1
00:00:01,500 --> 00:00:03,580
...انطلق، انطلق، انطلق

2
00:00:06,010 --> 00:00:08,810
من يضحك الآن، أبي؟

3
00:00:17,160 --> 00:00:19,920
!نعم، تدحرج يا كرة الشحم -
.(راندي) -

4
00:00:21,230 --> 00:00:24,030
لقد قمت بتشحيم (شوباوسكي) وأنت
الآن تلعب البولينغ به؟

5
00:00:24,030 --> 00:00:25,540
لمَ لمْ تدعني للحضور؟

6
00:00:25,540 --> 00:00:26,430
.وأوقف هذا

7
00:00:26,430 --> 00:00:28,570
.طلب الإذن، لأتعافى من آلامي

8
00:00:30,240 --> 00:00:34,270
مرحبا، أخي، نحن فقط نصوّر فيلم تعليمي -
.عن مخاطر الشحم.       - لن أصدّق هذا

9
00:00:34,270 --> 00:00:36,930
.لا فرصة أن يكون هذا صحيحا على الإطلاق
.نحن نصوّر فيلما طريفا لرفعه على الأنترنت

10
00:00:36,930 --> 00:00:38,420
...لكنْ قبل أن تفقد صوابك -
.فات الآوان -

11
00:00:38,420 --> 00:00:40,080
.جمهورنا بدؤوا في الإعجاب به

12
00:00:40,080 --> 00:00:42,350
هل جمهورك هو رجل يدفعك كلّ يوم؟

13
00:00:42,350 --> 00:00:43,650
.إنهم في الغالب في سنّ الـ12

14
00:00:43,650 --> 00:00:46,050
راندي)، هذا ليس مقطع فيديو)
خاص فقط بالأطفال، اتفقنا؟

15
00:00:46,050 --> 00:00:47,450
.هذا نمط فنّي حرّ

16
00:00:47,450 --> 00:00:50,320
والآن، (بيت) أنظر رجاء إلى الكاميرا
،وقل

17
00:00:50,320 --> 00:00:52,420
".الآن هو ما أسميه بوضعية زلقة"

18
00:00:52,420 --> 00:00:54,030
لا. اتفقنا؟

19
00:00:54,030 --> 00:00:56,460
.لا أكترث بمدى درجة متعتكم
.انتهى الأمر

20
00:00:57,900 --> 00:01:00,900
!أجل

21
00:01:02,970 --> 00:01:05,770
.حسنا، الآن قد انتهى الأمر
.هذا هو

22
00:01:07,770 --> 00:01:10,040
.إنّه بخير، إنّه بخير

23
00:01:10,040 --> 00:01:11,240
.لا يزال يتنفّس -
!الإسعاف -

24
00:01:11,240 --> 00:01:14,980
"،الجيش يزخر بالجنود في مهمّات بطولية"

25
00:01:14,980 --> 00:01:16,480
".وأيضا هناك نحن"

26
00:01:16,480 --> 00:01:18,580
".نحن نعتني بالأشياء داخل الوطن"

27
00:01:18,580 --> 00:01:20,920
".نحن كتيبة المؤخرة"

28
00:01:20,920 --> 00:01:23,250
".نعم، نحن جنود"

29
00:01:37,940 --> 00:01:43,280
ترجمة
Zamoha

30
00:01:44,540 --> 00:01:46,280
.عمتم صباحاً، جميعاً

31
00:01:46,280 --> 00:01:48,450
،شوبوسكي) لا يزال مصابا ومغطّى بالشحوم السامّة)

32
00:01:48,450 --> 00:01:49,980
.لكن بقيتنا لدينا عمل ننجزه

33
00:01:49,980 --> 00:01:53,490
.سنقوم بتموين آلة الوجبات في حجرة الطعام

34
00:01:53,490 --> 00:01:55,440
سيكون هذا رائعاً، صحيح؟

35
00:01:55,440 --> 00:01:56,120
من معي؟

36
00:01:56,120 --> 00:01:57,860
.لقد سمعتم الرقيب (هيل). استعدّوا للوجبات

37
00:01:57,860 --> 00:02:00,860
...وجبات لذيذة، مشروبات غازية مجمّدة
.أشعر بالغرابة

38
00:02:00,860 --> 00:02:03,060
أيّ موقف إيجابي هذا، (ريتشل راي)؟

39
00:02:03,060 --> 00:02:05,060
...أنت تكره كتيبة المؤخرة

40
00:02:05,060 --> 00:02:06,900
أنتَ في إحدى إشعاعاتك مجدّدا، أليس كذلك؟

41
00:02:06,900 --> 00:02:08,630
...أفقْ من هذه الإستنارات (بيت)، مثل

42
00:02:08,630 --> 00:02:12,240
.الملفوف طعام جيّد
.وسائل الإعلام تمزقّنا إرباً

43
00:02:12,240 --> 00:02:13,870
.الناس تعودوا على التحدّث

44
00:02:13,870 --> 00:02:17,020
أيّاً كانت آخر استناراتك، لا تتوقّع أن نكون جزء منها، اتفقنا؟

45
00:02:17,020 --> 00:02:18,140
أنا أريد أن أكون جزء منها، (بيت). ما هي؟

46
00:02:18,140 --> 00:02:19,610
...حينما كنت في الجبهة -
.ها نحن أولاء -

47
00:02:19,610 --> 00:02:22,850
كانت الطريقة الوحيدة للخروج من
.مهمة صعبة هو تقبل الحظ العاثر

48
00:02:22,850 --> 00:02:24,650
.الآن، أدركت أنّ كتيبة المؤخرة ليست مختلفة

49
00:02:24,650 --> 00:02:26,290
.أنا مسرور لأنّي كنت جزء من هذا -
.أنت محقٌّ فعلا -

50
00:02:26,290 --> 00:02:28,490
.والملفوف طعام ممتاز
.إنّه يظهر في كلّ قائمة طعام

51
00:02:28,490 --> 00:02:30,160
ليس بإمكانك حتّى الحصول
.على سلطة سيزر بعد الآن

52
00:02:30,160 --> 00:02:31,590
.عليك تقبّل سوء الحظّ

53
00:02:31,590 --> 00:02:33,660
،أتعلمون كم عدد الأسوار التي شيدتها في أفغانستان

54
00:02:33,660 --> 00:02:34,830
وهدّمت ثمّ أعدت بناءها؟

55
00:02:34,830 --> 00:02:37,760
...كم؟ 200،100،40،20،10
أعليّ أن أبدأ بالمئات؟

56
00:02:37,760 --> 00:02:40,000
لا يمكنك تقبّل هذه العمل، اتفقنا؟ -
.1000...400 ،300 -

57
00:02:40,000 --> 00:02:41,670
،ليست هناك صفارة أثناء العمل هنا

58
00:02:41,670 --> 00:02:44,000
إلا إذا احتسبت الصوت الذي يصدره
.دوبكيس) حينما يكون مرهقا)

59
00:02:44,000 --> 00:02:46,400
.ركلني حمار في مريئي لما كنتُ في الـ6

60
00:02:46,410 --> 00:02:48,140
.أتقبل بسرور عملنا

61
00:02:48,140 --> 00:02:50,910
.نصون الثكنة، ونعتني بعائلاتها

62
00:02:50,910 --> 00:02:54,610
عملنا هو مثل نسر أصلعٍ مُهيب
.تريد فقط احتضانه

63
00:02:54,610 --> 00:02:56,380
.ونسر خدش مقلة عيني حينما كنت في العاشرة

64
00:02:56,380 --> 00:02:58,580
كيف استطعت البقاء على قيد الحياة؟ -
.جزء منّي مات منذ زمن طويل -

