﻿1
00:00:01,203 --> 00:00:04,438
♪ يبدو أنه كل ما تراه اليوم ♪

2
00:00:04,634 --> 00:00:07,903
♪هو العنف في الأفلام و الجنس في التلفاز♪

3
00:00:07,937 --> 00:00:11,640
♪ و لكن أين كل تلك القيم القديمة الجيدة ♪

4
00:00:11,674 --> 00:00:14,810
♪ التي أعتدنا عليها?

5
00:00:14,844 --> 00:00:17,979
♪من حسن الحظ أن هناك رجل العائلة

6
00:00:18,014 --> 00:00:21,149
♪من حسن الحظ أن هناك رجل يمكنه القيام بإيجابية  ♪

7
00:00:21,184 --> 00:00:22,884
♪ بكل تلك الأمور التي تجعلنا

8
00:00:22,919 --> 00:00:24,686
♪ نضحك و نبكي

9
00:00:24,721 --> 00:00:26,190
♪ هذا .... هو .... رجل .... العائلة.! ♪

10
00:00:26,191 --> 00:00:30,191


11
00:00:30,192 --> 00:00:35,192


12
00:00:35,198 --> 00:00:36,364
صباح الخير ستيلا

13
00:00:36,399 --> 00:00:37,432
صباح الخير بيتر

14
00:00:37,467 --> 00:00:39,201
مهلاً اسمعِ اريد ان اسالك شيئاً

15
00:00:39,235 --> 00:00:41,036
ليلة البارحة أستمعت إلى ألأغنية

16
00:00:41,070 --> 00:00:42,704


17
00:00:42,739 --> 00:00:44,906
وطراء هذا السؤال برأسي

18
00:00:44,941 --> 00:00:47,509
هل أنتي -أرجوكي قولي نعم- هل
 أنتي قريبة ل

19
00:00:47,543 --> 00:00:50,045
وحتى لو لم تكونيي كذلك -أرجوكي قولي نعم-هل
أنتي قريبة ل

20
00:00:50,079 --> 00:00:52,013
وأرجوكي قل نعم أنا بحاجه للفت أنتباه

21
00:00:52,048 --> 00:00:54,916
أصدقائي هل أنتي قريبة لديف ليبارد

22
00:00:54,951 --> 00:00:56,485
غريفين هل أستطيع
التحدث معك على إنفراد؟

23
00:00:56,519 --> 00:00:58,353
ستيلا استديري

24
00:00:58,387 --> 00:01:01,289
أتعلمين الشيء الوحيد
 اللطيف عن وجود زميل أصم

25
00:01:01,324 --> 00:01:03,859
حسناً أنه أستطيع العمل
على مؤثرات صوتي اللفظيه

26
00:01:03,893 --> 00:01:05,127
ولا أشعر أو أدرك

27
00:01:05,161 --> 00:01:06,695
تلك اللتي غير موجوده بعد

28
00:01:06,729 --> 00:01:08,430
عن ماذا تتحدث؟

29
00:01:08,464 --> 00:01:11,166
أنا أتحدث عن هذا

30
00:01:11,200 --> 00:01:12,901
تلك طائرة هليكوبتر
تحوم حول امرأة

31
00:01:12,935 --> 00:01:14,136
تسبح في مسبحها

32
00:01:14,170 --> 00:01:15,270
أنا اقوم كذلك بتقليد الحيوانات

33
00:01:15,304 --> 00:01:16,471
هذا فأر

34
00:01:16,506 --> 00:01:18,373
فأر؟

35
00:01:18,407 --> 00:01:19,975
اوه تلك جاهزه

36
00:01:20,009 --> 00:01:21,810
غريفين أنا في الحقيقه أتيت لأقول لك

37
00:01:21,844 --> 00:01:24,312
انه تمت ترقيتك إلى مشغل رافعه

38
00:01:24,347 --> 00:01:25,747
حقاً؟ ذلك رائع

39
00:01:25,782 --> 00:01:27,716
نعم فران قد تقاعد وبما أنه
بالفعل مطلوب منك

40
00:01:27,750 --> 00:01:28,950
إرتدء خوذة هنا

41
00:01:28,985 --> 00:01:30,652
واللذي بالمناسبه أرتدي خوذتك

42
00:01:30,686 --> 00:01:31,820
اوه أسف

43
00:01:31,854 --> 00:01:33,488
على أية حال الوظيفه لك

44
00:01:33,523 --> 00:01:35,657
اللذي يعني بأنك ستحصل
 على زيادة خمسة بالمئة

45
00:01:35,691 --> 00:01:37,192
واو علاوه

46
00:01:37,226 --> 00:01:39,728
أعتقد بأنني أستطيع تحمل
 كلفة القطه إعتراضيه

47
00:01:39,762 --> 00:01:41,830
وع النقله الفاخره الجديده

48
00:01:41,864 --> 00:01:43,865


49
00:01:52,675 --> 00:01:53,909


50
00:01:55,878 --> 00:01:59,414
حسناً أيتها النذله الجميله
 أريني ما تستطيعي فعله

51
00:02:08,991 --> 00:02:10,192
بيتر تستطيع الركض الان

52
00:02:10,226 --> 00:02:12,027
ولن يستطيع أحد بأن
يدعوك بالمنهزم

53
00:02:12,061 --> 00:02:13,461
ماذا أقول؟ لا

54
00:02:13,496 --> 00:02:16,531
تعلمت كيفية أستخدام الملصقات
وسأتعلم كيفية أستخدام هذه

55
00:02:37,353 --> 00:02:38,854
اوه هذا رائع

56
00:02:57,707 --> 00:02:59,040
اوه يارفاق جيد أنكم هنا

57
00:02:59,075 --> 00:03:01,509
انا متحمس جدأ
خمنوا ماذا

58
00:03:01,544 --> 00:03:03,278
أتمنى بانها ليست واحده
جديده من ملفاتك الصوتيه

59
00:03:03,312 --> 00:03:04,746
لماذا؟ هل أستمتت إليها أخيراً؟

60
00:03:04,780 --> 00:03:06,615
نعم لقد كانت عباره عن
الاستماع إليك 15 دقيقه تسرد

