﻿1
00:00:01,606 --> 00:00:04,442
♪ It seems today
that all you see ♪

2
00:00:05,035 --> 00:00:08,304
♪ Is violence in movies
and sex on TV ♪

3
00:00:08,338 --> 00:00:11,874
♪ But where are those
good old-fashioned values ♪

4
00:00:11,908 --> 00:00:14,877
♪ On which we used to rely? ♪

5
00:00:14,911 --> 00:00:18,381
♪ Lucky there's a family guy ♪

6
00:00:18,415 --> 00:00:21,684
♪ Lucky there's a man who
positively can do ♪

7
00:00:21,718 --> 00:00:23,252
♪ All the things that make us ♪

8
00:00:23,286 --> 00:00:24,620
♪ Laugh and cry ♪

9
00:00:24,654 --> 00:00:26,696
♪ He's... a...
Fam... ily... Guy! ♪

10
00:00:26,697 --> 00:00:30,697
<font color=#00FF00>♪ Family Guy 12x22 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Chap Stewie</font>
Original Air Date on May 18, 2014

11
00:00:30,698 --> 00:00:35,698
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

12
00:00:35,699 --> 00:00:37,700
We now return to Jeremy Piven

13
00:00:37,734 --> 00:00:39,635
as <i>The Incredible Hulk.</i>

14
00:00:39,669 --> 00:00:41,404
You wouldn't like me
when I'm angry.

15
00:00:41,438 --> 00:00:43,172
I don't like you now.

16
00:00:43,206 --> 00:00:44,940
Brian, I need the TV.

17
00:00:44,975 --> 00:00:46,442
Why is Rupert
wearing a top hat?

18
00:00:46,476 --> 00:00:48,677
Because, Brian,
tonight we sup on

19
00:00:48,712 --> 00:00:50,379
the finest feast of
the television season.

20
00:00:50,414 --> 00:00:51,947
It is the
season finale

21
00:00:51,982 --> 00:00:53,582
of <i>The Cadwalliders</i>
<i>of Essex.</i>

22
00:00:53,617 --> 00:00:55,684
The what?
<i>The Cadwalliders of Essex.</i>

23
00:00:55,719 --> 00:00:56,952
It's groundbreaking.

24
00:00:56,987 --> 00:00:58,954
It's a British show
about a wealthy family

25
00:00:58,989 --> 00:01:00,256
dealing with
slight change.

26
00:01:00,290 --> 00:01:01,690
Oh, I thought
that got cancelled.

27
00:01:01,725 --> 00:01:03,492
No, that was <i>The Caduggans</i>
<i>of Aubrey Muse.</i>

28
00:01:03,527 --> 00:01:05,728
Is that the one where even
the children have muttonchops?

29
00:01:05,762 --> 00:01:07,663
No, that's <i>The Whittakers</i>
<i>of Edgerton Crescent.</i>

30
00:01:07,697 --> 00:01:09,065
All these shows
sound the same.

31
00:01:09,099 --> 00:01:10,099
Who's in this one?

32
00:01:10,133 --> 00:01:11,293
Penelope
Westworth-Harrington.

33
00:01:11,301 --> 00:01:12,368
Who's that?

34
00:01:12,402 --> 00:01:14,837
Penelope Westworth-Harrington?
Oh, come on!

35
00:01:14,871 --> 00:01:16,639
From <i>The Roysters of</i>
<i>Pumbridge on Thames?</i>

36
00:01:16,673 --> 00:01:18,841
Her uncle was steward
to the Queen's Privy!

37
00:01:20,177 --> 00:01:22,678
She got plowed on a pile
of hay in <i>Game of Thrones.</i>

38
00:01:22,712 --> 00:01:24,146
Oh, yeah. Yeah.

39
00:01:24,181 --> 00:01:25,181
She's hot.

40
00:01:25,215 --> 00:01:26,682
Ugh, you're an idiot.

41
00:01:26,716 --> 00:01:28,384
Like a guy who cheats
on his right hand

42
00:01:28,418 --> 00:01:29,819
with his left hand.