65
00:02:58,580 --> 00:03:00,590
.استعداد -
.كما كنتم -

66
00:03:00,590 --> 00:03:03,250
هل تحبّون اللوحات الرقمية؟

67
00:03:03,260 --> 00:03:04,290
.أجل -
.نعم، بالتأكيد -

68
00:03:04,290 --> 00:03:06,660
.أنا أيضا. في السرير أو عند التنقل

69
00:03:06,660 --> 00:03:08,460
.وشاهدتُ صدفة هذا الهراء

70
00:03:09,700 --> 00:03:11,700
!نعم

71
00:03:13,530 --> 00:03:15,970
.الآن، هذا ما أسمّيه وضعية زلقة

72
00:03:15,970 --> 00:03:18,570
.يا صاح -
.لقد حذفت حقّا ذلك الجزء -

73
00:03:18,570 --> 00:03:19,940
.بيت)، صوتك يبدو غريبا)

74
00:03:19,940 --> 00:03:22,740
.لن يكون هناك أيّ تصوير آخر في هذه الثكنة

75
00:03:22,740 --> 00:03:24,110
...هذا كإجراءات تأديبية لكم

76
00:03:24,110 --> 00:03:26,210
هناك زوج جندية في الجبهة

77
00:03:26,210 --> 00:03:28,150
.والذي يحتاج بعض المساعدة في أرجاء بيته

78
00:03:28,150 --> 00:03:30,320
.نحن نعتني بأهلنا هنا

79
00:03:30,320 --> 00:03:33,250
لا أدري إن سمعت، لكنّي سأصبح
.الآن جنديّ كتيبة مؤخرة الرائع

80
00:03:33,250 --> 00:03:34,790
.حسنٌ، هذا جميل فعلا

81
00:03:34,790 --> 00:03:36,620
.الأمر يبدو وكأنك تسخر

82
00:03:36,620 --> 00:03:38,320
حضرة الرقيب الأول؟ -
.(لحظة فقط، رقيب (بريز -

83
00:03:38,320 --> 00:03:42,290
الرقيب (هيل) في الواقع قرّر أن يأخذ
.عمله على محمل الجدّ. لذا نحنُ نحتفل

84
00:03:42,290 --> 00:03:44,330
.يا فرحتاه

85
00:03:44,330 --> 00:03:46,970
لماذا تحتفظ بهذه الأشياء في مكتبك؟ -
.أنا رجل احتفالي -

86
00:03:46,970 --> 00:03:50,100
كنت أتساءل إذا قبلت طلبي
.للترشح بدورة متقدمة للقادة

87
00:03:50,100 --> 00:03:52,240
سأتوجّه للمدينة لاحتساء فنجان
.قهوة بعد ساعة

88
00:03:52,240 --> 00:03:53,300
.رافقيني, سوف نتحدّث

89
00:03:53,310 --> 00:03:54,740
.يعجبني هذا
.شكراً لك

90
00:03:54,740 --> 00:03:56,740
.مهلا. أنا أحبّ القهوة

91
00:03:56,740 --> 00:03:58,240
إذا بدا الأمر وكأنّي ألعب
،نشاطاتي المفضلة

92
00:03:58,240 --> 00:04:00,180
.حسنٌ، هذا لأنّها المفضّلة عندي

93
00:04:00,180 --> 00:04:03,780
.ليس أمراً شخصي
.الأمر فقط أنّها شخص أفضّله أكثر منك

94
00:04:05,120 --> 00:04:06,920
حين يوافق الرقيب الأول
.على ترشّحي في دورة القيادة

95
00:04:06,920 --> 00:04:08,420
.سأكون في خطّ الترقية

96
00:04:08,420 --> 00:04:10,120
.وسأحصل أخيرا على بعض الاحترام

97
00:04:10,120 --> 00:04:11,340
تحنين لهذا، أيضا؟

98
00:04:11,340 --> 00:04:13,320
.لأنّ لديّ زرّ قد انفجر للتوّ في وجهي

99
00:04:13,330 --> 00:04:14,760
.وتلك كانت لحظة عظيمة

100
00:04:14,760 --> 00:04:16,260
.لكنّها مختلفة بالنسبة لي

101
00:04:16,260 --> 00:04:17,730
،عندما يراك الناس، يقولون

102
00:04:17,730 --> 00:04:19,030
".ها هو ذا الجنديّ الشجاع"

103
00:04:19,030 --> 00:04:21,580
،وعندما يراني الناس يقولون
".أنظروا امرأة جندية"

104
00:04:21,580 --> 00:04:23,430
.بحقّك، أنت أكثر من أن تكوني فقط امرأة

105
00:04:23,440 --> 00:04:24,570
.ها قد أتى

106
00:04:24,570 --> 00:04:26,470
.أنت أيضا متمّردة ومتسلّقة

107
00:04:26,470 --> 00:04:27,510
.رائحتك كقطع الكعك أحياناً

108
00:04:27,510 --> 00:04:28,610
.الآن، هذا لا يعتبر شيئا قبيحاً

109
00:04:28,610 --> 00:04:30,140
.لكن يستحقّ التعليق عليه فحسب

110
00:04:30,140 --> 00:04:32,340
نعم، أنا أجيد عملي
.ورائحتي مثل أمريكا

111
00:04:32,340 --> 00:04:36,110
أتعلم، أشعر بالأسف بخصوص زوجة الجندي أيّا كانت
.التي أنت على وشك أن تفرج عن هذه الكاريزما

112
00:04:36,120 --> 00:04:38,380
.مزحتك مردودة لأنّه جندي

113
00:04:38,380 --> 00:04:40,950
.(ويدعى (رودني سبراتز

114
00:04:40,950 --> 00:04:43,990
.(رودني)

115
00:04:43,990 --> 00:04:45,020
لما تضحكين؟

116
00:04:45,020 --> 00:04:47,890
كيف الحال، رفاق؟ -
.يا فتى -

117
00:04:47,890 --> 00:04:49,290
.أدخلوا، رفاق
.سأريكم أرجاء البيت

118
00:04:49,300 --> 00:04:51,500
.حسنٌ، هذا هنا، هو مكاني الخاصّ
مفهوم؟

119
00:04:51,500 --> 00:04:52,900
.أجل -
أنظروا، لديّ -

120
00:04:52,900 --> 00:04:53,900
.ملصقان لفيلم (وجه مجروح) هناك

121
00:04:53,900 --> 00:04:55,900
...أحدهما حقيقي

122
00:04:55,900 --> 00:04:57,200
.والآخر هو لوجهي

123
00:04:57,200 --> 00:04:59,000
.هذا رائع
أيّهما؟

124
00:04:59,000 --> 00:05:00,540
.(مهلا، هذا ابني (تيم

125
00:05:00,540 --> 00:05:01,040
.(مرحب، (تامبو

126
00:05:01,040 --> 00:05:01,720
(مرحبا، (تيم

127
00:05:01,720 --> 00:05:03,510
(قلْ مرحبا لأصدقاء والدك الجدد، (تيمبو

128
00:05:03,510 --> 00:05:04,750
(لقد نفذ البيض منّا، (رودني

129
00:05:04,760 --> 00:05:06,740
.حسنٌ، ... سأتولّى هذا

130
00:05:06,750 --> 00:05:08,480
.لأنّي أنا والدك

131
00:05:08,480 --> 00:05:09,750
."إذاً نادني "بابا

132
00:05:09,750 --> 00:05:11,880
.حسنٌ
.إنّه شقيّ، نعم

133
00:05:11,880 --> 00:05:13,020
...(إذاً، (رودني -
.نعم -

134
00:05:13,020 --> 00:05:14,190
ماذا تحتاج؟

135
00:05:14,190 --> 00:05:15,650
لقد بادلتُ للتوّ غرفة الغسيل

136
00:05:15,650 --> 00:05:17,620
.بخزانة لأعتّق شرابي المنزلي

137
00:05:17,620 --> 00:05:20,330
إذا أحتاج مكاناً جديدا لأضع به
.آلة الغسيل والمجفّف

