1
00:00:01,250 --> 00:00:04,370
لقد وجدت طريقة لأستفيد منك

2
00:00:04,371 --> 00:00:05,470
25%.

3
00:00:05,471 --> 00:00:06,770
من اي شيء تأخذه من الشوارع

4
00:00:06,771 --> 00:00:08,536
لا يبدو انني مخير

5
00:00:08,537 --> 00:00:10,570
قبضنا عليه

6
00:00:10,571 --> 00:00:12,203
لا اريد ان يقتل بسببي

7
00:00:13,437 --> 00:00:14,570
لا يمكنك فعل هذا

8
00:00:14,571 --> 00:00:16,136
الولد محق
لن نفعلها في هذه الليلة

9
00:00:16,137 --> 00:00:18,303
انا لا اخرب بيوت الاخرين

10
00:00:18,304 --> 00:00:19,703
ما حدث لم يحدث ابداً

11
00:00:19,704 --> 00:00:22,570
تهاني يل (اتورت) تم تعيينك في قسم المخابرات

12
00:00:22,571 --> 00:00:24,104
هل يمكنني ان اسئل لم؟-
تسئلين عن عدم اختيارك؟-

13
00:00:24,105 --> 00:00:26,837
انا لا احب ان اعمل في بيت رومانسي

14
00:00:26,838 --> 00:00:29,536
(استمع, عندك ابن يا (تشارلي) مع (اني

15
00:00:29,537 --> 00:00:31,203
الاتفاق كان ان اخذك انا

16
00:00:31,204 --> 00:00:33,370
(وهو يبقى خارج (الينوي-
سأتكفل بهذا-

17
00:00:33,371 --> 00:00:34,470
لقد غسلت المرحاض بماء متدفق

18
00:00:34,471 --> 00:00:35,870
حتى تتمكني من ان تكوني شرطية

19
00:00:35,871 --> 00:00:37,169
انت مدينة لي-
طبعاً-

20
00:00:37,170 --> 00:00:39,071
اجابة جيدة

21
00:00:44,571 --> 00:00:46,970
كان عندك كل الفرص من اجل اخباري بذلك

22
00:00:46,971 --> 00:00:48,436
كل الفرص ولم تفعلي

23
00:00:48,437 --> 00:00:49,436
توقف-
(ايرن)-

24
00:00:49,437 --> 00:00:50,837
انها بخير

25
00:00:50,838 --> 00:00:51,937
انها بخير

26
00:00:51,938 --> 00:00:53,770
هل انت بخير؟-
أجل-

27
00:00:53,771 --> 00:00:56,236
(ستتمنى لو لم تأتي الى (شيكاغو) يا (تشارلي

28
00:00:56,237 --> 00:00:57,470
لا انت ستتمنين

29
00:00:57,471 --> 00:00:59,937
(لو انني نسيت قصة (ساندوفل

30
00:00:59,938 --> 00:01:01,670
لكنني لم انسى صحيح؟

31
00:01:01,671 --> 00:01:03,603
تريدين اعتقالي
هيا

32
00:01:03,604 --> 00:01:05,536
انا سعيد باخبار الجميع بما حدث

33
00:01:05,537 --> 00:01:08,370
انها على بعد اقل من 5 شوارع ان لم انسى

34
00:01:08,371 --> 00:01:10,703
عندي فكرة

35
00:01:10,704 --> 00:01:11,837
عوضاً عن الماضي

36
00:01:11,838 --> 00:01:15,470
لم لا نركز على المستقبل؟

37
00:01:15,471 --> 00:01:16,770
طبعاً

38
00:01:16,771 --> 00:01:18,203
ماذا تريد؟ كم؟

39
00:01:18,204 --> 00:01:20,570
اكثر من راتب الشرطي

40
00:01:20,571 --> 00:01:23,704
انا احتاج لـ(لينسي) القديمة من اجل هذا

41
00:01:26,638 --> 00:01:30,670
لقد جننت

42
00:01:30,671 --> 00:01:32,803
حقاً؟ لقد لعبت دور الشخص اللطيف

43
00:01:32,804 --> 00:01:35,037
وابقيت فمي مغلق لأجلكما

44
00:01:35,038 --> 00:01:36,336
ماذا اعطاني ذلك؟

45
00:01:36,337 --> 00:01:38,037
اثنتي عشر سنة وانا اتجول بالبرية

46
00:01:38,038 --> 00:01:40,004
في حين انت كنتي شرطية وانت ربيتي ابني

47
00:01:40,005 --> 00:01:42,236
لا تلمسها

48
00:01:42,237 --> 00:01:44,136
لا ليس الان

49
00:01:44,137 --> 00:01:48,536
سأحصل على تعويضي او سأشغل فمي

50
00:01:48,537 --> 00:01:52,371
اريد هذا اليوم

51
00:01:57,437 --> 00:01:58,803
(رجاء يا (ايرن

52
00:01:58,804 --> 00:02:00,303
(اني)-
(رجاء يا (ايرن-

53
00:02:00,304 --> 00:02:03,070
اياً يكن ما يريده

54
00:02:03,071 --> 00:02:06,037
اعطه له فقط

55
00:02:10,704 --> 00:02:12,737
(هانك)

56
00:02:12,738 --> 00:02:14,770
يدفع لك عندما يدفع لي

57
00:02:14,771 --> 00:02:16,937
من المفترض ان انتظرك لكي تخبرني بذلك

58
00:02:16,938 --> 00:02:18,370
هذا صحيح

59
00:02:18,371 --> 00:02:20,370
انت جربت وخربت-
لقد اخبرتني بذلك-

60
00:02:20,371 --> 00:02:22,536
انت تحضر افخاخ وانا افعل ذلك ايضاً

61
00:02:22,537 --> 00:02:25,870
...وهذا يسمى
الدمار المؤكدالمتبادل

62
00:02:25,871 --> 00:02:27,770
ما رأيك ان نتجنب كل هذا؟

63
00:02:27,771 --> 00:02:31,604
استرخي وانتظر فرصتك

64
00:02:38,105 --> 00:02:39,536
اجل

65
00:02:41,971 --> 00:02:43,870
صباح الخير

66
00:02:43,871 --> 00:02:46,671
أجل صباح الخير

67
00:02:47,771 --> 00:02:49,770
(اهلاً يا (اتواتر

68
00:02:49,771 --> 00:02:51,470
صباح الخير

69
00:02:51,471 --> 00:02:53,436
(هنا خذ مكتب (سمر

70
00:02:53,437 --> 00:02:55,503
كيف حالك يا رجل؟
كيف حالك؟

71
00:02:55,504 --> 00:02:56,770
لا تعتاد على ذلك

72
00:02:56,771 --> 00:02:59,770
يبدو اننا لن نبقى هنا طويلاً

73
00:02:59,771 --> 00:03:02,503
كيف تتقبل (بيرجس) الأمر؟-
تتقبل ماذا؟-

74
00:03:02,504 --> 00:03:04,570
كما تعلم, تم ترقيتك الى هنا

75
00:03:04,571 --> 00:03:06,637
...عندما هي ربما

76
00:03:06,638 --> 00:03:09,970
تستحق افضل من ذلك قليلاً

77
00:03:09,971 --> 00:03:11,169
اوه, هذا

78
00:03:11,170 --> 00:03:14,436
كانت تقدم طلب للحصول على شريك جديد

79
00:03:14,437 --> 00:03:16,403
ها هو ذا

80
00:03:17,630 --> 00:03:19,670
اهلاً يا رجل لم عدت مبكراً؟

81
00:03:19,671 --> 00:03:21,203
يا رفاق, انتم تبدون مثل زوجتي

82
00:03:21,204 --> 00:03:22,536
استمع, قدمنا لك

83
00:03:22,537 --> 00:03:25,937
"هدية" مرحبا بعودتك/سعداء لأنك لم تمت

84
00:03:25,938 --> 00:03:27,970
لا تقل اننا لم نفعل اي شيء لك

85
00:03:29,005 --> 00:03:30,336
هذا طريف

86
00:03:30,337 --> 00:03:33,370
اقترب اكثر الى هنا-
انه فكرته-

87
00:03:33,371 --> 00:03:35,169
اوه, تريد بعض من هذا؟

88
00:03:35,170 --> 00:03:36,536
صحيح؟-
هيا-

89
00:03:36,537 --> 00:03:37,903
كانت فكرتي-
لا اعتقد-

90
00:03:37,904 --> 00:03:39,203
انت بخير؟

91
00:03:39,204 --> 00:03:41,536
حسناً سوف ننطلق...بعد خمس دقائق

92
00:03:41,537 --> 00:03:43,136
فلقد ازدادت حرارتنا

93
00:03:43,137 --> 00:03:45,004
سعيد لعودتك يا صاح-
شكراً-

94
00:03:45,005 --> 00:03:46,637
قدم لي خدمة

95
00:03:46,638 --> 00:03:48,370
اعمل على مكتبك لبضعة أيام

96
00:03:48,371 --> 00:03:50,403
لا اريد ان تتأذلا بسببي-
انا بخير, انا سأدبر امري-

