1
00:00:18,500 --> 00:00:20,580
...انطلق، انطلق، انطلق

2
00:00:23,010 --> 00:00:25,810
من يضحك الآن، أبي؟

3
00:00:34,160 --> 00:00:36,920
!نعم، تدحرج يا كرة الشحم -
.(راندي) -

4
00:00:38,230 --> 00:00:41,030
لقد قمت بتشحيم (شوباوسكي) وأنت
الآن تلعب البولينغ به؟

5
00:00:41,030 --> 00:00:42,540
لمَ لمْ تدعني للحضور؟

6
00:00:42,540 --> 00:00:43,430
.وأوقف هذا

7
00:00:43,430 --> 00:00:45,570
.طلب الإذن، لأتعافى من آلامي

8
00:00:47,240 --> 00:00:51,270
مرحبا، أخي، نحن فقط نصوّر فيلم تعليمي -
.عن مخاطر الشحم.       - لن أصدّق هذا

9
00:00:51,270 --> 00:00:53,930
.لا فرصة أن يكون هذا صحيحا على الإطلاق
.نحن نصوّر فيلما طريفا لرفعه على الأنترنت

10
00:00:53,930 --> 00:00:55,420
...لكنْ قبل أن تفقد صوابك -
.فات الآوان -

11
00:00:55,420 --> 00:00:57,080
.جمهورنا بدؤوا في الإعجاب به

12
00:00:57,080 --> 00:00:59,350
هل جمهورك هو رجل يدفعك كلّ يوم؟

13
00:00:59,350 --> 00:01:00,650
.إنهم في الغالب في سنّ الـ12

14
00:01:00,650 --> 00:01:03,050
راندي)، هذا ليس مقطع فيديو)
خاص فقط بالأطفال، اتفقنا؟

15
00:01:03,050 --> 00:01:04,450
.هذا نمط فنّي حرّ

16
00:01:04,450 --> 00:01:07,320
والآن، (بيت) أنظر رجاء إلى الكاميرا
،وقل

17
00:01:07,320 --> 00:01:09,420
".الآن هو ما أسميه بوضعية زلقة"

18
00:01:09,420 --> 00:01:11,030
لا. اتفقنا؟

19
00:01:11,030 --> 00:01:13,460
.لا أكترث بمدى درجة متعتكم
.انتهى الأمر

20
00:01:14,900 --> 00:01:17,900
!أجل

21
00:01:19,970 --> 00:01:22,770
.حسنا، الآن قد انتهى الأمر
.هذا هو

22
00:01:24,770 --> 00:01:27,040
.إنّه بخير، إنّه بخير

23
00:01:27,040 --> 00:01:28,240
.لا يزال يتنفّس -
!الإسعاف -

24
00:01:28,240 --> 00:01:31,980
"،الجيش يزخر بالجنود في مهمّات بطولية"

25
00:01:31,980 --> 00:01:33,480
".وأيضا هناك نحن"

26
00:01:33,480 --> 00:01:35,580
".نحن نعتني بالأشياء داخل الوطن"

27
00:01:35,580 --> 00:01:37,920
".نحن كتيبة المؤخرة"

28
00:01:37,920 --> 00:01:40,250
".نعم، نحن جنود"

29
00:01:54,940 --> 00:02:00,280
ترجمة
Zamoha

30
00:02:01,540 --> 00:02:03,280
.عمتم صباحاً، جميعاً

31
00:02:03,280 --> 00:02:05,450
،شوبوسكي) لا يزال مصابا ومغطّى بالشحوم السامّة)

32
00:02:05,450 --> 00:02:06,980
.لكن بقيتنا لدينا عمل ننجزه

33
00:02:06,980 --> 00:02:10,490
.سنقوم بتموين آلة الوجبات في حجرة الطعام

34
00:02:10,490 --> 00:02:12,440
سيكون هذا رائعاً، صحيح؟

35
00:02:12,440 --> 00:02:13,120
من معي؟

36
00:02:13,120 --> 00:02:14,860
.لقد سمعتم الرقيب (هيل). استعدّوا للوجبات

37
00:02:14,860 --> 00:02:17,860
...وجبات لذيذة، مشروبات غازية مجمّدة
.أشعر بالغرابة

38
00:02:17,860 --> 00:02:20,060
أيّ موقف إيجابي هذا، (ريتشل راي)؟

39
00:02:20,060 --> 00:02:22,060
...أنت تكره كتيبة المؤخرة

40
00:02:22,060 --> 00:02:23,900
أنتَ في إحدى إشعاعاتك مجدّدا، أليس كذلك؟

41
00:02:23,900 --> 00:02:25,630
...أفقْ من هذه الإستنارات (بيت)، مثل

42
00:02:25,630 --> 00:02:29,240
.الملفوف طعام جيّد
.وسائل الإعلام تمزقّنا إرباً

43
00:02:29,240 --> 00:02:30,870
.الناس تعودوا على التحدّث

44
00:02:30,870 --> 00:02:34,020
أيّاً كانت آخر استناراتك، لا تتوقّع أن نكون جزء منها، اتفقنا؟

45
00:02:34,020 --> 00:02:35,140
أنا أريد أن أكون جزء منها، (بيت). ما هي؟

46
00:02:35,140 --> 00:02:36,610
...حينما كنت في الجبهة -
.ها نحن أولاء -

47
00:02:36,610 --> 00:02:39,850
كانت الطريقة الوحيدة للخروج من
.مهمة صعبة هو تقبل الحظ العاثر

48
00:02:39,850 --> 00:02:41,650
.الآن، أدركت أنّ كتيبة المؤخرة ليست مختلفة

49
00:02:41,650 --> 00:02:43,290
.أنا مسرور لأنّي كنت جزء من هذا -
.أنت محقٌّ فعلا -

50
00:02:43,290 --> 00:02:45,490
.والملفوف طعام ممتاز
.إنّه يظهر في كلّ قائمة طعام

51
00:02:45,490 --> 00:02:47,160
ليس بإمكانك حتّى الحصول
.على سلطة سيزر بعد الآن

52
00:02:47,160 --> 00:02:48,590
.عليك تقبّل سوء الحظّ

53
00:02:48,590 --> 00:02:50,660
،أتعلمون كم عدد الأسوار التي شيدتها في أفغانستان

54
00:02:50,660 --> 00:02:51,830
وهدّمت ثمّ أعدت بناءها؟

55
00:02:51,830 --> 00:02:54,760
...كم؟ 200،100،40،20،10
أعليّ أن أبدأ بالمئات؟

56
00:02:54,760 --> 00:02:57,000
لا يمكنك تقبّل هذه العمل، اتفقنا؟ -
.1000...400 ،300 -

57
00:02:57,000 --> 00:02:58,670
،ليست هناك صفارة أثناء العمل هنا

58
00:02:58,670 --> 00:03:01,000
إلا إذا احتسبت الصوت الذي يصدره
.دوبكيس) حينما يكون مرهقا)

59
00:03:01,000 --> 00:03:03,400
.ركلني حمار في مريئي لما كنتُ في الـ6

60
00:03:03,410 --> 00:03:05,140
.أتقبل بسرور عملنا

61
00:03:05,140 --> 00:03:07,910
.نصون الثكنة، ونعتني بعائلاتها

62
00:03:07,910 --> 00:03:11,610
عملنا هو مثل نسر أصلعٍ مُهيب
.تريد فقط احتضانه

63
00:03:11,610 --> 00:03:13,380
.ونسر خدش مقلة عيني حينما كنت في العاشرة

64
00:03:13,380 --> 00:03:15,580
كيف استطعت البقاء على قيد الحياة؟ -
.جزء منّي مات منذ زمن طويل -

