1
00:00:00,711 --> 00:00:03,989
*يبدو اليوم بأن كل ماتراه *

2
00:00:04,089 --> 00:00:07,524
*هو العنف في الافلام
والجنس على التلفاز*

3
00:00:07,559 --> 00:00:10,895
* لكن اين تلك القيم القديمة الجيدة

4
00:00:10,929 --> 00:00:14,098
* التي كنا نعتمد عليها*

5
00:00:14,132 --> 00:00:17,601
من حسن الحظ هناك رجل العائلة

6
00:00:17,636 --> 00:00:20,905
من حسن الحظ هنالك رجل
 الذي يمكنه بشكل ايجابي ان يفعل

7
00:00:20,939 --> 00:00:22,473
كل الاشياء التي تجعلنا

8
00:00:22,507 --> 00:00:23,841
نضحك ونبكي

9
00:00:23,875 --> 00:00:25,357
هو .. رجل .. العائـــلة

10
00:00:25,358 --> 00:00:29,358
<font color=#00FF00>â™ھ Family Guy  â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>12x16</font>


11
00:00:29,359 --> 00:00:33,359
 <font color=#00FF00>ترجمة</font> 
<font color=#00FFFF>MAx</font>

12
00:00:33,385 --> 00:00:35,986
والآن نعود إلى
<i><i> VH1's <i>وراء الموسيقى:</i></i></i>

13
00:00:36,021 --> 00:00:38,289
<i>Dr. Teeth</i>
<i> و الفوضى الكهربائية</i>

14
00:00:38,323 --> 00:00:41,458
كان حوالي 1979
عندما بدأ الحيوان

15
00:00:41,493 --> 00:00:43,527
بالشخير وسحق
قطع من الشعر

16
00:00:43,561 --> 00:00:44,962
اصبحت قبيحة جدا

17
00:00:44,996 --> 00:00:48,465
كانت لدي مشكلة كبيرة
قبل ما اجد الرب

18
00:00:48,500 --> 00:00:50,034
هو قال ارميني الى الارض
و قال ايضا

19
00:00:50,068 --> 00:00:51,802
" اتمنى عرائسك لديها
ايادي كبيرة "

20
00:00:51,836 --> 00:00:53,704
" لانني لن اقوم باستخدام الزيت

21
00:00:53,738 --> 00:00:56,840
انا لاذكر ذلك
لكن انا اصدق انه حصل

22
00:00:56,875 --> 00:00:58,676
حصلت عليه

23
00:01:00,779 --> 00:01:03,080
مكتوب عليها " غلين كواقماير

24
00:01:03,114 --> 00:01:05,716
لكن اذا احولت عيناك وتخيلت
فهو مكتوب عليها "بيتر غريفين

25
00:01:05,750 --> 00:01:06,717
إلى " بيتر غريفين

26
00:01:06,751 --> 00:01:07,952
بيتر , انها لكواقماير

27
00:01:07,986 --> 00:01:09,119
خذها الى الباب المجاور

28
00:01:09,154 --> 00:01:10,187
انتظري لويس

29
00:01:10,221 --> 00:01:12,523
الآن، هذا يشكل 
معضلة أخلاقية صعبة 

30
00:01:12,557 --> 00:01:15,025
هل يجب ان اوصل الطرد
الى صاحبه الأصلي ؟

31
00:01:15,060 --> 00:01:17,661
او يجب ان افتحها و ارى
اذا كانت تحتوي على
؟HE-MAN (شخصية كرتونية) 