97
00:03:50,404 --> 00:03:53,938
انتونيو) لن اجادلك بهذا)

98
00:03:55,738 --> 00:03:58,171
حسناً

99
00:04:06,404 --> 00:04:07,703
لقد خططوا لهذا

100
00:04:07,704 --> 00:04:09,503
لقد اخذوا كل كاميرات المراقبة في المنطقة

101
00:04:09,504 --> 00:04:11,670
جين) تححق من وجود الكاميرات ولم يجد شيئاً)

102
00:04:11,671 --> 00:04:12,670
لقد تركوا 100 باوند

103
00:04:12,671 --> 00:04:14,303
من متفجرات من مادة هلامية مغطاة بالالمنيوم

104
00:04:14,304 --> 00:04:16,104
مادة هلامية؟-
انها من اجل التنقيب وحفر الأنفاق-

105
00:04:16,105 --> 00:04:17,837
الشركات تستخدمها من اجل نسف حجر الأساس

106
00:04:17,838 --> 00:04:19,703
اجل هنالك الكثير من المتفجرات

107
00:04:19,704 --> 00:04:21,503
التي تهدم بناء كبير بالكامل

108
00:04:21,504 --> 00:04:23,303
وجدنا ما يكفي هنا

109
00:04:23,304 --> 00:04:26,770
لقد قتلوا رجل امن هنا يا قائد

110
00:04:26,771 --> 00:04:27,903
حسناً اريد قائمة

111
00:04:27,904 --> 00:04:29,370
بكل موظفي الشركات

112
00:04:29,371 --> 00:04:31,503
واي شخص وقع على هذه المواد

113
00:04:31,504 --> 00:04:33,603
اي شخص يعلم عن هذه المتفجرات

114
00:04:33,604 --> 00:04:35,203
سيكون في الموقع هذا

115
00:04:35,204 --> 00:04:36,870
هنا

116
00:04:36,871 --> 00:04:39,804
ماهذا؟

117
00:04:42,838 --> 00:04:44,703
هل انت بخير؟

118
00:04:44,704 --> 00:04:47,338
أجل انا بخير

119
00:04:57,237 --> 00:04:58,870
حسناً اي شخص كان

120
00:04:58,871 --> 00:05:02,204
هنا منذ شهر الى الان اريد اسمائهم

121
00:05:06,046 --> 00:05:11,946
<font color="#ff00ff">© ترجمة</font>
<font color="#0080ff">MidoMazketly</font> <font color="#ff0000">&</font> <font color="#0080ff">Hazem Samman</font>

122
00:05:13,231 --> 00:05:14,618
يجب ان اغلق

123
00:05:14,619 --> 00:05:16,951
(مرحباً يا (جين-
(صباح الخير يا (ايرن-

124
00:05:16,952 --> 00:05:18,118
اريد خدمة

125
00:05:18,119 --> 00:05:20,551
غير متعلقة بالعمل-
دائماً هكذا-

126
00:05:20,552 --> 00:05:22,051
هل تملك الوصول الى تخطيطات المدينة

127
00:05:22,052 --> 00:05:23,317
ولجنة تقسيم المناطق؟

128
00:05:23,318 --> 00:05:25,751
من اجل؟

129
00:05:25,752 --> 00:05:26,851
مخططات

130
00:05:26,852 --> 00:05:29,684
اجل

131
00:05:29,685 --> 00:05:32,985
دون ان يعلم اي أحد

132
00:05:32,986 --> 00:05:34,785
مهلاً

133
00:05:34,786 --> 00:05:35,818
اتصلت زوجتك

134
00:05:35,819 --> 00:05:37,185
ارادت ان تعلم بشأن العشاء

135
00:05:37,186 --> 00:05:40,584
روزك) سيصل طلبك من اجل ثلاجتك يوم الخميس)

136
00:05:40,585 --> 00:05:42,651
اخيراً

137
00:05:42,652 --> 00:05:44,151
بين التاسعة والثانية عشر او الثالثة
والسادسة

138
00:05:44,152 --> 00:05:45,885
هل قالوا ذلك؟

139
00:05:45,886 --> 00:05:47,885
انسى-
ايها الرقيب-

140
00:05:47,886 --> 00:05:50,018
لم لا نوظف مدنيين لاستقبال المكالمات؟

141
00:05:50,019 --> 00:05:51,252
هذا من ضمن الميزانية

142
00:05:51,253 --> 00:05:53,518
(الأمر يتلعق بمن تثق يا (انتونيو

143
00:05:53,519 --> 00:05:55,451
ماذا لديك؟-
انا انتظر لائحة-

144
00:05:55,452 --> 00:05:57,584
باسماء الموظفين من موقع البناء

145
00:05:57,585 --> 00:05:58,885
حتى الان ليس هناك اسماء

146
00:05:58,886 --> 00:06:00,684
وانت قلت انك لم تحصل

147
00:06:00,685 --> 00:06:02,518
على اي كبسولة تفجير او اسلاك تفجير؟

148
00:06:02,519 --> 00:06:04,684
لا-
ستحتاج لهذه-

149
00:06:04,685 --> 00:06:07,218
حسناً اسلاك وكبسولات تفجير

150
00:06:07,219 --> 00:06:08,484
هذا هو رأس الخيط حتى الان

151
00:06:08,485 --> 00:06:10,317
هناك مخبر سري استطيع ان اكلمه بخصوص هذا

152
00:06:10,318 --> 00:06:11,384
حسناً

153
00:06:11,385 --> 00:06:12,551
ايها الرقيب

154
00:06:12,552 --> 00:06:13,618
ماذا؟

155
00:06:13,619 --> 00:06:14,851
(لقد ترعرعت في (هارفي

156
00:06:14,852 --> 00:06:16,185
بالقرب من موقع البناء

157
00:06:16,186 --> 00:06:17,584
هناك يوجد اقليم 2-8

158
00:06:17,585 --> 00:06:19,284
لا شيء يجري هناك من دون اذنهم

159
00:06:19,285 --> 00:06:20,651
اعرف شخصاً

160
00:06:20,652 --> 00:06:23,118
اظن انني استطيع الاعتماد عليه لكي
يخبرني بما يعرف

161
00:06:23,119 --> 00:06:25,085
(اولنسكي)

162
00:06:25,086 --> 00:06:27,484
اذهب معه

163
00:06:27,485 --> 00:06:29,718
في الحقيقة اظن انني سأفعل هذا
(وحدي يا (اولسنكي

164
00:06:29,719 --> 00:06:30,918
مهلاً يا جماعة

165
00:06:30,919 --> 00:06:32,751
اتورات) في هذه الوحدة منذ دقيقتين)

166
00:06:32,752 --> 00:06:34,651
والان قد عين نفسه كمسؤول

167
00:06:36,919 --> 00:06:38,085
هنيئاً يا صديقي

168
00:06:38,086 --> 00:06:39,451
اعلم انك تملك روح القيادة

169
00:06:39,452 --> 00:06:41,323
لا لا هذا ليس ما اريد قوله

170
00:06:41,324 --> 00:06:44,317
ماذا كنت ستقول؟-
..اظن-

171
00:06:44,318 --> 00:06:45,884
انت قلق من شريكك ذو البشرة البيضاء

172
00:06:45,885 --> 00:06:47,985
ان يخرب عليك المقابلة؟-
أجل-

173
00:06:47,986 --> 00:06:49,818
ربما بعد مضي 20 سنة وانا اعمل متخفي

174
00:06:49,819 --> 00:06:52,252
اعلم كيف سأتعامل مع هذا

175
00:06:52,253 --> 00:06:54,284
في اي مكان في المدينة

176
00:06:54,285 --> 00:06:55,952
خطأي

177
00:06:57,652 --> 00:06:59,384
يا (انتونيو) اريد شيئاً

178
00:06:59,385 --> 00:07:00,484
اجل بالطبع

179
00:07:00,485 --> 00:07:02,185
حسناً

180
00:07:02,186 --> 00:07:03,918
هل تتذكر (ناديا)؟

181
00:07:03,919 --> 00:07:07,085
(هي التي ساعدتنا بخصوص (ميوز) و(بيرجس

182
00:07:07,086 --> 00:07:09,252
ناديا)؟ اجل انا اتذكرها)