65
00:03:15,580 --> 00:03:17,590
.استعداد -
.كما كنتم -

66
00:03:17,590 --> 00:03:20,250
هل تحبّون اللوحات الرقمية؟

67
00:03:20,260 --> 00:03:21,290
.أجل -
.نعم، بالتأكيد -

68
00:03:21,290 --> 00:03:23,660
.أنا أيضا. في السرير أو عند التنقل

69
00:03:23,660 --> 00:03:25,460
.وشاهدتُ صدفة هذا الهراء

70
00:03:26,700 --> 00:03:28,700
!نعم

71
00:03:30,530 --> 00:03:32,970
.الآن، هذا ما أسمّيه وضعية زلقة

72
00:03:32,970 --> 00:03:35,570
.يا صاح -
.لقد حذفت حقّا ذلك الجزء -

73
00:03:35,570 --> 00:03:36,940
.بيت)، صوتك يبدو غريبا)

74
00:03:36,940 --> 00:03:39,740
.لن يكون هناك أيّ تصوير آخر في هذه الثكنة

75
00:03:39,740 --> 00:03:41,110
...هذا كإجراءات تأديبية لكم

76
00:03:41,110 --> 00:03:43,210
هناك زوج جندية في الجبهة

77
00:03:43,210 --> 00:03:45,150
.والذي يحتاج بعض المساعدة في أرجاء بيته

78
00:03:45,150 --> 00:03:47,320
.نحن نعتني بأهلنا هنا

79
00:03:47,320 --> 00:03:50,250
لا أدري إن سمعت، لكنّي سأصبح
.الآن جنديّ كتيبة مؤخرة الرائع

80
00:03:50,250 --> 00:03:51,790
.حسنٌ، هذا جميل فعلا

81
00:03:51,790 --> 00:03:53,620
.الأمر يبدو وكأنك تسخر

82
00:03:53,620 --> 00:03:55,320
حضرة الرقيب الأول؟ -
.(لحظة فقط، رقيب (بريز -

83
00:03:55,320 --> 00:03:59,290
الرقيب (هيل) في الواقع قرّر أن يأخذ
.عمله على محمل الجدّ. لذا نحنُ نحتفل

84
00:03:59,290 --> 00:04:01,330
.يا فرحتاه

85
00:04:01,330 --> 00:04:03,970
لماذا تحتفظ بهذه الأشياء في مكتبك؟ -
.أنا رجل احتفالي -

86
00:04:03,970 --> 00:04:07,100
كنت أتساءل إذا قبلت طلبي
.للترشح بدورة متقدمة للقادة

87
00:04:07,100 --> 00:04:09,240
سأتوجّه للمدينة لاحتساء فنجان
.قهوة بعد ساعة

88
00:04:09,240 --> 00:04:10,300
.رافقيني, سوف نتحدّث

89
00:04:10,310 --> 00:04:11,740
.يعجبني هذا
.شكراً لك

90
00:04:11,740 --> 00:04:13,740
.مهلا. أنا أحبّ القهوة

91
00:04:13,740 --> 00:04:15,240
إذا بدا الأمر وكأنّي ألعب
،نشاطاتي المفضلة

92
00:04:15,240 --> 00:04:17,180
.حسنٌ، هذا لأنّها المفضّلة عندي

93
00:04:17,180 --> 00:04:20,780
.ليس أمراً شخصي
.الأمر فقط أنّها شخص أفضّله أكثر منك

94
00:04:22,120 --> 00:04:23,920
حين يوافق الرقيب الأول
.على ترشّحي في دورة القيادة

95
00:04:23,920 --> 00:04:25,420
.سأكون في خطّ الترقية

96
00:04:25,420 --> 00:04:27,120
.وسأحصل أخيرا على بعض الاحترام

97
00:04:27,120 --> 00:04:28,340
تحنين لهذا، أيضا؟

98
00:04:28,340 --> 00:04:30,320
.لأنّ لديّ زرّ قد انفجر للتوّ في وجهي

99
00:04:30,330 --> 00:04:31,760
.وتلك كانت لحظة عظيمة

100
00:04:31,760 --> 00:04:33,260
.لكنّها مختلفة بالنسبة لي

101
00:04:33,260 --> 00:04:34,730
،عندما يراك الناس، يقولون

102
00:04:34,730 --> 00:04:36,030
".ها هو ذا الجنديّ الشجاع"

103
00:04:36,030 --> 00:04:38,580
،وعندما يراني الناس يقولون
".أنظروا امرأة جندية"

104
00:04:38,580 --> 00:04:40,430
.بحقّك، أنت أكثر من أن تكوني فقط امرأة

105
00:04:40,440 --> 00:04:41,570
.ها قد أتى

106
00:04:41,570 --> 00:04:43,470
.أنت أيضا متمّردة ومتسلّقة

107
00:04:43,470 --> 00:04:44,510
.رائحتك كقطع الكعك أحياناً

108
00:04:44,510 --> 00:04:45,610
.الآن، هذا لا يعتبر شيئا قبيحاً

109
00:04:45,610 --> 00:04:47,140
.لكن يستحقّ التعليق عليه فحسب

110
00:04:47,140 --> 00:04:49,340
نعم، أنا أجيد عملي
.ورائحتي مثل أمريكا

111
00:04:49,340 --> 00:04:53,110
أتعلم، أشعر بالأسف بخصوص زوجة الجندي أيّا كانت
.التي أنت على وشك أن تفرج عن هذه الكاريزما

112
00:04:53,120 --> 00:04:55,380
.مزحتك مردودة لأنّه جندي

113
00:04:55,380 --> 00:04:57,950
.(ويدعى (رودني سبراتز

114
00:04:57,950 --> 00:05:00,990
.(رودني)

115
00:05:00,990 --> 00:05:02,020
لما تضحكين؟

116
00:05:02,020 --> 00:05:04,890
كيف الحال، رفاق؟ -
.يا فتى -

117
00:05:04,890 --> 00:05:06,290
.أدخلوا، رفاق
.سأريكم أرجاء البيت

118
00:05:06,300 --> 00:05:08,500
.حسنٌ، هذا هنا، هو مكاني الخاصّ
مفهوم؟

119
00:05:08,500 --> 00:05:09,900
.أجل -
أنظروا، لديّ -

120
00:05:09,900 --> 00:05:10,900
.ملصقان لفيلم (وجه مجروح) هناك

121
00:05:10,900 --> 00:05:12,900
...أحدهما حقيقي

122
00:05:12,900 --> 00:05:14,200
.والآخر هو لوجهي

123
00:05:14,200 --> 00:05:16,000
.هذا رائع
أيّهما؟

124
00:05:16,000 --> 00:05:17,540
.(مهلا، هذا ابني (تيم

125
00:05:17,540 --> 00:05:18,040
.(مرحب، (تامبو

126
00:05:18,040 --> 00:05:18,720
(مرحبا، (تيم

127
00:05:18,720 --> 00:05:20,510
(قلْ مرحبا لأصدقاء والدك الجدد، (تيمبو

128
00:05:20,510 --> 00:05:21,750
(لقد نفذ البيض منّا، (رودني

129
00:05:21,760 --> 00:05:23,740
.حسنٌ، ... سأتولّى هذا

130
00:05:23,750 --> 00:05:25,480
.لأنّي أنا والدك

131
00:05:25,480 --> 00:05:26,750
."إذاً نادني "بابا

132
00:05:26,750 --> 00:05:28,880
.حسنٌ
.إنّه شقيّ، نعم

133
00:05:28,880 --> 00:05:30,020
...(إذاً، (رودني -
.نعم -

134
00:05:30,020 --> 00:05:31,190
ماذا تحتاج؟

135
00:05:31,190 --> 00:05:32,650
لقد بادلتُ للتوّ غرفة الغسيل

136
00:05:32,650 --> 00:05:34,620
.بخزانة لأعتّق شرابي المنزلي

137
00:05:34,620 --> 00:05:37,330
إذا أحتاج مكاناً جديدا لأضع به
.آلة الغسيل والمجفّف