61
00:03:06,649 --> 00:03:08,416
جميع القبعات التي يمكنك التفكير بها

62
00:03:08,451 --> 00:03:10,252
قبعة شرلوك هولمز

63
00:03:10,286 --> 00:03:11,720
قبعة رجل كرة قدم

64
00:03:11,754 --> 00:03:14,322
قبعة ايرلندي غاضب عامل غبي

65
00:03:14,357 --> 00:03:17,626
قبعة الملابس الداخليه لان
قطتك كانت في سلة الغسيل

66
00:03:17,660 --> 00:03:20,328
قبعة الفيتامينات الشمسيه هي عدوتي

67
00:03:20,363 --> 00:03:24,165
قبعة قناع الهالوين اللذي
اكل من خلاله حلوياتي

68
00:03:24,200 --> 00:03:27,002
طالب جامعه يرتدي قبعة علبة البيتزا

69
00:03:27,036 --> 00:03:28,570
قبعة زرقاء

70
00:03:28,604 --> 00:03:30,672
أعتقد بأن هذه كل القبعات

71
00:03:30,706 --> 00:03:32,107
لا يارفاق هذا حقاً ضخم

72
00:03:32,141 --> 00:03:33,208
لن تصدقوا هذا

73
00:03:33,242 --> 00:03:34,342
بيتر لقد تخطينا هذا

74
00:03:34,377 --> 00:03:35,610
لا يسمح لك بقول ذلك

75
00:03:35,645 --> 00:03:37,112
إلا إذا كانت هنالك
رافعة في الخارج

76
00:03:38,881 --> 00:03:40,081
رافعه

77
00:03:41,117 --> 00:03:42,284
واو

78
00:03:42,318 --> 00:03:43,485
أعلم رائع اليس كذلك؟

79
00:03:43,519 --> 00:03:45,186
يا إلهي أريد تجربتها

80
00:03:45,221 --> 00:03:47,856
أنتظر تذكر أول شيء
 قلنا بأننا سنقوم به

81
00:03:50,393 --> 00:03:51,593
واو

82
00:03:51,627 --> 00:03:53,628
إذاً هكذا تبدو السيارات من فوق

83
00:03:53,663 --> 00:03:55,163
حسناً سرعت المشي

84
00:03:57,433 --> 00:03:58,466
مساء الخير سيدتي

85
00:03:58,501 --> 00:04:00,101
مساء الخير سيدي الطبيعي

86
00:04:00,136 --> 00:04:01,770
لا يستطيع ان يخمن أحد

87
00:04:03,139 --> 00:04:05,807
اوه كيف هي الاجواء في
الاسفل ايها القصير الغبي؟

88
00:04:05,841 --> 00:04:07,542
هل يجب ان نقول له بأن سرواله يقع؟

89
00:04:07,576 --> 00:04:08,977
لا لننتظر قليلاً

90
00:04:09,011 --> 00:04:11,680


91
00:04:11,714 --> 00:04:14,883


92
00:04:29,999 --> 00:04:32,534
هل ستبقى حتى الختان ؟

93
00:04:32,568 --> 00:04:34,402
لا لا أريد أن أشاهد ذلك

94
00:04:36,439 --> 00:04:38,840
هذا حوت الشاطئ

95
00:04:38,874 --> 00:04:41,343
يجب أن يعود إلى الماء وإلا سيموت

96
00:04:41,377 --> 00:04:42,844
أبتعدوا قليلاً سأهتم بذلك

97
00:04:42,878 --> 00:04:44,312
أفسحوا لي قليلاً

98
00:05:55,484 --> 00:05:58,186
العفو

99
00:05:58,220 --> 00:05:59,554
اوه صدفه رائعه

100
00:06:13,536 --> 00:06:16,004
هذا كل ما هو عليه دوك؟

101
00:06:16,038 --> 00:06:19,074
600 غالون من البيرة
في شيء واحد كبير

102
00:06:19,108 --> 00:06:21,009
هذا ما نقوم به بيتر

103
00:06:21,043 --> 00:06:22,877
أتعلم كنت دائما أعتقد بأن
 أنني أستطيع شرب ذلك

104
00:06:22,912 --> 00:06:25,146
ولكنني لم أحاول من قبل لانني
 لم اعتقد بانني أستطيع رفعه

105
00:06:25,181 --> 00:06:26,614
حتى الان

106
00:06:26,649 --> 00:06:28,750
هل جننت ؟ يستحيل أن تشرب ذلك

107
00:06:28,784 --> 00:06:30,118
لا استطيع فعل ذلك

108
00:06:30,152 --> 00:06:32,153
لقد تناولت تقريبا اربعة علب اليوم فقط

109
00:06:50,773 --> 00:06:52,173
إنه يفعلها

110
00:06:52,208 --> 00:06:54,309
إنها تقتله ولكنها يفعلها

111
00:07:02,785 --> 00:07:05,753
لذا كما ترا المبيعات جيده جداً

112
00:07:09,725 --> 00:07:11,359
غريفين أنت مطرود

113
00:07:11,393 --> 00:07:14,095
أنظري إذا كنت أهتم

114
00:07:14,130 --> 00:07:15,597
مرحباً كوبرا؟

115
00:07:15,631 --> 00:07:19,601
أريد أن أدفع 1300 دولا من
أجل تأمين صحي لمدة شهر

