك جيد لكلانا

218
00:10:16,897 --> 00:10:18,664
,(خلال محكمة (بولبو

219
00:10:18,665 --> 00:10:21,052
سألني اذا يمكنه شراء
هويات جديدة

220
00:10:21,053 --> 00:10:21,996
top-of-the-line papers.

221
00:10:21,997 --> 00:10:25,096
لذلك ارسلته الى عميلي القديم

222
00:10:25,097 --> 00:10:26,996
مااسمه؟

223
00:10:26,997 --> 00:10:29,230
.نيل بنكر) ... انه كاتب العدل)

224
00:10:29,231 --> 00:10:32,430
لديه كاميرا مشتركة على شمال كلارك

225
00:10:32,431 --> 00:10:34,896
لقد تم القبض على كل شيء في مخبائه

226
00:10:34,897 --> 00:10:37,130
من جوازات مزورة
للتذاكر بولز المزيفة

227
00:10:37,131 --> 00:10:39,838
اذاً دعنا نرى اذا
ترك (بولبو) خلفه اي اثر

228
00:10:40,697 --> 00:10:41,763
مرحباً

229
00:10:41,764 --> 00:10:43,729
اهلاً وسهلاً

230
00:10:43,730 --> 00:10:45,796
ضباط

231
00:10:45,797 --> 00:10:47,430
كيف يمكنني مساعدتكم؟

232
00:10:47,431 --> 00:10:48,863
اتعرفت عليه؟

233
00:10:48,864 --> 00:10:50,597
لا

234
00:10:50,598 --> 00:10:52,230
متأكد

235
00:10:52,231 --> 00:10:53,397
لاتقلق لأجله

236
00:10:53,398 --> 00:10:56,641
لقد سمعنا ان اذا اراد شخص ما هوية
.مزورة او بطاقة ائتمان, يأتي اليك