138
00:05:37,330 --> 00:05:40,390
.إذا لنرفع هذا الجرو للطابق العلوي

139
00:05:40,400 --> 00:05:42,930
،إذا احتاجني أي أحد
."سأذهب لأعدّ طبق "الناتشو

140
00:05:42,930 --> 00:05:45,900
.إذا... (رودني) مقرف
،بحقكم، رفاق

141
00:05:45,900 --> 00:05:47,270
.يمكننا فعل هذا

142
00:05:47,270 --> 00:05:48,700
،صحيح؟ فيما تفكرون هنا

143
00:05:48,700 --> 00:05:50,840
تخاطر عن بعد أو بعض السحر الجيّد
من الطراز القديم؟

144
00:05:50,840 --> 00:05:52,070
.(لا شيء من هذا حقيقي، (ديريك

145
00:05:52,070 --> 00:05:53,440
اسمع، أنا أقدّر أنك تورّطت

146
00:05:53,440 --> 00:05:55,110
،في استنارات "كتيبة المؤخرة" هذه بأكملها

147
00:05:55,110 --> 00:05:57,610
لكن سأعطيك 10 دقائق تقريبا قبل
.أن تتحوّل إلى رجل غضوب

148
00:05:59,250 --> 00:06:01,380
.أنا لن أتحوّل إلى رجل غضوب

149
00:06:01,380 --> 00:06:03,380
من أين جِئت بـ"الرجل الغضوب"، (ديريك)؟

150
00:06:03,390 --> 00:06:04,550
(لا أحد قال رجل غضوب، (بيت

151
00:06:04,550 --> 00:06:06,090
.لقد قلتها توّا، لكن لا تستمع لهذا

152
00:06:06,090 --> 00:06:07,790
...حسنٌ، لم أتحوّل إلى رجل غضوب، مثل

153
00:06:07,790 --> 00:06:09,090
قبل أسبوعين؟
حينما لكمت ذلك العقيد

154
00:06:09,090 --> 00:06:10,220
وطُردت من (أفغانستان)؟

155
00:06:10,230 --> 00:06:11,750
.فوق تراب دولي
.هذا لا يُعدّ

156
00:06:11,750 --> 00:06:13,090
.إنّه إقليم دولي. هذا لا يُحتسب

157
00:06:13,100 --> 00:06:15,030
ماذا عن تلك المرّة التي خسرت فيها رتبة

158
00:06:15,030 --> 00:06:16,530
ورميت كأس المرتبة الثانية عبر زجاج النافذة؟

159
00:06:16,530 --> 00:06:18,100
،كنت أحاول فقط أن أضع الكأس في الخزانة

160
00:06:18,100 --> 00:06:19,370
.ثمّ زلّت من يديّ -
.لقد زلّت من يديه -

161
00:06:19,370 --> 00:06:21,040
وماذا بشأن تلك المرّة التي قمت
فيها بضرب آلة حلوى الصوف

162
00:06:21,040 --> 00:06:23,400
لأنّك كنت قصيرا جدّا على ركوب
لعبة التزحلق في مدينة الملاهي؟

163
00:06:23,410 --> 00:06:25,870
!أنت تعلم أنّي كنت أطول من قدم دبّ

164
00:06:25,870 --> 00:06:26,940
الرجل الغضوب؟

165
00:06:26,940 --> 00:06:28,810
مرحبا، هل أنت هناك؟

166
00:06:28,810 --> 00:06:30,410
.أنا لن أتحول إلى رجل مزاجي
أتعلم السبب؟

167
00:06:30,410 --> 00:06:32,410
.لأنّ لديّ موقفا جديدا، صاح

168
00:06:32,410 --> 00:06:33,980
،أنا الآن رجل كتيبة المؤخرة

169
00:06:33,980 --> 00:06:37,550
ورجل كتيبة المؤخرة
.يتقبّل حظّه السيّء

170
00:06:37,550 --> 00:06:42,760
حسنٌ، الآن وقد قمنا بمطاردة هذه
،الذكريات البغيضة نحو الظلام حيث ينتمون

171
00:06:42,760 --> 00:06:43,940
!دعنا نشغل أنفسنا بحظّنا العاثر

172
00:06:45,330 --> 00:06:48,300
!دعونا نتّفق على رعاية حظّنا السيّء
.أشعر بالغرابة. لنذهب

173
00:06:48,300 --> 00:06:52,170
إذاً، مسار القيادة المتقدم سيكون
.سريعا حقّا على طول ترقيتي

174
00:06:52,170 --> 00:06:54,440
.جيّدٌ جدّا

175
00:06:55,940 --> 00:06:57,140
حضرة الرقيب الأول؟

176
00:06:57,140 --> 00:07:00,610
.أتعلمين؟، الأطفال هم أنذال

177
00:07:00,610 --> 00:07:02,280
ماذا قلت؟

178
00:07:02,280 --> 00:07:03,640
،علي أن أخبرك

179
00:07:03,650 --> 00:07:06,150
.أعاني الكثير من المشاكل مع ابنتي المراهقة

180
00:07:06,150 --> 00:07:07,420
".إنّها تمرّ بفترة "التغيّر

181
00:07:07,420 --> 00:07:10,180
.لا أظنّ أن هذا يعني ما تظنّه يعني

182
00:07:10,190 --> 00:07:11,720
.لقد ألفتها ظريفة جدّا

183
00:07:11,720 --> 00:07:13,790
.الآن هي نصف امرأة مزاجية

184
00:07:13,790 --> 00:07:16,060
هل حاولت التحدث معها؟

185
00:07:16,060 --> 00:07:17,260
،أنا أحاول

186
00:07:17,260 --> 00:07:19,290
،لكنّها دائما
"لا تذهب هناك"

187
00:07:19,290 --> 00:07:20,460
"أنا، مثل، "إلى أين أذهب؟

188
00:07:20,460 --> 00:07:21,500
.أنا لا أعلم إلى أين أذهب

189
00:07:21,500 --> 00:07:24,470
أنا آسف بشأن هذا
.حضرة الرقيب الأول

190
00:07:24,470 --> 00:07:28,170
...إذاً... بخصوص دورة القيادة

191
00:07:28,170 --> 00:07:31,210
هل تريدين الذهاب لمكان آخر؟
هل أنتِ جائعة؟

192
00:07:33,540 --> 00:07:36,310
!ادفعوا، ادفعوا، ادفعوا

193
00:07:36,310 --> 00:07:38,680
ديريك)، هل أنت تدفع للأسفل؟)