116
00:07:25,426 --> 00:07:27,394
كيف يجري البحث عن عمل أبي؟

117
00:07:27,428 --> 00:07:28,428
ليس جيد كريس

118
00:07:28,463 --> 00:07:29,896
أنا أنظر إلى الأوراق الآن

119
00:07:29,931 --> 00:07:31,198
لا أرى الكثير هنا

120
00:07:31,232 --> 00:07:33,567
مهلاً لويس كم تعتقد
بأن الرامي قد يدفع؟

121
00:07:33,601 --> 00:07:35,669
أعتقد بأنك في القسم الخطاء بيتر

122
00:07:35,703 --> 00:07:37,170
اوه أعذريني

123
00:07:37,205 --> 00:07:39,306
اوه يبدو بأن الدودجز قطع على البينيا

124
00:07:39,340 --> 00:07:40,340
ربما يكون هنالك شيئاً ما هنا

125
00:07:40,341 --> 00:07:41,942
بيتر ضع الاوراق أرضاً

126
00:07:41,976 --> 00:07:43,310
حسناً يا أطفال إلى المدرسه

127
00:07:43,344 --> 00:07:44,678
الآن أعلم بأنه يوم التقاط الصور

128
00:07:44,712 --> 00:07:46,079
ولكن لا نستطيع تحمل
 كلفتها بعد اليوم

129
00:07:46,114 --> 00:07:47,514
لذلك فقط اظهروا خلف اطفال اخرين

130
00:07:47,548 --> 00:07:49,549
عندما يقومون بألتقاط صورهم

131
00:07:53,488 --> 00:07:56,089
بيتر يجب أن نتحدث عن وضع العمل

132
00:07:56,124 --> 00:07:57,491
مدخراتنا تتناقص بشكل كبير

133
00:07:57,525 --> 00:07:58,558
أتعلم في الحقيقه بيتر

134
00:07:58,593 --> 00:08:00,026
هنالك الكثير من برامج
 التدريب على العمل

135
00:08:00,061 --> 00:08:01,094
برعاية الدولة

136
00:08:01,129 --> 00:08:02,996
التي قد تساعدك في الحصول
 على المهاره التي تريدها

137
00:08:03,030 --> 00:08:04,030
من اجل وظيفة أخرى

138
00:08:04,065 --> 00:08:05,699
أتعلم براين يمكنك
الحصول على عمل

139
00:08:05,733 --> 00:08:06,900
لدي عمل

140
00:08:06,934 --> 00:08:09,069
أنا كاتب بيتر
أنا أعمل حالياً

141
00:08:09,103 --> 00:08:10,203
أترى هذا كل هذا؟

142
00:08:10,238 --> 00:08:12,506
هذه الصوره الخام للحياة

143
00:08:12,540 --> 00:08:14,274
التي سأقوم برسمها
من خلال الكلمات

144
00:08:14,308 --> 00:08:16,109
بالأمس تطلب مني 30 دقيقه

145
00:08:16,144 --> 00:08:17,978
للعق القطع البارده من على الأرض

146
00:08:18,012 --> 00:08:19,746
تلك عمليتي

147
00:08:19,781 --> 00:08:20,914
لقد مضت ثلاثة أسابيع

148
00:08:20,948 --> 00:08:22,616
ولم تحصل على أية وظيفه

149
00:08:22,650 --> 00:08:23,750
اوه ذلك غير صحيح

150
00:08:23,785 --> 00:08:26,219
لقد كنت قريباً جداً من تلك
 الوظيفه في المدرسة

151
00:08:26,254 --> 00:08:27,921
إذاً لماذا تريد بأن تصبح حارس عبور

152
00:08:27,955 --> 00:08:29,623
لا أعلم أنا فقط أعتقدت
بأنه سيكون من الرائع

153
00:08:29,657 --> 00:08:32,993
بأن أقرر أي طفل يمكن او
 لا يمكن أن تصدمه السياره

154
00:08:33,027 --> 00:08:35,595
حسناً بيتر بما أنك تمر بوقت عصيب

155
00:08:35,630 --> 00:08:38,598
كنت أفكر بأنه يجب أن
 أحصل على وظيفة

156
00:08:38,633 --> 00:08:41,535
لويس سأكون ملعوناً لو
جعلت زوجتي تصبح فتاة ليل

157
00:08:41,569 --> 00:08:44,104
ماذا ؟ لا سأحصل
على وظيفة عادية

158
00:08:44,138 --> 00:08:46,072
ماذا كمحامية؟

159
00:08:46,107 --> 00:08:49,309
بيتر هنالك وظائف للنساء بين
 فتاة الليل و المحامية