32
00:01:17,696 --> 00:01:19,630
لاتفتح الصندوق

33
00:01:19,664 --> 00:01:20,985
انتي تعلمين , لويس
علماء الفيزياء يؤمنون

34
00:01:20,999 --> 00:01:22,733
ان هتاك
عالمين مختلفين

35
00:01:22,767 --> 00:01:24,601
اولهم هو ان لا افتح الصندوق

36
00:01:24,636 --> 00:01:26,203
والآخر هو ان افتحه

37
00:01:26,237 --> 00:01:28,605
انا لن اقوم بفتح الصندوق

38
00:01:28,640 --> 00:01:30,541
انا  سوف اقوم بفتح الصندوق

39
00:01:30,575 --> 00:01:33,043
اوه , ياللروعه
انه سوط

40
00:01:33,078 --> 00:01:35,045
بيتر , كن حذرا
مع هذا الشئ

41
00:01:35,080 --> 00:01:36,914
وتذكر نحن مستأجرين هذا البيت

42
00:01:36,948 --> 00:01:38,248
هذا  مثير للكآبة

43
00:01:38,283 --> 00:01:40,150
واو , لم اشعر بهذه القوة من قبل

44
00:01:40,185 --> 00:01:43,721
منذ ان قررت اي نملة تعيش واي نملة تموت

45
00:01:43,755 --> 00:01:45,122
انتم ستعاركون الى الموت

46
00:01:45,156 --> 00:01:47,091
والفائز ستعطى له حريته

47
00:01:47,125 --> 00:01:49,059
لماذا انت تنظر الي بهذا الشكل ؟

48
00:01:49,094 --> 00:01:50,861
بيتر , هل تريد كوبا من ... ؟

49
00:01:50,895 --> 00:01:52,129
!يا إلهي 

50
00:01:52,163 --> 00:01:55,566
اخبرتك ان لا تلعب لعبة الحاكم مع هذه النملات 

51
00:01:58,937 --> 00:02:01,105
حسنا ميق , قفي بثببات تام 

52
00:02:01,139 --> 00:02:03,019
ان سأقوم بجلد هذه السيجارة و اخراجها من فمك

53
00:02:03,041 --> 00:02:04,808
وربما عدم قطع وجهك الى نصفين

54
00:02:04,843 --> 00:02:06,410
ابي , انا لا اريد فعل هذا

55
00:02:06,444 --> 00:02:07,411
ابقي ثابته

56
00:02:08,513 --> 00:02:10,748
اوكي . هذا جيد ايضا

57
00:02:10,782 --> 00:02:13,083
ابي , هذا سوط جيد

58
00:02:13,118 --> 00:02:16,020
لقد ظننت انك لن تفهمني

59
00:02:16,054 --> 00:02:17,721
* عندما ينقلب الوقت الجيد *

60
00:02:17,756 --> 00:02:18,889
* يجب عليك ان تجلده *

61
00:02:18,923 --> 00:02:20,724
* انت لن تعيش هادئ *

62
00:02:20,759 --> 00:02:22,192
* الا اذا جلدته *

63
00:02:22,227 --> 00:02:23,694
* لا احد يقوم بالهرب *

64
00:02:23,728 --> 00:02:25,562
* الا اذا قاموا بجلده *

65
00:02:27,098 --> 00:02:28,465
* اجلد *

66
00:02:28,500 --> 00:02:30,300
اوكي

67
00:02:30,335 --> 00:02:31,301
* اجلده جيدا *

68
00:02:31,336 --> 00:02:33,537
انا اقوم بافضل ما لدي

69
00:02:34,906 --> 00:02:37,674
شكرا , لقد كانت حرارة كثيفة على رقبتي

70
00:02:42,614 --> 00:02:44,148
رسالة من " جو

71
00:02:44,182 --> 00:02:45,049
هاي " كليفليند

72
00:02:45,083 --> 00:02:46,917
اردت فقط ان اخبرك

73
00:02:46,951 --> 00:02:49,586
ان بيتر لديه سوط
وانت تعرف

74
00:02:49,621 --> 00:02:52,556
نظراللتراث العنصري الخاص
يبدو انه هناك شئ

75
00:02:52,590 --> 00:02:54,925
يجب ان تضع اعينك عليه

76
00:02:56,161 --> 00:02:57,327
صودا العنب

77
00:02:57,362 --> 00:02:59,096
اعلم ان هذا خطير جدا

78
00:02:59,130 --> 00:03:02,466
لكن الانقلاب راسا على عقب جيد
لذا ساخذه

79
00:03:06,438 --> 00:03:09,673
والآن نعود الى 
" المجرم جوزي والز "