237
00:10:56,642 --> 00:10:59,096
تريد بعض الصور
المتطورة, عظيم

238
00:10:59,097 --> 00:11:00,530
...ولكن الا

239
00:11:00,531 --> 00:11:01,696


240
00:11:01,697 --> 00:11:03,664
انت متأكد انك لم تتعرف عليه؟

241
00:11:03,665 --> 00:11:04,664
.لا-
لا؟-

242
00:11:04,665 --> 00:11:05,829
.لا

243
00:11:05,830 --> 00:11:07,530
ماهو نوع المحل الذي تملكه؟

244
00:11:07,531 --> 00:11:11,731
انه محل تصوير فقط
هذا مانفعله...التصوير

245
00:11:14,464 --> 00:11:17,763
لا اعلم ماذا علي اخبارك-
احضره الى هنا-

246
00:11:17,764 --> 00:11:20,264
هيا بنا

247
00:11:31,897 --> 00:11:33,297
اذاً ماهذه العميلة هنا؟

248
00:11:33,298 --> 00:11:37,863
....لا, انا...لا, انا...هذه

249
00:11:37,864 --> 00:11:39,497
يبدو ان شخص ما حصل على قص شعر

250
00:11:43,031 --> 00:11:46,830
(حصلت على (بولبو

251
00:11:49,997 --> 00:11:53,940
حسناً, دعنا نبدأ من جديد

252
00:11:55,431 --> 00:11:56,996
اين (بولبو)؟

253
00:11:56,997 --> 00:11:59,696
(اعلم من يكون (بولبو

254
00:11:59,697 --> 00:12:02,397
انا لن اجعله يأتي خلفي

255
00:12:02,398 --> 00:12:04,197
يجب عليك اعتقالي

256
00:12:04,198 --> 00:12:08,163
من قال اي شيء عن الاعتقال؟

257
00:12:08,164 --> 00:12:10,996
انا اعني

258
00:12:10,997 --> 00:12:12,829
انت اطلقت النار على ضابط شرطة

259
00:12:12,830 --> 00:12:15,065
ماذا؟

260
00:12:24,764 --> 00:12:26,497
التقطته

261
00:12:30,518 --> 00:12:33,851
التقطته. هيا. التقطته

262
00:12:33,852 --> 00:12:36,192
لا تنظر الي

263
00:12:36,193 --> 00:12:38,758
اسمع, لديك خيارين

264
00:12:38,759 --> 00:12:42,092
,يمكنك اطلق النار للخروج من هنا

265
00:12:42,093 --> 00:12:44,604
(او يمكنك اخباري عن (بولبو

266
00:12:46,026 --> 00:12:49,031
لقد صنعت له ثلاثة هويات

267
00:12:49,032 --> 00:12:50,703
واثنين من بطاقات الائتمان للمباراة

268
00:12:50,704 --> 00:12:52,792
كان معه امراة وفتى؟-
نعم-

269
00:12:52,793 --> 00:12:54,213
وانت لا تملك اي فكرة الى اين ذهبوا؟

270
00:12:54,214 --> 00:12:55,533
.لا-
.اجل, بالطبع لاتملك-

271
00:12:55,534 --> 00:12:57,092
لا, اقسم

272
00:13:00,026 --> 00:13:01,459
قيده

273
00:13:01,460 --> 00:13:02,989
.احجزه-
.اجل-

274
00:13:02,990 --> 00:13:04,190
.من اجل المساعدة و التحريض

275
00:13:04,191 --> 00:13:06,157
ولكن لقد تكلمت

276
00:13:06,158 --> 00:13:08,157
ليس بالسرعة الكافية

277
00:13:08,158 --> 00:13:10,255
اي شيء عن المشتبه به؟

278
00:13:11,625 --> 00:13:13,057
لا, ولكني اراقب كل الكاميرات

279
00:13:13,058 --> 00:13:14,657
في مدينة مفتوحة

280
00:13:14,658 --> 00:13:17,691
ماذا عن شيء (سمنر)؟

281
00:13:17,692 --> 00:13:18,824
ماذا عنه

282
00:13:18,825 --> 00:13:21,157
لقد اخبرتك ان تتحقق من امرها
لا تتغباء معي

283
00:13:21,158 --> 00:13:23,858
لا, لا

284
00:13:23,859 --> 00:13:25,290
اجل

285
00:13:25,291 --> 00:13:26,791
هنا

286
00:13:26,792 --> 00:13:29,557
لقد سحبت جميع مكالماتها من الاسبوع الماضي

287
00:13:29,558 --> 00:13:31,757
أي منها في الشؤون الداخلية؟

288
00:13:31,758 --> 00:13:34,457
اعتقد انها قامت بالاتصال ثلاثة مرات

289
00:13:34,458 --> 00:13:37,391
(إلى (ادوين ستيلويل

290
00:13:40,723 --> 00:13:42,324
لا اعلم عما كانت, على الرغم من

291
00:13:42,325 --> 00:13:45,290
اعني, قد يكون لديها قضية معلقة هناك

292
00:13:45,291 --> 00:13:46,557
أين (بورغيس)؟

293
00:13:46,558 --> 00:13:48,924
.ذهبت الى دورة المياه-
للتصلح مكياجها؟-

294
00:13:48,925 --> 00:13:50,324
.ربما-
كيف حاله-

295
00:13:50,325 --> 00:13:54,092
يستريح, انه مقاوم

296
00:13:55,258 --> 00:13:58,190
Combos.
<font color="#ff8040">منتج من طعوم الاطفال</font>

297
00:13:58,191 --> 00:14:00,757
اهلاً, شكراً لكي جزيلاً

298
00:14:00,758 --> 00:14:01,791
سيحبونهم الاولاد

299
00:14:01,792 --> 00:14:03,591
كيف حاله؟

300
00:14:03,592 --> 00:14:05,591
.متعلق هناك-
.جيد-

301
00:14:05,592 --> 00:14:07,992
شكراً

302
00:14:15,325 --> 00:14:20,057
اتعلمون, انا اعرف والدكم من زمن طويل

303
00:14:20,058 --> 00:14:21,591
كنا في نفس الدورية

304
00:14:21,592 --> 00:14:24,123
.في الماضي عندما كان روكي

305
00:14:24,124 --> 00:14:26,324
وعندما اجبنا ذلك النداء

306
00:14:26,325 --> 00:14:28,724
(طاردنا التاجر الى منزل (الكراك

307
00:14:28,725 --> 00:14:31,591
اطلق النار علينا من
خلال الباب عيار 12

308
00:14:31,592 --> 00:14:34,557
لقد تصوبت في الورك وسقطت

309
00:14:34,558 --> 00:14:38,190
وهذا الشخص السيء, كان
سوف يقضي علي

310
00:14:38,191 --> 00:14:41,357
ولكن اباكم, ركض نحوي والتقطني

311
00:14:41,358 --> 00:14:42,457
لقد حملك؟

312
00:14:42,458 --> 00:14:44,390
لقد فعل

313
00:14:44,391 --> 00:14:46,224
لقد كنت اخف وزناً في ذلك الوقت

314
00:14:46,225 --> 00:14:48,757
اذاً لقد اخرجوا الرصاصة مني

315
00:14:48,758 --> 00:14:51,524
وبعدها رموني خلف المكتب

316
00:14:51,525 --> 00:14:53,657
...ولكن ان لم يكن لأباكم

317
00:14:59,991 --> 00:15:01,724


318
00:15:01,725 --> 00:15:02,958
حسناً, ضعنا على علم

319
00:15:02,959 --> 00:15:04,557
شكراً

320
00:15:04,558 --> 00:15:05,924
أي شيء عن منزل ام (لينا)؟

321
00:15:05,925 --> 00:15:08,057
لا, ولكن انا لدي
اثنان متخفيان

322
00:15:08,058 --> 00:15:10,625
واقفان في الشارع

323
00:15:14,725 --> 00:15:18,090
...في المشفى

324
00:15:18,091 --> 00:15:22,390
انا لم اسمع (فويت) ابداً
يتكلم عن اباه

325
00:15:22,391 --> 00:15:23,824
ماهي القصة باكملها؟

326
00:15:23,825 --> 00:15:26,157
لاشيء يمكنك ايجاده
"في ارشيف "صن تايمز

327
00:15:26,158 --> 00:15:28,057
انت عشتي معه

328
00:15:28,058 --> 00:15:29,324
انظر, كل مااعرفه

329
00:15:29,325 --> 00:15:31,757
انه في كل مرة يتلقى
شرطي رصاصة في هذه المدينة

330
00:15:31,758 --> 00:15:34,892
فويت) يننظر نفس النظرة الى عيناه)