43
00:01:29,853 --> 00:01:31,053
I want to stay,

44
00:01:31,088 --> 00:01:33,355
but I just got called
back into the office.

45
00:01:33,390 --> 00:01:34,857
What do you want from me?

46
00:01:34,891 --> 00:01:35,925
I'm sorry, all right?

47
00:01:35,959 --> 00:01:37,259
Just get off my back!

48
00:01:37,294 --> 00:01:38,894
I'm out of here.

49
00:01:40,730 --> 00:01:42,431
God, it took me forever
to get awa...

50
00:01:43,500 --> 00:01:44,467
Oh, my God!

51
00:01:44,501 --> 00:01:45,701
No!

52
00:01:45,735 --> 00:01:47,803
What have you done?!

53
00:01:47,838 --> 00:01:48,971
Wait! Stop!

54
00:01:49,005 --> 00:01:50,072
No, please!

55
00:01:50,107 --> 00:01:51,073
I'm begging you!

56
00:02:03,954 --> 00:02:05,254
Oh, it's starting!

57
00:02:05,288 --> 00:02:06,755
I'm gonna live-tweet the show

58
00:02:06,790 --> 00:02:09,058
and ruin it for everyone
in other time zones.

59
00:02:13,597 --> 00:02:17,366
I would like to learn
to bathe myself.

60
00:02:20,570 --> 00:02:23,506
Everything I've ever
heard is vexing.

61
00:02:23,540 --> 00:02:24,807
Oh! Oh!

62
00:02:24,841 --> 00:02:27,076
This is the fastest-moving
episode I've ever seen!

63
00:02:27,110 --> 00:02:28,277
Wouldn't it be marvelous

64
00:02:28,311 --> 00:02:30,346
to be a part of
a family like that?

65
00:02:30,380 --> 00:02:32,214
Ah-ha, I found
that chick in the hay.

66
00:02:32,249 --> 00:02:34,183
Unga bunga, unga bunga,

67
00:02:34,217 --> 00:02:35,351
unga bunga.

68
00:02:35,385 --> 00:02:37,186
What is that?
What's happening?

69
00:02:37,220 --> 00:02:40,389
Unga bunga, unga bunga,
unga bunga.

70
00:02:40,423 --> 00:02:41,423
Peter, what are you doing?

71
00:02:41,458 --> 00:02:42,591
Playing Unga Bunga.

72
00:02:42,626 --> 00:02:43,592
It's the championship.

73
00:02:43,627 --> 00:02:44,894
Go away!

74
00:02:44,928 --> 00:02:47,296
This is why Zillow estimates
our house at $4.00.

75
00:02:47,330 --> 00:02:48,664
What the hell is Unga Bunga?

76
00:02:48,698 --> 00:02:49,999
Two guys run
at each other

77
00:02:50,033 --> 00:02:52,268
with mattresses,
and, um...

78
00:02:52,302 --> 00:02:53,702
th-that's kind of it.

79
00:02:53,737 --> 00:02:55,905
Stop explaining it to the dog!

80
00:02:55,939 --> 00:02:57,306
Let's do this!

81
00:02:59,776 --> 00:03:01,744
Stop it!
I'm trying to watch my program!

82
00:03:01,778 --> 00:03:03,245
Whoa, Chris, look!
Mom's naked!

83
00:03:03,280 --> 00:03:04,313
Where?

84
00:03:04,347 --> 00:03:05,347
You creep.

85
00:03:07,284 --> 00:03:08,884
No!

86
00:03:08,919 --> 00:03:10,886
Peter, what's going on in...

87
00:03:10,921 --> 00:03:12,087
Unga Bunga!

88
00:03:12,122 --> 00:03:14,323
You... you imbeciles!

89
00:03:14,357 --> 00:03:15,357
You ruined my night!

90
00:03:15,392 --> 00:03:17,359
I ask for one thing
in this house!

91
00:03:17,394 --> 00:03:19,361
Stewie, just watch
your show upstairs.

92
00:03:19,396 --> 00:03:21,931
I don't want to watch it
upstairs on the small TV!

93
00:03:21,965 --> 00:03:24,633
I want to watch it
downstairs on the big TV!