138
00:05:20,330 --> 00:05:23,390
.إذا لنرفع هذا الجرو للطابق العلوي

139
00:05:23,400 --> 00:05:25,930
،إذا احتاجني أي أحد
."سأذهب لأعدّ طبق "الناتشو

140
00:05:25,930 --> 00:05:28,900
.إذا... (رودني) مقرف
،بحقكم، رفاق

141
00:05:28,900 --> 00:05:30,270
.يمكننا فعل هذا

142
00:05:30,270 --> 00:05:31,700
،صحيح؟ فيما تفكرون هنا

143
00:05:31,700 --> 00:05:33,840
تخاطر عن بعد أو بعض السحر الجيّد
من الطراز القديم؟

144
00:05:33,840 --> 00:05:35,070
.(لا شيء من هذا حقيقي، (ديريك

145
00:05:35,070 --> 00:05:36,440
اسمع، أنا أقدّر أنك تورّطت

146
00:05:36,440 --> 00:05:38,110
،في استنارات "كتيبة المؤخرة" هذه بأكملها

147
00:05:38,110 --> 00:05:40,610
لكن سأعطيك 10 دقائق تقريبا قبل
.أن تتحوّل إلى رجل غضوب

148
00:05:42,250 --> 00:05:44,380
.أنا لن أتحوّل إلى رجل غضوب

149
00:05:44,380 --> 00:05:46,380
من أين جِئت بـ"الرجل الغضوب"، (ديريك)؟

150
00:05:46,390 --> 00:05:47,550
(لا أحد قال رجل غضوب، (بيت

151
00:05:47,550 --> 00:05:49,090
.لقد قلتها توّا، لكن لا تستمع لهذا

152
00:05:49,090 --> 00:05:50,790
...حسنٌ، لم أتحوّل إلى رجل غضوب، مثل

153
00:05:50,790 --> 00:05:52,090
قبل أسبوعين؟
حينما لكمت ذلك العقيد

154
00:05:52,090 --> 00:05:53,220
وطُردت من (أفغانستان)؟

155
00:05:53,230 --> 00:05:54,750
.فوق تراب دولي
.هذا لا يُعدّ

156
00:05:54,750 --> 00:05:56,090
.إنّه إقليم دولي. هذا لا يُحتسب

157
00:05:56,100 --> 00:05:58,030
ماذا عن تلك المرّة التي خسرت فيها رتبة

158
00:05:58,030 --> 00:05:59,530
ورميت كأس المرتبة الثانية عبر زجاج النافذة؟

159
00:05:59,530 --> 00:06:01,100
،كنت أحاول فقط أن أضع الكأس في الخزانة

160
00:06:01,100 --> 00:06:02,370
.ثمّ زلّت من يديّ -
.لقد زلّت من يديه -

161
00:06:02,370 --> 00:06:04,040
وماذا بشأن تلك المرّة التي قمت
فيها بضرب آلة حلوى الصوف

162
00:06:04,040 --> 00:06:06,400
لأنّك كنت قصيرا جدّا على ركوب
لعبة التزحلق في مدينة الملاهي؟

163
00:06:06,410 --> 00:06:08,870
!أنت تعلم أنّي كنت أطول من قدم دبّ

164
00:06:08,870 --> 00:06:09,940
الرجل الغضوب؟

165
00:06:09,940 --> 00:06:11,810
مرحبا، هل أنت هناك؟

166
00:06:11,810 --> 00:06:13,410
.أنا لن أتحول إلى رجل مزاجي
أتعلم السبب؟

167
00:06:13,410 --> 00:06:15,410
.لأنّ لديّ موقفا جديدا، صاح

168
00:06:15,410 --> 00:06:16,980
،أنا الآن رجل كتيبة المؤخرة

169
00:06:16,980 --> 00:06:20,550
ورجل كتيبة المؤخرة
.يتقبّل حظّه السيّء

170
00:06:20,550 --> 00:06:25,760
حسنٌ، الآن وقد قمنا بمطاردة هذه
،الذكريات البغيضة نحو الظلام حيث ينتمون

171
00:06:25,760 --> 00:06:26,940
!دعنا نشغل أنفسنا بحظّنا العاثر

172
00:06:28,330 --> 00:06:31,300
!دعونا نتّفق على رعاية حظّنا السيّء
.أشعر بالغرابة. لنذهب

173
00:06:31,300 --> 00:06:35,170
إذاً، مسار القيادة المتقدم سيكون
.سريعا حقّا على طول ترقيتي

174
00:06:35,170 --> 00:06:37,440
.جيّدٌ جدّا

175
00:06:38,940 --> 00:06:40,140
حضرة الرقيب الأول؟

176
00:06:40,140 --> 00:06:43,610
.أتعلمين؟، الأطفال هم أنذال

177
00:06:43,610 --> 00:06:45,280
ماذا قلت؟

178
00:06:45,280 --> 00:06:46,640
،علي أن أخبرك

179
00:06:46,650 --> 00:06:49,150
.أعاني الكثير من المشاكل مع ابنتي المراهقة

180
00:06:49,150 --> 00:06:50,420
".إنّها تمرّ بفترة "التغيّر

181
00:06:50,420 --> 00:06:53,180
.لا أظنّ أن هذا يعني ما تظنّه يعني

182
00:06:53,190 --> 00:06:54,720
.لقد ألفتها ظريفة جدّا

183
00:06:54,720 --> 00:06:56,790
.الآن هي نصف امرأة مزاجية

184
00:06:56,790 --> 00:06:59,060
هل حاولت التحدث معها؟

185
00:06:59,060 --> 00:07:00,260
،أنا أحاول

186
00:07:00,260 --> 00:07:02,290
،لكنّها دائما
"لا تذهب هناك"

187
00:07:02,290 --> 00:07:03,460
"أنا، مثل، "إلى أين أذهب؟

188
00:07:03,460 --> 00:07:04,500
.أنا لا أعلم إلى أين أذهب

189
00:07:04,500 --> 00:07:07,470
أنا آسف بشأن هذا
.حضرة الرقيب الأول

190
00:07:07,470 --> 00:07:11,170
...إذاً... بخصوص دورة القيادة

191
00:07:11,170 --> 00:07:14,210
هل تريدين الذهاب لمكان آخر؟
هل أنتِ جائعة؟

192
00:07:16,540 --> 00:07:19,310
!ادفعوا، ادفعوا، ادفعوا

193
00:07:19,310 --> 00:07:21,680
ديريك)، هل أنت تدفع للأسفل؟)