194
00:07:38,680 --> 00:07:40,110
.لا، أنا لا أفعل أي شيء إطلاقا

195
00:07:40,120 --> 00:07:42,180
.مهلا لحظة

196
00:07:42,180 --> 00:07:44,320
.هذه لا زالت مبتلة

197
00:07:44,320 --> 00:07:46,190
.كما كنتم

198
00:07:46,190 --> 00:07:49,160
!هناك سجادة لعينة هنا

199
00:07:50,190 --> 00:07:52,360
.ها نحن أولاء
.ها نحن أولاء

200
00:07:56,500 --> 00:07:58,470
.ألم لا يُحتمل

201
00:08:01,700 --> 00:08:03,140
!أجل

202
00:08:03,140 --> 00:08:05,040
من منكم رأى الرجل المزاجي؟

203
00:08:05,040 --> 00:08:06,510
.لا، لم اره على الإطلاق

204
00:08:06,510 --> 00:08:09,010
.لأنّه مات ورحل

205
00:08:09,010 --> 00:08:10,650
!لا

206
00:08:10,650 --> 00:08:12,010
،لن أذهب إلى الجنازة

207
00:08:12,010 --> 00:08:13,650
لكنّي سأرسل زهورا بيضاء
.وبطاقة بحجم كبير

208
00:08:13,650 --> 00:08:15,880
.أقصد، سأتبرّع إلى جمعياته الخيرية المفضلة

209
00:08:15,880 --> 00:08:17,750
!مهلا، لقد فعلناها

210
00:08:17,750 --> 00:08:19,490
أتعلم أمرا
...أنا أخبر دوما رجالي

211
00:08:19,490 --> 00:08:20,720
"تقبّلوا المَهمة"

212
00:08:20,720 --> 00:08:23,190
إذا، تذكّر، إذا كان هناك
،أيّ شيء تحتاجه

213
00:08:23,190 --> 00:08:25,660
.نحن من أجلك
.أيّ شيء

214
00:08:25,660 --> 00:08:27,860
!مرحبا بكم في باحتي الخلفية

215
00:08:27,860 --> 00:08:32,270
كنت أرغب دائما أن أحوّل هذا إلى
.(ميدان رياضي من أجلي و(تيمبو

216
00:08:32,270 --> 00:08:34,970
أنا أتحدّث حول ميدان مغلق
.ومعدات بناء أجسام مصغّرة

217
00:08:34,970 --> 00:08:36,770
مهلا، أوَ تعلمون؟
.سوف أجلب مخططاتي

218
00:08:36,770 --> 00:08:39,140
.لن أذهب من هذا الطريق
.هناك أشواك من هنا

219
00:08:39,140 --> 00:08:41,010
.وهناك ثعابين تعيش بالأسفل هناك

220
00:08:41,010 --> 00:08:42,440
.أظنّ أنها قد وضعت للتوّ صغاراً

221
00:08:42,440 --> 00:08:43,780
.اتخذوا الاحتياطات الآن

222
00:08:43,780 --> 00:08:44,910
.كونوا حذرين. اتفقنا

223
00:08:44,910 --> 00:08:47,610
أرغب فقط أن أقول للتأكيد أنّ
لا شيء من هذا سيحدث

224
00:08:47,610 --> 00:08:50,060
.إن لم يكن من أجل سلوك (بيت) الجديد
.إذا، أحسن عملاً

225
00:08:50,450 --> 00:08:51,890
.(نعم، أحسنت صنعا، (بيت

226
00:08:51,890 --> 00:08:53,050
.لقد كنت أسخر

227
00:08:56,520 --> 00:08:58,560
ربما علينا أن نجلب قاذف لهب

228
00:08:58,560 --> 00:08:59,920
(ونشعل باحة (رودني

229
00:08:59,920 --> 00:09:01,260
هل حقّا سنحصل على قاذف لهب؟

230
00:09:01,260 --> 00:09:03,090
هل حقّا سنشيّد لهذا الرجل ميدان رياضي؟

231
00:09:03,090 --> 00:09:05,760
.ديريك)، لا تجعلنا نخرج عن الموضوع)
إذاً، بخصوص قاذف اللهب هذا؟

232
00:09:05,760 --> 00:09:07,160
،جزء من قبول سوء الحظّ

233
00:09:07,160 --> 00:09:09,070
.هو أنْ لا نستسلم عندما تصبح الأمور صعبة

234
00:09:09,070 --> 00:09:11,500
.إذاً أنا أفهم من هذا أنا قاذف اللهب لا يزال ضمن اللعبة

235
00:09:11,500 --> 00:09:13,740
.راندي)، لن يكون هناك قاذف لهب)

236
00:09:13,740 --> 00:09:15,510
.هذه ستكون ركوب أفعوانية ضخمة

237
00:09:15,510 --> 00:09:16,510
حسنٌ -
.بحقّك. إنّه فقط نحن -

238
00:09:16,510 --> 00:09:19,040
.اعترف أنك تكره هذا -
.نحن جنود كتيبة المؤخرة -

239
00:09:19,040 --> 00:09:20,180
،سوف نفعل ما علينا فعله

240
00:09:20,180 --> 00:09:21,240
.وسنفعل ذلك مع ابتسامة

241
00:09:21,250 --> 00:09:22,580
...أنت مملوء بـ -
حكمة؟ -

242
00:09:22,580 --> 00:09:23,910
الثقة؟
رغبة التميّز؟

243
00:09:23,910 --> 00:09:25,120
.(هراء، (راندي

244
00:09:25,120 --> 00:09:28,120
.لا يمكنك أن تستمرّ بالتحكم في الأمور
.أراهن أنّنا سنرى الرجل المزاجي قبل أن ينتهي اليوم

245
00:09:28,120 --> 00:09:31,310
،سأقبل هذا الرهان
.وسأقبله بابتسامة

246
00:09:31,310 --> 00:09:33,740
.سوف أشاهدك تخسر هذا الرهان بابتسامة

247
00:09:33,740 --> 00:09:35,130
،سيفوز (بيت)، وسنبتسم كلّنا

248
00:09:35,130 --> 00:09:36,460
...وسيحصل (رودني) على ميدان رياضة

249
00:09:36,460 --> 00:09:38,360
.سيكون حقّا يوما عظيما في الأرجاء

250
00:09:38,360 --> 00:09:40,800
!مستعدّون؟ انفجار

251
00:09:41,640 --> 00:09:43,270
.لقد انفجرت للتوّ

252
00:09:46,790 --> 00:09:49,110
الفتيات المراهقات يتصرفن بجنون
بسبب هورموناتهنّ، أليس كذلك؟

253
00:09:49,110 --> 00:09:50,640
.هذا على الأرجح منصفٌ قوله

254
00:09:50,640 --> 00:09:53,310
أيمكنني إيقافها؟ -
هل بوسعك إيقاف... الهورمونات؟ -

255
00:09:53,310 --> 00:09:55,280
هل للأطعمة المتبّلة أيّ تأثيرات جانبية؟

256
00:09:55,280 --> 00:09:57,110
ماذا عن القمر؟

257
00:09:57,110 --> 00:09:57,780
صديق أو عدوّ؟

258
00:09:57,780 --> 00:09:59,280
،حضرة الرقيب الأول

259
00:09:59,280 --> 00:10:00,950
هل بحثت في الأنترنت؟

260
00:10:00,950 --> 00:10:02,420
،إطلاقا منذ أن انفصلت عن زوجتي

261
00:10:02,420 --> 00:10:04,720
.ليس لديّ امرأة لأطلب منها المساعدة

262
00:10:04,720 --> 00:10:06,090
،حضرة الرقيب الأول
...ما دمت سعيدة

263
00:10:06,090 --> 00:10:09,400
ما أنا قلقٌ حقّا بشأنه هو
.هذا الفتى الذي تواعده ابنتي