94
00:03:25,669 --> 00:03:27,803
I want to watch -y show!

95
00:03:32,075 --> 00:03:34,143
Oh, no, Stewie's
having a tantrum.

96
00:03:34,177 --> 00:03:35,711
Come here, sweetie.

97
00:03:37,914 --> 00:03:38,914
Ow!

98
00:03:38,949 --> 00:03:40,449
Screw you, you little turd!

99
00:03:42,852 --> 00:03:44,587
What's all that noise?

100
00:03:44,621 --> 00:03:47,623
Aw, do you want a hug
from your big sister?

101
00:03:48,959 --> 00:03:50,226
Ow!

102
00:03:52,429 --> 00:03:55,397
You've earned yourself
a time-out, young man.

103
00:03:55,432 --> 00:03:58,334
Now, you stay in here
until you can behave.

104
00:03:58,368 --> 00:04:00,469
I hate you!
You always ruin everything!

105
00:04:00,503 --> 00:04:02,371
God, it's a family of idiots!

106
00:04:02,405 --> 00:04:03,539
I wish...

107
00:04:03,573 --> 00:04:05,574
I wish I was never born!

108
00:04:06,610 --> 00:04:08,143
Not tonight, Rupert.

109
00:04:08,178 --> 00:04:09,845
I'm much too upset.

110
00:04:14,117 --> 00:04:15,417
Knock, knock.

111
00:04:15,452 --> 00:04:16,418
Stewie?

112
00:04:16,453 --> 00:04:18,120
Hey, I just
wanted to check

113
00:04:18,154 --> 00:04:19,288
on how you're
doing, buddy.

114
00:04:19,322 --> 00:04:20,923
You put on quite
a show last night.

115
00:04:20,957 --> 00:04:22,524
I am done with this family.

116
00:04:22,559 --> 00:04:24,159
They don't deserve me.
They're all just...

117
00:04:24,194 --> 00:04:25,394
Oh, you dick,
you just came in

118
00:04:25,428 --> 00:04:26,495
to charge your phone.

119
00:04:26,529 --> 00:04:28,597
Sorry, Peter's using
all the outlets.

120
00:04:30,233 --> 00:04:31,767
Toast house.

121
00:04:31,801 --> 00:04:34,470
Whatever. I'm gonna be
out of this place soon anyway.

122
00:04:34,504 --> 00:04:35,871
What, are you
running away from home?

123
00:04:35,905 --> 00:04:36,905
Better.

124
00:04:39,843 --> 00:04:41,110
What the hell?

125
00:04:41,144 --> 00:04:43,279
You rebuilt
your time machine?

126
00:04:43,313 --> 00:04:45,514
I thought you
swore off time travel,

127
00:04:45,548 --> 00:04:47,416
'cause you couldn't stop
yourself from altering the past.

128
00:04:47,450 --> 00:04:48,784
Look, Brian,
I need this machine

129
00:04:48,818 --> 00:04:50,386
to alter the past
for the better.

130
00:04:50,420 --> 00:04:51,387
What do you mean?

131
00:04:51,421 --> 00:04:52,988
I loathe this family.

132
00:04:53,023 --> 00:04:56,125
Being born into it was clearly
some sort of cosmic mistake,

133
00:04:56,159 --> 00:04:58,727
so I'm going back in time
to prevent that mistake.

134
00:04:58,762 --> 00:05:01,063
I'm going to break up Lois
and the fat man

135
00:05:01,097 --> 00:05:02,765
before they can conceive me.

136
00:05:02,799 --> 00:05:04,333
Stewie, it one TV show.

137
00:05:04,367 --> 00:05:05,501
You're overreacting.

138
00:05:05,535 --> 00:05:07,436
It's not just the
TV show, Brian.

139
00:05:07,470 --> 00:05:09,104
I'm tired of
living with morons.

140
00:05:09,139 --> 00:05:12,207
Remember when I tried to open
that lemonade stand with Chris?

141
00:05:12,242 --> 00:05:13,809
All right,
that'll be ten cents.

142
00:05:13,843 --> 00:05:15,077
Chris, pour the man
his lemonade.