331
00:15:39,959 --> 00:15:42,959
انا بحاجة الى بعض الهواء

332
00:15:53,991 --> 00:15:55,757
يجب ان اشعر  بالغرابة
عندما أتي مركز الشرطة

333
00:15:55,758 --> 00:15:58,657
كل يوم طوعاً

334
00:15:58,658 --> 00:16:01,357
علي فعل هذا بسرعة

335
00:16:01,358 --> 00:16:04,257
ماذا اصبح (فويت)؟

336
00:16:04,258 --> 00:16:05,657
دعيني اخمن

337
00:16:05,658 --> 00:16:09,457
ميت او سجين

338
00:16:09,458 --> 00:16:10,958
حقيقة, هو رئيسي

339
00:16:10,959 --> 00:16:12,891
رئيسك

340
00:16:12,892 --> 00:16:14,324
هنا في الاعلى؟

341
00:16:14,325 --> 00:16:15,924
هذا صحيح

342
00:16:17,124 --> 00:16:19,691
تقليدي

343
00:16:19,692 --> 00:16:21,557
هذا تقليدي

344
00:16:21,558 --> 00:16:24,557
حسناً, حسناً اذاً يمكنك
اخبره ان يدعني وشأني

345
00:16:24,558 --> 00:16:26,023
اخبريه اني حصلت على مسح التواليت

346
00:16:26,024 --> 00:16:29,625
لذلك يمكنه لعب دور شرطي

347
00:16:31,925 --> 00:16:35,892
انت حتى لاتعرف

348
00:16:36,758 --> 00:16:40,257
(اسمع, انت لديك ابن, (تشارلي

349
00:16:40,258 --> 00:16:43,990
(مع (اني

350
00:16:43,991 --> 00:16:45,090
(اسمه (ترافس

351
00:16:45,091 --> 00:16:47,157
ولقد ولد بعد ستة شهور من رحيلك

352
00:16:47,158 --> 00:16:49,924
ماذا؟

353
00:16:49,925 --> 00:16:51,424
كيف لم يخبرني اي احد؟

354
00:16:51,425 --> 00:16:54,359
.لم يريد اي احد الحديث معك

355
00:16:57,625 --> 00:17:00,990
انا سوف اجهز موعد لكي نلتقي جميعاً

356
00:17:00,991 --> 00:17:03,992
سنكون على تواصل

357
00:17:08,792 --> 00:17:10,424
مرحباً

358
00:17:10,425 --> 00:17:12,457
حسناً, لقد حصلنا على ضربة

359
00:17:12,458 --> 00:17:14,390
(بطاقة تعريف (لينا) الوهمية، (وماريا اسبوزيتو

360
00:17:14,391 --> 00:17:16,224
لقد استخدمت للتو
مع بطاقة الائتمان الزائفة

361
00:17:16,225 --> 00:17:18,624
لاستئجار سيارة من
.منتصف الطريق قبل 20 دقيقة

362
00:17:18,625 --> 00:17:20,023
الديك مراقبة عليها؟-
افضل بكثير-

363
00:17:20,024 --> 00:17:23,057
يوجد فيها جهاز تحديد مواقع
لدي مكانها في الضبط

364
00:17:23,058 --> 00:17:24,491
باتجاه الشمال على بولاسكي

365
00:17:24,492 --> 00:17:25,891
جميل

366
00:17:25,892 --> 00:17:28,257
(سمنر), انتِ خارج

367
00:17:28,258 --> 00:17:30,457
...اوه, حسناً, سوف ابقى في الخلف واراقب

368
00:17:30,458 --> 00:17:32,624
لا, انتِ خارج وحدتي

369
00:17:32,625 --> 00:17:33,657
انتِ منقولة

370
00:17:33,658 --> 00:17:35,190
اعتبارا من يوم غد، سوف تعملين في فرع المخدرات

371
00:17:35,191 --> 00:17:37,791
.لايمكنك نقلي-
 لقد قمت بالمكالمة للتو-

372
00:17:37,792 --> 00:17:39,190
ان تقوم بخطأ

373
00:17:39,191 --> 00:17:43,324
خطأي اني تركتكِ
هنا كل هذه الفترة

374
00:17:43,325 --> 00:17:44,724
لديك اليوم لكي تحزمي اغراض مكتبك

375
00:17:44,725 --> 00:17:47,158
وملفاتك الخاصة

376
00:17:55,124 --> 00:17:56,190
اين هو؟

377
00:17:56,191 --> 00:17:57,557
خمس مباني الى الامام

378
00:17:57,558 --> 00:18:00,158
لا تزال مستمرة شمالاً

379
00:18:09,625 --> 00:18:11,958
انا اراى اي سيارة دفع رباعي

380
00:18:11,959 --> 00:18:14,524
انتظري, لقد توقفوا للتو

381
00:18:16,825 --> 00:18:18,390
لدينا  رؤية

382
00:18:18,391 --> 00:18:22,491
.بدون صفارات انذار-
.يوجد الكثير من الناس هنا-

383
00:18:26,492 --> 00:18:28,791
ادخل الى سيارتك. ادخل الى سيارتك

384
00:18:28,792 --> 00:18:29,824
انخفض. انخفض

385
00:18:29,825 --> 00:18:31,157
!ابقى في سيارتك

386
00:18:31,158 --> 00:18:32,891


387
00:18:32,892 --> 00:18:34,624
اذهب, اذهب, اذهب

388
00:18:34,625 --> 00:18:36,090
لايوجد سائق

389
00:18:36,091 --> 00:18:37,524
لا يمكنني الرؤية , لا يمكنني تأمين هذا

390
00:18:37,525 --> 00:18:40,225
جاهز؟

391
00:18:45,492 --> 00:18:47,824
.ابقي يديكِ في الاعلى-
!ابقيهم بالاعلى! بالاعلى-