80
00:03:09,707 --> 00:03:11,341
هل يجب ان ندفنهم ؟

81
00:03:11,376 --> 00:03:13,444
لا , اتركهم للصقور ؟

82
00:03:13,478 --> 00:03:14,445
انا معجب بهذا الشخص

83
00:03:14,479 --> 00:03:16,680
انظر هاري قادم

84
00:03:16,714 --> 00:03:19,216
هو يظن ان لاحد سيلاحظ
انه قام بتزيين رقبته

85
00:03:19,250 --> 00:03:21,885
اهلا يا اصدقائي
لقد عدت من زواج العائلة

86
00:03:23,721 --> 00:03:24,755
ماذا تشاهد

87
00:03:24,789 --> 00:03:26,090
المجرم جوزي والز

88
00:03:26,124 --> 00:03:27,558
انه غربي

89
00:03:27,592 --> 00:03:29,126
منذ متى و رعاة البقر يسكنون الخيام

90
00:03:30,795 --> 00:03:32,496
نوع اخر من الغريبين

91
00:03:34,933 --> 00:03:37,701
 Clint Eastwood ماذاذ يفعل
مع الرئيس الهندي ؟

92
00:03:37,735 --> 00:03:39,136
هم سيصبحون اخون بالدم

93
00:03:39,170 --> 00:03:41,105
" اخون بالدم "
ماهذا بحق الشيطان ؟

94
00:03:41,139 --> 00:03:42,940
انها طقوس قديمة
عندما يقوم صديقان

95
00:03:42,974 --> 00:03:45,042
بمزج دمائهم
ويعتبر ميثاق

96
00:03:45,076 --> 00:03:46,643
وهو اعمق من الصداقة

97
00:03:46,678 --> 00:03:47,845
نعم , هيا نفعل ذلك

98
00:03:47,879 --> 00:03:49,613
براين , اريدك داخلي

99
00:03:49,647 --> 00:03:51,115
لا يجب عليك قولها كذلك

100
00:03:51,149 --> 00:03:52,669
نحن اعز الاصدقاء صحيح؟

101
00:03:52,684 --> 00:03:53,884
ستيو , انا لا

102
00:03:53,918 --> 00:03:55,285
في الحقيقة نحن لسنا بمجرد صديقين عزيزين

103
00:03:55,320 --> 00:03:56,920
نحن نتشارك نفس المنزل

104
00:03:56,955 --> 00:03:58,789
وعدد لا يحصى من المغامرات

105
00:03:58,823 --> 00:04:00,190
وبجانب ذلك , انت تدين لي يا براين 

106
00:04:00,225 --> 00:04:03,060
تتذكر ماذا فعلت باخر زي تنكري لي ؟

107
00:04:03,094 --> 00:04:05,429
انا ساكون الطف صنبور اطفاء

108
00:04:05,463 --> 00:04:07,531
في جميع .. آآآه
ماذا تفعل ؟

109
00:04:09,601 --> 00:04:11,902
اوكي . دورك

110
00:04:14,806 --> 00:04:16,406
اعتقد يجب
نتصافح كثيرا

111
00:04:16,441 --> 00:04:17,841
الآن نحن اخوة بالدم

112
00:04:17,876 --> 00:04:19,009
هل انت سعيد ؟

113
00:04:19,043 --> 00:04:20,077
في الحقيقة نعم

114
00:04:20,111 --> 00:04:22,146
اعني ,في الحقيقة اشعر بالترابط , براين

115
00:04:22,180 --> 00:04:23,413
اشعر اننا اقرب الآن

116
00:04:23,448 --> 00:04:25,716
انت تعرف , اكثر اتصالا
واكثر تشابك

117
00:04:25,750 --> 00:04:27,117
نعم , في الطريق الذي نحن فيه

118
00:04:27,152 --> 00:04:29,153
هل انت اخ بالدم لـ ميق ؟

119
00:04:29,187 --> 00:04:31,088
لانك قمت باكل
سدادتها القطنية من القمامة ؟

120
00:04:31,122 --> 00:04:33,724
لا هذا شئ آخر

121
00:04:36,794 --> 00:04:38,529
يارجل , استطيع استخدام بيرة باردة

122
00:04:38,563 --> 00:04:41,298
نعم انا ايضا
لقد قمت ببروفة القاتل

123
00:04:41,332 --> 00:04:43,066
انا لن اعض
وانا ايضا

124
00:04:43,101 --> 00:04:45,435
لقد نسيتم
كم مشهد " تيفي  موجودة

125
00:04:45,470 --> 00:04:48,172
ماهذا ؟

126
00:04:48,206 --> 00:04:50,240
هذه حجرتنا 

127
00:04:50,275 --> 00:04:52,142
اعذروني
يا أصحاب

128
00:04:52,177 --> 00:04:54,018
اسمعوا هذا مريب بعض الشئ

129
00:04:54,045 --> 00:04:56,180
انت تجلسون في حجرتنا 

130
00:04:56,214 --> 00:04:57,481
اسمع " يارقبة القلم

131
00:04:57,515 --> 00:04:59,349
هذه حجرتنا الآن ولن نغادرها

132
00:04:59,384 --> 00:05:01,618
لذا ماذا انت فاعل , يا عاهرة؟

133
00:05:01,653 --> 00:05:03,587
من الواضح انكم لاتريدون المغادرة

134
00:05:03,621 --> 00:05:04,788
وهذا لابأس به

135
00:05:04,822 --> 00:05:06,256
سنعود بعد ساعه

136
00:05:06,291 --> 00:05:09,293
محاولة جيدة يا " ذو العجلات
لكن هذه ليس حجرتكم نهائيا

137
00:05:09,327 --> 00:05:11,828
هذا صحيح , واذا رأيناكم مرة اخرى بجوار هذه الحجرة

138
00:05:11,863 --> 00:05:13,830
سنقوم بكسر ارجلكم

139
00:05:13,865 --> 00:05:15,232
ونحن نود ان نقوم بهذه المخاطرة

140
00:05:15,266 --> 00:05:16,233
اصمت , جو 

141
00:05:16,267 --> 00:05:17,568
كنت اتمنى

142
00:05:17,602 --> 00:05:19,636
كنت اتمنى ان لاتنتهي الى هذا الطريق لكن ...

143
00:05:19,671 --> 00:05:22,039
انت في مشكله كبيرة

144
00:05:24,676 --> 00:05:27,611
اذا لم تتحرك الى الخلف ثمانية اقدام

145
00:05:27,645 --> 00:05:29,279
هل هذا سوطي ؟

146
00:05:30,315 --> 00:05:32,416
هل هذا صاعقي ؟

147
00:05:32,450 --> 00:05:34,770
انا ساقوم بخنقه بهذا القميص

148
00:05:34,786 --> 00:05:36,653
 هل ستوقف  العبث بالبريد الخاص بي ؟ 

149
00:05:36,688 --> 00:05:38,889
حسنا ايها العاهرات , اما
ان تقومو بثي ذكوركم

150
00:05:38,923 --> 00:05:40,724
بين ارجلكم
والخروج ببطئ من هنا

151
00:05:40,758 --> 00:05:43,126
او سنقوم بضربكم

152
00:05:43,161 --> 00:05:45,128
ماذا تريدون ؟

153
00:05:45,163 --> 00:05:47,531
اظن سنقوم بفعل الشئ الخاص بالذكر

154
00:05:59,611 --> 00:06:01,378
ماهذا بحق الجحيم ؟

155
00:06:04,115 --> 00:06:05,649
ماهذا ؟

156
00:06:09,520 --> 00:06:10,854
يا ابن  الحرام 

157
00:06:10,888 --> 00:06:11,989
 لقد اعطيتني  الهيربيس "مرض جلدي 

158
00:06:12,023 --> 00:06:13,423
ماذا ؟
مالذي تتحدث عنه ؟

159
00:06:13,458 --> 00:06:15,092
عندما قمنا بتبادل الدم
انظر الى شفتي 

160
00:06:15,126 --> 00:06:16,927
انها قرحة هيربيس مقرفه

161
00:06:16,961 --> 00:06:17,995
وانا الان لدي البعض

162
00:06:18,029 --> 00:06:20,564
من المكالمات التلفونية الغير مريحة

163
00:06:22,066 --> 00:06:23,567
هولا , محل هنري مانني للتصليح

164
00:06:23,601 --> 00:06:25,068
انت تكسره ..

165
00:06:25,103 --> 00:06:26,470
نحن نصلحه ..

166
00:06:26,504 --> 00:06:27,938
ماني؟ ماني؟

167
00:06:27,972 --> 00:06:30,207
اريدك انت تطفئ مكبر الصوت 

168
00:06:35,344 --> 00:06:36,477
ستيوي , هذا جنون 

169
00:06:36,511 --> 00:06:37,845
لا يوجد اي طريقة اعطيك فيها الهيربيس

170
00:06:37,879 --> 00:06:39,513
الآن بماذا تصف ذلك ؟

171
00:06:39,548 --> 00:06:42,083
لا اعرف 
ايها العاهره المقرفة

172
00:06:42,117 --> 00:06:43,351
انظر لا يمكن ان يكون هذا خطأي ستيوي


173
00:06:43,385 --> 00:06:44,418
انا لست مصابا بالهيربيس

174
00:06:44,453 --> 00:06:45,853
صحيح ؟ دعني ارى

175
00:06:45,887 --> 00:06:47,955
ماذا انت فاعل ؟ توقف

176
00:06:49,624 --> 00:06:52,093
اوه يا الهي
انظر الى نفسك

177
00:06:52,127 --> 00:06:53,861
لديك الكثير من الهيربيس 
اكثر من الكلب


178
00:06:53,895 --> 00:06:55,096
اوكي , انا اعترف بذلك

179
00:06:55,130 --> 00:06:56,297
لقد عطيتك الهيربيس

180
00:06:56,331 --> 00:06:57,832
يا احمق

181
00:06:57,866 --> 00:06:59,867
انت تعلم انك مصاب بالهيربيس
وقبلت بذلك

182
00:06:59,901 --> 00:07:01,369
لتبادل الدم معي

183
00:07:01,403 --> 00:07:02,937
استرخي
انه لي بذلك الامر الكبير

184
00:07:02,971 --> 00:07:04,405
ليس بالامر الكبير ؟

185
00:07:04,439 --> 00:07:07,108
انه مرض مقرف 
وبشع , وبغيض

186
00:07:07,142 --> 00:07:08,476
وانه يبقى مدى الحياه

187
00:07:08,510 --> 00:07:10,544
نعم , لكن تعلم قصدت
انه ليس اسوء شيئ

188
00:07:10,579 --> 00:07:12,380
الهيربيس فقط اثر الجرح ؟

189
00:07:12,414 --> 00:07:14,315
اعني انه اذ لم يسمى "هيربيس"؟


190
00:07:14,349 --> 00:07:16,484
مثل انه يسمى "بوببو" ؟


191
00:07:16,518 --> 00:07:17,718
اووه لدي بوببو صغير

192
00:07:17,753 --> 00:07:19,420
انه لطيف
اريد بوببو

193
00:07:19,454 --> 00:07:20,921
انت تعلم عمي كان في الجيش

194
00:07:20,956 --> 00:07:23,057
وحصل على " بوببو"  في عضوه التناسلي
من عاهرة سايغون ..