143
00:05:15,111 --> 00:05:16,345
I can't!

144
00:05:16,379 --> 00:05:19,148
The lemonade tricked me
and got away!

145
00:05:19,182 --> 00:05:22,151
Lemons are God's children!

146
00:05:22,185 --> 00:05:23,886
And the fat man
won't even let me

147
00:05:23,920 --> 00:05:25,621
celebrate a
proper birthday.

148
00:05:25,655 --> 00:05:27,656
Happy birthday, Stewie!

149
00:05:27,691 --> 00:05:30,259
And here's your
equal-attention cake, Peter.

150
00:05:30,293 --> 00:05:31,527
Yay!

151
00:05:32,395 --> 00:05:33,362
Oh, come on!

152
00:05:33,396 --> 00:05:34,897
Yay! Double wishes!

153
00:05:36,566 --> 00:05:37,499
One...

154
00:05:41,638 --> 00:05:42,805
...two.

155
00:05:42,839 --> 00:05:45,040
And Meg's the
biggest pig of all.

156
00:05:45,075 --> 00:05:46,041
Great.

157
00:05:46,076 --> 00:05:48,210
The string broke again.

158
00:05:48,244 --> 00:05:51,480
Hey, there, tiny hands.

159
00:05:51,514 --> 00:05:53,514
Look, Stewie, I know
you're angry about last night,

160
00:05:53,516 --> 00:05:55,551
but you're talking about
erasing your existence.

161
00:05:55,585 --> 00:05:56,685
That's crazy.

162
00:05:59,522 --> 00:06:02,157
Whose ringtone
is "Barracuda"?

163
00:06:02,192 --> 00:06:04,360
Oh, God,
that's Frumpy Ann.

164
00:06:04,394 --> 00:06:05,728
Frumpy Ann
does everything.

165
00:06:05,762 --> 00:06:07,329
Look, I-I got to
get this call,

166
00:06:07,364 --> 00:06:09,331
but don't do
anything stupid.

167
00:06:09,366 --> 00:06:11,300
Yo, girl,
how you livin'?

168
00:06:11,334 --> 00:06:12,668
Ugh.

169
00:06:14,838 --> 00:06:17,773
All right, Rupert,
prepare to time travel.

170
00:06:17,807 --> 00:06:19,975
Oh, and by the way,
thanks for asking me

171
00:06:20,009 --> 00:06:22,344
if I wanted something
from Subway, too.

172
00:06:41,664 --> 00:06:42,965
Where am I?

173
00:06:42,999 --> 00:06:45,667
This looks like my room,
but something's off.

174
00:06:45,702 --> 00:06:47,636
Oh, that's right,
this isn't my room yet.

175
00:06:47,670 --> 00:06:49,405
Wonder what
they're using it for.

176
00:06:51,708 --> 00:06:54,476
Oh, my God, he had
a public access show?

177
00:06:54,511 --> 00:06:56,879
Live from the shores
of Rhode Island,

178
00:06:56,913 --> 00:06:59,014
it's the fatty
who drives you batty!

179
00:06:59,048 --> 00:07:00,816
Peter Griffin!

180
00:07:04,487 --> 00:07:06,054
Hey, hey, hey, douche bags!

181
00:07:06,089 --> 00:07:07,823
We got a great show
for you tonight.

182
00:07:07,857 --> 00:07:09,858
Karen Washington from
the Rhode Island Zoo

183
00:07:09,893 --> 00:07:12,327
and some rejected toys
you're not gonna believe.

184
00:07:12,362 --> 00:07:14,263
So stick around, or...

185
00:07:14,297 --> 00:07:17,566
I'll come to your house
and murder you!

186
00:07:17,600 --> 00:07:19,935
I wonder what else is different.

187
00:07:21,471 --> 00:07:23,338
♪ Lucky there's a man who ♪

188
00:07:23,373 --> 00:07:24,873
♪ Positively can do ♪

189
00:07:24,908 --> 00:07:26,508
♪ All the things that make us ♪

190
00:07:26,543 --> 00:07:28,710
♪ La la la... ♪

191
00:07:28,745 --> 00:07:32,014
She is camel toe-ing
the hell out of that leotard.