264
00:10:09,930 --> 00:10:11,090
!أنظرِ إليه فحسب

265
00:10:11,100 --> 00:10:12,560
أنظر إلى من؟

266
00:10:13,520 --> 00:10:15,600
هل نحن نتجسّس على موعد ابنتك؟

267
00:10:15,600 --> 00:10:17,000
.أنا أتجسّس

268
00:10:17,000 --> 00:10:18,870
."أنت كنت تتناولين بعض "جامبالايا

269
00:10:18,870 --> 00:10:20,770
.لنذهب، إنهم يتحركون

270
00:10:20,770 --> 00:10:24,020
ماذا تريدني أن أفعل؟ -
.اندمجِ -

271
00:10:25,380 --> 00:10:28,550
...الأشجار، الشجيرات، النباتات
.يجب إزالتها جميعا

272
00:10:28,550 --> 00:10:32,020
لمعلوماتك، النمل الناري قد استحوذ
.نوعا ما على باحتنا هنا

273
00:10:32,020 --> 00:10:34,020
.ليس بالأمر الجلل
.ارتدوا فقط قفازات

274
00:10:34,020 --> 00:10:39,320
لكن تفقدوا القفازات لأنّ النمل الناري يحبّ -
.التسكّع في القفازات.    - هناك بطانة فضّية

275
00:10:39,320 --> 00:10:41,260
إنّه جميل للغاية أنّ زملاء والدك الجدد
يساعدوننا هنا، صحيح؟

276
00:10:41,260 --> 00:10:43,190
.إنهم ليسوا زملاءك

277
00:10:43,190 --> 00:10:44,630
.يا للسخرية

278
00:10:44,630 --> 00:10:47,330
نكتة قديمة أنْ أقول أنّنا
!(لسنا زملاء والدك، (تيم

279
00:10:47,330 --> 00:10:48,970
.وهو ما نكون بدل ذلك

280
00:10:48,970 --> 00:10:50,770
.أردت أن أجعل الأمر أقلّ إحراجا

281
00:10:50,770 --> 00:10:52,670
هل قلت أقل أو أكثر ثلاث مرات؟ -
.أقل -

282
00:10:52,670 --> 00:10:54,600
.أترون، لهذا أحتاج ميدان الرياضة

283
00:10:54,610 --> 00:10:58,270
عليّ أن أجعل (تيمبو) يخرج من غرفته
ويفعل أشياء رجال حقيقية، تدرون؟

284
00:10:58,270 --> 00:11:01,810
محاولة تربية ذلك الطفل وحيدا بينما
.والدته في الجبهة لم يكن سهلا

285
00:11:01,810 --> 00:11:04,550
نحن نفهم الأمر. والدتنا ربتنا
.في حين كان والدنا في الجبهة

286
00:11:04,550 --> 00:11:07,680
.حسنٌ، لقد تلقت بعض المساعدة
.لقد تدخلت كثيرا حتّى أُربيَ هذين الأحمقين

287
00:11:07,690 --> 00:11:08,950
.حمقى -
،وها نحن أولاء -

288
00:11:08,950 --> 00:11:10,950
.نقطع الأشجار، عمل يفترض أن يؤديه سجناء

289
00:11:10,960 --> 00:11:12,490
.إذا قمت بعمل مذهل

290
00:11:12,490 --> 00:11:14,760
حسنٌ، (رودني)، هذا أحد جنود كتيبة المؤخرة

291
00:11:14,760 --> 00:11:16,830
.والذي هو مستعدٌّ لقبول هذه المهمّة

292
00:11:16,830 --> 00:11:18,500
من معي؟

293
00:11:18,500 --> 00:11:20,030
!حصلت على واحد -
.يا صاح، كن معي عند ثلاثة -

294
00:11:20,030 --> 00:11:21,200
.حسنٌ -
.واحد، إثنان، ثلاثة -

295
00:11:21,200 --> 00:11:22,400
كيف تقولونها؟

296
00:11:22,400 --> 00:11:23,830
إنّه حلقي، تعلم؟

297
00:11:23,830 --> 00:11:25,570
.لنبدأ العمل -
.سنتولّى هذا -

298
00:11:25,570 --> 00:11:27,140
يبدو جيّدا. إنّها تجعلكم
.مستعدين لأيّ شيء

299
00:11:32,280 --> 00:11:33,910
!لقد وجدت حمّام

300
00:11:33,910 --> 00:11:35,850
.مرحبا، رفاق أيمكنكم صنع فسيلة من تلك

301
00:11:35,850 --> 00:11:38,320
.نحاول فقط التركيز على ميدان الرياضة، يا صاح

302
00:11:38,320 --> 00:11:39,320
(مرحبا، (بيتر

303
00:11:39,320 --> 00:11:40,580
.تبدو محبطا قليلا

304
00:11:40,590 --> 00:11:41,820
،لمَ لا تأخذ فترة استراحة

305
00:11:41,820 --> 00:11:43,220
تناول بعض الشاي... يا رجل؟

306
00:11:43,220 --> 00:11:47,160
،اسمعْ، أنا في الواقع أستمتع هنا
.لأنّي أعلم أنّك حزين

307
00:11:47,160 --> 00:11:49,190
والأمر عادي، لأنّنا جميعا حزينين
أيضا، صحيح رفاق؟