183
00:07:09,253 --> 00:07:10,885
هي سوف تخرج من مركز اعادة التأهيل اليوم

184
00:07:10,886 --> 00:07:12,484
من المفترض ان اصطحبها من هناك

185
00:07:12,485 --> 00:07:14,252
...رجاء لا تقولي لي انك تطلبين ان

186
00:07:14,253 --> 00:07:15,451
انا جادة يا صديقي

187
00:07:15,452 --> 00:07:18,718
ليس اليوم, انا احتاج الى بعض المساعدة

188
00:07:18,719 --> 00:07:21,718
لا تقلقي. ما هو العنوان؟

189
00:07:21,719 --> 00:07:24,551
شكراً لك

190
00:07:24,552 --> 00:07:26,618
ابقها هنا فقط اتفقنا؟

191
00:07:26,619 --> 00:07:27,918
لا اريدها ان تذهب الى اي مكان

192
00:07:27,919 --> 00:07:30,684
حتى اخذها انا بعد ان انهي عملي

193
00:07:30,685 --> 00:07:34,319
علم

194
00:07:36,786 --> 00:07:40,252
الجو بارد

195
00:07:40,253 --> 00:07:41,785
كيف حالك يا (هالستيد)؟-
اهلا-

196
00:07:41,786 --> 00:07:43,152
من هو صديقك؟-
(روزك)-

197
00:07:43,153 --> 00:07:45,918
(روزك) (ماوس)-
كيف حالك؟-

198
00:07:45,919 --> 00:07:47,451
خذ بعضاً من هذه البطاطس-
استمع-

199
00:07:47,452 --> 00:07:48,318
هل يمكنك اخباري اي شيء عن

200
00:07:48,319 --> 00:07:50,651
حادثة السرقة في موقع البناء في (هارفي)؟

201
00:07:50,652 --> 00:07:52,252
اظن انكما تستغلّانني في هذا

202
00:07:52,253 --> 00:07:53,985
اجل-
انها اذناي يا رجل-

203
00:07:53,986 --> 00:07:55,851
انهما يمتلئان بالشمع في هذه الأيام

204
00:07:55,852 --> 00:07:58,417
اجل يمتلئان بالشمع في هذه الأيام

205
00:07:58,418 --> 00:07:59,751
اذنيه اجل

206
00:07:59,752 --> 00:08:00,885
اجل

207
00:08:00,886 --> 00:08:02,551
واضح مثل الجرس
مثل هذا

208
00:08:02,552 --> 00:08:04,484
مثل هذا

209
00:08:04,485 --> 00:08:06,085
هناك الكثير لأتحدث عنه

210
00:08:06,086 --> 00:08:09,484
هناك لاعب جديد في البلدة
انه يبحث عن بعض السجق

211
00:08:09,485 --> 00:08:12,852
انا اخدمه كأنني مستشاره

212
00:08:15,352 --> 00:08:17,584
هل يمكنك ان تحضر لنا مقابلة معه؟

213
00:08:17,585 --> 00:08:21,384
اخبره اننا نعرض عليه بعض اسلاك وكبسولات
التفجير

214
00:08:21,385 --> 00:08:23,284
ماذا؟ اجهز موعد معه؟-
اجل-

215
00:08:23,285 --> 00:08:26,286
كل ما ستفعله هو تنظيم مقابلة

216
00:08:28,285 --> 00:08:29,351
حسناً

217
00:08:29,352 --> 00:08:30,851
(قُد باتجاه (ايرك وسادويك

218
00:08:30,852 --> 00:08:33,885
سأنطلق فوراً-
سأجهز الأمر-

219
00:08:44,119 --> 00:08:45,851
(القائد (ات-ات

220
00:08:45,852 --> 00:08:46,885
ما هي اخبارك؟

221
00:08:46,886 --> 00:08:48,085
مستقيم وضيق انت تعرفني

222
00:08:48,086 --> 00:08:49,851
لطالما كنت

223
00:08:49,852 --> 00:08:51,484
لطالما كنت

224
00:08:51,485 --> 00:08:52,651
كيف حالك يا رجل؟

225
00:08:52,652 --> 00:08:54,351
الا ان استطعت ان تصوب تجاه الأمور المستقيمة

226
00:08:54,352 --> 00:08:56,584
بالله عليك يا رجل انا ابقي الناس خارج
الطلاء صحيح

227
00:08:56,585 --> 00:08:58,152
لم يطلب مني احد ان اسجل ايضاً

228
00:08:58,153 --> 00:09:00,651
صحيح

229
00:09:00,652 --> 00:09:02,252
كيف حالك؟ اين هو زيك الرسمي؟

230
00:09:02,253 --> 00:09:04,417
انا اعمل على اشياء اكبر وافضل الان

231
00:09:04,418 --> 00:09:05,518
وحدات خاصة

232
00:09:05,519 --> 00:09:06,518
صحيح؟

233
00:09:06,519 --> 00:09:07,718
انظر لحالك

234
00:09:07,719 --> 00:09:09,985
انظر لحالك

235
00:09:09,986 --> 00:09:11,185
ما هي اخبارك يا رجل؟

236
00:09:11,186 --> 00:09:12,252
تعلم انني مشرف على قسم المحتجزات

237
00:09:12,253 --> 00:09:13,518
هناك في مركز المعاهدة

238
00:09:13,519 --> 00:09:15,384
استطيع ان احضر لك طاقم الكترونيات بالجملة

239
00:09:15,385 --> 00:09:16,885
(بعد عرض الـ(سي اي

240
00:09:16,886 --> 00:09:18,776
(انا تحدث عن الـ(بلاي ستيشن) و(وي

241
00:09:18,777 --> 00:09:20,400
اي شيء تريده
كله حديث

242
00:09:20,401 --> 00:09:21,751
صحيح؟

243
00:09:21,752 --> 00:09:23,252
انا استمع
ماذا هناك؟

244
00:09:23,253 --> 00:09:27,384
(اريدك ان تعرفني بـ(كوبلاند بريغس

245
00:09:29,685 --> 00:09:31,518
مستحيل يا رجل

246
00:09:31,519 --> 00:09:32,684
بالله عليك ايها الكلب

247
00:09:32,685 --> 00:09:34,118
انت مثل اخي

248
00:09:34,119 --> 00:09:36,451
نحن كذلك

249
00:09:36,452 --> 00:09:38,518
لكن اسمع يا رجل
دعني اخبرك بشيء

250
00:09:38,519 --> 00:09:40,751
ان فكرت لثانية واحدة

251
00:09:40,752 --> 00:09:42,451
(ان بعض اجهزة الـ(وي

252
00:09:42,452 --> 00:09:44,551
سيقوم بجعلك تحصل على موعد

253
00:09:44,552 --> 00:09:46,618
(لمقابلة (كوبلاند بريغس

254
00:09:46,619 --> 00:09:48,618
فهناك شيء اخر قادم لك يا صاح

255
00:09:56,485 --> 00:09:58,885
ما هذا؟

256
00:09:59,786 --> 00:10:02,317
(عرفني بـ(بريغس

257
00:10:02,318 --> 00:10:06,518
انت ستحصل دائماً على الرقم عندما تسرق
مرى اخرى

258
00:10:06,519 --> 00:10:10,252
انت تعلم كم يساوي هذا

259
00:10:19,886 --> 00:10:22,352
مرحباً

260
00:10:23,952 --> 00:10:27,918
كما طلبتي

261
00:10:27,919 --> 00:10:29,451
هل علم احد بهذا؟

262
00:10:29,452 --> 00:10:31,785
لا-
ولا حتى انت؟-

263
00:10:31,786 --> 00:10:35,386
لا اعلم عما تتحدثين

264
00:10:40,019 --> 00:10:42,918
ديليني) انا سعيدة لأننا اصبحنا شركاء)

265
00:10:42,919 --> 00:10:44,018
كنت اتطلع

266
00:10:44,019 --> 00:10:45,718
للعمل مع ضابط خبير

267
00:10:45,719 --> 00:10:46,985
(اسمي (بيرجس

268
00:10:46,986 --> 00:10:48,785
حسناً سأركن السيارة هنا

269
00:10:48,786 --> 00:10:51,085
هل رأيت شيئاً ما؟

270
00:10:51,086 --> 00:10:52,818
هل نحن مقبلان على شيء؟

271
00:10:52,819 --> 00:10:56,819
انا سأريح عيناي لدقيقتين

272
00:11:17,119 --> 00:11:18,885
ما الأمر؟-
(بيرجس)-

273
00:11:18,886 --> 00:11:20,985
معها شخص نائم

274
00:11:20,986 --> 00:11:22,684
(بيرجس)