195
00:07:23,091 --> 00:07:24,358
اصمت
فقط اصمت 

196
00:07:24,393 --> 00:07:25,593
يجب ان تخجل من نفسك


197
00:07:25,627 --> 00:07:26,761
اعني , انظر الي

198
00:07:26,795 --> 00:07:28,963
في النفس اليوم الذي وجب علي المساعده

199
00:07:28,997 --> 00:07:31,031
مع دعوة زواج صديقي


200
00:07:31,066 --> 00:07:32,666
لذا كنت افكر

201
00:07:32,701 --> 00:07:34,869
هم نوعا ما يبالغون في الآونة الخيرة

202
00:07:34,903 --> 00:07:38,372
لكن الوانك يجب ان تكون
اصفر و رمادي

203
00:07:41,877 --> 00:07:44,078
انت تعلم  انا دائما كنت ضد الغاية من الزواج
 

204
00:07:44,112 --> 00:07:51,452
لكن انه جميل في النهاية ان ترى  دينفر

205
00:07:51,486 --> 00:07:53,454
و الآن قناة التاريخ تقدم

206
00:07:53,488 --> 00:07:57,324
الشخص الذ يعيش بين
<i>the Hatfields and the McCoys.</i>

207
00:07:58,360 --> 00:07:59,960
انا فقط اردت اخذ البريد

208
00:07:59,995 --> 00:08:02,096
و انا لن اسأل من الذي قتل ابنتي

209
00:08:02,130 --> 00:08:03,264
انها ماء تحت الجسر

210
00:08:03,298 --> 00:08:04,899
انا فقط ساخذ البريد

211
00:08:04,933 --> 00:08:06,267
ماذا حصل ؟
لا استطيع ان ارى

212
00:08:06,301 --> 00:08:07,435
لا املك ادنى فكرة

213
00:08:07,469 --> 00:08:09,570
التلفزيون كانه فوق رأسي بالضبط

214
00:08:09,604 --> 00:08:11,505
كل ما استطيع رؤيته
هو عروق العنكبوت

215
00:08:11,540 --> 00:08:13,607
لكحوليين يلبسون الشورت

216
00:08:16,144 --> 00:08:18,012
ماذا ؟
قلت ...

217
00:08:18,046 --> 00:08:18,879
هاه ؟

218
00:08:18,914 --> 00:08:20,214
.....كل ماستطيع رؤيته هو

219
00:08:20,248 --> 00:08:21,348
ماذا؟ انت لاتستطيع رؤيت ماذا؟

220
00:08:21,383 --> 00:08:22,416
استطيع ان ارى فقط

221
00:08:22,451 --> 00:08:23,651
ماذا.؟ اللعنة " بيتر

222
00:08:24,719 --> 00:08:25,820
جو ماذا تحاول ان تقول ؟

223
00:08:25,854 --> 00:08:26,954
لا يهم

224
00:08:26,988 --> 00:08:28,989
انا فقط اكره الجلوس في البار

225
00:08:29,024 --> 00:08:30,558
اتمنى انا نستعيد حجرتنا

226
00:08:30,592 --> 00:08:31,625
حسنا ماذا يجب ان نفعل؟

227
00:08:31,660 --> 00:08:32,560
نعارك هؤلاء الشباب ؟

228
00:08:32,594 --> 00:08:34,061
سيقومون بركل مؤخراتنا

229
00:08:34,095 --> 00:08:35,496
بيتر محق

230
00:08:35,530 --> 00:08:37,665
يجب في الحقيقة ان نقبل

231
00:08:37,699 --> 00:08:39,700
نحن نوعا ما جبناء

232
00:08:39,734 --> 00:08:40,701
اعلم

233
00:08:40,735 --> 00:08:41,569
بالامس حتى  ذهبت

234
00:08:41,603 --> 00:08:43,571
اجتماع مجهول للجبناء

235
00:08:43,605 --> 00:08:45,840
اهلا , اسمي الاسد الجبان

236
00:08:45,874 --> 00:08:47,374
وانا جبان

237
00:08:47,409 --> 00:08:49,210
انا اخاف من الكلاب الصغيرة

238
00:08:49,244 --> 00:08:51,178
فتيات بالذيل
والقرود الطائرة

239
00:08:51,213 --> 00:08:53,347
انتظر 
هل يوجد هناك قرود طائرة ؟

240
00:08:53,381 --> 00:08:55,282
هل هذا شي ؟
طبعا

241
00:08:55,317 --> 00:08:57,017
لديهم الانياب الحاده
و المخالب 

242
00:08:57,052 --> 00:08:58,786
يالهي , يبدو انهم مرعبين

243
00:08:58,820 --> 00:09:00,254
انتظر , هل تعتقد ذلك ايضا ؟

244
00:09:00,288 --> 00:09:03,424
نعم , والخوف منطقيا
يستجيب للخطر الفعلي


245
00:09:03,458 --> 00:09:05,893
اعتقد انك محق

246
00:09:06,928 --> 00:09:08,829
انا الاسد العقلاني

247
00:09:08,864 --> 00:09:10,865
 ** لذا

248
00:09:15,437 --> 00:09:17,238
اووه , ماهذا الصباح

249
00:09:17,272 --> 00:09:19,106
في الوقت الذي تخلصت فيه من 
شعر العانة

250
00:09:19,140 --> 00:09:20,774
انا فقط لا اشعر انه
يجب الحلاقة مرة اخرى

251
00:09:20,809 --> 00:09:22,276
هاي , شارلوت

252
00:09:22,310 --> 00:09:24,745
هذا لطيف جدا , ستيوي
اذا ترتك تتزين

253
00:09:24,779 --> 00:09:27,681
مثل " هيكتور اليزاندو
يجب ان اسمح للجميع بذلك

254
00:09:29,050 --> 00:09:30,918
يا الهي

255
00:09:30,952 --> 00:09:34,154
فمك يشبه
الجزء السفلي ممن القارب

256
00:09:35,357 --> 00:09:37,525
يا الهي لا احد يريد ان يكون بالقرب مني

257
00:09:37,559 --> 00:09:40,394
هذا اكثر وحدة من
a Kennedy family reunion.