160
00:08:49,343 --> 00:08:50,343
ممرضة أوقات الحرب؟

161
00:08:50,378 --> 00:08:51,378
نحن بحاجة إلى المال

162
00:08:51,412 --> 00:08:52,913
سأذهب للبحث عن عمل

163
00:08:52,947 --> 00:08:55,482
أعتقد بأنه يجب عليك وذلك
سيعطيني وقت أضافي

164
00:08:55,516 --> 00:08:57,984
للتركيز على توسيع
مجموعتي الموسيقية

165
00:08:58,019 --> 00:08:59,920
من هذا؟
اوه باخ

166
00:08:59,954 --> 00:09:01,488
أوصي به بشده

167
00:09:01,522 --> 00:09:02,689
وهذا؟

168
00:09:02,723 --> 00:09:04,124
اوه موزارت

169
00:09:04,158 --> 00:09:05,358
الفتى عبقري

170
00:09:05,393 --> 00:09:06,393
الافضل

171
00:09:06,427 --> 00:09:07,594
حسناً ماذا عن هذا؟

172
00:09:07,628 --> 00:09:09,095
اوه ديبوسي

173
00:09:09,130 --> 00:09:10,464
أحب ديبوسي

174
00:09:10,498 --> 00:09:13,233
أحياناً كل ما أستطيع
التفكير به هو ديبوسي

175
00:09:13,267 --> 00:09:14,968
اوه أنظر إلى عازف البيانو

176
00:09:15,002 --> 00:09:17,170
عازف البيانو رائع مع ديبوسي

177
00:09:17,205 --> 00:09:18,572
إذاً تعجبك أعماله القديمه ؟

178
00:09:18,606 --> 00:09:20,540
اوه نعم عندما كان ديبوسي شاب

179
00:09:20,575 --> 00:09:22,209
ذلك ديبوسي الذي تريده

180
00:09:22,243 --> 00:09:23,643
حسناً سأخذ هذان الأثنان

181
00:09:23,678 --> 00:09:24,744
جيد جداً سيدي

182
00:09:24,779 --> 00:09:27,180
فقط تأكد بأن تكون النهايه على باخ

183
00:09:27,215 --> 00:09:29,049
أبداً لا تجعل ديبوسي النهايه

184
00:09:30,485 --> 00:09:32,486
رائع رائع

185
00:09:38,359 --> 00:09:39,759
حسناً يمكنك القيام بهذا

186
00:09:39,794 --> 00:09:41,027
لقد تسوقتي هنا لسنوات

187
00:09:41,062 --> 00:09:43,330
تعلمين هذا المكان كظهر كفك

188
00:09:45,333 --> 00:09:48,034
حسناً سيدة غريفين
متى التحقتي بالجامعه؟

189
00:09:48,069 --> 00:09:49,102
محل البقالة

190
00:09:49,136 --> 00:09:51,104
هل أنتي متاحة للعمل
في عطلة الأسبوع ؟

191
00:09:51,138 --> 00:09:52,339
محل البقالة

192
00:09:52,373 --> 00:09:53,373
مثير للإعجاب

193
00:09:53,407 --> 00:09:54,941
السؤال التالي خادع قليلاً

194
00:09:54,976 --> 00:09:56,142
محل البقالة؟

195
00:09:56,177 --> 00:09:57,344
لقد قبلت

196
00:09:57,378 --> 00:09:59,012
أهلاً بك

197
00:10:03,451 --> 00:10:05,185
مرحباً يارفاق
أخبار رائعة

198
00:10:05,219 --> 00:10:07,254
أنتم تنظرون إلى مساعدة
مدير المتجر الجديدة

199
00:10:07,288 --> 00:10:08,321
في محل توقف و تسوق

200
00:10:08,356 --> 00:10:09,990
حصلت على وظيفة في محل البقالة؟

201
00:10:10,024 --> 00:10:11,358
ذلك رائع

202
00:10:11,392 --> 00:10:13,627
يمكنك أن تشاهدي جميع
الاطعمه قبل أن تصبح مشهوره

203
00:10:13,661 --> 00:10:14,895
حسناً تعلمين بأنكِ نجحتي

204
00:10:14,929 --> 00:10:16,530
عندما حصلتي على
مدرب في سن المراهقة

205
00:10:16,564 --> 00:10:17,597
لويس ذلك رائع

206
00:10:17,632 --> 00:10:19,466
الان استطيع أن أقضي
 وقتي في الاسترخاء

207
00:10:19,500 --> 00:10:20,867
كما كنا نتحدث دائماً

208
00:10:20,902 --> 00:10:23,203
لا بيتر أنا سأكون خارج المنزل أعمل

209
00:10:23,237 --> 00:10:25,605
يجب عليك أن تحل
مكاني في المنزل

210
00:10:25,640 --> 00:10:27,674
أنتظري أنتظري ماذا؟
يجب أن أقوم بما كنت تقومي به؟

211
00:10:27,708 --> 00:10:29,776
أقضي اليوم في تناول الحبوب

212
00:10:29,810 --> 00:10:31,378
أحدق في صنبور الماء؟

213
00:10:31,412 --> 00:10:33,847
حسناً الرجل يعلم ماذا يحدث
 هنا سأشيد له بذلك

214
00:10:33,881 --> 00:10:36,716
لا أعني بأنه يجب عليك أن
 تعد وجبات و تقوم بالغسيل