275
00:11:22,685 --> 00:11:26,417
ركز على اللعبة فقط

276
00:11:26,418 --> 00:11:27,718
حسناً يا شريك

277
00:11:36,418 --> 00:11:38,417
ما مدى قوة علاقتك مع هؤلاء
(الأشخاص يا (ماوس

278
00:11:38,418 --> 00:11:40,985
لا اعلم كيف اقيم علاقتنا هذه

279
00:11:40,986 --> 00:11:42,484
هذا ليس مفيد

280
00:11:42,485 --> 00:11:44,718
ماذا لدينا؟

281
00:11:55,051 --> 00:11:57,484
انت تبحث ان اشياء استطيع ان اوفرها لك

282
00:11:57,485 --> 00:11:58,817
اشياء؟

283
00:11:58,818 --> 00:12:01,350
مثل ماذا؟-
اسلاك وكبسولات تفجير-

284
00:12:01,351 --> 00:12:03,450
لم سأحتاج لمثل هذا؟

285
00:12:03,451 --> 00:12:07,219
هذه الأمور من اجل عملك صحيح؟

286
00:12:09,718 --> 00:12:11,851
حقاً ايها المحقق

287
00:12:11,852 --> 00:12:13,484
هل هذا عملي؟

288
00:12:13,485 --> 00:12:15,217
محقق؟

289
00:12:15,218 --> 00:12:17,150
...(عن ماذا تتحدث يا (تشارلي

290
00:12:17,151 --> 00:12:19,484
(اخرس يا (ماوس

291
00:12:19,485 --> 00:12:21,083
(لقد تقابلنا في المحطة مع (ايرن لينسي

292
00:12:21,084 --> 00:12:23,117
ام نسيت هذا؟

293
00:12:23,118 --> 00:12:26,517
لا بالتأكيد لن انسى شيء مثل هذا

294
00:12:26,518 --> 00:12:30,517
هل هناك شيء تريد ان تخبرنا به يا (تشارلي)؟

295
00:12:30,518 --> 00:12:33,551
لا انا في حالة جيدة

296
00:12:35,351 --> 00:12:38,684
قل لـ(ايرن) انني اسلم عليها

297
00:12:38,685 --> 00:12:41,584
في ايام سابقة كانت شيئاً جميلاً

298
00:12:52,618 --> 00:12:54,884
ما كان هذا؟

299
00:12:54,885 --> 00:12:56,517
(كما قال...انا قابلته مع (لينسي

300
00:12:56,518 --> 00:12:58,384
لقد تورطت يا رجل-
اهدء-

301
00:12:58,385 --> 00:12:59,450
(سأتدبر امرك يا (ماوس

302
00:12:59,451 --> 00:13:01,083
ما هي خطوتنا التالية؟

303
00:13:01,084 --> 00:13:04,018
لا اعلم حتى الان

304
00:13:04,019 --> 00:13:07,484
اجل سمعت ما قاله الطبيب

305
00:13:08,985 --> 00:13:11,350
اجل ها انا اتعالج

306
00:13:11,351 --> 00:13:13,250
اقوم بعملي ولست بمكان مزدحم

307
00:13:13,251 --> 00:13:16,384
شيئان احب فعلهما

308
00:13:16,385 --> 00:13:17,551
هذا يوترني

309
00:13:17,552 --> 00:13:20,185
الجدال معك يوترني

310
00:13:21,652 --> 00:13:23,952
عزيزتي

311
00:13:30,051 --> 00:13:31,450
(مرحباً يا (ناديا

312
00:13:31,451 --> 00:13:33,217
(انتونيو داوسن) انا اعمل مع (ايرن)

313
00:13:33,218 --> 00:13:34,717
اجل انا اتذكر

314
00:13:34,718 --> 00:13:37,250
انها متأسفة ولكن هناك قضية تشغلها

315
00:13:37,251 --> 00:13:39,384
لذا من المفترض ان اعيدك الى القسم

316
00:13:39,385 --> 00:13:41,250
لا بأس سأركب الحفل

317
00:13:41,251 --> 00:13:45,050
هل تمزحين معي الان؟

318
00:13:45,051 --> 00:13:46,784
هيا

319
00:13:46,785 --> 00:13:48,984
اعني ان هذا غريب

320
00:13:48,985 --> 00:13:50,751
لينسي) من المفترض ان تصطحبني)

321
00:13:50,752 --> 00:13:52,350
انها تتحايل بالرسائل معي

322
00:13:52,351 --> 00:13:55,085
والان شرطي ظهر ويريد ان اركب في سيارته

323
00:14:02,518 --> 00:14:05,984
ما هذا العنوان؟

324
00:14:05,985 --> 00:14:08,150
العيادة,هنا

325
00:14:08,151 --> 00:14:12,951
هل هذا خط امرأة ام رجل؟

326
00:14:12,952 --> 00:14:14,150
امرأة

327
00:14:14,151 --> 00:14:16,183
صحيح

328
00:14:16,184 --> 00:14:18,150
هلاّ ركبتي بالسيارة؟

329
00:14:18,151 --> 00:14:21,651
أجل

330
00:14:21,652 --> 00:14:23,884
اسف لأنني رفع صوتي

331
00:14:23,885 --> 00:14:26,685
شكراً لك

332
00:14:28,118 --> 00:14:29,784
انها زوجتي

333
00:14:29,785 --> 00:14:32,984
يا وحدة 21-13هناك بلاغ انذار عن حالة ذعر

334
00:14:32,985 --> 00:14:35,083
(في 601 غرب (ادم

335
00:14:35,084 --> 00:14:38,717
يا وحدة 21-13هناك بلاغ انذار عن حالة ذعر

336
00:14:38,718 --> 00:14:40,217
(في 601 غرب (ادم

337
00:14:40,218 --> 00:14:41,584
هل تسمعون هذا؟

338
00:14:41,585 --> 00:14:44,484
21-13, 10-4
نحن على الطريق

339
00:14:44,485 --> 00:14:46,851
(هناك تنبيه انذار في 601 غرب (ادم

340
00:14:46,852 --> 00:14:48,851
انا لا اعرف اسمك يا عزيزتي

341
00:14:48,852 --> 00:14:50,350
لا اريد ان اعرف اسمك

342
00:14:50,351 --> 00:14:52,018
ولكن بعد اليوم نحن سنتخطى هذا

343
00:14:52,019 --> 00:14:53,817
انت محق

344
00:14:53,818 --> 00:14:56,350
هذا مهم جداً
علينا تعقب هذا

345
00:14:56,351 --> 00:14:58,183
ابقى صامت حتى اخبرهم

346
00:14:58,184 --> 00:15:00,717
مهلاً

347
00:15:00,718 --> 00:15:01,851
لا يمكنك التحدث معي

348
00:15:01,852 --> 00:15:03,551
وكأنني انضممت للوحدة حديثاً

349
00:15:03,552 --> 00:15:05,050
انا ارتدي سترتي كل يوم

350
00:15:05,051 --> 00:15:07,350
واوسخ مفصلي كل يوم مثلك تماماً

351
00:15:07,351 --> 00:15:09,183
هيا

352
00:15:09,184 --> 00:15:12,350
لا انت محق

353
00:15:12,351 --> 00:15:13,350
انت محق

354
00:15:13,351 --> 00:15:15,183
(سأتحدث لـ(ايرن-
حسناً-

355
00:15:16,318 --> 00:15:18,884
(تشارلي بوجليسي)

356
00:15:18,885 --> 00:15:20,617
او اياً يكن لفظ هذا الاسم المرعب

357
00:15:20,618 --> 00:15:22,417
هل تعلمين بماذا يقوم؟

358
00:15:22,418 --> 00:15:24,217
لماذا؟

359
00:15:24,218 --> 00:15:26,018
قام احد المخبرين السريين لي باصطحابي اليه

360
00:15:26,019 --> 00:15:29,319
انه متورط بقضية موقع البناء

361
00:15:34,051 --> 00:15:35,918
ماذا تحتاجين يا (ايرن)؟

362
00:15:35,919 --> 00:15:38,250
استطيع التعامل مع هذا

363
00:15:38,251 --> 00:15:39,250
حقاً

364
00:15:39,251 --> 00:15:40,484
كيف؟

365
00:15:40,485 --> 00:15:41,717
متى؟ (فويت) في الاعلى

366
00:15:41,718 --> 00:15:43,951
انه ينتظر تقريراً عن هذا-
انتظر-

367
00:15:43,952 --> 00:15:46,083
اريد انا احرك بعض الأشياء هنا

368
00:15:46,084 --> 00:15:49,083
ماذا يملك هذا الشخص ضدك؟

369
00:15:49,084 --> 00:15:51,018
انه سيء

370
00:15:58,518 --> 00:16:01,117
ماذا يقول (فويت)دائماً؟

371
00:16:01,118 --> 00:16:03,784
اخبريه بالحقيقة لكي يتمكن من الكذب لصالحك

372
00:16:03,785 --> 00:16:06,350
لا ان اخبرته بالحقيقة في هذه المرة

373
00:16:06,351 --> 00:16:08,984
سينتهي امري

374
00:16:08,985 --> 00:16:10,784
هل تفهم؟

375
00:16:10,785 --> 00:16:12,417
هناك حارس ميت

376
00:16:12,418 --> 00:16:15,117
ترك خلف القمامة

377
00:16:15,118 --> 00:16:17,118
مثل كيس قمامة

378
00:16:23,251 --> 00:16:25,317
اوه, يا رجل

379
00:16:25,318 --> 00:16:26,584
(كنت اخبر (فريدمان

380
00:16:26,585 --> 00:16:28,684
انه ضغط على زر التنبيه ولكنه قال
انه لم يفعل

381
00:16:28,685 --> 00:16:30,651
انا قلت انني اراهنه على صحن (بيزانو) انه
فعل هذا