194
00:07:21,680 --> 00:07:23,110
.لا، أنا لا أفعل أي شيء إطلاقا

195
00:07:23,120 --> 00:07:25,180
.مهلا لحظة

196
00:07:25,180 --> 00:07:27,320
.هذه لا زالت مبتلة

197
00:07:27,320 --> 00:07:29,190
.كما كنتم

198
00:07:29,190 --> 00:07:32,160
!هناك سجادة لعينة هنا

199
00:07:33,190 --> 00:07:35,360
.ها نحن أولاء
.ها نحن أولاء

200
00:07:39,500 --> 00:07:41,470
.ألم لا يُحتمل

201
00:07:44,700 --> 00:07:46,140
!أجل

202
00:07:46,140 --> 00:07:48,040
من منكم رأى الرجل المزاجي؟

203
00:07:48,040 --> 00:07:49,510
.لا، لم اره على الإطلاق

204
00:07:49,510 --> 00:07:52,010
.لأنّه مات ورحل

205
00:07:52,010 --> 00:07:53,650
!لا

206
00:07:53,650 --> 00:07:55,010
،لن أذهب إلى الجنازة

207
00:07:55,010 --> 00:07:56,650
لكنّي سأرسل زهورا بيضاء
.وبطاقة بحجم كبير

208
00:07:56,650 --> 00:07:58,880
.أقصد، سأتبرّع إلى جمعياته الخيرية المفضلة

209
00:07:58,880 --> 00:08:00,750
!مهلا، لقد فعلناها

210
00:08:00,750 --> 00:08:02,490
أتعلم أمرا
...أنا أخبر دوما رجالي

211
00:08:02,490 --> 00:08:03,720
"تقبّلوا المَهمة"

212
00:08:03,720 --> 00:08:06,190
إذا، تذكّر، إذا كان هناك
،أيّ شيء تحتاجه

213
00:08:06,190 --> 00:08:08,660
.نحن من أجلك
.أيّ شيء

214
00:08:08,660 --> 00:08:10,860
!مرحبا بكم في باحتي الخلفية

215
00:08:10,860 --> 00:08:15,270
كنت أرغب دائما أن أحوّل هذا إلى
.(ميدان رياضي من أجلي و(تيمبو

216
00:08:15,270 --> 00:08:17,970
أنا أتحدّث حول ميدان مغلق
.ومعدات بناء أجسام مصغّرة

217
00:08:17,970 --> 00:08:19,770
مهلا، أوَ تعلمون؟
.سوف أجلب مخططاتي

218
00:08:19,770 --> 00:08:22,140
.لن أذهب من هذا الطريق
.هناك أشواك من هنا

219
00:08:22,140 --> 00:08:24,010
.وهناك ثعابين تعيش بالأسفل هناك

220
00:08:24,010 --> 00:08:25,440
.أظنّ أنها قد وضعت للتوّ صغاراً

221
00:08:25,440 --> 00:08:26,780
.اتخذوا الاحتياطات الآن

222
00:08:26,780 --> 00:08:27,910
.كونوا حذرين. اتفقنا

223
00:08:27,910 --> 00:08:30,610
أرغب فقط أن أقول للتأكيد أنّ
لا شيء من هذا سيحدث

224
00:08:30,610 --> 00:08:33,060
.إن لم يكن من أجل سلوك (بيت) الجديد
.إذا، أحسن عملاً

225
00:08:33,450 --> 00:08:34,890
.(نعم، أحسنت صنعا، (بيت

226
00:08:34,890 --> 00:08:36,050
.لقد كنت أسخر

227
00:08:37,520 --> 00:08:39,560
ربما علينا أن نجلب قاذف لهب

228
00:08:39,560 --> 00:08:40,920
(ونشعل باحة (رودني

229
00:08:40,920 --> 00:08:42,260
هل حقّا سنحصل على قاذف لهب؟

230
00:08:42,260 --> 00:08:44,090
هل حقّا سنشيّد لهذا الرجل ميدان رياضي؟

231
00:08:44,090 --> 00:08:46,760
.ديريك)، لا تجعلنا نخرج عن الموضوع)
إذاً، بخصوص قاذف اللهب هذا؟

232
00:08:46,760 --> 00:08:48,160
،جزء من قبول سوء الحظّ

233
00:08:48,160 --> 00:08:50,070
.هو أنْ لا نستسلم عندما تصبح الأمور صعبة

234
00:08:50,070 --> 00:08:52,500
.إذاً أنا أفهم من هذا أنا قاذف اللهب لا يزال ضمن اللعبة

235
00:08:52,500 --> 00:08:54,740
.راندي)، لن يكون هناك قاذف لهب)

236
00:08:54,740 --> 00:08:56,510
.هذه ستكون ركوب أفعوانية ضخمة

237
00:08:56,510 --> 00:08:57,510
حسنٌ -
.بحقّك. إنّه فقط نحن -

238
00:08:57,510 --> 00:09:00,040
.اعترف أنك تكره هذا -
.نحن جنود كتيبة المؤخرة -

239
00:09:00,040 --> 00:09:01,180
،سوف نفعل ما علينا فعله

240
00:09:01,180 --> 00:09:02,240
.وسنفعل ذلك مع ابتسامة

241
00:09:02,250 --> 00:09:03,580
...أنت مملوء بـ -
حكمة؟ -

242
00:09:03,580 --> 00:09:04,910
الثقة؟
رغبة التميّز؟

243
00:09:04,910 --> 00:09:06,120
.(هراء، (راندي

244
00:09:06,120 --> 00:09:09,120
.لا يمكنك أن تستمرّ بالتحكم في الأمور
.أراهن أنّنا سنرى الرجل المزاجي قبل أن ينتهي اليوم

245
00:09:09,120 --> 00:09:12,310
،سأقبل هذا الرهان
.وسأقبله بابتسامة

246
00:09:12,310 --> 00:09:14,740
.سوف أشاهدك تخسر هذا الرهان بابتسامة

247
00:09:14,740 --> 00:09:16,130
،سيفوز (بيت)، وسنبتسم كلّنا

248
00:09:16,130 --> 00:09:17,460
...وسيحصل (رودني) على ميدان رياضة

249
00:09:17,460 --> 00:09:19,360
.سيكون حقّا يوما عظيما في الأرجاء

250
00:09:19,360 --> 00:09:21,800
!مستعدّون؟ انفجار

251
00:09:22,640 --> 00:09:24,270
.لقد انفجرت للتوّ

252
00:09:27,790 --> 00:09:30,110
الفتيات المراهقات يتصرفن بجنون
بسبب هورموناتهنّ، أليس كذلك؟

253
00:09:30,110 --> 00:09:31,640
.هذا على الأرجح منصفٌ قوله

254
00:09:31,640 --> 00:09:34,310
أيمكنني إيقافها؟ -
هل بوسعك إيقاف... الهورمونات؟ -

255
00:09:34,310 --> 00:09:36,280
هل للأطعمة المتبّلة أيّ تأثيرات جانبية؟

256
00:09:36,280 --> 00:09:38,110
ماذا عن القمر؟

257
00:09:38,110 --> 00:09:38,780
صديق أو عدوّ؟

258
00:09:38,780 --> 00:09:40,280
،حضرة الرقيب الأول

259
00:09:40,280 --> 00:09:41,950
هل بحثت في الأنترنت؟

260
00:09:41,950 --> 00:09:43,420
،إطلاقا منذ أن انفصلت عن زوجتي

261
00:09:43,420 --> 00:09:45,720
.ليس لديّ امرأة لأطلب منها المساعدة

262
00:09:45,720 --> 00:09:47,090
،حضرة الرقيب الأول
...ما دمت سعيدة

263
00:09:47,090 --> 00:09:50,400
ما أنا قلقٌ حقّا بشأنه هو
.هذا الفتى الذي تواعده ابنتي