215
00:10:36,751 --> 00:10:38,618
و تهتم بستيوي كما كنت أفعل

216
00:10:38,653 --> 00:10:39,619
هل أنت جاده ؟

217
00:10:39,654 --> 00:10:40,754
أبي سيدير المنزل؟

218
00:10:40,788 --> 00:10:41,955
مهلاً أستطيع القيام بذلك

219
00:10:41,989 --> 00:10:44,090
اعني بأنه لن يكون
 أصعب من ذلك العمل

220
00:10:44,125 --> 00:10:45,959
التي كانت لدي في صالة البولينغ

221
00:10:45,993 --> 00:10:46,960
بولراما

222
00:10:46,994 --> 00:10:48,461
نعم نحن نستقبل الزبائن

223
00:10:48,496 --> 00:10:50,864
نعم لدينا مجموعة واسعه
 للأختيار من الكرات

224
00:10:50,898 --> 00:10:53,500
الثقيله جداً او الكره مع فتحات أصابع صغيرة

225
00:10:53,534 --> 00:10:55,702
لا لن تكون قادر على فعل أي شيء

226
00:10:55,736 --> 00:10:57,971
بمعصمك لمدة سبعة أيام بعد ذلك

227
00:10:58,005 --> 00:11:00,373
نعم سيدي جميع عصي
التحكم في الممرات

228
00:11:00,408 --> 00:11:03,009
تغطيها دهون البيتزا لا تقلق

229
00:11:03,044 --> 00:11:04,277
ما ذلك؟

230
00:11:04,312 --> 00:11:06,913
اوه بالتأكيد هنالك دوماً
مجموعة من المراهقين

231
00:11:06,948 --> 00:11:09,382
يرمون الكره بقوه ويخيفون الجميع

232
00:11:09,417 --> 00:11:12,586
لا ممنوع التدخين ولكننا
 نسمح لك بالتدخين

233
00:11:12,620 --> 00:11:14,988
نعم أنه مريع تعال إلى هنا

234
00:11:20,328 --> 00:11:21,962
لماذا تضع الغسيل في غسالة الصحون؟

235
00:11:21,996 --> 00:11:23,496
اوه لا أستطيع تشغيل غسالة الملابس

236
00:11:23,531 --> 00:11:25,098
تتصرف بغرابه في الآونه الأخيرة

237
00:11:26,500 --> 00:11:27,567
ماذا بحق الجحيم؟

238
00:11:27,602 --> 00:11:29,636
ما اللذي يجري هنا؟

239
00:11:29,670 --> 00:11:31,204
هذه امور خاصه في الات الغسيل

240
00:11:31,238 --> 00:11:33,073
عد إلى الأعلى

241
00:11:37,011 --> 00:11:39,179
حسناً ستيوي سأغير لك الحفاضة الان

242
00:11:39,213 --> 00:11:41,915
واللذي يعني للأسف
 بأني سألمس أعضائك

243
00:11:41,949 --> 00:11:44,284
حسناً ها أنا قادم

244
00:11:44,318 --> 00:11:46,353


245
00:11:46,387 --> 00:11:49,489


246
00:11:49,523 --> 00:11:51,758


247
00:11:51,792 --> 00:11:53,360
أنا أنظر إلى عينيك

248
00:11:53,394 --> 00:11:54,794
أرجوك أنظر إلي

249
00:11:54,829 --> 00:11:56,029
ولقد أنتهينا

250
00:11:56,063 --> 00:11:58,798
ذلك كان جنون

251
00:12:01,035 --> 00:12:02,769
حسناً ياأطفال ستحبون ذلك حقاً

252
00:12:02,803 --> 00:12:04,537
لعبة دجاج الكورنش التي
 قمت بأعدادها للغداء

253
00:12:04,572 --> 00:12:06,740
لا لا أريد أن تربتوا على ظهري

254
00:12:06,774 --> 00:12:09,042
ولكنني كنت أعمل
طوال اليوم لكي أعد

255
00:12:09,076 --> 00:12:10,343
اللعنه

256
00:12:11,012 --> 00:12:12,045
يا إلهي

257
00:12:12,079 --> 00:12:13,346
إذاً ذلك يعني

258
00:12:14,715 --> 00:12:16,182
و ذلك أيضاً يعني

259
00:12:19,353 --> 00:12:20,687
أتعلم ماذا بيتر؟

260
00:12:20,721 --> 00:12:23,490
لقد عملت جاهداً وأنت
 تستحق ذلك النبيذ

261
00:12:28,763 --> 00:12:30,530
عدت إلى المنزل

262
00:12:30,564 --> 00:12:32,565
واو بيتر المنزل يبدوو رائعاً

263
00:12:32,600 --> 00:12:34,134
نعم حسناً لننزع أحذيتنا

264
00:12:34,168 --> 00:12:35,902
ونحاول أن نبقيه بتلك الحالة

265
00:12:35,936 --> 00:12:38,171
لا حقاً بيتر يبدو بأنك كنت

266
00:12:38,205 --> 00:12:39,806
تقوم برجل المنزل

267
00:12:39,840 --> 00:12:41,307
حسناً لم يكن سهلاً

268
00:12:41,342 --> 00:12:42,676
بين الغسيل و الكنس

269
00:12:42,710 --> 00:12:44,911
لم يكن لدي الوقت
لأرتدي ستره جميله

270
00:12:44,945 --> 00:12:47,380
و الامساج بفنجان
الشاي بيدي الأثنتين

271
00:12:50,651 --> 00:12:52,652


272
00:12:54,488 --> 00:12:56,923
والان لنربط هذه
الستره حول خصري

273
00:12:56,957 --> 00:12:59,125
و المشي في الشارع

274
00:12:59,160 --> 00:13:01,227
حسناً ماذا تقول بأن أكافئك

275
00:13:01,262 --> 00:13:02,595
عن عملك الشاق كله؟

276
00:13:02,630 --> 00:13:04,364
يا إلهي لويس ذلك كل ما تفكري به

277
00:13:04,398 --> 00:13:05,432
انا متعب

278
00:13:05,466 --> 00:13:06,466
هيا بيتر

279
00:13:06,500 --> 00:13:07,467
أحتاج أن أطلق هذا

280
00:13:07,501 --> 00:13:08,935
لقد حضيت بيوم طويل في العمل

281
00:13:08,969 --> 00:13:10,403
اوه العمل

282
00:13:10,438 --> 00:13:12,038
اوه أعتقد بأن العمل
هو سبب تفويتك

283
00:13:12,073 --> 00:13:13,506
 نزهة أب وابنه كريس

284
00:13:13,541 --> 00:13:15,575
بيتر لا زلت أن والد كريس

285
00:13:15,609 --> 00:13:16,910