308
00:11:49,190 --> 00:11:50,890
!لُدغت عشر مرات من النمل الناري

309
00:11:50,900 --> 00:11:52,760
.لا أعمل جيّدا في الشمس

310
00:11:52,760 --> 00:11:54,700
.لقد حُرقت بشدّة

311
00:11:54,700 --> 00:11:57,200
إنّه كما لو أنّ عرق أثدائي هو قريب عرق ظهري

312
00:11:57,200 --> 00:11:59,270
.وهما يتناولان عشاء عيد شكر في الطابق السّفلي

313
00:11:59,270 --> 00:12:00,770
...أجل، هذا
.هذا مثير للإشمئزاز

314
00:12:00,770 --> 00:12:02,140
.كلّنا هنا متفقون معك

315
00:12:02,140 --> 00:12:03,310
.لذا، هيّا يا رجل

316
00:12:03,310 --> 00:12:04,710
.دعِ الرجل الغضوب يخرج من قفصه

317
00:12:04,710 --> 00:12:06,280
!سيبعث شعورا جميلا

318
00:12:06,280 --> 00:12:08,180
...الرجل الغضوب. الرجل الغضوب

319
00:12:08,180 --> 00:12:10,080
،الرجل الغضوب، الرجل الغضوب

320
00:12:10,080 --> 00:12:12,050
...الرجل الغضوب. الرجل الغضوب

321
00:12:12,050 --> 00:12:13,720
،بحقّك أيّها البليد
.دعِ الرجل الغضوب يخرج

322
00:12:13,720 --> 00:12:14,880
!دعه يخرج

323
00:12:14,890 --> 00:12:16,020
.لن يفلح الأمر، رفاق

324
00:12:16,020 --> 00:12:17,150
اتفقنا؟

325
00:12:17,150 --> 00:12:18,390
.الرجل الغضوب لم يعدِ يعيش هنا بعد الآن

326
00:12:18,390 --> 00:12:20,620
.(أخبرهم (راندي

327
00:12:22,360 --> 00:12:23,690
أين هو تابعي؟

328
00:12:26,660 --> 00:12:27,960
.مهلا، يا فتى

329
00:12:27,970 --> 00:12:29,100
.أنا خلفك تماما

330
00:12:29,100 --> 00:12:30,200
.لا بأس

331
00:12:30,200 --> 00:12:32,040
.كنتُ أشاهدك منذ مدّة

332
00:12:32,040 --> 00:12:33,370
.دعني أبدأ هذا من جديد

333
00:12:33,370 --> 00:12:34,440
ما الذي تشاهده؟

334
00:12:34,440 --> 00:12:35,770
مقاطع فيديو مضحكة؟

335
00:12:35,770 --> 00:12:37,870
.هذه مقاطع مضحكة

336
00:12:37,880 --> 00:12:39,780
."أكتب "الجندي الرائع

337
00:12:45,450 --> 00:12:47,220
.نعم، هذا أنا
ما الخطب؟

338
00:12:48,890 --> 00:12:51,120
،مهلا، طالما أنّي هنا

339
00:12:51,120 --> 00:12:53,560
هل فكرت يوما أن تعطي والدك قليلا هدنة؟

340
00:12:53,560 --> 00:12:56,130
.لمَ؟ والدي فاشل -
.هذه ملاحظة ممتازة -

341
00:12:56,130 --> 00:12:57,130
،لكنْ أصغِ

342
00:12:57,130 --> 00:13:00,360
،حين كان والدي منتشراً
،عانت أمّي وقتا عصيبا فعلاً

343
00:13:00,360 --> 00:13:01,870
...لذا فأنا أتفهم الأمر

344
00:13:01,870 --> 00:13:03,570
.حسنٌ، لا بأس بذلك

345
00:13:03,570 --> 00:13:05,940
...يحتمل أنّ الجوّ بارد

346
00:13:05,940 --> 00:13:07,970
.سأكون بالجوار إذا أردت التحدّث

347
00:13:09,440 --> 00:13:11,270
.الآن فهمت ما تفعله

348
00:13:13,490 --> 00:13:15,270
.لقد غادرت وبعدها بدأت بالصراخ في وجهنا

349
00:13:15,270 --> 00:13:16,200
...أحيانا يمكنها

350
00:13:16,200 --> 00:13:17,810
.لا أصدّق أنّي أفعل هذا

351
00:13:17,820 --> 00:13:19,250
،الفتى لديه سلسلة حول محفظته

352
00:13:19,250 --> 00:13:21,160
على الأرجح مملوءة بالحشيش
.والواقي الجنسي

353
00:13:21,630 --> 00:13:23,370
لقد ظننت أنّ هذا
.سيكون ممتعاً حقّاً

354
00:13:24,930 --> 00:13:27,260
.لقد قالت أن تريد وشما في شكل زهرة أقحوانة

355
00:13:27,260 --> 00:13:28,940
هل هذا رمزٌ لأيّ شيء؟

356
00:13:29,650 --> 00:13:30,760
.وشمي ليس كذلك

357
00:13:33,650 --> 00:13:36,350
من يأخذ فتاة لرؤية فيلم
بالروبوتات العملاقة؟

358
00:13:36,350 --> 00:13:37,890
هلاّ تحدثنا رجاء عن
مسيرتي المهنية؟

359
00:13:37,890 --> 00:13:41,920
.أوّلا، لنتحدّث عن الحفاضات -
!دعنا لا نخوض أبدا حديثا عن الحفاضات -

360
00:13:41,920 --> 00:13:44,230
...ما الذي تنوين

361
00:13:44,230 --> 00:13:46,260
.مرحبا رفاق، أهلا

362
00:13:49,300 --> 00:13:52,070
هل أنتِ جادّة أنّك لن تتحدثي عن الحفاضات؟

363
00:14:01,480 --> 00:14:04,050
.لقد حفر حرفيا قبره الخاص

364
00:14:11,290 --> 00:14:13,220
انتهينا، صحيح؟

365
00:14:13,220 --> 00:14:16,290
أهدي هذا الميدان إلى الرجل الغضوب
.فليرقد في سلام

366
00:14:16,290 --> 00:14:19,260
دوبكيس)، ألا زلت في تلك الحفرة؟)

367
00:14:21,160 --> 00:14:22,600
!شكراً، رفاق

368
00:14:22,600 --> 00:14:24,900
يبدو عظيما! أنا لا أرى
،معداتي الرياضية بأيّ مكان

369
00:14:24,900 --> 00:14:27,970
،لكن، أتعلمون أمرا
.أنا أحبّ منحنياتي

370
00:14:27,970 --> 00:14:30,170
.(إذا كنت سعيداً، فنحن سعداء، (رودني -
.أجل -

371
00:14:30,170 --> 00:14:32,600
شيءٌ جميل كلّ ما عليك فعله
هو بعض أعمال البستنة، أليس كذلك؟

372
00:14:32,600 --> 00:14:35,690
الأمر ليس وكأنّ عليكم القيام
بأعمال جنود حقيقية، هل أنا محقّ؟

373
00:14:36,650 --> 00:14:39,110
.مرحبا بكم في مبارزة رعاة البقر

374
00:14:39,120 --> 00:14:41,250
...،إذاً

375
00:14:41,250 --> 00:14:44,120
نحن لسنا جنوداً حقيقيين؟ -
.الأمر ليس كما لو كنتم منتشرين -

376
00:14:49,990 --> 00:14:53,800
أقصد من الصّعب معرفة ما هو الحقيقي
أحياناً، صحيح؟

377
00:14:53,800 --> 00:14:55,960
أقصد، ما هو الحقيقي؟

378
00:14:55,970 --> 00:14:58,630
هل أنا حقيقي؟ -
.من يدري -

379
00:14:58,630 --> 00:15:00,950
هل هي حقيقية؟ -
.أنا حقيقية بالفعل -

380
00:15:00,950 --> 00:15:02,340
ماذا عن هذا المقعد؟

381
00:15:02,340 --> 00:15:04,110
هل هذا المقعد حقيقي؟
.دعنا نكتشف هذا

382
00:15:07,980 --> 00:15:09,110
،)أيّها الرقيب (هيل
!ما الذي تفعله؟

383
00:15:10,110 --> 00:15:11,110
.دع النار تحترق

384
00:15:11,110 --> 00:15:12,480
.إنها تحترق

385
00:15:12,480 --> 00:15:14,880
.ها هو ذا

386
00:15:14,880 --> 00:15:17,450
.نوع الرجل الغضوب الفريد

387
00:15:17,450 --> 00:15:18,620
رقيب (هيل)؟

388
00:15:18,620 --> 00:15:20,460
،)أخرج من ذاك السياج (بيت -
!عمل ممتاز -

389
00:15:24,290 --> 00:15:25,730
!مهلا! مهلا

390
00:15:27,960 --> 00:15:30,630
لقد خرجت من المستشفى
!وأنا مستعدّ للعمل

391
00:15:32,670 --> 00:15:34,840
.هذا لا يبدو منصفا

392
00:15:34,840 --> 00:15:36,040
أتعلم ما هو الحقيقي، (رودني)؟

393
00:15:37,170 --> 00:15:39,670
.أنت ألم لا يُحتمل في المؤخرة

394
00:15:44,640 --> 00:15:46,350
الشيء الوحيد الأسوء من
صُراخ (كودي) عليك

395
00:15:46,350 --> 00:15:48,380
.هو ارتقاب ذلك

396
00:15:48,380 --> 00:15:50,390
.كما لو كان... نقيض عيد الميلاد

397
00:15:50,390 --> 00:15:51,650
هل تمزح؟

398
00:15:51,650 --> 00:15:54,590
.الرجل الغضوب دمّر قفص ملعب بيسبول
.هذا يعتبر كأفضل عيد ميلاد