382
00:16:30,652 --> 00:16:32,584
انه سيدفع الان

383
00:16:32,585 --> 00:16:34,884
اذا تنبيه خاطئ-
اجل-

384
00:16:34,885 --> 00:16:36,817
اسف انهيم سينقلون محله

385
00:16:36,818 --> 00:16:38,150
فهو بمستوى مكان السكاكين

386
00:16:38,151 --> 00:16:39,284
حسناً بما اننا هنا

387
00:16:39,285 --> 00:16:42,751
سوف اخذ لحم ونقانق

388
00:16:49,251 --> 00:16:52,083
وحدة 21-13 نحن نبلغ عن عملية سطو

389
00:16:52,084 --> 00:16:54,317
في منطقة 601 (ادم) ونطلب الدعم الفوري

390
00:16:54,318 --> 00:16:55,617
ماذا تفعلين؟

391
00:16:55,618 --> 00:16:57,250
عندما خرجنا رأيت عدسة الكاميرا

392
00:16:57,251 --> 00:16:58,918
مطلية بدهان اسود

393
00:16:58,919 --> 00:17:02,117
ورأيت ايضاً الة النقود مفتوحة

394
00:17:06,451 --> 00:17:08,585
ارني يداك

395
00:17:18,718 --> 00:17:21,350
(بالمناسبة, اسمي (بيرجس

396
00:17:21,351 --> 00:17:24,317
لا بأس ان نسيت هذا الاسم

397
00:17:24,318 --> 00:17:25,651
ذلك الولد حضر لنا موعد

398
00:17:25,652 --> 00:17:27,717
(مع (كوبلاند بريغس-
دعني ارتب الافكار-

399
00:17:27,718 --> 00:17:30,517
انت تحدثت الى شخص لكي تتحدث مع شخص؟

400
00:17:30,518 --> 00:17:31,851
(ايها الرقيب ان (كوبلاند بريغز

401
00:17:31,852 --> 00:17:34,350
سيأتي اليك بأي طريقة

402
00:17:34,351 --> 00:17:36,793
صحيح, ان هذا استحق عناء الذهاب الى هناك

403
00:17:36,794 --> 00:17:38,530
حسناً ماذا سيعطينا (بريغز)؟

404
00:17:38,531 --> 00:17:39,714
ما فهمت انه يزود

405
00:17:39,715 --> 00:17:41,884
حراس غير رسميين الى موقع البناء

406
00:17:41,885 --> 00:17:44,284
ان (بريغز) يعلم انه متورط في هذه السرقة

407
00:17:44,285 --> 00:17:46,484
أجل تفضل

408
00:17:46,485 --> 00:17:48,050
ماذا عن مخبر (هالستيد)؟

409
00:17:48,051 --> 00:17:49,951
شخص تافه

410
00:17:49,952 --> 00:17:51,617
لقد قضيتما ساعتين من اجل هذا

411
00:17:51,618 --> 00:17:53,717
انه متحايل يا قائد
انت تعلم هذا

412
00:17:53,718 --> 00:17:56,085
اظن انني بدأت بذلك

413
00:18:05,885 --> 00:18:08,183
(جين)

414
00:18:08,184 --> 00:18:09,851
ماذا لديك؟

415
00:18:09,852 --> 00:18:12,018
(لقد تنصت على مكتب (فويت

416
00:18:12,019 --> 00:18:13,183
كما اردت

417
00:18:13,184 --> 00:18:14,717
انت لا تقول اي شيء

418
00:18:14,718 --> 00:18:16,183
(انها (لينسي

419
00:18:16,184 --> 00:18:17,851
كانت تبحث عن بعض المخططات

420
00:18:17,852 --> 00:18:19,050
لسوق المجوهرات

421
00:18:19,051 --> 00:18:20,183
لا اعلم لماذا

422
00:18:20,184 --> 00:18:22,851
لكن هذا شيء ما صحيح؟

423
00:18:22,852 --> 00:18:24,150
اريد التفاصيل

424
00:18:24,151 --> 00:18:27,183
والدك ومقامرته تحتاج الى تفاصيل

425
00:18:27,184 --> 00:18:28,617
اعلم

426
00:18:28,818 --> 00:18:30,250
اعلم

427
00:18:30,251 --> 00:18:32,083
لا اريد ان اهجر كبير السن ذاك

428
00:18:32,084 --> 00:18:35,451
لكن من دون تفاصيل لا املك اي خيار

429
00:18:54,952 --> 00:18:57,518
دعنا نذهب في جولة

430
00:19:04,428 --> 00:19:06,828
واصل القيادة

431
00:19:10,928 --> 00:19:12,394
استدر

432
00:19:12,395 --> 00:19:14,793
لا اعلم ماذا تظن انني اقول وافعل

433
00:19:14,794 --> 00:19:16,562
توقف هنا

434
00:19:35,362 --> 00:19:37,027
هل هناك شيء لتخبرني به؟

435
00:19:37,028 --> 00:19:39,662
انظر, في الحقيقة حدث شيء

436
00:19:42,495 --> 00:19:44,160
انت اخبرت (بلات) انك تحدث

437
00:19:44,161 --> 00:19:45,361
الحاسوب في مكتبي

438
00:19:45,362 --> 00:19:46,994
لكن لم يتم تحديثه

439
00:19:46,995 --> 00:19:49,527
بعدها قابلت الشؤون الداخلية

440
00:19:51,794 --> 00:19:53,728
لقد قاموا باعتقال اشخاص في حانة

441
00:19:53,729 --> 00:19:55,527
كان أبي مدين بالمال لتلك الحانة

442
00:19:55,528 --> 00:19:57,527
ستيول) استخدم هذا ضدي)

443
00:19:57,528 --> 00:19:59,994
(الجميع يتورط بأمور يا (جين

444
00:20:01,128 --> 00:20:05,127
انت خالفت قاعدتي الاولى

445
00:20:05,128 --> 00:20:07,828
لصالح من تعمل؟

446
00:20:08,629 --> 00:20:10,294
انت

447
00:20:10,295 --> 00:20:12,495
انت

448
00:20:18,662 --> 00:20:21,461
اهلاً

449
00:20:27,495 --> 00:20:29,327
هيا

450
00:20:29,328 --> 00:20:31,361
شكراً لك

451
00:20:31,362 --> 00:20:33,793
اتصلت زوجتك

452
00:20:36,562 --> 00:20:39,694
الخطوة التالية ستكون ايجاد عمل

453
00:20:39,695 --> 00:20:42,127
عمل حقيقي

454
00:20:42,128 --> 00:20:43,893
عمل سأفتخر به

455
00:20:43,894 --> 00:20:45,893
هل عندك مخططات؟-
لا شيء فعلي-

456
00:20:45,894 --> 00:20:48,060
لكن هناك امرأة كانت تساعدني في العيادة

457
00:20:48,061 --> 00:20:50,094
قالت انها ستعرفني بابنتها

458
00:20:50,095 --> 00:20:54,194
التي تدير متجر ملابس او شيء من هذا

459
00:20:54,195 --> 00:20:57,427
لا اعلم اريد ان اعمل هناك

460
00:20:57,428 --> 00:20:59,728
كله جيد

461
00:21:01,195 --> 00:21:03,995
اسمعي يا (ناديا) لا تحطمي قلبي من جديد

462
00:21:04,894 --> 00:21:07,094
لن افعل

463
00:21:07,095 --> 00:21:08,561
اعدك

464
00:21:08,562 --> 00:21:11,395
حسناً

465
00:21:12,894 --> 00:21:16,427
ستبقين هنا حتى انهي عملي

466
00:21:16,428 --> 00:21:19,194
لربما يطول هذا لكن بامكانك ان تبقي معي

467
00:21:19,195 --> 00:21:20,261
حتى يستقر وضعك

468
00:21:20,262 --> 00:21:22,628
حسناً-
حسناً-

469
00:21:38,595 --> 00:21:40,461
كل شيء بخير؟

470
00:21:40,462 --> 00:21:42,127
لا

471
00:21:42,128 --> 00:21:45,762
ليس لفترة طويلة

472
00:21:47,128 --> 00:21:49,061
(تشارلي بوليسي)

473
00:21:53,128 --> 00:21:56,128
ماذا الان؟

474
00:22:00,794 --> 00:22:03,327
في السابق كنت غير عقلانية

475
00:22:03,328 --> 00:22:05,427
تعلم

476
00:22:05,428 --> 00:22:07,793
ظننت انني احببته-
(ايرن)-

477
00:22:07,794 --> 00:22:09,294
كان عمرك 16

478
00:22:09,295 --> 00:22:11,027
وهو كان في الـ25

479
00:22:11,028 --> 00:22:12,728
جعلك مدمنة مخدرات

480
00:22:12,729 --> 00:22:17,227
اجل لا ارفض اياً من هذا

481
00:22:17,228 --> 00:22:19,027
ولكن ابي كان مسجون لفترة طويلة

482
00:22:19,028 --> 00:22:21,694
وامي لم تكن تأتي للبيت

483
00:22:21,695 --> 00:22:22,728
تشارلي) كان يرعاني)