258
00:09:40,428 --> 00:09:42,897
اين الجميع ؟

259
00:09:42,931 --> 00:09:44,865
اوه نعم , جميعهم اموات

260
00:09:49,905 --> 00:09:52,840
حسنا , ايها المضيفات
الرجاء الاستعداد لتجربة الانحناء

261
00:09:52,874 --> 00:09:54,375
انا لن اقوم بتجربة انحناء اي شي

262
00:09:54,409 --> 00:09:56,777
لقد سمعت ماحصل معك في
البار

263
00:09:56,811 --> 00:09:58,946
انا لن اقوم بفعل ماتقوله لي


264
00:09:58,980 --> 00:10:00,681
انا سا أقوم بما يقوله هو

265
00:10:00,715 --> 00:10:02,449
لقد كنت في الجيش لمدة 30 سنة

266
00:10:02,484 --> 00:10:03,584
في السابق هذه كانت تعني شيئا

267
00:10:03,618 --> 00:10:05,419
انا لا اتعامل مع الناس الشواذ

268
00:10:05,453 --> 00:10:07,955
رأيت؟ انا احترمه

269
00:10:10,392 --> 00:10:12,426
اهلا بوني
تريدين اللعب في الجوار

270
00:10:12,460 --> 00:10:13,761
لقد اشتريت واحده من هذه

271
00:10:13,795 --> 00:10:15,462
الرجال الآليه من افاتار

272
00:10:15,497 --> 00:10:17,364
لذا الآن استطيع ان اكون في المقدمة

273
00:10:17,399 --> 00:10:18,832
لا , شكرا , جو 

274
00:10:18,867 --> 00:10:20,501
لقد سمعت ماحصل في البار

275
00:10:20,535 --> 00:10:22,336
وانا لست مهتمه ببمارسة الجنس
 

276
00:10:22,370 --> 00:10:24,004
مع ربع رجل

277
00:10:24,039 --> 00:10:25,539
انا نصف رجل

278
00:10:25,574 --> 00:10:27,374
ليس بعد الآن

279
00:10:27,409 --> 00:10:30,844
حسننا انا سأنام على الأريكه
 

280
00:10:30,879 --> 00:10:32,179
هل تحتاج شيئا جو؟

281
00:10:32,213 --> 00:10:34,448
نعم , التون , اريد النوم على  الاريكه

282
00:10:34,482 --> 00:10:36,483
حسنا جو تعال

283
00:10:39,087 --> 00:10:40,788
* الحب يرفعنا للاعلى *

284
00:10:40,822 --> 00:10:43,490
* للمكان الذي ننتمي اليه *

285
00:10:46,261 --> 00:10:48,329
كريس , امك انتهت من الغسيل

286
00:10:48,363 --> 00:10:49,463
هل ساعدتها في الطي ؟

287
00:10:49,497 --> 00:10:51,031
لا , لكن تعلم ماذا ؟

288
00:10:51,066 --> 00:10:52,433
ارتدي حمالتها الصدريه

289
00:10:52,467 --> 00:10:53,834
انا لا اريد

290
00:10:53,868 --> 00:10:55,035
حسنا , انت ستفعل

291
00:10:55,070 --> 00:10:57,110
الجميع علم بما حصل في البار

292
00:10:57,138 --> 00:10:59,173
وهؤلاء الشبان الذين جعللوك عاهرتهم

293
00:10:59,207 --> 00:11:00,908
اوكي

294
00:11:03,111 --> 00:11:04,478
هذا صحيح , يا خواف

295
00:11:04,512 --> 00:11:06,046
في الحقيقة
الطريقة التي انظر بها

296
00:11:06,081 --> 00:11:07,581
انا رجل البيت الآن

297
00:11:07,616 --> 00:11:09,016
وهذا يعني انه سيكون هناك
 

298
00:11:09,050 --> 00:11:12,252
بعض التغيرات الكبيره 

299
00:11:12,287 --> 00:11:14,321
انا لست مرتاحا كريس

300
00:11:14,356 --> 00:11:15,723
ظهري يؤلمني نوعا ما

301
00:11:15,757 --> 00:11:17,558
انا فقط انظر للسقف العلوي

302
00:11:17,592 --> 00:11:18,692
اصمت

303
00:11:18,727 --> 00:11:21,261
انا وعدت بالتغيرات 
وعملتها

304
00:11:24,966 --> 00:11:28,268
والان نعود الى
  <i>Bryan Cranston Sneezes.</i>

305
00:11:30,171 --> 00:11:31,972
شكرا لك

306
00:11:33,608 --> 00:11:35,309
روبرت ؟

307
00:11:35,343 --> 00:11:38,612
انت تعلم نحن قطعنا وعدنا ان لا نكذب على بعض

308
00:11:38,647 --> 00:11:40,581
حسنا , لقد كذبت مبكرا الليله

309
00:11:40,615 --> 00:11:43,550
انه ليس حرق من قهوة  "دنكن دونات 

310
00:11:43,585 --> 00:11:44,618
انه الهيربيس

311
00:11:44,653 --> 00:11:46,253
يجب ان تفحص لنفسك

312
00:11:46,287 --> 00:11:47,454
اهلا ستيوي

313
00:11:47,489 --> 00:11:49,089
منذ متى وانت هنا ؟

314
00:11:49,124 --> 00:11:50,658
مدة كافيه لمعرفة انه لديك الهيربيس

315
00:11:50,692 --> 00:11:52,660
وتفعل اشياء غريبة مع دميتك

316
00:11:52,694 --> 00:11:54,328
نعم لا
هو يقوم ببعض الاشياء الغريبة

317
00:11:54,362 --> 00:11:55,996
انا فقط لا اوقفه

318
00:11:56,031 --> 00:11:59,166
انا اردتك فقط ان تعلم انك لست لوحدك

319
00:11:59,200 --> 00:12:00,601
اوه نعم ؟ وكيف ذلك ؟

320
00:12:03,171 --> 00:12:05,272
ياالهي 
هل انت مصاب بالهيربيس ايضا ؟

321
00:12:05,306 --> 00:12:08,575
هذا البيت هو مثل وراء الكواليس 
  WHITESNAKEفي حفل 