399
00:15:54,590 --> 00:15:56,090
.أنت فقط تحبّ الفوضى

400
00:15:56,090 --> 00:15:58,780
.(فعلا. يمكنك أن تسميني (المهرج -
.(إذن هذا يجعلني (الرجل الوطواط -

401
00:15:58,780 --> 00:16:00,460
إذا كنت الرجل الوطواط
.فأنت رجل وطواط سخيف

402
00:16:00,460 --> 00:16:01,830
،"أنت رجل الوطواط "جورج كلوني
اتفقنا؟

403
00:16:01,830 --> 00:16:03,430
.أنت من اقترحت الأدوار

404
00:16:03,430 --> 00:16:05,370
.لكن بعدها سأنهض من جديد

405
00:16:05,370 --> 00:16:06,770
أليس هذا صحيحا، (روبن)؟

406
00:16:06,770 --> 00:16:08,740
.أنا فقط آكل بيضي هنا

407
00:16:08,740 --> 00:16:11,010
.ارتاحوا! كما كنتم

408
00:16:11,010 --> 00:16:12,640
.(رقيب (هيل -
.ها نحن أولاء -

409
00:16:12,640 --> 00:16:15,340
.ها نحن أولاء -
.(لقد اتصل (رودني -

410
00:16:15,340 --> 00:16:16,850
.رودني)، نعم)

411
00:16:16,850 --> 00:16:18,150
.ليشكرني على عملك

412
00:16:18,150 --> 00:16:20,220
.يبدو أن سلوكك الجديد هو الأمر الهامّ

413
00:16:20,220 --> 00:16:23,850
.لقد استحققت واحدة من هذه

414
00:16:23,850 --> 00:16:25,690
ما هذا؟ -
.هذه ابتسامة حقيقة -

415
00:16:25,690 --> 00:16:27,620
.هي نفس الابتسامة المزيفة أيضا

416
00:16:28,660 --> 00:16:30,690
!أجل

417
00:16:30,690 --> 00:16:32,390
.يبدو أنّ (رودني) خائفٌ جدّا على أن يشي بنا

418
00:16:32,400 --> 00:16:34,130
ما رأيك بهذا، (روبن)؟
.تحيّة بالكفّ

419
00:16:34,130 --> 00:16:36,600
.روبن) يعمل فقط لبطل)

420
00:16:36,600 --> 00:16:39,800
.أنت لست بطلا
.أنت حقير

421
00:16:41,070 --> 00:16:44,810
#زيّن القاعات بفروع الأشجار#

422
00:16:44,810 --> 00:16:45,970
.اخرس -
.مع بعض، جنود -

423
00:16:53,020 --> 00:16:54,380
.(مهلا، رقيب (بريز

424
00:16:54,380 --> 00:16:56,280
،اسمعِ، لقد وصلتني للتوّ رسالة من ابنتي

425
00:16:56,290 --> 00:16:58,390
.لكن لا أظنّ أنّها كانت موجّهة إلي

426
00:16:58,390 --> 00:17:01,190
".هل من جديد يا صاح؟ لول"

427
00:17:01,190 --> 00:17:03,590
.وجه مبتسم، وجه مبتسم، صورة لقوس قزح

428
00:17:03,590 --> 00:17:05,290
هل يعني هذا أنّها
.متورطة بالمخدرات

429
00:17:05,290 --> 00:17:07,230
،حضرة الرقيب الأول
لقد قضيت يوم أمس كلّه تقريبا

430
00:17:07,230 --> 00:17:11,130
أتجسّس على ابنتك، وأنت لم تتحدّث
.ولو مرّة عن دورة القيادة

431
00:17:11,130 --> 00:17:13,500
.ظننت فقط أنّك كامرأة بوسعك مساعدتي

432
00:17:13,500 --> 00:17:16,940
.إنّه سيّءٌ كفاية حين يراني مدني بهذا الشكل

433
00:17:16,940 --> 00:17:19,980
.وإنّه أسوء كثيرا أن يصدر منك

434
00:17:21,010 --> 00:17:22,640
.امرأة جندية

435
00:17:22,650 --> 00:17:24,450
!سأقتلك

436
00:17:26,220 --> 00:17:27,580
.حسنٌ

437
00:17:27,580 --> 00:17:28,360
ماذا هناك؟

438
00:17:28,360 --> 00:17:30,240
،ظننتُ أنّي أوضحت الأمر لك
حضرة الرقيب؟

439
00:17:30,240 --> 00:17:32,190
أنت مصطلح عامّي
.لجهاز تناسلي

440
00:17:32,190 --> 00:17:35,960
هذه المصطلح هو سلوك جنوني
،)ووقح تنادي به رئيسك، (راندي

441
00:17:35,960 --> 00:17:38,860
.لكن... سوف أعفو عن هذا لأنّي أخوك

442
00:17:38,860 --> 00:17:40,160
.وأنا أريد أن أعلم ما يحدث

443
00:17:40,160 --> 00:17:42,030
.اسمع، (رودني) بالتأكيد أهان النظام

444
00:17:42,030 --> 00:17:43,430
.وأجل هو مزعج

445
00:17:43,430 --> 00:17:46,600
لكن أتذكّر كم كان الأمر صعبا على والدتنا
حينما كان والدنا منتشرا؟

446
00:17:46,600 --> 00:17:48,340
.أجل. كان صعبا

447
00:17:48,340 --> 00:17:50,010
.فلابدّ أن يكون صعبا على (رودني) أيضا

448
00:17:50,010 --> 00:17:52,210
.ربما أصعب لأنّنا أحببنا والدتنا

449
00:17:52,210 --> 00:17:54,980
،ولد (رودني) يظنّ أنّه أخرق
ويجب عليك الذهاب إليه

450
00:17:54,980 --> 00:17:56,950
.وتبرير كلّ شيء يظنّه هذا الطفل

451
00:17:58,950 --> 00:18:00,380
،يا رجل

452
00:18:00,380 --> 00:18:03,320
.أنا كلمة عامّية لجهاز تناسلي

453
00:18:03,320 --> 00:18:05,820
.نعم، بالفعل -
.أنا لا أشعر أنّي بخير اليوم بعد الآن -

454
00:18:05,820 --> 00:18:07,220
هل تريد الاعتذار؟ -
.لا، لا، بالطبع لا -

455
00:18:07,220 --> 00:18:08,220
.حسنٌ

456
00:18:08,220 --> 00:18:10,160
.(عليك أن تذهب للاعتذار، (بيت

457
00:18:10,160 --> 00:18:11,990
.تقبّل حظّك العاثر

458
00:18:13,160 --> 00:18:16,230
لفتة جميلة عميقة تأتي من رجل
.طعامه المفضل المعتاد هو عملات