264
00:09:50,930 --> 00:09:52,090
!أنظرِ إليه فحسب

265
00:09:52,100 --> 00:09:53,560
أنظر إلى من؟

266
00:09:54,520 --> 00:09:56,600
هل نحن نتجسّس على موعد ابنتك؟

267
00:09:56,600 --> 00:09:58,000
.أنا أتجسّس

268
00:09:58,000 --> 00:09:59,870
."أنت كنت تتناولين بعض "جامبالايا

269
00:09:59,870 --> 00:10:01,770
.لنذهب، إنهم يتحركون

270
00:10:01,770 --> 00:10:05,020
ماذا تريدني أن أفعل؟ -
.اندمجِ -

271
00:10:06,380 --> 00:10:09,550
...الأشجار، الشجيرات، النباتات
.يجب إزالتها جميعا

272
00:10:09,550 --> 00:10:13,020
لمعلوماتك، النمل الناري قد استحوذ
.نوعا ما على باحتنا هنا

273
00:10:13,020 --> 00:10:15,020
.ليس بالأمر الجلل
.ارتدوا فقط قفازات

274
00:10:15,020 --> 00:10:20,320
لكن تفقدوا القفازات لأنّ النمل الناري يحبّ -
.التسكّع في القفازات.    - هناك بطانة فضّية

275
00:10:20,320 --> 00:10:22,260
إنّه جميل للغاية أنّ زملاء والدك الجدد
يساعدوننا هنا، صحيح؟

276
00:10:22,260 --> 00:10:24,190
.إنهم ليسوا زملاءك

277
00:10:24,190 --> 00:10:25,630
.يا للسخرية

278
00:10:25,630 --> 00:10:28,330
نكتة قديمة أنْ أقول أنّنا
!(لسنا زملاء والدك، (تيم

279
00:10:28,330 --> 00:10:29,970
.وهو ما نكون بدل ذلك

280
00:10:29,970 --> 00:10:31,770
.أردت أن أجعل الأمر أقلّ إحراجا

281
00:10:31,770 --> 00:10:33,670
هل قلت أقل أو أكثر ثلاث مرات؟ -
.أقل -

282
00:10:33,670 --> 00:10:35,600
.أترون، لهذا أحتاج ميدان الرياضة

283
00:10:35,610 --> 00:10:39,270
عليّ أن أجعل (تيمبو) يخرج من غرفته
ويفعل أشياء رجال حقيقية، تدرون؟

284
00:10:39,270 --> 00:10:42,810
محاولة تربية ذلك الطفل وحيدا بينما
.والدته في الجبهة لم يكن سهلا

285
00:10:42,810 --> 00:10:45,550
نحن نفهم الأمر. والدتنا ربتنا
.في حين كان والدنا في الجبهة

286
00:10:45,550 --> 00:10:48,680
.حسنٌ، لقد تلقت بعض المساعدة
.لقد تدخلت كثيرا حتّى أُربيَ هذين الأحمقين

287
00:10:48,690 --> 00:10:49,950
.حمقى -
،وها نحن أولاء -

288
00:10:49,950 --> 00:10:51,950
.نقطع الأشجار، عمل يفترض أن يؤديه سجناء

289
00:10:51,960 --> 00:10:53,490
.إذا قمت بعمل مذهل

290
00:10:53,490 --> 00:10:55,760
حسنٌ، (رودني)، هذا أحد جنود كتيبة المؤخرة

291
00:10:55,760 --> 00:10:57,830
.والذي هو مستعدٌّ لقبول هذه المهمّة

292
00:10:57,830 --> 00:10:59,500
من معي؟

293
00:10:59,500 --> 00:11:01,030
!حصلت على واحد -
.يا صاح، كن معي عند ثلاثة -

294
00:11:01,030 --> 00:11:02,200
.حسنٌ -
.واحد، إثنان، ثلاثة -

295
00:11:02,200 --> 00:11:03,400
كيف تقولونها؟

296
00:11:03,400 --> 00:11:04,830
إنّه حلقي، تعلم؟

297
00:11:04,830 --> 00:11:06,570
.لنبدأ العمل -
.سنتولّى هذا -

298
00:11:06,570 --> 00:11:08,140
يبدو جيّدا. إنّها تجعلكم
.مستعدين لأيّ شيء

299
00:11:13,280 --> 00:11:14,910
!لقد وجدت حمّام

300
00:11:14,910 --> 00:11:16,850
.مرحبا، رفاق أيمكنكم صنع فسيلة من تلك

301
00:11:16,850 --> 00:11:19,320
.نحاول فقط التركيز على ميدان الرياضة، يا صاح

302
00:11:19,320 --> 00:11:20,320
(مرحبا، (بيتر

303
00:11:20,320 --> 00:11:21,580
.تبدو محبطا قليلا

304
00:11:21,590 --> 00:11:22,820
،لمَ لا تأخذ فترة استراحة

305
00:11:22,820 --> 00:11:24,220
تناول بعض الشاي... يا رجل؟

306
00:11:24,220 --> 00:11:28,160
،اسمعْ، أنا في الواقع أستمتع هنا
.لأنّي أعلم أنّك حزين

307
00:11:28,160 --> 00:11:30,190
والأمر عادي، لأنّنا جميعا حزينين
أيضا، صحيح رفاق؟