لماذا لا يمكنك فقط الأستماع

286
00:13:16,944 --> 00:13:18,778
بدل المحاوله لإصلاح كل شيء؟

287
00:13:20,181 --> 00:13:21,314
تعال هنا بيتر

288
00:13:21,348 --> 00:13:22,749
الا تريد ذلك؟

289
00:13:22,783 --> 00:13:25,418
لا أعتقد بأننا قمنا بذلك
 منذ أن بدأت العمل

290
00:13:25,453 --> 00:13:26,886
نعم أعتقد بأنك على حق

291
00:13:26,921 --> 00:13:30,356
هيا أين رجلي الضخم القوي؟

292
00:13:30,391 --> 00:13:33,293
أضع واحده من القمصان لكي أبدو مثير

293
00:13:36,864 --> 00:13:38,031


294
00:13:38,065 --> 00:13:40,133
اريد ان افعلها في الاعلى

295
00:13:40,167 --> 00:13:41,735
لا أهتم لو أصبحت شرائط

296
00:13:41,769 --> 00:13:42,936
بالطبع لن تهتمي

297
00:13:42,970 --> 00:13:44,437
لست من سيقوم بتنظيفه

298
00:13:44,472 --> 00:13:46,906
بيتر فقط أصمت وخذني

299
00:13:51,212 --> 00:13:52,679


300
00:13:52,713 --> 00:13:54,180


301
00:13:54,215 --> 00:13:56,249


302
00:13:56,283 --> 00:13:57,283


303
00:13:57,318 --> 00:13:58,918


304
00:13:58,953 --> 00:14:02,255


305
00:14:02,289 --> 00:14:05,759


306
00:14:05,793 --> 00:14:07,494


307
00:14:07,528 --> 00:14:09,462


308
00:14:09,497 --> 00:14:10,530


309
00:14:10,564 --> 00:14:12,766


310
00:14:16,270 --> 00:14:18,905


311
00:14:24,950 --> 00:14:26,617
اوه بيتر أنت مستيقظ

312
00:14:26,651 --> 00:14:27,918
ذلك ليس ما سمعت

313
00:14:29,888 --> 00:14:31,288
مرحباً بيتر أتريد القليل من شيئاً ما

314
00:14:31,323 --> 00:14:32,456
لتضعه في عصير البرتقال

315
00:14:32,491 --> 00:14:33,691
ماذا؟ لماذا؟ إنها التاسعه صباحاً

316
00:14:33,725 --> 00:14:34,925
حسناً كنت أعتقد بأن

317
00:14:34,960 --> 00:14:36,660
تبداء يومك بشيء قوي

318
00:14:38,163 --> 00:14:39,630
لا يمكنك القيام بذلك

319
00:14:39,664 --> 00:14:42,199
أنت عار على الرجال و الأباء

320
00:14:42,234 --> 00:14:44,368
بيتر أنه لاشيء لكي تغضب من أجله

321
00:14:44,403 --> 00:14:46,003
هنالك علاج متاح

322
00:14:46,037 --> 00:14:47,505
سنذهب لرؤية دكتور هارتمان

323
00:14:47,539 --> 00:14:49,340
لا أريد أن أقوم بذلك أنا محرج

324
00:14:49,374 --> 00:14:51,108
ذلك لا يجب أن يحرجك

325
00:14:51,143 --> 00:14:53,344
الحجم يجب أن يحرجك

326
00:14:58,150 --> 00:15:00,284
ماذا عن الآن؟ هل ينجح ؟

327
00:15:00,318 --> 00:15:01,519
لا

328
00:15:01,553 --> 00:15:04,789
ماذا لو أريتك وشمي؟

329
00:15:06,158 --> 00:15:07,725
لاشيء
حسناً لديك فأر ميت

330
00:15:07,759 --> 00:15:08,793
في سروالك سيدي

331
00:15:08,827 --> 00:15:10,494
يجب أن يكون هنالك شيء
 ما يمكنك القيام به

332
00:15:10,529 --> 00:15:11,529
دكتور هارتمان

333
00:15:11,563 --> 00:15:13,030
هل حاولت الحصول على الطلاق؟

334
00:15:13,064 --> 00:15:15,166
لم يسبق لي أن رأيت هذه
 المشكله في أية رجل

335
00:15:15,200 --> 00:15:17,334
دكتور ماذا عن الفياجرا او سياليز؟

336
00:15:17,369 --> 00:15:18,536
ماذا عنهما؟

337
00:15:18,570 --> 00:15:20,237
حسناً إذا بيتر قام بتجربتها

338
00:15:20,272 --> 00:15:21,839
ربما تساعده في مشكلته

339
00:15:21,873 --> 00:15:23,174
تلك من أجل مشاكل الرجال؟

340
00:15:23,208 --> 00:15:25,643
لقد كنت أصرفهم كمضاد للإكتئاب

341
00:15:25,677 --> 00:15:30,314
كل شيء أصبح أصعب وأصعب

342
00:15:34,319 --> 00:15:35,686
مهلاً يارفاق أتريدون جوله أخرى ؟

343
00:15:35,720 --> 00:15:37,555
اوه لا أعلم بيتر لقد
 أصبح الوقت متأخر

344
00:15:37,589 --> 00:15:38,789
نعم يجب أن أذهب

345
00:15:38,824 --> 00:15:40,825
أمضي ثلاثة ساعات لكي أجهز للسرير

346
00:15:40,859 --> 00:15:42,426
اوه أرجوكم لا تجعلوني أعود للمنزل

347
00:15:42,461 --> 00:15:43,661
و أخيب ظن زوجتي

348
00:15:43,695 --> 00:15:45,016
عن ماذا تتحدث بيتر؟

349
00:15:45,030 --> 00:15:47,565
تعلمون عندما تحدثنا سابقاً
 بأننا جميعا كان لدينا أنتصاب؟

350
00:15:47,599 --> 00:15:48,566
لقد كذبت

351
00:15:48,600 --> 00:15:49,767
وأنا أيضاً

352
00:15:49,801 --> 00:15:51,836
الدكتور هارتمان قال بأنني عاجز

353
00:15:51,870 --> 00:15:53,637
لايجب عليك أن تستمع إليه

354
00:15:53,672 --> 00:15:55,673
أتعلم دكتور هارتمان قال لي
 من قبل بأنه لدي السيلان

355
00:15:55,707 --> 00:15:57,708
فضربته عل رأسه بالمضرب

356
00:15:57,742 --> 00:16:00,845
أنا اسبب السيلان ليس لدي السيلان حسناً؟

357
00:16:00,879 --> 00:16:02,346
أنه مروع يارفاق

358
00:16:02,380 --> 00:16:04,348
لقد تناولت الأدويه التي 
أعطاني أياها ولكن لا فائده