322
00:12:08,610 --> 00:12:11,245
ليس هذا فقط 
لكن انا ايضا اخذت المرض من براين

323
00:12:11,279 --> 00:12:12,980
نحن اخوة بالدم ايضا

324
00:12:13,014 --> 00:12:14,648
انت ؟

325
00:12:14,683 --> 00:12:17,551
نعم , هو يعرف انه لديه الهيربيس
و لم يقل شئ ايضا

326
00:12:17,585 --> 00:12:19,319
ربما كان غاضبا لانني 
اعطيته البراغيث

327
00:12:19,354 --> 00:12:20,621
انا لا اعرف

328
00:12:20,655 --> 00:12:21,955
   ذلك الوغد

329
00:12:21,990 --> 00:12:23,657
حسنا
نريد ان نلقنه درسا

330
00:12:23,692 --> 00:12:24,792
هو مخبول

331
00:12:24,826 --> 00:12:27,628
مثل تلك الزرافه المنتشيه في استيديو 54

332
00:12:28,596 --> 00:12:30,297
نعم نعم الناس يتابعون

333
00:12:30,331 --> 00:12:32,466
انا جيد جدا

334
00:12:36,905 --> 00:12:38,138
هل انت دونا سمر ؟

335
00:12:38,173 --> 00:12:39,206
لماذا , نعم انا

336
00:12:39,240 --> 00:12:41,275
لقد اردت فقط انا اشكرك
لمساعدتي في الوصول

337
00:12:41,309 --> 00:12:44,411
الى دولة الكوكاين
1790 ايفروبيا

338
00:12:44,446 --> 00:12:45,946
Robert Mapplethorpe?