392
00:18:47,825 --> 00:18:49,891
يديكِ في الاعلى

393
00:18:49,892 --> 00:18:52,290
ابتعدي عن الباب

394
00:18:52,291 --> 00:18:54,595
ابقي يديكِ, تعالي هنا

395
00:18:57,825 --> 00:19:00,491
انه ليس بالداخل

396
00:19:00,492 --> 00:19:02,390
اين (بولبو)؟

397
00:19:04,925 --> 00:19:07,492
اين (بولبو)؟

398
00:19:09,885 --> 00:19:12,596
اذاً كيف تعتقدين
سوف يسير الامر (لينا)؟

399
00:19:12,597 --> 00:19:14,822
انكم سوف ترحلون
وتكونوا اسرة سعيدة

400
00:19:14,823 --> 00:19:16,989
في أمريكا الجنوبية؟

401
00:19:16,990 --> 00:19:18,622
اريد رؤية ابني

402
00:19:18,623 --> 00:19:20,088
اخبرينا اينا (بولبو) بختبئ

403
00:19:20,089 --> 00:19:21,777
يمكنك رؤيته

404
00:19:29,122 --> 00:19:32,022
قال لي عنوان لاستئجار شاحنة

405
00:19:32,023 --> 00:19:34,121
Taqueria وبعدها ان اقله من
<font color="#8080ff">اسم مطعم :Taqueria</font>

406
00:19:34,122 --> 00:19:38,422
في بولاسكي قبالة الطريق السريع
 في الساعة 5:00

407
00:19:38,423 --> 00:19:42,022
اي شيء اخر؟

408
00:19:42,023 --> 00:19:46,121
لقد قال اذا تغير اي شيء
 سوف يتصل بي

409
00:19:46,122 --> 00:19:49,288
لقد وجدنا هاتفها لا يوجد به
 اي مكالمة

410
00:19:49,289 --> 00:19:51,755
بولبو سوف يكون في بولاسكي

411
00:19:51,756 --> 00:19:54,056
لقد استخدمها هي والطفل كتسريب

412
00:19:54,057 --> 00:19:57,121
لقد ارادها ان يتم القبض عليها
لكي يتم رمينا برائحة

413
00:19:57,122 --> 00:20:00,488
فقط قوموا بتحويلها الى الجرائم الكبرى

414
00:20:00,489 --> 00:20:03,188
وانذار ابنها الى خدمات الاطفال

415
00:20:03,189 --> 00:20:04,555
هيا بنا

416
00:20:04,556 --> 00:20:07,349
الجميع يعود ويقوم
بتفتيش كل قصاصة ورق

417
00:20:07,350 --> 00:20:08,956
(نملكها عن (بولبو

418
00:20:08,957 --> 00:20:11,495
انا لا اهتم اذا كان
 يريد تلبية طلبه للغداء

419
00:20:11,496 --> 00:20:12,827
لقد غادر القفص

420
00:20:12,828 --> 00:20:18,061
,كل مشاركة معروفة
اي شيء يمكنكم ايجاده

421
00:20:19,661 --> 00:20:22,027
انا اسفة اذ لم تسر الامور كما يجب

422
00:20:26,028 --> 00:20:29,961
انا لم احصل على فرصة
للبحث عنهم

423
00:20:29,962 --> 00:20:31,595
امسكِ هذا الشخص

424
00:20:31,596 --> 00:20:33,996
(من اجل (أنطونيو

425
00:20:35,661 --> 00:20:39,261
(مرحباً, (اتوتر), لقد استلمت للتو رسالة من (روزك

426
00:20:39,262 --> 00:20:40,861
الديكِ موعد مثير؟

427
00:20:40,862 --> 00:20:43,927
(لا. (فويت) قام بطرد (سنمر

428
00:20:43,928 --> 00:20:46,561
اللعنة

429
00:20:46,562 --> 00:20:48,394
انهم يريدون استبدال مكانها

430
00:20:48,395 --> 00:20:51,760
صحيح

431
00:20:51,761 --> 00:20:54,294
دعنا نتفق ان كلانا يستحق هذا المنصب

432
00:20:54,295 --> 00:20:56,061
اجل

433
00:20:56,062 --> 00:20:58,595
اجل

434
00:21:01,661 --> 00:21:03,161
يارفاق, تفقدو هذه

435
00:21:03,162 --> 00:21:05,094
انه حركة لالتماس الاصول

436
00:21:05,095 --> 00:21:07,627
(قدمت نيابة عن عنوان مزود (دياس

437
00:21:07,628 --> 00:21:09,351
(شخص ما يحاول بسندات (بولبو

438
00:21:09,352 --> 00:21:10,861
لقد تم تعين السندات له بـ 1مليون دولار

439
00:21:10,862 --> 00:21:11,650
لم يسبق له ان قدم بكفالة

440
00:21:11,651 --> 00:21:13,017
اجل , لكن شخصاً ما حاول

441
00:21:13,018 --> 00:21:15,616
ستيبان نيستيروف) وضع)
ناديه الليلي كمدخرات

442
00:21:15,617 --> 00:21:17,017
لكنه لم يستحق بما فيه الكفاية

443
00:21:17,018 --> 00:21:18,750
نيستيروف)...الروسي, تعال هنا)

444
00:21:18,751 --> 00:21:20,983
"نيستيروف) جزء من "إيلستون افي)
<font color="#008080">Elston Ave crew: اسم شارع</font>

445
00:21:20,984 --> 00:21:22,284
خارج على القارب الروسي

446
00:21:22,285 --> 00:21:24,183
ليتم شحنها عبر العمل القذر من
 قبل اصحاب الخبرة القديمة