484
00:22:22,729 --> 00:22:24,494
وكان يؤمن الطعام لي

485
00:22:24,495 --> 00:22:26,227
كنت مخلصة له

486
00:22:26,228 --> 00:22:28,827
وكانت هذه غلطتي لانني فعلت

487
00:22:28,828 --> 00:22:32,694
...لكن

488
00:22:32,695 --> 00:22:35,494
(صديقتي العزيزة (اني

489
00:22:35,495 --> 00:22:39,594
كانت بعلاقة مع (تشارلي) ايضاً

490
00:22:39,595 --> 00:22:43,094
وتورطت ببعض الأمور

491
00:22:43,095 --> 00:22:44,994
اسوء مني بكثير

492
00:22:50,295 --> 00:22:52,294
ستكونين بخير

493
00:22:52,295 --> 00:22:54,461
اخبريني ماذا يجري

494
00:22:54,462 --> 00:22:57,694
انه يعلم أمور سيئة عنّا

495
00:22:57,695 --> 00:23:00,662
(انا و(اني

496
00:23:06,861 --> 00:23:08,760
اريد بعض الأشخاص اصحاب البشرة البيضاء

497
00:23:08,761 --> 00:23:10,127
هل هناك احد هنا؟

498
00:23:10,128 --> 00:23:12,760
انا واحد من اصل ستة عشر شخص شيروكي
الاصل مثلي, هل يخرجني هذا من حساباتك

499
00:23:12,761 --> 00:23:14,461
لا انت جيد

500
00:23:14,462 --> 00:23:15,728
ما الخطة؟

501
00:23:15,729 --> 00:23:17,461
(الولد سيجلس مع (كولبند بريغس

502
00:23:17,462 --> 00:23:19,561
 سنتحادث معه لنعلم ما يعرف عن عملية السطو

503
00:23:19,562 --> 00:23:22,294
انطلاقا

504
00:23:22,295 --> 00:23:24,628
ماذا لديك يا صديقي؟

505
00:23:24,629 --> 00:23:26,960
هذا سجل بالأشخاص الذين يجيدون
استخدام المتفجرات

506
00:23:26,961 --> 00:23:28,261
الذين خرجوا من السجن مؤخراً

507
00:23:28,262 --> 00:23:30,060
انا ابحث عن اي شخص مذكور في سجله
انه يستخدم المادة الهلامية

508
00:23:30,061 --> 00:23:31,450
او كبسولات التفجير

509
00:23:31,451 --> 00:23:32,760
حسناً تابع البحث

510
00:23:32,761 --> 00:23:35,094
ما تظن انني افعل؟

511
00:23:39,428 --> 00:23:41,927
(انها (لورا

512
00:23:41,928 --> 00:23:43,461
انها جنت تقريباً عندما

513
00:23:43,462 --> 00:23:44,461
اخبرتها انني عدت لعملي

514
00:23:44,462 --> 00:23:47,060
ماذا توقعت ان تفعل حينها؟

515
00:23:47,061 --> 00:23:50,494
ارادت ان انتقل الى بحيرة (كريستل) بالقرب
من اختها

516
00:23:50,495 --> 00:23:52,827
بارني فايف) هناك)

517
00:23:52,828 --> 00:23:55,327
لقد مرت بالكثير

518
00:23:55,328 --> 00:23:56,927
اعني انك كل عائلتها

519
00:23:56,928 --> 00:23:58,827
اعلم

520
00:23:58,828 --> 00:24:01,960
لكن

521
00:24:01,961 --> 00:24:04,261
انا اسمعك

522
00:24:19,729 --> 00:24:22,094
قابلت صديقك المحقق

523
00:24:22,095 --> 00:24:24,361
لقد انصدم عندما ذكرت اسمك

524
00:24:24,362 --> 00:24:26,527
لقد رأيت هذه النظرة بعيون اصدقائك من قبل

525
00:24:26,528 --> 00:24:29,261
لا تفعل

526
00:24:29,262 --> 00:24:31,127
هذه مخططاتك

527
00:24:31,128 --> 00:24:33,594
اريد شيئاً اخر

528
00:24:33,595 --> 00:24:35,160
اذهب للجحيم

529
00:24:35,161 --> 00:24:39,160
سأتصل بالشخص الذي اطلق النار في (هانكك) عند
منتصف الليل

530
00:24:39,161 --> 00:24:41,395
هذا سيجلب الكثير من الانتباه صحيح؟

531
00:24:44,462 --> 00:24:47,762
بالكاد وصلت يا (ايرن) انا على بعد
خمسة ياردات

532
00:24:49,861 --> 00:24:52,194
هذه هي فتاتي

533
00:25:01,961 --> 00:25:04,960
حسناً يا رفاق استمعا

534
00:25:04,961 --> 00:25:06,394
(انتما اطفال (نورثويسل

535
00:25:06,395 --> 00:25:07,427
انتما تبيعان 100 باوند من السجائر

536
00:25:07,428 --> 00:25:09,427
(في كل شهر ف جميع ارجاء منطقة (بيغ تين

537
00:25:09,428 --> 00:25:11,827
هناك يوجد اثنتي عشر مدرسة
فليشرح احدكم هذا يا رفاق

538
00:25:11,828 --> 00:25:13,185
دعنا نفعلها فقط-
بالضبط-

539
00:25:13,186 --> 00:25:14,227
(وانا بدوري سأخبر (بريغس

540
00:25:14,228 --> 00:25:15,527
بمعلوماتكما يا رافاق

541
00:25:15,528 --> 00:25:16,927
كل ما اريد معرفته هو ما يعرفه

542
00:25:16,928 --> 00:25:18,527
عن عملية السطو في موقع البناء
هل تفهمانني؟

543
00:25:18,528 --> 00:25:20,160
انهما يفهمانك
سأكون في الخارج

544
00:25:20,161 --> 00:25:21,227
بلا شك

545
00:25:21,228 --> 00:25:24,395
هيا بنا

546
00:25:26,562 --> 00:25:28,461
كيف حالك؟-
كيف حالك؟-

547
00:25:28,462 --> 00:25:29,594
اين (كوبلاند بريغس)؟

548
00:25:29,595 --> 00:25:31,461
معي بعض الرفاق الأشداء هنا

549
00:25:31,462 --> 00:25:32,860
اجل

550
00:25:32,861 --> 00:25:35,327
...انا لا

551
00:25:35,328 --> 00:25:38,228
اظن انني غيرت رأيي بخصوص هذا الاتفاق

552
00:25:39,695 --> 00:25:41,395
الان

553
00:25:53,328 --> 00:25:54,594
كيف حالك يا (بريغس)؟

554
00:25:54,595 --> 00:25:56,694
من انت؟
من هذا؟

555
00:25:56,695 --> 00:25:58,527
نحن هنا لجعلك ثري

556
00:25:58,528 --> 00:26:00,994
انا ثري من قبل بطرق لا تعرفها حتى

557
00:26:00,995 --> 00:26:01,994
ماذا تريد؟

558
00:26:01,995 --> 00:26:02,994
انتظر لحظة

559
00:26:02,995 --> 00:26:04,394
الان هل ترى هذان الشخصان

560
00:26:04,395 --> 00:26:05,994
...انهما-
شرطة-

561
00:26:05,995 --> 00:26:09,494
نحن شرطة

562
00:26:09,495 --> 00:26:12,328
اظن انك تجلس على مقعدي لم لا تقف؟

563
00:26:14,928 --> 00:26:17,827
نريد ان نعلم بأمر عملية السطو في
موقع البناء؟

564
00:26:17,828 --> 00:26:20,027
و؟

565
00:26:20,028 --> 00:26:23,061
ماذا سيجلب لي هذا؟-
لا شيء-

566
00:26:25,428 --> 00:26:28,327
ما رأيك ان نجعل المدرسة تخرج

567
00:26:28,328 --> 00:26:29,427
نأخذ الاشياء التي تعطيها للأطفال

568
00:26:29,428 --> 00:26:31,194
عندها يرون الشرطة يضربون ذلك

569
00:26:31,195 --> 00:26:32,494
(مع (كوبلاند بريغس

570
00:26:32,495 --> 00:26:34,394
ربما لاحقاً سنحضر 12 حزمة

571
00:26:34,395 --> 00:26:35,728
نحضرها الى هنا

572
00:26:35,729 --> 00:26:38,760
ونجعل الجميع يعلم انك من افضل المخبرين

573
00:26:38,761 --> 00:26:40,728
او يمكنك اخبارنا بما نريد

574
00:26:40,729 --> 00:26:43,194
وسنخرج من هنا بعد 30 ثانية

575
00:26:54,061 --> 00:26:56,160
انظر يا رجل

576
00:26:56,161 --> 00:26:58,893
شخص يدعى (ريد راير) مر الى هنا

577
00:26:58,894 --> 00:27:00,728
اعطانا بعض الاسلحة

578
00:27:00,729 --> 00:27:02,827
لمراقبة البوابة في موقع البناء

579
00:27:02,828 --> 00:27:05,194
في حين يقوم بعض الاشخاص ذوا البشرة البيضاء
بالدخول