339
00:12:45,980 --> 00:12:48,148
هل استطيع وضع طفاية الحرق
في مكان ممتع

340
00:12:48,183 --> 00:12:49,750
و اخذ صورتك ؟

341
00:12:49,784 --> 00:12:51,885
انا احب ذلك 

342
00:13:00,195 --> 00:13:02,496
ميق 
....هل تستطيعين  

343
00:13:02,530 --> 00:13:03,831
هل اعطيتني الحليب ؟

344
00:13:03,865 --> 00:13:04,832
اصمت أبي

345
00:13:04,866 --> 00:13:05,899
اوكي , اوكي , انا آسف

346
00:13:05,934 --> 00:13:07,334
انا آسف سأصمت
ماذا ؟

347
00:13:07,368 --> 00:13:08,368
هي محقة لويس
هي محقة

348
00:13:08,403 --> 00:13:09,570
انا لا احتاج الحليب

349
00:13:09,604 --> 00:13:11,505
انا سأبلل رقائقي بالبصاق

350
00:13:12,407 --> 00:13:14,007
اممممم, بصاق جيد

351
00:13:14,042 --> 00:13:15,943
بيتر , مالذي يحصل بحق الجحيم ؟

352
00:13:15,977 --> 00:13:18,245
رجاء اخبرني انه لي له علاقة ب
اهانتك 

353
00:13:18,279 --> 00:13:19,980
امام هؤلاء 
الشباب في البار

354
00:13:20,014 --> 00:13:21,115
يا الهي 
انتي غاضبه

355
00:13:21,149 --> 00:13:22,149
ساقوم بغسل الصحون

356
00:13:22,183 --> 00:13:23,784
بيتر , توقف

357
00:13:23,818 --> 00:13:25,652
هل انت تبكي ؟

358
00:13:25,687 --> 00:13:26,653
لا

359
00:13:26,688 --> 00:13:27,921
هذا جنون

360
00:13:27,956 --> 00:13:30,190
بيتر اريدك ان تسير الى البار


361
00:13:30,225 --> 00:13:32,926
الآن واسترجع حجرتك

362
00:13:32,961 --> 00:13:34,962
يا الهي لويس
انتي محقة

363
00:13:34,996 --> 00:13:37,865
اذا رؤني ابكي سيقومون بارجاع حجرتنا


364
00:13:37,899 --> 00:13:41,068
لا ماقلته هو ان تذهب لهم وتستعيدها  


365
00:13:41,102 --> 00:13:42,669
مثل الرجل

366
00:13:42,704 --> 00:13:45,072
نعم
اعني نعم

367
00:13:45,106 --> 00:13:47,474
انا ذاهب الى البار
وساستعيد حجرتنا

368
00:13:47,509 --> 00:13:48,842
ميق , انتي شاذه

369
00:13:48,877 --> 00:13:49,843
لا انا لست كذلك

370
00:13:49,878 --> 00:13:50,844
انتي تفضلين الشباب صحيح ؟

371
00:13:50,879 --> 00:13:51,712
نعم

372
00:13:51,746 --> 00:13:53,413
نعم هذا هو الشذزذ

373
00:14:00,395 --> 00:14:01,929
كيفن

374
00:14:01,963 --> 00:14:04,898
رائحتك مثل رائحة الارنب

375
00:14:04,933 --> 00:14:06,767
هل حصل شئ مع الارنب ؟

376
00:14:06,801 --> 00:14:09,336
انا ساذهب واحضر والدي

377
00:14:09,370 --> 00:14:10,604
اسمعوا يا شباب

378
00:14:10,638 --> 00:14:11,738
اعتقد انه كلنا
نعاني

379
00:14:11,773 --> 00:14:13,207
مما حصل في البار

380
00:14:13,241 --> 00:14:14,641
نعم لقد بدأت بتعاطي الحبوب

381
00:14:14,676 --> 00:14:16,543
لا استطيع عن التوقف من التفكير بها

382
00:14:16,578 --> 00:14:18,045
كواقماير هذه , شاليلز

383
00:14:18,079 --> 00:14:20,347
هذا صحيح , انا لا فاكر بشئ بعد الآن

384
00:14:20,381 --> 00:14:22,382
انا افكر
بتلك الاريكة

385
00:14:22,417 --> 00:14:24,151
انا اعتقد انه نحن استسلمنا بسهولة 

386
00:14:24,185 --> 00:14:26,053
نحتاج ان نزحف الى البار


387
00:14:26,087 --> 00:14:27,254
ونسترجع الشئ الخاص بنا

388
00:14:27,288 --> 00:14:29,256
هو محق
نحتاج الى ابعادهم

389
00:14:29,290 --> 00:14:30,390
مستحيل

390
00:14:30,425 --> 00:14:31,658
انت تريد ان تقتل نفسك ؟

391
00:14:31,693 --> 00:14:33,160
هذا شغلك
لكن انا لن اذهب

392
00:14:33,194 --> 00:14:34,828
حسنا , انا وجو سنذهب بدونك

393
00:14:34,863 --> 00:14:36,663
لكن فقط لتعرف
لقد خيبتنا

394
00:14:36,698 --> 00:14:38,232
نحن المفترض انا نبقى معا 

395
00:14:38,234 --> 00:14:40,667
مثل الرجل ذو السكسوكة في حفلة الشواء

396
00:14:42,237 --> 00:14:44,705
هل تمانع ان وقفت بجانبك وانت تاكل واقفا ؟

397
00:14:44,739 --> 00:14:46,173
لا مشكلة

398
00:14:46,207 --> 00:14:47,608
هي لنحضر بعض البيرة 

399
00:14:47,642 --> 00:14:49,877
حتى اذا جلبنا بيرة سيئة

400
00:14:49,911 --> 00:14:52,045
وحثالة الشواء الاثنين

401
00:14:52,080 --> 00:14:54,047
شكلوا صداقة مدى الحياة

402
00:14:54,082 --> 00:14:57,651
حتى ماتوا
في سن الشيخوخه 52

403
00:14:57,685 --> 00:15:01,622
في حوادث مركبات مختلفة

404
00:15:05,260 --> 00:15:06,821
انتي تعلمين , انا ممتن
لانكي وافقتي في النهايه

405
00:15:06,828 --> 00:15:07,828
للخروج معي , جانا

406
00:15:07,862 --> 00:15:10,163
انا ايضا , انا اقضي وقتا ممتعا

407
00:15:10,198 --> 00:15:11,698
يبدو انك شخص عظيم

408
00:15:11,733 --> 00:15:13,834
نعم , شكرا لك
سنأخذ الطاولة التي في الزاوية

409
00:15:13,868 --> 00:15:15,068
بجانب كلب الهيربيس

410
00:15:15,103 --> 00:15:16,436
اوه , اهلا براين

411
00:15:16,471 --> 00:15:18,105
ومن هي التي تواعدها ؟

412
00:15:18,139 --> 00:15:20,307
لابد انك شخص جيد

413
00:15:20,341 --> 00:15:23,477
تخرجين معه 
وتعلمين انه حقيبه قذرة مليئة بالهيربيس

414
00:15:23,511 --> 00:15:25,812
انا آسفه , براين

415
00:15:25,847 --> 00:15:28,215
يجب ان اذهب

416
00:15:28,249 --> 00:15:29,349
اللعنة , يا شباب

417
00:15:29,384 --> 00:15:31,385
والدها غني جدا

418
00:15:34,856 --> 00:15:36,123
واو , لم تكن تمزح

419
00:15:36,157 --> 00:15:37,524
نعم

420
00:15:40,929 --> 00:15:43,063
ايها المتشردون

421
00:15:43,097 --> 00:15:44,798
اذا اردتم حجرتنا ايها الاوغاد

422
00:15:44,832 --> 00:15:46,967
لابد ان تمروا بنا
لتأخذونها

423
00:15:47,001 --> 00:15:49,570
رائحة هذا الشخص
كأنه قد بلل نفسه

424
00:15:49,604 --> 00:15:50,938
لا تملق لنفسك

425
00:15:50,972 --> 00:15:52,406
هذه كانت من الصباح

426
00:15:52,440 --> 00:15:54,474
اوه يارجل , سيكون هذا مرحا

427
00:15:54,509 --> 00:15:56,610
نعم انتم فقط اثنان

428
00:15:56,644 --> 00:15:58,111
اين صديقكم النحيل

429
00:15:58,146 --> 00:15:59,613
هنا

430
00:16:02,183 --> 00:16:03,817
كواقماير لقد أتيت

431
00:16:03,851 --> 00:16:04,885
نعم فعلت " بيتر

432
00:16:04,919 --> 00:16:06,453
على فكرة شكرا لمناداتي بالنحيل

433
00:16:06,487 --> 00:16:07,621
لقد ايقنت انك على حق

434
00:16:07,655 --> 00:16:09,356
اذا لم نقف لأنفسنا

435
00:16:09,390 --> 00:16:11,458
سنندم عليها طيلة حياتنا

436
00:16:11,492 --> 00:16:14,261
ويبدو انه اغبى شئ قد فعلته لكن

437
00:16:15,463 --> 00:16:17,998
الآن ستحصل على ماتريد

438
00:16:28,409 --> 00:16:30,010
لقد اخرجت

439
00:16:37,619 --> 00:16:39,252
هذه عصاتي الخاصة

440
00:16:39,287 --> 00:16:40,887
لقد جلبتها من المنزل

441
00:16:40,922 --> 00:16:42,422
انا آسف

442
00:16:42,457 --> 00:16:43,557
انها تلف سويا

443
00:16:43,591 --> 00:16:46,026
وايضا لدي كيس خاص بها

444
00:16:46,060 --> 00:16:47,894
اشعر بالسوء الآن

445
00:16:52,700 --> 00:16:54,534
هذه علامة الباتريوت الخاصة بي

446
00:16:54,569 --> 00:16:56,436
لقد جلبتها من المنزل

447
00:16:56,471 --> 00:16:58,705
اوكي , الآن بدأت اشك في كل شي قلته

448
00:17:01,542 --> 00:17:03,510
حسنا يا شباب
اعلم انه يبدو محبطا

449
00:17:03,544 --> 00:17:05,746
لكن انا املك علبة من السبانخ

450
00:17:42,483 --> 00:17:43,984
يا الهي 
انها مائية

451
00:17:45,186 --> 00:17:47,621
 انت تعلم , تقريبا قلت "لا كراسي" في البداية
 

452
00:17:49,691 --> 00:17:51,491
الم تحظوا بما يكفي

453
00:17:51,526 --> 00:17:54,327
لماذا لا تعترفوا
بخسارتكم وتغادرون الآن ؟

454
00:17:54,362 --> 00:17:55,328
اوك

455
00:17:55,363 --> 00:17:56,763
لا ,  ابدا

456
00:17:56,798 --> 00:17:58,932
لا نتوقف عن القتال لاجل هذه الحجرة

457
00:17:58,966 --> 00:18:00,767
هذه الحجرة , انها منزلي

458
00:18:00,802 --> 00:18:02,235
لقد ودلت في هذه الحجرة

459
00:18:02,270 --> 00:18:03,704
وتزوجت في هذه الحجرة

460
00:18:03,738 --> 00:18:05,939
اطفالي جميعا حملوا في هذه الحجرة

461
00:18:05,973 --> 00:18:08,542
لقد شهدت كل 
الاحداث التاريخية

462
00:18:08,576 --> 00:18:10,077
في حياتي هنا

463
00:18:10,111 --> 00:18:12,713
كنت في هذه الحجرة
عندما انفجر الصاروخ المتجه للفضاء