192
00:07:39,921 --> 00:07:42,923
All right, Rupert, time to
break up Lois and the fat man

193
00:07:42,957 --> 00:07:45,692
before they can conceive me
by pressing butts together.

194
00:07:45,726 --> 00:07:47,461
Well, you don't know, either!

195
00:07:49,030 --> 00:07:51,665
Hey, Lois, I drawed
you a picture.

196
00:07:53,601 --> 00:07:55,669
It's me and you
on the space moon,

197
00:07:55,703 --> 00:07:58,138
'cause I would
love you anywhere.

198
00:07:58,172 --> 00:08:01,141
Oh, Peter.
I'd love you anywhere, too.

199
00:08:02,777 --> 00:08:05,378
Wow, Peter and Lois
were really in love

200
00:08:05,413 --> 00:08:06,813
before I was born.

201
00:08:06,848 --> 00:08:09,149
And this is me getting
you from behind,

202
00:08:09,183 --> 00:08:11,585
'cause in space no one
can hear you scream.

203
00:08:11,619 --> 00:08:13,720
Oh, Peter!

204
00:08:13,754 --> 00:08:16,823
Breaking them up may prove to be
more difficult than I thought.

205
00:08:16,858 --> 00:08:18,925
Though I've faced
bigger challenges before.

206
00:08:18,960 --> 00:08:21,595
Like when I had to ride
that bike in <i>The Muppet Movie.</i>

207
00:08:23,498 --> 00:08:24,464
That's right.

208
00:08:24,499 --> 00:08:26,600
Stewie Long Legs
just blew your mind.

209
00:08:29,704 --> 00:08:32,272
All right, Rupert,
now to break up my parents.

210
00:08:32,306 --> 00:08:34,875
The number one thing
couples fight about is money.

211
00:08:34,909 --> 00:08:37,177
So I've maxed out
Lois's credit card

212
00:08:37,211 --> 00:08:39,212
on vibrating marital aids.

213
00:08:42,150 --> 00:08:44,217
Peter, there's an open box
in the kitchen

214
00:08:44,252 --> 00:08:46,153
addressed to me
with nothing inside.

215
00:08:46,187 --> 00:08:48,622
Uh, yeah, when I
opened it up, it was empty.

216
00:08:48,656 --> 00:08:50,290
Well, that's
very strange,

217
00:08:50,324 --> 00:08:52,726
because it looked large
enough to hold many items.

218
00:08:53,761 --> 00:08:55,061
It's the mailman!

219
00:08:55,096 --> 00:08:56,062
I'll get it!

220
00:08:56,097 --> 00:08:57,731
No! Me!
I'll get it!

221
00:08:57,765 --> 00:08:59,533
Huh. Maybe I had more in common

222
00:08:59,567 --> 00:09:01,434
with this family than I thought.

223
00:09:13,347 --> 00:09:14,548
Oh, my God, Peter!

224
00:09:14,582 --> 00:09:15,916
What happened
to your hair?

225
00:09:15,950 --> 00:09:17,150
I don't know. I...

226
00:09:17,185 --> 00:09:18,518
I'm bald!

227
00:09:18,553 --> 00:09:19,553
You did this!

228
00:09:19,587 --> 00:09:21,221
What the hell's
the matter with you?!

229
00:09:21,255 --> 00:09:23,990
I didn't do it, but...
but you look really cool.

230
00:09:24,025 --> 00:09:25,225
I do?

231
00:09:25,259 --> 00:09:28,295
Yeah, you look like you
could be a celebrity.

232
00:09:29,330 --> 00:09:31,298
Hey, can I get
your autograph?

233
00:09:31,332 --> 00:09:33,333
Oh, of course,
here you go.

234
00:09:34,802 --> 00:09:36,603
They think
I'm Bruce Willis.

235
00:09:36,637 --> 00:09:39,272
That was the monster
from <i>Goonies!</i>

236
00:09:43,644 --> 00:09:45,312
None of my attempts
to break them up

237
00:09:45,346 --> 00:09:48,114
has worked thus far,
so I had to up our game.