580
00:27:05,195 --> 00:27:06,527
والسطو على المكان

581
00:27:06,528 --> 00:27:07,760
سمعت طلقات مسدس

582
00:27:07,761 --> 00:27:10,427
لكن لم اعلم ان احد قد قتل

583
00:27:10,428 --> 00:27:12,762
هذا كل ما اعرفه

584
00:27:16,228 --> 00:27:19,762
يا (اتواتر) احياناً تكون الشارة افضل من
هذا الهراء

585
00:27:21,228 --> 00:27:23,361
(كيفن ريد راندر)

586
00:27:23,362 --> 00:27:25,561
(انه مطلوب في (نيو يورك) والهند و(ايلونيس

587
00:27:25,562 --> 00:27:27,561
بسبب جرائم القتل والسطو المسلح والتجارات
الغير شرعية

588
00:27:27,562 --> 00:27:28,661
...مخدرات او-
فتيات-

589
00:27:28,662 --> 00:27:30,527
مسؤول عن هذه الجرائم

590
00:27:30,528 --> 00:27:32,294
نحن معجبون به لأنه يقوم بسحب السلاسل

591
00:27:32,295 --> 00:27:34,227
من مكان السطو في موقع البناء

592
00:27:34,228 --> 00:27:36,094
انه في عداد الريح ولكن عنده الكثير

593
00:27:36,095 --> 00:27:38,427
من الاتفاقات مع هذا الشخص

594
00:27:38,428 --> 00:27:39,994
(تشارلي بوليسي)

595
00:27:39,995 --> 00:27:41,194
لدينا كل الأسباب

596
00:27:41,195 --> 00:27:43,628
(ان نعتبر (بوليسي) واحد من فريق (ريد

597
00:27:43,629 --> 00:27:45,094
طبقاً لم قاله المخبر

598
00:27:45,095 --> 00:27:47,827
قال ان (بوليسي) يخطط لاستخدام مالتفجرات
المسروقة

599
00:27:47,828 --> 00:27:50,694
من ذلك المكان لتفجير سوق المجوهرات

600
00:27:50,695 --> 00:27:52,594
(في جنوب (لاندويل

601
00:27:52,595 --> 00:27:55,662
سنتحرك

602
00:28:09,262 --> 00:28:12,527
لا يمكنني تجنب هذا

603
00:28:12,528 --> 00:28:15,828
اعلم

604
00:28:21,794 --> 00:28:24,762
حسناً استعدوا

605
00:28:26,729 --> 00:28:29,728
هكذا فقط اخرجوا

606
00:28:38,495 --> 00:28:40,194
ارفعوا ايديكم
ارفعوا ايديكم

607
00:28:40,195 --> 00:28:41,361
لا تتحرك-
توقف-

608
00:28:41,362 --> 00:28:43,461
ارفع يداك

609
00:28:43,462 --> 00:28:46,227
استدر وارفع يداك

610
00:28:46,228 --> 00:28:47,461
لا تتحرك

611
00:28:47,462 --> 00:28:49,261
لا تنظر الي

612
00:28:49,262 --> 00:28:50,728
ابقي يداك مرفوعتان

613
00:28:50,729 --> 00:28:52,227
اجل انظر بعيداً

614
00:28:52,228 --> 00:28:53,694
هل يوجد شيء في صندوق السيارة يمكن ان يؤذيني

615
00:28:53,695 --> 00:28:54,893
لا-
انا لا اسمعك-

616
00:28:54,894 --> 00:28:59,327
لا-
متفجرات في السيارة-

617
00:28:59,328 --> 00:29:03,294
اريد ان ابلغ عن جريمة قتل في الـ12 من
اكتوبر عام 2002

618
00:29:03,295 --> 00:29:05,793
(اسم الضحية كان (ريكي ساندوفل

619
00:29:05,794 --> 00:29:07,361
اعلم بكل المعلومات

620
00:29:07,362 --> 00:29:09,960
من قتله ومن خبأ الجثة

621
00:29:09,961 --> 00:29:12,128
ضعوه في السيارة

622
00:29:26,274 --> 00:29:29,435
اي شيء من الشخصين الاخرين-
اوفياء-

623
00:29:29,436 --> 00:29:30,834
حسناً اخلوا المكان

624
00:29:30,835 --> 00:29:33,335
انتظر اريد التحدث معه اولاً

625
00:29:33,336 --> 00:29:36,135
عندها افعل ما يحلو لك

626
00:29:52,736 --> 00:29:55,868
(انت اردت الذهاب يا (ايرن

627
00:29:55,869 --> 00:29:57,035
ها نحن ذا

628
00:29:57,036 --> 00:29:59,035
(انت تعلم ما كان يفعله (ساندوفل) لـ(اني

629
00:29:59,036 --> 00:30:01,702
انت تعلم لم قطعت

630
00:30:01,703 --> 00:30:03,435
لقد فات اوان هذا

631
00:30:03,436 --> 00:30:05,834
اعطيتك فرصة لكي تبقي الأمر مدفون

632
00:30:05,835 --> 00:30:08,868
ان اردت ان تخبر الجميع بهذا فلا بأس

633
00:30:08,869 --> 00:30:10,201
لكن لعلمك

634
00:30:10,202 --> 00:30:12,368
(سأقول انني قتلت (ساندوفل

635
00:30:12,369 --> 00:30:14,669
ابقي (اني) و(ترافيس) مع بعض

636
00:30:14,670 --> 00:30:17,368
انت شريطة فعلاً صحيح؟

637
00:30:17,369 --> 00:30:19,135
تخدعين مؤخرتك

638
00:30:19,136 --> 00:30:22,302
جربني

639
00:30:24,136 --> 00:30:28,068
جعلت (فويت)يخرجني من المدنية للاشيء

640
00:30:28,069 --> 00:30:29,702
لا شيء

641
00:30:29,703 --> 00:30:34,001
كنت متجه الى قاع البحيرة

642
00:30:34,002 --> 00:30:36,968
توسلت من اجل الا تقتل نفسك

643
00:30:36,969 --> 00:30:41,068
افعل شيء حيال هذا ولو لمرة

644
00:30:41,069 --> 00:30:42,868
قدم لنا (رادنير) واعتراف كامل

645
00:30:42,869 --> 00:30:44,135
وستخرج بعد سنة

646
00:30:44,136 --> 00:30:46,669
نظف نفسك من الداخل وكن رجلاً

647
00:30:46,670 --> 00:30:48,735
وبعدها ربما ستكون اب لابنك

648
00:30:48,736 --> 00:30:53,402
(او قدم لنا بيان عن (ساندفل

649
00:30:53,403 --> 00:30:54,669
وبعدها انا وانت

650
00:30:54,670 --> 00:30:57,070
يمكننا الذهاب للانابيب مع بعض

651
00:31:00,202 --> 00:31:02,536
الأمر يعود لك

652
00:31:06,269 --> 00:31:09,035
انا لم اقتل ذلك الحارس

653
00:31:09,036 --> 00:31:10,168
ريد) فعل)

654
00:31:10,169 --> 00:31:12,502
اين هو الان؟

655
00:31:12,503 --> 00:31:16,068
انه ينتظر من اجل السرقة

656
00:31:16,069 --> 00:31:18,201
كان سيتصل بي

657
00:31:18,202 --> 00:31:19,801
ولكنه لن يتصل الان

658
00:31:19,802 --> 00:31:21,101
اين توجه فجأة؟

659
00:31:21,102 --> 00:31:22,669
هل عنده فتاة في المدينة؟

660
00:31:22,670 --> 00:31:24,468
سمعت احد الأشخاص يقول

661
00:31:24,469 --> 00:31:26,101
(انه عمل في مستودع في (بي واي

662
00:31:26,102 --> 00:31:29,536
لم اسمع في هذه المنطقة من قبل

663
00:31:30,935 --> 00:31:34,235
اظن ان الكثير تغير في 12 سنة

664
00:31:45,002 --> 00:31:47,135
بي واي) لم اسمع بهذا من قبل)

665
00:31:47,136 --> 00:31:48,834
ولا اظن ان اي شخص سمع بها

666
00:31:51,336 --> 00:31:53,834
في عملي القديم

667
00:31:53,835 --> 00:31:55,702
احياناً نتلقي اتصال من هذه المنطقة

668
00:31:55,703 --> 00:31:57,435
خلف الحظيرة

669
00:31:57,436 --> 00:32:01,502
هناك اشخاص يحبون ان يركنوا سيارتهم هناك
لانها هادئة في الليل