464
00:18:12,747 --> 00:18:15,048
يا الهي , لا

465
00:18:15,083 --> 00:18:17,017
كنت في هذه الحجرة يوم 11\سبتمبر

466
00:18:17,051 --> 00:18:19,086
اوه يا الهي لا

467
00:18:19,120 --> 00:18:22,022
كنت في هذه الحجرة
عندما اختير الرئيس اوباما.

468
00:18:22,056 --> 00:18:24,257
اوه يا الهي لا

469
00:18:24,292 --> 00:18:26,526
لذا ان اردتم هذه الحجرة
لابد انكم

470
00:18:26,561 --> 00:18:29,429
تنقبوا عنها
بين يداي الميته

471
00:18:29,464 --> 00:18:31,198
لماذا نتحمل العناء من اجل هؤلاء الحمقى ؟

472
00:18:31,232 --> 00:18:33,867
سنشحن غدا الى افغانستان

473
00:18:33,901 --> 00:18:35,368
هل انتم جنود ؟

474
00:18:35,403 --> 00:18:37,404
انها 
جولتنا الثالثة للواجب

475
00:18:44,979 --> 00:18:47,748
اذا استطعت ان المس رأسي
ساقوم بتحيتك

476
00:18:49,917 --> 00:18:52,285
برأسه أحييكم
 

477
00:18:52,320 --> 00:18:54,454
للجميع , اعلن ان هذا سيكون
 

478
00:18:54,489 --> 00:18:56,389
يوم هؤلاء الثلاثة الشبان

479
00:18:56,424 --> 00:18:59,259
و ليس هؤلاء الثلاثة الشبان

480
00:19:07,668 --> 00:19:11,238
انا لا اصدق انه يجب علي 
ان اهتف لافغانستان الآن

481
00:19:15,977 --> 00:19:16,977
اللعنة

482
00:19:19,981 --> 00:19:21,314
ستيوي , كريس

483
00:19:21,349 --> 00:19:22,582
نعم براين ؟

484
00:19:22,617 --> 00:19:24,117
لقد اخترقتم حسابي في الفيسبوك

485
00:19:24,152 --> 00:19:26,653
نعم لقد قمنا فقط بتغير صورتك الشخصية

486
00:19:30,458 --> 00:19:32,559
اللعنة
يكفي , اوكي ؟

487
00:19:32,593 --> 00:19:34,427
ماذا بحق الجحيم تريدون مني ؟

488
00:19:34,462 --> 00:19:35,662
اريد ان اقود سيارتك

489
00:19:35,696 --> 00:19:37,998
الى نهاية الشارع بنفسي
 

490
00:19:38,032 --> 00:19:39,199
هذا فقط ؟
نعم
 

491
00:19:39,233 --> 00:19:40,967
اوكي

492
00:19:50,878 --> 00:19:53,513
لقد ابتعد كثيرا من نهاية الحي

493
00:19:53,548 --> 00:19:54,781
نعم غرفته فارغه 

494
00:19:54,816 --> 00:19:56,183
لا أظن اننه سيعود

495
00:19:57,385 --> 00:19:58,552
حسنا , ماذا عنك ؟

496
00:19:58,586 --> 00:20:00,687
اريد ان اذهب في  موعد غرامي
مع
  Neve Campbell
 

497
00:20:00,721 --> 00:20:02,889
حتى أستطيع أن أعطي لها 
مغرفة لطيفة من الحساء

498
00:20:02,924 --> 00:20:05,625
ماذا؟ كيف من المفترض ان افعل هذا ؟

499
00:20:05,660 --> 00:20:07,861
اللعنة ستيوي
لماذا اصبحت حقود جدا ؟

500
00:20:07,895 --> 00:20:10,197
بسببك لأول مرة في حياتي
 

501
00:20:10,231 --> 00:20:12,332
أدركت بأنني لا استطيع الوثوق بك

502
00:20:12,366 --> 00:20:15,302
لم استطع الوثوق بأعز أصدقائي؟

503
00:20:16,337 --> 00:20:19,105
انا آسف ستيوي

504
00:20:19,140 --> 00:20:21,875
انت محق , لقد خذلتك

505
00:20:21,909 --> 00:20:24,211
اعتقد انني كنت محرجا جدا
 

506
00:20:24,245 --> 00:20:25,645
لأعترف انني مصاب بالهيربيس

507
00:20:25,680 --> 00:20:27,581
وكان أفسد شئ قمت به

508
00:20:27,615 --> 00:20:30,217
و أنا اعدك 
لن اكذب عليك مرة اخرى

509
00:20:30,251 --> 00:20:31,651
شكرا براين

510
00:20:31,686 --> 00:20:33,820
هذا كل ما طلبته

511
00:20:33,855 --> 00:20:36,256
لذا , ستسامحني ؟

512
00:20:36,290 --> 00:20:38,391
نعم , سأفعل

513
00:20:40,695 --> 00:20:43,129
لذا سابقى مصاب بالهيربيس طيلة حياتي ؟

514
00:20:43,164 --> 00:20:45,665
نعم لكن معظم  الأوقات لن تكون مشكلة

515
00:20:45,700 --> 00:20:48,273
تندلع فقط اذا كنت تحت ضغط كبير

516
00:20:48,274 --> 00:20:51,143
مثل يوم زواجك
او مقابلة عمل كبيرة

517
00:20:51,177 --> 00:20:53,220
لذا مالذي تقوله بالنسبة لعيوبك ؟

518
00:20:54,579 --> 00:20:56,320
هذا .. هذا
من المحتمل انه واحد منهم

519
00:20:56,321 --> 00:20:58,041
ترجمة
MAXY