359
00:16:04,382 --> 00:16:05,749
حسناً أنظر إليها هكذا بيتر

360
00:16:05,784 --> 00:16:07,017
بدون الجنس ستحضى 
بالمزيد من الوقت

361
00:16:07,052 --> 00:16:09,019
لتقوم بجيمع الأمور التي
 أردت القيام بها

362
00:16:09,054 --> 00:16:11,088
يالنسبه إلي كانت تعلم الترومبون

363
00:16:11,122 --> 00:16:13,157
لماذا بحق الجحيم قد تتعلم الترومبورن؟

364
00:16:13,191 --> 00:16:15,059
من أجل لحظه كهذه

365
00:16:15,093 --> 00:16:16,660


366
00:16:19,331 --> 00:16:22,099
بيتر سأقوم بمساعدتك

367
00:16:22,133 --> 00:16:23,434
نستطيع القيام بذلك معاً

368
00:16:23,468 --> 00:16:25,202
شكراً كواغماير لأن هذا مريع

369
00:16:25,237 --> 00:16:26,470
أعتقد بأن حتى الناس في محل

370
00:16:26,505 --> 00:16:28,572
المستلزمات يستطيعون أن يرون ذلك

371
00:16:28,607 --> 00:16:30,174
عذراً أين تحتفضون

372
00:16:30,208 --> 00:16:31,442
بالموثق ذو ثلاث حلقات ؟

373
00:16:31,476 --> 00:16:32,643
أنها في ممر

374
00:16:32,677 --> 00:16:34,178
أنتظر ثانيه

375
00:16:36,748 --> 00:16:39,116
لا يوجد لدينا موثقات

376
00:16:41,119 --> 00:16:43,153
حسناً بيتر إذا وصلت
 للتغلب على العجز

377
00:16:43,188 --> 00:16:44,722
أحياناً يجب أن تكون مبدع

378
00:16:44,756 --> 00:16:46,713
سنقوم بتجربة طريقة بوسطن

379
00:16:46,738 --> 00:16:47,157
ماهي؟

380
00:16:47,158 --> 00:16:49,793
حسناً في الأساس شخص من
 بوسطن يصرخ على أعضائك

381
00:16:49,828 --> 00:16:51,428
ليخيفها كي تعمل من جديد

382
00:16:52,330 --> 00:16:54,131
إذاً لديك أعضاء غبيه هاه؟

383
00:16:54,165 --> 00:16:55,900
أعتقد ذلك

384
00:16:55,934 --> 00:16:58,736
أتسمعني أيها الغبي بالداخل ؟ لنعود للحياه

385
00:16:58,770 --> 00:17:01,438
أسمع يمكنني أن أكون لطيف حول هذا 
أو أن أحضر أخي