459
00:18:16,230 --> 00:18:17,370
.إنّه يحبّ العملات -
.بالطبع -

460
00:18:17,370 --> 00:18:18,970
.لكنّه محقّ
...أقصد

461
00:18:18,970 --> 00:18:20,740
اسمع، أنت دائما تحاول
...أن تكون قدوة حسنة لنا

462
00:18:20,740 --> 00:18:21,740
هو ليس الطريق
...الذي وجب عليّ اتباعه

463
00:18:21,740 --> 00:18:23,540
،لكنّ، أقلّ شيء

464
00:18:23,540 --> 00:18:25,640
.هو ما أرادته أمّنا أن نفعله

465
00:18:25,640 --> 00:18:28,140
إنّها أمّ عظيمة، أليس كذلك؟

466
00:18:28,140 --> 00:18:29,380
.مذهلة
.أجل

467
00:18:29,380 --> 00:18:31,150
.إنّها أفضل أمّ في العالم

468
00:18:31,150 --> 00:18:32,880
.أنا لن أبكي

469
00:18:34,420 --> 00:18:36,020
.أنا أبكي. أحبكِ، أمّي

470
00:18:36,020 --> 00:18:37,020
.أنا أحبّها أيضا

471
00:18:37,020 --> 00:18:38,050
.أنا أحبّها أكثر منكم

472
00:18:38,050 --> 00:18:39,420
.لا تجعل الأمر منافسة

473
00:18:39,420 --> 00:18:42,190
.أحبك أمي كثيرا جدّا

474
00:18:42,190 --> 00:18:44,230
.استمرّوا بالبكاء سيداتي
.هذا عظيم

475
00:18:44,230 --> 00:18:46,830
،إنّ دموعنا خاصّة
!أيّها الجندي

476
00:18:49,420 --> 00:18:51,420
حضرة الرقيب الأول، قبل
،أن تقول أيّ شيء

477
00:18:51,420 --> 00:18:53,220
.أعلم أنّي تجاوزت الحدّ -
.لا، لم تفعلِ -

478
00:18:53,220 --> 00:18:54,710
.جلبت لكِ شيئا

479
00:18:55,430 --> 00:18:56,590
.إنّه إبريق حفظ حرارة

480
00:18:56,590 --> 00:18:58,590
يبقي الأشياء الباردة باردة
.والأشياء الساخنة ساخنة

481
00:18:58,600 --> 00:19:01,430
.البائع أكّد لي أنّها متعادلة

482
00:19:02,430 --> 00:19:03,870
.تفضّلِ رجاء

483
00:19:03,870 --> 00:19:06,940
اسمعِ لديّ عادة سيئة بوضع
.ما أرغب به في المقام الأوّل

484
00:19:06,940 --> 00:19:09,210
.على الأقل هذا ما قالته عنّي زوجتي السابقة

485
00:19:09,210 --> 00:19:11,810
...الأمر فحسب

486
00:19:11,810 --> 00:19:14,540
أنّي لا أشعر أنّي
.أبّ صالح

487
00:19:18,280 --> 00:19:20,080
.كلّ ما عليك فعله هو أن تهتمّ

488
00:19:20,080 --> 00:19:23,320
والدايا لم يكونا هناك
.من أجلي، كـ... أبدا

489
00:19:23,320 --> 00:19:25,890
،والدي كان في السّجن، أمّي لم تكن بالبيت

490
00:19:25,890 --> 00:19:29,060
عمّي (ريكو) تمّ ضربه حتّى الموت
.بجورب مليء بالبرتقال

491
00:19:29,060 --> 00:19:30,090
أو كان مقبض باب؟

492
00:19:30,090 --> 00:19:32,160
.لا، لقد كان برتقال
.لقد كانت جثته لزجة

493
00:19:32,160 --> 00:19:33,730
.كفّ عن إخباري أشياء خاصّة بك

494
00:19:33,730 --> 00:19:37,130
المعذرة. أنا فقط أقول
.لا أملك أحدا بجواري

495
00:19:37,130 --> 00:19:39,170
.ابنتك تملك شخصا عظيما

496
00:19:39,170 --> 00:19:42,100
.شكرا لكِ

497
00:19:42,110 --> 00:19:44,440
،اسمعِ

498
00:19:44,440 --> 00:19:48,040
ربّما لم يكن لديك
،أي أحد يحمي ظهرك

499
00:19:48,040 --> 00:19:50,250
.لكن لديك الآن شخص يكترث لأمرك

500
00:19:53,650 --> 00:19:54,980
.شكرا لتحدثك معي

501
00:19:54,990 --> 00:19:56,690
...يمكننا أن نستمر في الحديث، لكن

502
00:19:56,690 --> 00:19:59,150
.ربما بعد أن نناقش دورة القيادة

503
00:19:59,160 --> 00:20:01,490
.لقد وافقت بالفعل على هذا

504
00:20:01,490 --> 00:20:03,530
.أنتِ تستحقّين هذا -
.شكراً لكَ، حضرة الرقيب الأول -

505
00:20:03,530 --> 00:20:05,230
...إذاً

506
00:20:05,230 --> 00:20:07,930
برتقال؟ حقّا؟

507
00:20:07,930 --> 00:20:10,020
أجل، السرّ هو أن تضعهم
،بالثلاجة في الليلة السابقة

508
00:20:10,020 --> 00:20:12,300
لذا تصبح فعلا جميلة وصلبة
...وحينما يمكنك فقط

509
00:20:12,300 --> 00:20:14,570
.لنعد لموضوع عدم اطلاعي بأمورك

510
00:20:14,970 --> 00:20:16,640
.(أنا فعلا آسف، (رودني

511
00:20:16,640 --> 00:20:18,440
.لقد خرجت عن صوابي كلّية

512
00:20:18,440 --> 00:20:20,140
.حسنٌ، شكراً لك

513
00:20:20,140 --> 00:20:22,110
.نخبك

514
00:20:25,850 --> 00:20:27,180
.هذه الجعة هلامية

515
00:20:28,220 --> 00:20:29,320
هل هذه نكهة لحم خنزير؟

516
00:20:29,320 --> 00:20:31,990
.هذا شراب لحم خنزير "رودني" الصيفي

517
00:20:32,090 --> 00:20:34,060
.وهو مقرف -
.أجل -

518
00:20:34,060 --> 00:20:35,790
أنا فاشل ولا أستطيع
.صنع جعة جيّدة

519
00:20:35,790 --> 00:20:37,560
.مهلا، لا تلم نفسك

520
00:20:37,560 --> 00:20:39,860
.ابني لا يكنّ حتّى احتراما لي -
.هذا ليس حقيقيا -

521
00:20:39,860 --> 00:20:41,070
.إنّه يجلس بغرفته طوال اليوم

522
00:20:41,070 --> 00:20:43,300
لهذا ظننت أن الملعب الرياضي
.كان فكرة ممتازة

523
00:20:43,300 --> 00:20:45,630
.أنا لا أظنّه يهتم بملعب رياضي عموما

524
00:20:45,640 --> 00:20:51,010
،)أصغِ، كنت أتحدّث مع (راندي
.و... ربّما لديّ فكرة

525
00:20:52,360 --> 00:20:54,740
.تيم" الخارق يواجه كتيبة المؤخرة"

526
00:21:10,060 --> 00:21:11,030
!مذهل

527
00:21:26,140 --> 00:21:27,810
!أنا أصدقّ أنّ هذا يحدث فعلا

528
00:21:37,190 --> 00:21:38,500
.شكرا لكم رفاق

529
00:21:39,150 --> 00:21:40,940
.(على الرحب، (رودني

530
00:21:40,950 --> 00:21:43,130
.كتيبة المؤخرة تهتمّ بذويها

531
00:21:43,130 --> 00:21:44,630
حقّا؟

532
00:21:44,630 --> 00:21:47,130
لقد اضطررت أن أعود للمستشفى
!مرتين. مرتين

533
00:21:47,130 --> 00:21:49,230
.دعنا نشاهد هذا مجدّدا

534
00:21:49,230 --> 00:21:54,300
ترجمة
Zamoha