447
00:21:24,184 --> 00:21:25,850
لكنهم قرروا ان يتوقفوا من تلقاء نفسهم

448
00:21:25,851 --> 00:21:27,650
...نعم، والروس يكرهون الكولومبيين

449
00:21:27,651 --> 00:21:29,683
اذاً لماذا يحاولن الوصول الى سندات (بولبو)؟

450
00:21:29,684 --> 00:21:32,416
فقط احضر لنا عنوان هذا النادي

451
00:21:32,417 --> 00:21:33,716
الشرطة! ايديكم لاعلى

452
00:21:33,717 --> 00:21:36,183
الجميع, ايديكم في الهواء-
!ايديكم في الهواء-

453
00:21:36,184 --> 00:21:37,716
ضع يديك خلف رأسك

454
00:21:41,218 --> 00:21:42,483
تراجع

455
00:21:42,484 --> 00:21:43,917
لا تنظر الي

456
00:21:43,918 --> 00:21:45,549
!انبطح-
انبطح على الارض-

457
00:21:45,550 --> 00:21:47,217
انبطح! استدير

458
00:21:47,218 --> 00:21:49,650
على الارض, انبطح, انت كذلك

459
00:21:49,651 --> 00:21:51,083
على الارض, باعد بين اقدامك

460
00:21:51,084 --> 00:21:53,516
الطوارئ 5021. أطلقت أعيرة نارية على الشرطة

461
00:21:53,517 --> 00:21:54,950
المشتبه به يحتاج الى اسعاف

462
00:21:54,951 --> 00:21:57,317
الخلف امن, لقد وجدت الكثير من الكوكايين

463
00:21:57,318 --> 00:22:00,384
(لا (بولبو

464
00:22:00,385 --> 00:22:01,783
ابعد يديك, افردهما

465
00:22:01,784 --> 00:22:04,583
افردهما, افرد اقدامك

466
00:22:04,584 --> 00:22:06,483
اذاً لماذا كنت تستخدم ناديك
للوصول الى المستندات

467
00:22:06,484 --> 00:22:10,017
وزعيم المخدرات الكولومبي
مطلوب بجريمة قتل

468
00:22:10,018 --> 00:22:12,250
شخص ما يواعد اخت شخص ما

469
00:22:14,351 --> 00:22:16,751
ماكان ذلك؟

470
00:22:19,118 --> 00:22:22,783
يارفاق, هذا الكمبيوتر المحمول
الذي تمت مصادرته من ناديه

471
00:22:22,784 --> 00:22:23,816
لقد اخترقت كلمة السر

472
00:22:23,817 --> 00:22:25,616
ولكن لايمكنني قراءة اي ايميل

473
00:22:25,617 --> 00:22:26,983
انهم جميعاً في السيريلية

474
00:22:26,984 --> 00:22:28,917
هذا سوف يأخذني لابد
للترجمته

475
00:22:28,918 --> 00:22:30,150
عظيم

476
00:22:30,151 --> 00:22:31,616
انا لا افترض ان لدينا شرطي قادر

477
00:22:31,617 --> 00:22:32,816
للقراءة الروسي ايضاً

478
00:22:32,817 --> 00:22:35,117
اعرف شخص

479
00:22:35,118 --> 00:22:38,317
يبدو ان اكثرها ذهاباً واياباً

480
00:22:38,318 --> 00:22:41,284
الى صديقته المقربة في موسكو

481
00:22:41,285 --> 00:22:43,950
انتظر

482
00:22:43,951 --> 00:22:47,217
هنا واحدة عن شحنة في ايروفلوت

483
00:22:47,218 --> 00:22:49,384
ماهذا؟-
.انها شركة طيران روسية-

484
00:22:49,385 --> 00:22:50,750
ااتعتقد انها شحنة فهم كوك؟

485
00:22:50,751 --> 00:22:52,716
لا أعرف. هناك
مرفق

486
00:22:52,717 --> 00:22:55,449
أممم، انها لمقطورة النقل

487
00:22:55,450 --> 00:22:57,117
أنت لا تحتاج إلى مقطورة النقل

488
00:22:57,118 --> 00:22:58,716
لنقل بضعة أكياس الصالة الرياضية من فحم الكوك

489
00:22:58,717 --> 00:23:01,850
نعم، ولكنك في حاجة للواحدة من اجل سيارة دفع الرباعي

490
00:23:01,851 --> 00:23:05,384
هذا هو قانون إدراج 
سيارتين يتم شحنهما

491
00:23:05,385 --> 00:23:09,618
"على متن طائرة شحن "ايروفلوت
"من "أوهير" إلى "موسكو

492
00:23:17,751 --> 00:23:21,050
ادخل (بريان) , لابأس بذلك

493
00:23:21,051 --> 00:23:24,017
هيا

494
00:23:30,051 --> 00:23:32,550
(اسأله ماذا يفعل مع (بولبو

495
00:23:40,450 --> 00:23:42,549
...اخبره

496
00:23:42,550 --> 00:23:45,650
اخبره اذا هو تكلم

497
00:23:45,651 --> 00:23:47,616
سوف اوجه التهم الى احد
فتيانه في القفص في الاسفل