386
00:17:01,473 --> 00:17:02,940
لقد قضى فتره من الزمن السجن

387
00:17:02,974 --> 00:17:05,809
لرميه ديك رومي من
 فوق الجسر إلى السياره

388
00:17:05,844 --> 00:17:07,311
إنها لا تعمل

389
00:17:07,345 --> 00:17:08,779
حسناً يجب أن أذهب

390
00:17:08,813 --> 00:17:12,316
هناك باب الشاشة ممزق
الذي يحتاج للأغلاق

391
00:17:12,350 --> 00:17:14,618
كيف يمكن أن تكون 
مدينه مع جامعات رائعة

392
00:17:14,653 --> 00:17:16,787
تنتج لاشيء سوا مخمورين ؟

393
00:17:22,227 --> 00:17:24,194
هل أنت متأكد بأن
 هذا سيعمل كواغماير؟

394
00:17:24,229 --> 00:17:25,529
بالطبع هذه ليست المرة الاولى

395
00:17:25,564 --> 00:17:26,830
لقد قمت بذلك من قبل

396
00:17:26,865 --> 00:17:29,199
أنا الان أتحكم بشكل
 كامل بأعضائك

397
00:17:29,234 --> 00:17:30,034
هل أنت متأكد؟

398
00:17:30,068 --> 00:17:31,535
نعم تحقق منه

399
00:17:33,138 --> 00:17:35,372
أنه يبدو وكأنه خرطوم 
الحريق غير مؤهل

400
00:17:35,407 --> 00:17:36,567
توقف عن التبسم هذا جدي

401
00:17:36,575 --> 00:17:38,042
يجب أن تقوم بوجهك المثير

402
00:17:38,076 --> 00:17:41,979
حسناً وجهي المثير هو 
الكثير من عض الشفاه

403
00:17:42,013 --> 00:17:43,113
حسناً

404
00:17:43,148 --> 00:17:44,882
لويس أنا جاهز

405
00:17:47,919 --> 00:17:49,720
اوه بيتر

406
00:17:52,524 --> 00:17:53,724
ماذا عن هذا؟

407
00:17:55,594 --> 00:17:57,628
اللعنه بيتر انت أحمق

408
00:17:57,662 --> 00:17:59,263


409
00:17:59,297 --> 00:18:00,731
أجعلها ترقص قليلاً

410
00:18:04,035 --> 00:18:06,103
اوه هيا بيتر أخرج من كاس الماء

411
00:18:06,137 --> 00:18:07,504
يجب أن أخذ الحبوب لاحقاً

412
00:18:07,539 --> 00:18:10,174
اوه أنا أسف

413
00:18:10,208 --> 00:18:12,309


414
00:18:12,344 --> 00:18:14,778
هيا ماكغواير لقد كنت طاير لستة أعوام

415
00:18:14,813 --> 00:18:16,013
أهبط بهذا الشيء

416
00:18:23,922 --> 00:18:26,357
اوه بيتر ذلك جديد

417
00:18:26,391 --> 00:18:28,225
دعني أجرب

418
00:18:28,259 --> 00:18:29,994
تعب

419
00:18:33,565 --> 00:18:35,099
لا شيء يبدو بأنه يعمل يارفاق

420
00:18:35,133 --> 00:18:36,634
أسيكون الوضع كهذا للأبد؟

421
00:18:36,668 --> 00:18:37,801
نعم
لا

422
00:18:37,836 --> 00:18:39,503
نعم

423
00:18:39,537 --> 00:18:42,006
أنتظر بيتر أنت لم تكن تعاني من المشكله

424
00:18:42,040 --> 00:18:43,340
حتى فقدت عملك أليس كذلك؟

425
00:18:43,375 --> 00:18:44,475
نعم إذاً؟

426
00:18:44,509 --> 00:18:45,743
حسناً ذلك يشرحه

427
00:18:45,777 --> 00:18:47,244
أعني بأنك كنت عاجز تماماً

428
00:18:47,278 --> 00:18:48,912
لأنك لم تعد  المعيل

429
00:18:48,947 --> 00:18:50,180
إلى ماذا تلمح ماكغواير؟

430
00:18:50,215 --> 00:18:51,315
هنالك شيئ واحد

431
00:18:51,349 --> 00:18:52,650
سيعيد رجولتك

432
00:18:52,684 --> 00:18:54,685
يجب أن نعيدك إلى عملك القديم

433
00:18:54,719 --> 00:18:57,054
لقد كانت غلطه مني قبول تلك الترقيه

434
00:18:57,088 --> 00:18:58,222
أنتظر دقيقه

435
00:18:58,256 --> 00:19:00,691
أنتظر قليلاً لقد كانت غلطه إعطائك الترقيه

436
00:19:00,725 --> 00:19:02,559
كواغماير.

437
00:19:02,594 --> 00:19:04,428
أنا لا أفهم عليك

438
00:19:07,332 --> 00:19:09,166
ترقيه رجل غير كفؤ

439
00:19:09,200 --> 00:19:10,434
كانت خطاء

440
00:19:10,468 --> 00:19:12,202
محاوله جيده ولكنني لست

441
00:19:12,237 --> 00:19:13,871
من قاد الرافعه إلى
 غرفة الإجتماعات

442
00:19:13,905 --> 00:19:15,572
وإرسال شخصين إلى المشفى

443
00:19:15,607 --> 00:19:17,708
هيا منذ ان فقد هذا الرجل وظيفته

444
00:19:17,742 --> 00:19:19,076
لا يستطيع إرضاء زوجته

445
00:19:19,110 --> 00:19:20,544
هل ذلك صحيح؟

446
00:19:20,578 --> 00:19:23,714
لدي ما يسميه الأطفال
بمشاكل المايج

447
00:19:23,748 --> 00:19:25,716
انجيلا حقاً انا بحاجة
 للعودة إلى عملي

448
00:19:25,750 --> 00:19:28,318
وأستطيع الوقوف هنا
 وإلقاء خطاب طويل

449
00:19:28,353 --> 00:19:31,522
عن الفرصه الثانيه و
 الوعد بالعمل بجد للأبد

450
00:19:31,556 --> 00:19:34,458
و تذكيرك بأنك يوماً قد تكوني مكاني

451
00:19:34,492 --> 00:19:36,193
وربما قد تحتاجين إلى فرصه ثانيه

452
00:19:36,227 --> 00:19:37,428
ولكنني لان أقوم بذلك

453
00:19:37,462 --> 00:19:39,396
سأقدم لكي هذه القسيمه التي أعطيتني أياها

454
00:19:39,431 --> 00:19:40,764
عيد الحب الماضي

455
00:19:40,799 --> 00:19:44,001


456
00:19:44,035 --> 00:19:46,070
وقسيمة عناق

457
00:19:47,906 --> 00:19:49,940
أنتهت صلاحية قسيمة  العناق غريفين

458
00:19:51,309 --> 00:19:53,510
هذه مجاناً

459
00:19:53,578 --> 00:19:55,579
أهلاً بودتك غريفين

460
00:19:55,613 --> 00:19:56,814


461
00:19:56,848 --> 00:19:57,981
من هؤلاء؟

462
00:19:58,016 --> 00:20:01,251
اوه لقد وظفت جمهور 
الاستيديو للقيام بعملك القديم؟

463
00:20:01,286 --> 00:20:02,519
يارفاق أنتم مطرودون

464
00:20:02,554 --> 00:20:04,655


465
00:20:12,464 --> 00:20:14,131
بيتر لا أستطيع مساعدتك بهز 
 أقراص الفيديو الرقمية

466
00:20:14,165 --> 00:20:15,399
من الريدبوكس مرة أخرى

467
00:20:15,433 --> 00:20:17,034
لقد وقعت في مشكلة سابقاً

468
00:20:17,068 --> 00:20:18,702
الان أذهب أنا أعمل

469
00:20:18,737 --> 00:20:22,439
لا يجب عليك العمل بعد اليوم 
لأنني عدت إلى عملي القديم

470
00:20:22,474 --> 00:20:24,475
بيتر انا فخورة بك كثيراً

471
00:20:24,509 --> 00:20:25,542
و أتعلمي ماذا ؟

472
00:20:25,852 --> 00:20:28,220
شيئاً أخر يعمل أيضاً

473
00:20:28,254 --> 00:20:29,287
اوه يا إلهي

474
00:20:29,322 --> 00:20:30,355
لنذهب إلى المنزل

475
00:20:30,390 --> 00:20:32,624
لا انا سأقوم بذلك هنا

476
00:20:32,658 --> 00:20:35,360
على كومة
من الخبز

477
00:20:35,395 --> 00:20:37,062
اوه بيتر

478
00:20:37,096 --> 00:20:40,265
نعم الخبز ناعمه ولينه اليس كذلك؟

479
00:20:40,299 --> 00:20:42,034
و داخل الكيس دائماً رطب ؟

480
00:20:42,068 --> 00:20:44,336
لان هؤلاء الحمقى يضعونها ساخنه جداً

481
00:20:49,280 --> 00:20:51,248
هذا مكان رائع