238
00:09:48,149 --> 00:09:50,350
Lois, what the hell did you do?!

239
00:09:50,384 --> 00:09:51,885
I just got a note from Goodwill

240
00:09:51,919 --> 00:09:53,787
thanking me for
donating all my porn.

241
00:09:53,821 --> 00:09:54,788
What?!

242
00:09:54,822 --> 00:09:56,489
I'm sick and tired
of you blaming me

243
00:09:56,524 --> 00:09:57,824
for things I didn't do!

244
00:09:57,858 --> 00:09:59,826
And I've got a bone
to pick with you!

245
00:09:59,860 --> 00:10:01,728
I don't appreciate
how you spray-painted

246
00:10:01,762 --> 00:10:03,563
"vile woman"
on the bedroom wall.

247
00:10:03,598 --> 00:10:04,564
That wasn't me!

248
00:10:04,599 --> 00:10:06,032
Must've been
one of the kids!

249
00:10:06,067 --> 00:10:07,467
That's ridiculous,
Peter!

250
00:10:07,501 --> 00:10:08,802
Chris can't write,

251
00:10:08,836 --> 00:10:10,770
and we don't allow
Meg upstairs!

252
00:10:12,540 --> 00:10:14,207
Well, you know something,
I'm starting to think

253
00:10:14,242 --> 00:10:15,542
whoever wrote
that is right!

254
00:10:15,576 --> 00:10:17,410
Well, maybe I don't want
to live with someone

255
00:10:17,445 --> 00:10:18,645
who doesn't respect me!

256
00:10:18,679 --> 00:10:20,480
Well, then maybe
I should just leave!

257
00:10:20,514 --> 00:10:21,982
And where are you gonna go?

258
00:10:22,016 --> 00:10:24,251
You got nothing else
and nobody else!

259
00:10:24,285 --> 00:10:25,986
And now for the closer.

260
00:10:30,258 --> 00:10:32,259
I might go west.

261
00:10:34,895 --> 00:10:37,130
My God, I've done it, Rupert!

262
00:10:37,164 --> 00:10:38,398
They've broken up!

263
00:10:38,432 --> 00:10:40,133
Look!

264
00:10:40,167 --> 00:10:41,201
It's working.

265
00:10:41,235 --> 00:10:42,869
I'm fading away!

266
00:10:42,903 --> 00:10:45,572
Well, Rupert, this means
you and I will never have met.

267
00:10:45,606 --> 00:10:47,841
So I've got
to tell you one thing:

268
00:10:47,875 --> 00:10:50,277
you know that song I wrote you
for Valentine's Day?

269
00:10:50,311 --> 00:10:52,212
It's an Eric Carmen song.

270
00:10:52,246 --> 00:10:53,747
I completely ripped it off.

271
00:10:53,781 --> 00:10:55,782
Ah. Ah, now I feel better.

272
00:11:00,454 --> 00:11:01,921
<i>Wha...</i>

273
00:11:01,956 --> 00:11:03,323
<i>What the devil?</i>

274
00:11:03,357 --> 00:11:04,324
<i>What's going on?</i>

275
00:11:04,358 --> 00:11:05,825
<i>Where am I?</i>

276
00:11:05,860 --> 00:11:07,193
It's a boy!

277
00:11:07,228 --> 00:11:09,462
<i>I'm in a hospital.</i>

278
00:11:09,497 --> 00:11:11,631
<i>My soul must have</i>
<i>found another carrier.</i>

279
00:11:11,666 --> 00:11:13,533
<i>I've been reborn!</i>

280
00:11:13,567 --> 00:11:15,802
Welcome to the world, baby chap.

281
00:11:16,837 --> 00:11:18,004
I'm British?

282
00:11:18,039 --> 00:11:19,105
All right!

283
00:11:19,140 --> 00:11:21,007
Ooh, I wonder if
I'll have one of those

284
00:11:21,042 --> 00:11:23,977
pug-nosed British dogs
that licks its own snot all day.

285
00:11:26,280 --> 00:11:27,714
Ew, that's gross.