498
00:23:47,617 --> 00:23:51,616
مع الكوكايين، وهو يرحل

499
00:23:57,918 --> 00:23:59,983


500
00:24:01,517 --> 00:24:03,950
هو يسأل اذا انت جاد

501
00:24:03,951 --> 00:24:06,017
انه يعرف سمعتي من الشارع

502
00:24:06,018 --> 00:24:07,317
انا افي بوعدي

503
00:24:18,118 --> 00:24:19,850
...الأخطبوط

504
00:24:22,584 --> 00:24:23,917
يقول الأخطبوط وجه لهم

505
00:24:23,918 --> 00:24:25,850
مليون دولار في الكوكايين

506
00:24:25,851 --> 00:24:27,650
هذا هو السبب في انه يساعده في ذلك. انه مدين له

507
00:24:27,651 --> 00:24:29,616
هل (بولبو) في تلك الحاوية؟

508
00:24:32,151 --> 00:24:33,916
اجل

509
00:24:38,051 --> 00:24:39,150
لقد غادر في 3:00

510
00:24:39,151 --> 00:24:42,384
هذا من ساعتين

511
00:24:46,184 --> 00:24:48,251
شكرا لك

512
00:25:16,084 --> 00:25:17,850
مالمشكلة؟

513
00:25:17,851 --> 00:25:21,084
فقط اتبعنا, كن مطيع

514
00:25:36,717 --> 00:25:38,785
هيا انزل

515
00:25:45,817 --> 00:25:48,083
خذه الى الخارج, وابقى هنا

516
00:25:48,084 --> 00:25:49,917
جاهزون؟

517
00:25:52,584 --> 00:25:54,685
هيا بنا

518
00:26:09,851 --> 00:26:13,017
اهلاً, (بولبو), تتذكرني

519
00:26:18,112 --> 00:26:21,112
!لا

520
00:26:21,259 --> 00:26:24,259
يمكنكم الرحيل

521
00:26:27,660 --> 00:26:29,558
الان

522
00:26:44,325 --> 00:26:46,759
حسناً, هذا هو

523
00:26:48,793 --> 00:26:50,111
اذهب واحضر السائق

524
00:26:50,112 --> 00:26:52,911
اجل

525
00:27:12,778 --> 00:27:14,844
<font color="#ffff00">ماذا تفعل؟</font>

526
00:27:14,845 --> 00:27:16,311
هيا, انتظر

527
00:27:19,565 --> 00:27:21,488
...انتظر

528
00:27:21,516 --> 00:27:22,515
انتظر, انتظر, انتظر, انتظر

529
00:27:22,516 --> 00:27:24,015
يمكنني تسليمك الروسي

530
00:27:24,016 --> 00:27:28,049
يمكنني تسليمك المكسيكي

531
00:27:28,050 --> 00:27:29,848
هيا, يارجل

532
00:27:29,849 --> 00:27:32,015
لااهتم

533
00:27:32,016 --> 00:27:33,615
هيا, يارجل فقط اعتقلني

534
00:27:33,616 --> 00:27:34,615
هيا

535
00:27:34,616 --> 00:27:36,882
خذني الى السجن, يارجل

536
00:27:59,350 --> 00:28:01,982
سيحل الظلام بعد ساعة

537
00:28:16,216 --> 00:28:18,982
كيف حالك؟

538
00:28:20,449 --> 00:28:23,216
انا احتضر من العطش

539
00:28:30,283 --> 00:28:32,516


540
00:28:38,849 --> 00:28:42,182


541
00:28:42,183 --> 00:28:44,283
لقد قبضنا عليه

542
00:28:46,516 --> 00:28:49,481
لم ارى ذلك في الاخبار

543
00:28:49,482 --> 00:28:52,115
لست متأكد انك سوف تفعل

544
00:28:52,116 --> 00:28:55,948
.اوه

545
00:28:58,816 --> 00:29:01,616
تعال هنا

546
00:29:06,116 --> 00:29:09,249
(الرجل الذي قتل شريك (اونلزكي

547
00:29:09,250 --> 00:29:12,349
...(براوننج)

548
00:29:12,350 --> 00:29:16,650
يفترض انهم اخذوه الى
الارصفة على طريق النهر

549
00:29:18,350 --> 00:29:20,082
وماذا سوف يفعلون؟

550
00:29:20,083 --> 00:29:23,183
اخذوه من اجل جولة بالقارب

551
00:29:24,317 --> 00:29:27,848
(جاي)

552
00:29:27,849 --> 00:29:32,282
اريد (بولبو) ان يعاقب من اجل مافعل

553
00:29:32,283 --> 00:29:35,515
لكن لا اريد ذلك على ضميري

554
00:29:35,516 --> 00:29:37,416
اليس كذلك؟

555
00:29:42,849 --> 00:29:45,249
اشعر كأننا ديجافو
<font face="Tahoma" color="#00ffff">ديجافو: هي الشعور الذي يشعر به الفرد بأنه رأى أو عاش الموقف الحاضر من قبل</font>

556
00:29:48,449 --> 00:29:51,316
قليلاً, اجل

557
00:29:59,883 --> 00:30:04,416
اتعلم, انا لم اكن
(ابداً متأكد من قتل (براوننج

558
00:30:04,417 --> 00:30:06,581
بسبب إدي أو لأنك لم تحاول
<font color="#00ff00">ادي: شخصية تلفزيونية</font>

559
00:30:06,582 --> 00:30:10,383
للتعويض عن والدك

560
00:30:11,616 --> 00:30:15,515
لقد قتل شريكتنا

561
00:30:15,516 --> 00:30:17,316
اجل

562
00:30:17,317 --> 00:30:21,648
ماحصل لأبي ليس
له اي علاقة به

563
00:30:21,649 --> 00:30:24,049
...(براوننج)