308
00:11:30,190 --> 00:11:31,890
!لُدغت عشر مرات من النمل الناري

309
00:11:31,900 --> 00:11:33,760
.لا أعمل جيّدا في الشمس

310
00:11:33,760 --> 00:11:35,700
.لقد حُرقت بشدّة

311
00:11:35,700 --> 00:11:38,200
إنّه كما لو أنّ عرق أثدائي هو قريب عرق ظهري

312
00:11:38,200 --> 00:11:40,270
.وهما يتناولان عشاء عيد شكر في الطابق السّفلي

313
00:11:40,270 --> 00:11:41,770
...أجل، هذا
.هذا مثير للإشمئزاز

314
00:11:41,770 --> 00:11:43,140
.كلّنا هنا متفقون معك

315
00:11:43,140 --> 00:11:44,310
.لذا، هيّا يا رجل

316
00:11:44,310 --> 00:11:45,710
.دعِ الرجل الغضوب يخرج من قفصه

317
00:11:45,710 --> 00:11:47,280
!سيبعث شعورا جميلا

318
00:11:47,280 --> 00:11:49,180
...الرجل الغضوب. الرجل الغضوب

319
00:11:49,180 --> 00:11:51,080
،الرجل الغضوب، الرجل الغضوب

320
00:11:51,080 --> 00:11:53,050
...الرجل الغضوب. الرجل الغضوب

321
00:11:53,050 --> 00:11:54,720
،بحقّك أيّها البليد
.دعِ الرجل الغضوب يخرج

322
00:11:54,720 --> 00:11:55,880
!دعه يخرج

323
00:11:55,890 --> 00:11:57,020
.لن يفلح الأمر، رفاق

324
00:11:57,020 --> 00:11:58,150
اتفقنا؟

325
00:11:58,150 --> 00:11:59,390
.الرجل الغضوب لم يعدِ يعيش هنا بعد الآن

326
00:11:59,390 --> 00:12:01,620
.(أخبرهم (راندي

327
00:12:03,360 --> 00:12:04,690
أين هو تابعي؟

328
00:12:07,660 --> 00:12:08,960
.مهلا، يا فتى

329
00:12:08,970 --> 00:12:10,100
.أنا خلفك تماما

330
00:12:10,100 --> 00:12:11,200
.لا بأس

331
00:12:11,200 --> 00:12:13,040
.كنتُ أشاهدك منذ مدّة

332
00:12:13,040 --> 00:12:14,370
.دعني أبدأ هذا من جديد

333
00:12:14,370 --> 00:12:15,440
ما الذي تشاهده؟

334
00:12:15,440 --> 00:12:16,770
مقاطع فيديو مضحكة؟

335
00:12:16,770 --> 00:12:18,870
.هذه مقاطع مضحكة

336
00:12:18,880 --> 00:12:20,780
."أكتب "الجندي الرائع

337
00:12:26,450 --> 00:12:28,220
.نعم، هذا أنا
ما الخطب؟

338
00:12:29,890 --> 00:12:32,120
،مهلا، طالما أنّي هنا

339
00:12:32,120 --> 00:12:34,560
هل فكرت يوما أن تعطي والدك قليلا هدنة؟

340
00:12:34,560 --> 00:12:37,130
.لمَ؟ والدي فاشل -
.هذه ملاحظة ممتازة -

341
00:12:37,130 --> 00:12:38,130
،لكنْ أصغِ

342
00:12:38,130 --> 00:12:41,360
،حين كان والدي منتشراً
،عانت أمّي وقتا عصيبا فعلاً

343
00:12:41,360 --> 00:12:42,870
...لذا فأنا أتفهم الأمر

344
00:12:42,870 --> 00:12:44,570
.حسنٌ، لا بأس بذلك

345
00:12:44,570 --> 00:12:46,940
...يحتمل أنّ الجوّ بارد

346
00:12:46,940 --> 00:12:48,970
.سأكون بالجوار إذا أردت التحدّث

347
00:12:50,440 --> 00:12:52,270
.الآن فهمت ما تفعله

348
00:12:52,490 --> 00:12:54,270
.لقد غادرت وبعدها بدأت بالصراخ في وجهنا

349
00:12:54,270 --> 00:12:55,200
...أحيانا يمكنها

350
00:12:55,200 --> 00:12:56,810
.لا أصدّق أنّي أفعل هذا

351
00:12:56,820 --> 00:12:58,250
،الفتى لديه سلسلة حول محفظته

352
00:12:58,250 --> 00:13:00,160
على الأرجح مملوءة بالحشيش
.والواقي الجنسي

353
00:13:00,630 --> 00:13:02,370
لقد ظننت أنّ هذا
.سيكون ممتعاً حقّاً

354
00:13:03,930 --> 00:13:06,260
.لقد قالت أن تريد وشما في شكل زهرة أقحوانة

355
00:13:06,260 --> 00:13:07,940
هل هذا رمزٌ لأيّ شيء؟

356
00:13:08,650 --> 00:13:09,760
.وشمي ليس كذلك

357
00:13:12,650 --> 00:13:15,350
من يأخذ فتاة لرؤية فيلم
بالروبوتات العملاقة؟

358
00:13:15,350 --> 00:13:16,890
هلاّ تحدثنا رجاء عن
مسيرتي المهنية؟

359
00:13:16,890 --> 00:13:20,920
.أوّلا، لنتحدّث عن الحفاضات -
!دعنا لا نخوض أبدا حديثا عن الحفاضات -

360
00:13:20,920 --> 00:13:23,230
...ما الذي تنوين

361
00:13:23,230 --> 00:13:25,260
.مرحبا رفاق، أهلا

362
00:13:28,300 --> 00:13:31,070
هل أنتِ جادّة أنّك لن تتحدثي عن الحفاضات؟

363
00:13:40,480 --> 00:13:43,050
.لقد حفر حرفيا قبره الخاص

364
00:13:50,290 --> 00:13:52,220
انتهينا، صحيح؟

365
00:13:52,220 --> 00:13:55,290
أهدي هذا الميدان إلى الرجل الغضوب
.فليرقد في سلام

366
00:13:55,290 --> 00:13:58,260
دوبكيس)، ألا زلت في تلك الحفرة؟)

367
00:14:00,160 --> 00:14:01,600
!شكراً، رفاق

368
00:14:01,600 --> 00:14:03,900
يبدو عظيما! أنا لا أرى
،معداتي الرياضية بأيّ مكان

369
00:14:03,900 --> 00:14:06,970
،لكن، أتعلمون أمرا
.أنا أحبّ منحنياتي

370
00:14:06,970 --> 00:14:09,170
.(إذا كنت سعيداً، فنحن سعداء، (رودني -
.أجل -

371
00:14:09,170 --> 00:14:11,600
شيءٌ جميل كلّ ما عليك فعله
هو بعض أعمال البستنة، أليس كذلك؟

372
00:14:11,600 --> 00:14:14,690
الأمر ليس وكأنّ عليكم القيام
بأعمال جنود حقيقية، هل أنا محقّ؟

373
00:14:15,650 --> 00:14:18,110
.مرحبا بكم في مبارزة رعاة البقر

374
00:14:18,120 --> 00:14:20,250
...،إذاً

375
00:14:20,250 --> 00:14:23,120
نحن لسنا جنوداً حقيقيين؟ -
.الأمر ليس كما لو كنتم منتشرين -

376
00:14:28,990 --> 00:14:32,800
أقصد من الصّعب معرفة ما هو الحقيقي
أحياناً، صحيح؟

377
00:14:32,800 --> 00:14:34,960
أقصد، ما هو الحقيقي؟

378
00:14:34,970 --> 00:14:37,630
هل أنا حقيقي؟ -
.من يدري -

379
00:14:37,630 --> 00:14:39,950
هل هي حقيقية؟ -
.أنا حقيقية بالفعل -

380
00:14:39,950 --> 00:14:41,340
ماذا عن هذا المقعد؟

381
00:14:41,340 --> 00:14:43,110
هل هذا المقعد حقيقي؟
.دعنا نكتشف هذا

382
00:14:46,980 --> 00:14:48,110
،)أيّها الرقيب (هيل
!ما الذي تفعله؟

383
00:14:49,110 --> 00:14:50,110
.دع النار تحترق

384
00:14:50,110 --> 00:14:51,480
.إنها تحترق

385
00:14:51,480 --> 00:14:53,880
.ها هو ذا

386
00:14:53,880 --> 00:14:56,450
.نوع الرجل الغضوب الفريد

387
00:14:56,450 --> 00:14:57,620
رقيب (هيل)؟

388
00:14:57,620 --> 00:14:59,460
،)أخرج من ذاك السياج (بيت -
!عمل ممتاز -

389
00:15:03,290 --> 00:15:04,730
!مهلا! مهلا

390
00:15:06,960 --> 00:15:09,630
لقد خرجت من المستشفى
!وأنا مستعدّ للعمل

391
00:15:11,670 --> 00:15:13,840
.هذا لا يبدو منصفا

392
00:15:13,840 --> 00:15:15,040
أتعلم ما هو الحقيقي، (رودني)؟

393
00:15:16,170 --> 00:15:18,670
.أنت ألم لا يُحتمل في المؤخرة

394
00:15:23,640 --> 00:15:25,350
الشيء الوحيد الأسوء من
صُراخ (كودي) عليك

395
00:15:25,350 --> 00:15:27,380
.هو ارتقاب ذلك

396
00:15:27,380 --> 00:15:29,390
.كما لو كان... نقيض عيد الميلاد

397
00:15:29,390 --> 00:15:30,650
هل تمزح؟

398
00:15:30,650 --> 00:15:33,590
.الرجل الغضوب دمّر قفص ملعب بيسبول
.هذا يعتبر كأفضل عيد ميلاد