286
00:11:27,748 --> 00:11:29,683
Piss off, you little wanker.

287
00:11:29,717 --> 00:11:32,285
I'm not gonna be the dog
to some poof baby.

288
00:11:45,776 --> 00:11:48,111
Well, lad,
welcome to your home.

289
00:11:51,181 --> 00:11:53,683
Well, this is more like it.

290
00:11:53,717 --> 00:11:56,085
This is your valet,
your gardener,

291
00:11:56,120 --> 00:11:58,955
your cook, your gamekeeper,
your butler, your housekeeper,

292
00:11:58,989 --> 00:12:00,390
your parlor maid,
your housemaid,

293
00:12:00,424 --> 00:12:02,892
your scullery maid,
your shoe de-graveler

294
00:12:02,926 --> 00:12:04,560
and one superfluous employee

295
00:12:04,595 --> 00:12:06,729
who I am not in a gay
relationship with.

296
00:12:06,764 --> 00:12:08,865
Sir, we have a meeting
in the broom shed.

297
00:12:08,899 --> 00:12:09,999
Quite right.

298
00:12:10,034 --> 00:12:11,768
I will now hand you
over to your mother.

299
00:12:11,802 --> 00:12:13,636
This will be our
last physical contact

300
00:12:13,671 --> 00:12:15,538
until I give you
a firm handshake

301
00:12:15,572 --> 00:12:17,607
on your 18th birthday.

302
00:12:20,377 --> 00:12:23,112
My God, this is everything
I've ever wanted.

303
00:12:23,147 --> 00:12:25,848
And let's be honest, if I had
stayed with the Griffins,

304
00:12:25,883 --> 00:12:28,451
I would have ended up like
Rick Springfield today.

305
00:12:28,485 --> 00:12:32,321
♪ I wish that
I had Jesse's job. ♪

306
00:12:37,895 --> 00:12:39,662
Sir, it's 6:00 p.m.

307
00:12:39,697 --> 00:12:43,132
and you're still in
your 5:45 tuxedo.

308
00:12:43,167 --> 00:12:45,501
Nigel, yesterday
I saw you smile.

309
00:12:45,536 --> 00:12:48,137
Is that something I need
to bring up with my father?

310
00:12:48,172 --> 00:12:51,140
I was just imagining
my own death, sir.

311
00:12:51,175 --> 00:12:52,508
You're a good man, Nigel.

312
00:12:52,543 --> 00:12:54,177
May I pull on
your nose hair?

313
00:12:54,211 --> 00:12:55,878
Of course, sir.

314
00:13:05,222 --> 00:13:07,623
My heavens, my father
is the Commander

315
00:13:07,658 --> 00:13:09,692
of the Most Excellent Order
of the British Empire,

316
00:13:09,727 --> 00:13:11,728
Dean of Physics at Oxford,

317
00:13:11,762 --> 00:13:14,697
and he was pre-approved for
a Capital One No-Hassle Card.

318
00:13:14,732 --> 00:13:16,899
Oh, okay, so he's just
framing everything.

319
00:13:16,934 --> 00:13:20,336
Stewart, these are
your brothers, Jaden and Aidan.

320
00:13:20,370 --> 00:13:22,672
Jaden was first form
in his sixth levels

321
00:13:22,706 --> 00:13:25,575
and he's chief scrum-flanker
on his varsity boogling team,

322
00:13:25,609 --> 00:13:28,177
which, as far as we know,
makes us terribly proud.

323
00:13:28,212 --> 00:13:30,680
Finally, siblings
who are doing stuff.

324
00:13:30,714 --> 00:13:32,682
I'm really happy
to meet you guys.

325
00:13:32,716 --> 00:13:34,417
You were an accident.

326
00:13:34,451 --> 00:13:36,619
You're only here because
Father is a heavy sleeper

327
00:13:36,653 --> 00:13:38,688
with a frequent
morning stem.

328
00:13:38,722 --> 00:13:41,524
Okay. Aidan's the ball-breaker,
huh, Jaden?

329
00:13:41,558 --> 00:13:45,361
Father, is "it" going
to live here for a while?