564
00:30:27,183 --> 00:30:30,583
هو يجعلك دائماً مستيقظ بالليل؟

565
00:30:33,216 --> 00:30:35,949
انا انام كالطفل

566
00:30:41,616 --> 00:30:44,988
حسناً, انا لم انا جيداً من 20 سنة

567
00:30:46,582 --> 00:30:49,970
(هذا ليس لاننا قتلنا (براوننج

568
00:30:51,116 --> 00:30:52,548
هذا لانه قتل شريكتك

569
00:30:52,549 --> 00:30:55,550
وانت لم تكن هناك لمنعه

570
00:31:01,950 --> 00:31:04,083
اجل

571
00:31:08,616 --> 00:31:12,615
حسناً, اذاً هل تعلمنا اي شيء؟

572
00:31:12,616 --> 00:31:13,882
هو سوف يموت في السجن

573
00:31:13,883 --> 00:31:15,948
نحن فقط نسرع هذه العملية

574
00:31:21,116 --> 00:31:22,349
هيا

575
00:31:22,350 --> 00:31:24,516
حان الوقت

576
00:32:10,847 --> 00:32:12,746
انهض

577
00:32:18,347 --> 00:32:20,747
توليت امره

578
00:32:23,313 --> 00:32:24,903
اخرس

579
00:32:30,821 --> 00:32:33,639
هل سبق لك أن سبحتَ
مع قلادة شيكاغو؟

580
00:32:41,980 --> 00:32:44,746
!لا

581
00:32:46,314 --> 00:32:49,246
اوه, لا, لا, لا

582
00:32:49,247 --> 00:32:52,313
!لا

583
00:33:11,472 --> 00:33:12,945
لايمكنك فعل ذلك

584
00:33:12,946 --> 00:33:16,588
(ذهبت لرؤية (انطونيو

585
00:33:17,622 --> 00:33:21,053
...ما يريد أنطونيو

586
00:33:21,054 --> 00:33:26,155
(وما يستحقه (بولبو
هما شيئان مختلفان

587
00:33:27,221 --> 00:33:28,487
نحن بحاجة لادخاله

588
00:33:28,488 --> 00:33:30,554
...هو يموت هنا

589
00:33:30,555 --> 00:33:33,122
الأن

590
00:33:39,634 --> 00:33:41,154
قف، قف، قف. انتظر. انتظر ثانية

591
00:33:41,155 --> 00:33:43,554
انتظر ثانية

592
00:33:43,555 --> 00:33:46,521
الفتى على حق, لقد قبضنا عليه. لقد فزنا

593
00:33:46,522 --> 00:33:49,421
ألفين-
لا، ليس الآن-

594
00:33:49,422 --> 00:33:51,854
...ليس الليلة

595
00:33:51,855 --> 00:33:54,155
.ليس الليلة

596
00:34:44,121 --> 00:34:46,220
حصلت عليه؟-
حصلنا عليه, المحقق-

597
00:34:46,221 --> 00:34:47,487
هيا

598
00:34:47,488 --> 00:34:49,220
حسناً، وهذه هي
جميع الملفات هنا

599
00:34:49,221 --> 00:34:51,122
شكراً

600
00:35:08,954 --> 00:35:11,421
مرحباً, رقيب, لقد اردت رؤيتنا؟

601
00:35:11,422 --> 00:35:14,687
اجل

602
00:35:14,688 --> 00:35:16,920
ربما لقد سمعتم انه لدينا منصب متاح

603
00:35:16,921 --> 00:35:18,621
نعم, سيدي

604
00:35:18,622 --> 00:35:20,421
اريد ملئه في الحال

605
00:35:20,422 --> 00:35:24,020
مبروك, أتواتر
لقد عينت للتو بالاستخبارات

606
00:35:24,021 --> 00:35:27,187
شكراً لك سيدي, انا اقدر ذلك

607
00:35:27,188 --> 00:35:29,922
حسناً, سوف تبدا من الغد

608
00:35:36,889 --> 00:35:39,320
.مبروك كيفين-
.شكراً لكي-

609
00:35:39,321 --> 00:35:42,621
هل تعطيني ثانية؟-
.لاشك-

610
00:35:45,388 --> 00:35:48,788
سيدي, ايمكنني ان اسأل لماذا؟

611
00:35:48,789 --> 00:35:51,454
انتِ لم تفهمي القصد؟

612
00:35:51,455 --> 00:35:54,953
(انت شرطية جيدة (بورغيس

613
00:35:54,954 --> 00:35:58,888
...انا فقط لا اقبل رومانسية في المنزل

614
00:35:58,889 --> 00:36:01,587
خصوصاً من الزي
الذي يجب ان تفعل

615
00:36:01,588 --> 00:36:02,987
كل ما في وسعها لإثبات

616
00:36:02,988 --> 00:36:06,654
انها ملتزمة تماماً بالعمل

617
00:36:06,655 --> 00:36:09,155
...لا, انه-
انصراف-

618
00:36:10,155 --> 00:36:13,020
شكراً لك سيدي

619
00:36:13,021 --> 00:36:15,755
اغلقي الباب

620
00:36:21,755 --> 00:36:23,254
مهلاً, مهلاً

621
00:36:23,255 --> 00:36:25,888
هل كل شيء بخير؟

622
00:36:25,889 --> 00:36:28,588
ماذا حصل؟

623
00:36:43,688 --> 00:36:47,621
.مرحباً-
اهلا-

624
00:36:47,622 --> 00:36:49,721
ايمكنني الدخول؟

625
00:36:49,722 --> 00:36:51,788
نعم

626
00:37:06,755 --> 00:37:10,654
لقد مر وقت منذ ان كن هنا

627
00:37:10,655 --> 00:37:13,988
اتعلمي, كل شيء 
(حصل الى (انطونيو

628
00:37:16,688 --> 00:37:19,654
(لقد جعلني اكثر التفكير عن (ادي

629
00:37:19,655 --> 00:37:23,187
بعد ان قتل

630
00:37:23,188 --> 00:37:27,088
لقد وضعت مسافة كبيرة بيني وبينك

631
00:37:32,388 --> 00:37:35,287
ايفين), هل انت بخير؟)