399
00:15:33,590 --> 00:15:35,090
.أنت فقط تحبّ الفوضى

400
00:15:35,090 --> 00:15:37,780
.(فعلا. يمكنك أن تسميني (المهرج -
.(إذن هذا يجعلني (الرجل الوطواط -

401
00:15:37,780 --> 00:15:39,460
إذا كنت الرجل الوطواط
.فأنت رجل وطواط سخيف

402
00:15:39,460 --> 00:15:40,830
،"أنت رجل الوطواط "جورج كلوني
اتفقنا؟

403
00:15:40,830 --> 00:15:42,430
.أنت من اقترحت الأدوار

404
00:15:42,430 --> 00:15:44,370
.لكن بعدها سأنهض من جديد

405
00:15:44,370 --> 00:15:45,770
أليس هذا صحيحا، (روبن)؟

406
00:15:45,770 --> 00:15:47,740
.أنا فقط آكل بيضي هنا

407
00:15:47,740 --> 00:15:50,010
.ارتاحوا! كما كنتم

408
00:15:50,010 --> 00:15:51,640
.(رقيب (هيل -
.ها نحن أولاء -

409
00:15:51,640 --> 00:15:54,340
.ها نحن أولاء -
.(لقد اتصل (رودني -

410
00:15:54,340 --> 00:15:55,850
.رودني)، نعم)

411
00:15:55,850 --> 00:15:57,150
.ليشكرني على عملك

412
00:15:57,150 --> 00:15:59,220
.يبدو أن سلوكك الجديد هو الأمر الهامّ

413
00:15:59,220 --> 00:16:02,850
.لقد استحققت واحدة من هذه

414
00:16:02,850 --> 00:16:04,690
ما هذا؟ -
.هذه ابتسامة حقيقة -

415
00:16:04,690 --> 00:16:06,620
.هي نفس الابتسامة المزيفة أيضا

416
00:16:07,660 --> 00:16:09,690
!أجل

417
00:16:09,690 --> 00:16:11,390
.يبدو أنّ (رودني) خائفٌ جدّا على أن يشي بنا

418
00:16:11,400 --> 00:16:13,130
ما رأيك بهذا، (روبن)؟
.تحيّة بالكفّ

419
00:16:13,130 --> 00:16:15,600
.روبن) يعمل فقط لبطل)

420
00:16:15,600 --> 00:16:18,800
.أنت لست بطلا
.أنت حقير

421
00:16:20,070 --> 00:16:23,810
#زيّن القاعات بفروع الأشجار#

422
00:16:23,810 --> 00:16:24,970
.اخرس -
.مع بعض، جنود -

423
00:16:32,020 --> 00:16:33,380
.(مهلا، رقيب (بريز

424
00:16:33,380 --> 00:16:35,280
،اسمعِ، لقد وصلتني للتوّ رسالة من ابنتي

425
00:16:35,290 --> 00:16:37,390
.لكن لا أظنّ أنّها كانت موجّهة إلي

426
00:16:37,390 --> 00:16:40,190
".هل من جديد يا صاح؟ لول"

427
00:16:40,190 --> 00:16:42,590
.وجه مبتسم، وجه مبتسم، صورة لقوس قزح

428
00:16:42,590 --> 00:16:44,290
هل يعني هذا أنّها
.متورطة بالمخدرات

429
00:16:44,290 --> 00:16:46,230
،حضرة الرقيب الأول
لقد قضيت يوم أمس كلّه تقريبا

430
00:16:46,230 --> 00:16:50,130
أتجسّس على ابنتك، وأنت لم تتحدّث
.ولو مرّة عن دورة القيادة

431
00:16:50,130 --> 00:16:52,500
.ظننت فقط أنّك كامرأة بوسعك مساعدتي

432
00:16:52,500 --> 00:16:55,940
.إنّه سيّءٌ كفاية حين يراني مدني بهذا الشكل

433
00:16:55,940 --> 00:16:58,980
.وإنّه أسوء كثيرا أن يصدر منك

434
00:17:00,010 --> 00:17:01,640
.امرأة جندية

435
00:17:01,650 --> 00:17:03,450
!سأقتلك

436
00:17:05,220 --> 00:17:06,580
.حسنٌ

437
00:17:06,580 --> 00:17:07,360
ماذا هناك؟

438
00:17:07,360 --> 00:17:09,240
،ظننتُ أنّي أوضحت الأمر لك
حضرة الرقيب؟

439
00:17:09,240 --> 00:17:11,190
أنت مصطلح عامّي
.لجهاز تناسلي

440
00:17:11,190 --> 00:17:14,960
هذه المصطلح هو سلوك جنوني
،)ووقح تنادي به رئيسك، (راندي

441
00:17:14,960 --> 00:17:17,860
.لكن... سوف أعفو عن هذا لأنّي أخوك

442
00:17:17,860 --> 00:17:19,160
.وأنا أريد أن أعلم ما يحدث

443
00:17:19,160 --> 00:17:21,030
.اسمع، (رودني) بالتأكيد أهان النظام

444
00:17:21,030 --> 00:17:22,430
.وأجل هو مزعج

445
00:17:22,430 --> 00:17:25,600
لكن أتذكّر كم كان الأمر صعبا على والدتنا
حينما كان والدنا منتشرا؟

446
00:17:25,600 --> 00:17:27,340
.أجل. كان صعبا

447
00:17:27,340 --> 00:17:29,010
.فلابدّ أن يكون صعبا على (رودني) أيضا

448
00:17:29,010 --> 00:17:31,210
.ربما أصعب لأنّنا أحببنا والدتنا

449
00:17:31,210 --> 00:17:33,980
،ولد (رودني) يظنّ أنّه أخرق
ويجب عليك الذهاب إليه

450
00:17:33,980 --> 00:17:35,950
.وتبرير كلّ شيء يظنّه هذا الطفل

451
00:17:37,950 --> 00:17:39,380
،يا رجل

452
00:17:39,380 --> 00:17:42,320
.أنا كلمة عامّية لجهاز تناسلي

453
00:17:42,320 --> 00:17:44,820
.نعم، بالفعل -
.أنا لا أشعر أنّي بخير اليوم بعد الآن -

454
00:17:44,820 --> 00:17:46,220
هل تريد الاعتذار؟ -
.لا، لا، بالطبع لا -

455
00:17:46,220 --> 00:17:47,220
.حسنٌ

456
00:17:47,220 --> 00:17:49,160
.(عليك أن تذهب للاعتذار، (بيت

457
00:17:49,160 --> 00:17:50,990
.تقبّل حظّك العاثر

458
00:17:52,160 --> 00:17:55,230
لفتة جميلة عميقة تأتي من رجل
.طعامه المفضل المعتاد هو عملات