670
00:32:01,503 --> 00:32:04,736
(خلف الحظيرة هي معنى (بي واي

671
00:32:10,069 --> 00:32:11,903
هيا بنا

672
00:32:18,770 --> 00:32:20,535
(مهلاً يا (بيرجس

673
00:32:20,536 --> 00:32:22,168
ايتها الرقيبة

674
00:32:22,169 --> 00:32:23,801
(كيف حال عملك مع (ديليني

675
00:32:23,802 --> 00:32:24,901
انه ضعيف

676
00:32:24,902 --> 00:32:26,368
وانت اخبرتني ذات مرة

677
00:32:26,369 --> 00:32:27,868
الا اتسامح مع الشرطي الضعيف

678
00:32:27,869 --> 00:32:29,001
تعلمين ماذا؟ انا افعل هذا ايضاً

679
00:32:29,002 --> 00:32:30,502
(اريد شخصاً مثل (اتواتر

680
00:32:30,503 --> 00:32:31,901
شخص لا يخاف ان يواجه المصاعب

681
00:32:31,902 --> 00:32:35,135
والا لأي غرض انا اقوم بعملي؟

682
00:32:36,303 --> 00:32:38,901
انت محقة انه سيء

683
00:32:38,902 --> 00:32:41,435
عندما انضممت الى قسم المخابرات

684
00:32:41,436 --> 00:32:44,168
ظننت انك ستتفتتين مثل مسحوق الشوكولا

685
00:32:44,169 --> 00:32:45,735
(غداً سأضعك مع (غوغان

686
00:32:45,736 --> 00:32:47,602
قضى بضع سنوات في العمل هنا

687
00:32:47,603 --> 00:32:48,635
لكنه شرطي جيد

688
00:32:48,636 --> 00:32:50,001
شكراً لك ايتها الرقيبة

689
00:32:50,002 --> 00:32:51,834
سأرفض اي شيء عن هذه المحادثة

690
00:32:51,835 --> 00:32:54,001
بالطبع

691
00:32:54,002 --> 00:32:55,001
مرحباً

692
00:32:55,402 --> 00:32:56,602
اهلاُ

693
00:32:56,603 --> 00:32:58,101
سمعت انك قمت بعمل جيد

694
00:32:58,102 --> 00:32:59,268
اجل شكراً لك

695
00:32:59,269 --> 00:33:02,302
يجب ان اثبت قدراتي هنا

696
00:33:02,303 --> 00:33:05,068
اظن ان هذا قادم

697
00:33:05,069 --> 00:33:06,803
سأراك لاحقاً

698
00:33:11,202 --> 00:33:13,435
انه محمي بقوة

699
00:33:13,436 --> 00:33:16,669
ابواب معدنية والواح على الزجاج

700
00:33:16,670 --> 00:33:19,970
امر اعتيادي

701
00:33:24,436 --> 00:33:26,602
هذا هو المكان بكل تأكيد

702
00:33:26,603 --> 00:33:28,735
شخص مر بشاحنته ونظر الي جيداً

703
00:33:28,736 --> 00:33:31,468
هل علم انك شرطي؟-
لا استطيع القول-

704
00:33:31,469 --> 00:33:33,268
حسناً راقب المكان

705
00:33:38,202 --> 00:33:40,235
اجل سأقول انه علم انني شرطي

706
00:34:07,755 --> 00:34:09,320
10-1

707
00:34:09,321 --> 00:34:11,320
اطلاق ناري قوي على الشرطة

708
00:34:11,321 --> 00:34:13,887
هناك اطلاق نار عنيف

709
00:34:13,888 --> 00:34:15,520
نحتاج للدعم الفوري

710
00:34:15,521 --> 00:34:17,255
(S.W.A.T)نطلب فريق

711
00:34:22,155 --> 00:34:23,588
الشاحنة

712
00:34:26,455 --> 00:34:28,755
الشاحنة

713
00:35:01,354 --> 00:35:04,055
اذهب للداخل

714
00:35:16,022 --> 00:35:18,188
لا استطيع انه امن

715
00:35:18,189 --> 00:35:19,987
غطي عني

716
00:35:19,988 --> 00:35:21,520
لا تتحرك ارني يداك

717
00:35:21,521 --> 00:35:24,821
سلاح هناك سلاح

718
00:35:39,822 --> 00:35:41,088
هل حللت امورك؟

719
00:35:41,089 --> 00:35:44,687
اجل

720
00:35:44,688 --> 00:35:49,255
بقي اعمال ورقية لـ(ين يانج) ولكنني
مرهقة جداً الان

721
00:35:54,755 --> 00:35:56,821
شكراً لك

722
00:35:56,822 --> 00:35:58,154
على كل شيء

723
00:35:58,155 --> 00:36:01,921
لهذا املك الدعم

724
00:36:01,922 --> 00:36:05,188
اجل اظن هذا

725
00:36:22,555 --> 00:36:25,420
(هانك)

726
00:36:25,421 --> 00:36:29,755
هناك العديد من الطرق من اجل قيام
علاقة بيننا

727
00:36:32,922 --> 00:36:37,220
وجدت ان هذه هي الأسهل

728
00:36:37,221 --> 00:36:38,487
$5,000 انها

729
00:36:38,488 --> 00:36:42,587
انه نسبة 10% من المال الذي اخذته بشكل
غير قانوني

730
00:36:42,588 --> 00:36:45,389
لا يمكن تعقبها

731
00:37:19,421 --> 00:37:21,554
ابي

732
00:37:21,555 --> 00:37:23,687
اريدك ان تحزم كل شيء اتفقنا؟

733
00:37:23,688 --> 00:37:25,054
(واخرج من (شيكاغو

734
00:37:25,055 --> 00:37:26,854
اذهب الان يا أبي

735
00:37:26,855 --> 00:37:30,155
سأتصل بك وداعاً

736
00:38:06,055 --> 00:38:07,088
(ادم)

737
00:38:07,089 --> 00:38:08,821
مرحباً-
اهلاً-

738
00:38:08,822 --> 00:38:10,587
...انا

739
00:38:10,588 --> 00:38:14,420
جئت لأعتذر لك

740
00:38:14,421 --> 00:38:15,620
حسناً

741
00:38:15,621 --> 00:38:18,787
انا اسف

742
00:38:18,788 --> 00:38:21,587
انت شرطية جيدة

743
00:38:21,588 --> 00:38:24,253
ستحصلين على فرصة اخرى قريباً

744
00:38:24,254 --> 00:38:27,420
جئت كل هذا من اجل اخباري بهذا

745
00:38:27,421 --> 00:38:29,554
انا معجب بك

746
00:38:29,555 --> 00:38:31,620
اعلم انك تعلمين هذا

747
00:38:31,621 --> 00:38:34,788
وانا افتقدك

748
00:38:59,388 --> 00:39:02,387
انه الشيء الوحيد الجيد الذي فعلته

749
00:39:02,388 --> 00:39:04,021
هذا ليس صحيح

750
00:39:04,022 --> 00:39:06,420
تعلمين ما اعني

751
00:39:06,421 --> 00:39:08,520
انت ام جيدة

752
00:39:08,521 --> 00:39:11,154
دعينا نترك الامر كما هو

753
00:39:11,155 --> 00:39:12,654
لا اعلم ماذا سأفعل لو

754
00:39:12,655 --> 00:39:14,353
قام بأخذه مني

755
00:39:14,354 --> 00:39:17,054
لست مضطرة للتفكير بهذا الان

756
00:39:17,055 --> 00:39:19,320
...اذا

757
00:39:19,321 --> 00:39:21,487
(تشارلي)

758
00:39:21,488 --> 00:39:23,821
اعترف

759
00:39:23,822 --> 00:39:26,621
سيكون وضعه افضل لانه كان متعاون

760
00:39:30,822 --> 00:39:33,654
(انا اسفة يا (اني

761
00:39:33,655 --> 00:39:35,654
لم يكن علي ان اعيد (تشارلي) الى هنا

762
00:39:35,655 --> 00:39:37,320
الناس لا يتغيرون

763
00:39:37,321 --> 00:39:40,389
انت فعلت

764
00:39:45,055 --> 00:39:47,021
مرحباً يا رفاق

765
00:39:47,022 --> 00:39:48,955
والدكم في المنزل

766
00:40:00,089 --> 00:40:01,387
(لورا)

767
00:40:01,388 --> 00:40:04,788
يا رفاق

768
00:41:04,621 --> 00:41:07,322
(شالدن جين)

769
00:41:08,388 --> 00:41:11,389
اظن انه يعمل في وحدتك

770
00:41:12,455 --> 00:41:15,554
هذا صحيح

771
00:41:23,943 --> 00:41:33,377
<font color="#ff00ff">© ترجمة</font>
<font color="#0080ff">MidoMazketly</font> <font color="#ff0000">&</font> <font color="#0080ff">Hazem Samman</font>