632
00:37:39,021 --> 00:37:42,588
اريد ان اجعل الاشياء صحيحة بيننا

633
00:37:44,889 --> 00:37:46,854


634
00:37:46,855 --> 00:37:49,354
تعالي هنا

635
00:38:00,355 --> 00:38:01,687
انت متأخر

636
00:38:01,688 --> 00:38:03,487
لقد اشتغلت بشيء

637
00:38:03,488 --> 00:38:05,187
وما هذا؟

638
00:38:05,188 --> 00:38:06,621
اعتقدت انه سيكون لطيف

639
00:38:06,622 --> 00:38:08,087
من اجل عمر 5 سنوات

640
00:38:08,088 --> 00:38:09,754
(ترافس) عمره 12

641
00:38:09,755 --> 00:38:11,387
ولقد اخبرتك, لايمكنك استخدام

642
00:38:11,388 --> 00:38:14,854
الامتيازات الخاصة بأب وابنه بالفعل

643
00:38:14,855 --> 00:38:16,187


644
00:38:16,188 --> 00:38:19,254
اريدك ان تقابل احدهم

645
00:38:19,255 --> 00:38:21,254
(هذا (تشارلي

646
00:38:21,255 --> 00:38:25,120
...انا وهو وامك
لقد كبرنا سوا

647
00:38:25,121 --> 00:38:27,854
نحن اصدقاء قدامى

648
00:38:27,855 --> 00:38:30,189
(يسعدني الالتقاء بك (ترافيس

649
00:38:34,021 --> 00:38:35,220
أنت من مشجعي الدببة؟
<font color="#0080c0">اسم فريق</font>

650
00:38:35,221 --> 00:38:36,521
اجل

651
00:38:36,522 --> 00:38:37,920
من لاعبك المفضل؟

652
00:38:37,921 --> 00:38:40,587
.أورلشر-
.أورلشر-

653
00:38:40,588 --> 00:38:42,953
هذا خيار جيد

654
00:38:42,954 --> 00:38:44,187
ولكن انا من المدرسة القديمة

655
00:38:44,188 --> 00:38:47,320
لا يمكن الفوز للسنجلتاري

656
00:38:47,321 --> 00:38:49,454
أمك لا تزال من مشجعي باكرز؟

657
00:38:49,455 --> 00:38:50,987
لا تذكرني

658
00:38:50,988 --> 00:38:55,554
اخبرني عنها

659
00:38:55,555 --> 00:38:58,155
حسناً

660
00:39:03,722 --> 00:39:07,254
حسناً, فقط اردت المرور والتحية

661
00:39:07,255 --> 00:39:08,687
لقد مر وقت

662
00:39:08,688 --> 00:39:12,053
(انا سعيدة لانك فعلت, (تشارلي

663
00:39:12,054 --> 00:39:13,154
الديك ثانية؟

664
00:39:13,155 --> 00:39:15,087
اجل

665
00:39:15,088 --> 00:39:17,955
سأعود بالحال

666
00:39:25,954 --> 00:39:29,721
(ايرين) (ايرين)

667
00:39:29,722 --> 00:39:31,654
نعم او لا؟

668
00:39:31,655 --> 00:39:33,521
هل انت مدينة لي؟

669
00:39:33,522 --> 00:39:36,220
هل تمزح؟

670
00:39:36,221 --> 00:39:39,754
هل لديك شيء للتطبخه بالفعل؟

671
00:39:39,755 --> 00:39:41,020
(لا تُخرب هذا, (تشارلي

672
00:39:41,021 --> 00:39:42,387
نعم او لا؟

673
00:39:42,388 --> 00:39:44,988
هل انتِ مدينة لي؟

674
00:39:48,522 --> 00:39:51,654
اجل, بالتأكيد

675
00:39:51,655 --> 00:39:53,788
أجابة جيدة

676
00:40:12,889 --> 00:40:15,187
اهلاً

677
00:40:15,188 --> 00:40:17,020
دعني احصل على مانهاتن اخر-
بالتأكيد-

678
00:40:17,021 --> 00:40:19,454
اطلب ماتريد

679
00:40:21,655 --> 00:40:24,788
اثنان من هذا-
لك ذلك-

680
00:40:31,655 --> 00:40:33,354
انت سوف تسمعني اولاً

681
00:40:33,355 --> 00:40:37,254
أنا أتعامل مع الأمور في الوقت الراهن

682
00:40:37,255 --> 00:40:40,953
أنا اتخاذ أفضل القرارات التي يمكنني اخذها

683
00:40:40,954 --> 00:40:43,655
احياناً انا على حق

684
00:40:45,355 --> 00:40:49,521
احياناً انا خاطئ

685
00:40:51,455 --> 00:40:55,287
وانا اتقبل ذلك

686
00:40:55,288 --> 00:40:56,821
وانتقل الى الامام

687
00:40:56,822 --> 00:41:00,087
اعلم انني افعل افضل مايمكنني

688
00:41:00,088 --> 00:41:02,988
من اجل حماية هذه المدينة

689
00:41:16,355 --> 00:41:19,320
انا لدي قناعاتي

690
00:41:19,321 --> 00:41:23,255
وانا لااعطي اي تفكير لعين
عما يفكر اي شخص عني

691
00:41:25,188 --> 00:41:29,687
(انت تملك ذلك ايضاً، (جاي

692
00:41:29,688 --> 00:41:33,454
انا اعلم ذلك

693
00:41:33,455 --> 00:41:36,322
وانا احترم ذلك

694
00:41:49,455 --> 00:41:51,688
بصحتك

695
00:42:18,273 --> 00:42:24,247
<font color="#ff0000">© ترجمة</font>
<font color="#0080ff">Hazem Samman</font>