459
00:17:55,230 --> 00:17:56,370
.إنّه يحبّ العملات -
.بالطبع -

460
00:17:56,370 --> 00:17:57,970
.لكنّه محقّ
...أقصد

461
00:17:57,970 --> 00:17:59,740
اسمع، أنت دائما تحاول
...أن تكون قدوة حسنة لنا

462
00:17:59,740 --> 00:18:00,740
هو ليس الطريق
...الذي وجب عليّ اتباعه

463
00:18:00,740 --> 00:18:02,540
،لكنّ، أقلّ شيء

464
00:18:02,540 --> 00:18:04,640
.هو ما أرادته أمّنا أن نفعله

465
00:18:04,640 --> 00:18:07,140
إنّها أمّ عظيمة، أليس كذلك؟

466
00:18:07,140 --> 00:18:08,380
.مذهلة
.أجل

467
00:18:08,380 --> 00:18:10,150
.إنّها أفضل أمّ في العالم

468
00:18:10,150 --> 00:18:11,880
.أنا لن أبكي

469
00:18:13,420 --> 00:18:15,020
.أنا أبكي. أحبكِ، أمّي

470
00:18:15,020 --> 00:18:16,020
.أنا أحبّها أيضا

471
00:18:16,020 --> 00:18:17,050
.أنا أحبّها أكثر منكم

472
00:18:17,050 --> 00:18:18,420
.لا تجعل الأمر منافسة

473
00:18:18,420 --> 00:18:21,190
.أحبك أمي كثيرا جدّا

474
00:18:21,190 --> 00:18:23,230
.استمرّوا بالبكاء سيداتي
.هذا عظيم

475
00:18:23,230 --> 00:18:25,830
،إنّ دموعنا خاصّة
!أيّها الجندي

476
00:18:26,720 --> 00:18:28,720
حضرة الرقيب الأول، قبل
،أن تقول أيّ شيء

477
00:18:28,720 --> 00:18:30,520
.أعلم أنّي تجاوزت الحدّ -
.لا، لم تفعلِ -

478
00:18:30,520 --> 00:18:32,010
.جلبت لكِ شيئا

479
00:18:32,730 --> 00:18:33,890
.إنّه إبريق حفظ حرارة

480
00:18:33,890 --> 00:18:35,890
يبقي الأشياء الباردة باردة
.والأشياء الساخنة ساخنة

481
00:18:35,900 --> 00:18:38,730
.البائع أكّد لي أنّها متعادلة

482
00:18:39,730 --> 00:18:41,170
.تفضّلِ رجاء

483
00:18:41,170 --> 00:18:44,240
اسمعِ لديّ عادة سيئة بوضع
.ما أرغب به في المقام الأوّل

484
00:18:44,240 --> 00:18:46,510
.على الأقل هذا ما قالته عنّي زوجتي السابقة

485
00:18:46,510 --> 00:18:49,110
...الأمر فحسب

486
00:18:49,110 --> 00:18:51,840
أنّي لا أشعر أنّي
.أبّ صالح

487
00:18:55,580 --> 00:18:57,380
.كلّ ما عليك فعله هو أن تهتمّ

488
00:18:57,380 --> 00:19:00,620
والدايا لم يكونا هناك
.من أجلي، كـ... أبدا

489
00:19:00,620 --> 00:19:03,190
،والدي كان في السّجن، أمّي لم تكن بالبيت

490
00:19:03,190 --> 00:19:06,360
عمّي (ريكو) تمّ ضربه حتّى الموت
.بجورب مليء بالبرتقال

491
00:19:06,360 --> 00:19:07,390
أو كان مقبض باب؟

492
00:19:07,390 --> 00:19:09,460
.لا، لقد كان برتقال
.لقد كانت جثته لزجة

493
00:19:09,460 --> 00:19:11,030
.كفّ عن إخباري أشياء خاصّة بك

494
00:19:11,030 --> 00:19:14,430
المعذرة. أنا فقط أقول
.لا أملك أحدا بجواري

495
00:19:14,430 --> 00:19:16,470
.ابنتك تملك شخصا عظيما

496
00:19:16,470 --> 00:19:19,400
.شكرا لكِ

497
00:19:19,410 --> 00:19:21,740
،اسمعِ

498
00:19:21,740 --> 00:19:25,340
ربّما لم يكن لديك
،أي أحد يحمي ظهرك

499
00:19:25,340 --> 00:19:27,550
.لكن لديك الآن شخص يكترث لأمرك

500
00:19:30,950 --> 00:19:32,280
.شكرا لتحدثك معي

501
00:19:32,290 --> 00:19:33,990
...يمكننا أن نستمر في الحديث، لكن

502
00:19:33,990 --> 00:19:36,450
.ربما بعد أن نناقش دورة القيادة

503
00:19:36,460 --> 00:19:38,790
.لقد وافقت بالفعل على هذا

504
00:19:38,790 --> 00:19:40,830
.أنتِ تستحقّين هذا -
.شكراً لكَ، حضرة الرقيب الأول -

505
00:19:40,830 --> 00:19:42,530
...إذاً

506
00:19:42,530 --> 00:19:45,230
برتقال؟ حقّا؟

507
00:19:45,230 --> 00:19:47,320
أجل، السرّ هو أن تضعهم
،بالثلاجة في الليلة السابقة

508
00:19:47,320 --> 00:19:49,600
لذا تصبح فعلا جميلة وصلبة
...وحينما يمكنك فقط

509
00:19:49,600 --> 00:19:51,870
.لنعد لموضوع عدم اطلاعي بأمورك

510
00:19:52,270 --> 00:19:53,940
.(أنا فعلا آسف، (رودني

511
00:19:53,940 --> 00:19:55,740
.لقد خرجت عن صوابي كلّية

512
00:19:55,740 --> 00:19:57,440
.حسنٌ، شكراً لك

513
00:19:57,440 --> 00:19:59,410
.نخبك

514
00:20:03,150 --> 00:20:04,480
.هذه الجعة هلامية

515
00:20:05,520 --> 00:20:06,620
هل هذه نكهة لحم خنزير؟

516
00:20:06,620 --> 00:20:09,290
.هذا شراب لحم خنزير "رودني" الصيفي

517
00:20:09,390 --> 00:20:11,360
.وهو مقرف -
.أجل -

518
00:20:11,360 --> 00:20:13,090
أنا فاشل ولا أستطيع
.صنع جعة جيّدة

519
00:20:13,090 --> 00:20:14,860
.مهلا، لا تلم نفسك

520
00:20:14,860 --> 00:20:17,160
.ابني لا يكنّ حتّى احتراما لي -
.هذا ليس حقيقيا -

521
00:20:17,160 --> 00:20:18,370
.إنّه يجلس بغرفته طوال اليوم

522
00:20:18,370 --> 00:20:20,600
لهذا ظننت أن الملعب الرياضي
.كان فكرة ممتازة

523
00:20:20,600 --> 00:20:22,930
.أنا لا أظنّه يهتم بملعب رياضي عموما

524
00:20:22,940 --> 00:20:28,310
،)أصغِ، كنت أتحدّث مع (راندي
.و... ربّما لديّ فكرة

525
00:20:29,660 --> 00:20:32,040
.تيم" الخارق يواجه كتيبة المؤخرة"

526
00:20:47,360 --> 00:20:48,330
!مذهل

527
00:21:03,440 --> 00:21:05,110
!أنا أصدقّ أنّ هذا يحدث فعلا

528
00:21:14,490 --> 00:21:15,800
.شكرا لكم رفاق

529
00:21:16,450 --> 00:21:18,240
.(على الرحب، (رودني

530
00:21:18,250 --> 00:21:20,430
.كتيبة المؤخرة تهتمّ بذويها

531
00:21:20,430 --> 00:21:21,930
حقّا؟

532
00:21:21,930 --> 00:21:24,430
لقد اضطررت أن أعود للمستشفى
!مرتين. مرتين

533
00:21:24,430 --> 00:21:26,530
.دعنا نشاهد هذا مجدّدا

534
00:21:26,530 --> 00:21:31,600
ترجمة
Zamoha