330
00:13:45,395 --> 00:13:47,230
Oh, Aidan is the nice one.

331
00:13:47,264 --> 00:13:49,866
Well, if it's verbal jousting
skills you're looking for,

332
00:13:49,900 --> 00:13:54,003
I'm not afraid to take a little
walk on the Oscar Wilde side.

333
00:13:54,037 --> 00:13:56,038
You are a poopy head.

334
00:13:56,073 --> 00:13:58,207
And you... shut up.

335
00:13:58,242 --> 00:14:00,343
Stewart, I think
your mouth is better

336
00:14:00,377 --> 00:14:02,845
at taking things in
than spewing them out.

337
00:14:05,149 --> 00:14:08,151
Wow, these guys are a little
sharper than my old family.

338
00:14:08,185 --> 00:14:11,287
I still remember
our Duck Duck Goose disaster.

339
00:14:11,321 --> 00:14:12,455
Duck.

340
00:14:12,489 --> 00:14:13,456
Duck.

341
00:14:13,490 --> 00:14:14,457
Duck.

342
00:14:14,491 --> 00:14:16,459
Duck.

343
00:14:16,493 --> 00:14:19,562
Duck. Duck.

344
00:14:19,596 --> 00:14:20,830
Duck.

345
00:14:20,864 --> 00:14:22,431
Duck. Duck.

346
00:14:22,466 --> 00:14:23,466
Duck.

347
00:14:25,803 --> 00:14:26,969
Duck.

348
00:14:27,004 --> 00:14:28,871
Duck. Duck.

349
00:14:28,906 --> 00:14:30,173
Duck.

350
00:14:30,207 --> 00:14:31,974
Duck.

351
00:14:36,780 --> 00:14:38,548
Duck.

352
00:14:38,582 --> 00:14:41,117
<i>What is that other word?</i>

353
00:14:45,656 --> 00:14:47,456
There we are.

354
00:14:47,491 --> 00:14:49,892
Sorry I couldn't squeeze
no more juice outta me nippers.

355
00:14:49,927 --> 00:14:51,394
Oh, that's all right.

356
00:14:51,428 --> 00:14:54,363
I can't be mad at someone who
lost seven sons in the war.

357
00:14:54,398 --> 00:14:57,233
All right, my little lord,
it's time for bed.

358
00:14:57,267 --> 00:14:58,935
Why isn't Mommy
tucking me in?

359
00:14:58,969 --> 00:15:00,970
Oh, hush, love,
you're born now.

360
00:15:01,004 --> 00:15:03,506
That's the end of all
this "Mommy" nonsense.

361
00:15:11,281 --> 00:15:12,515
What the hell?

362
00:15:12,549 --> 00:15:14,584
I don't even get
a stuffed animal to hug?

363
00:15:14,618 --> 00:15:16,052
The only thing in this crib

364
00:15:16,086 --> 00:15:17,720
is a 19th-century
dueling pistol.

365
00:15:18,755 --> 00:15:20,323
It's loaded?!

366
00:15:20,357 --> 00:15:22,925
Who dares to
shoot the bow tie off my cat?

367
00:15:22,960 --> 00:15:24,227
We duel at dawn!

368
00:15:24,261 --> 00:15:25,561
I'm just a baby!

369
00:15:25,596 --> 00:15:26,829
So am I!

370
00:15:26,864 --> 00:15:28,831
Good Lord, what have I done?

371
00:15:28,866 --> 00:15:30,666
I don't like it here at all!

372
00:15:30,701 --> 00:15:31,901
I miss my family!

373
00:15:31,935 --> 00:15:34,103
My dumb family!

374
00:15:34,137 --> 00:15:35,271
Dear God.

375
00:15:35,305 --> 00:15:37,707
I wanted to be free
of the family of morons

376
00:15:37,741 --> 00:15:41,143
I was born into,
but now I'm the moron!

377
00:15:41,178 --> 00:15:42,678
Sir, I heard
whimpering.

378
00:15:42,713 --> 00:15:44,780
Shall I fetch
your crying tuxedo?

379
00:15:44,815 --> 00:15:47,083
No! I don't want
any more tuxedos!

380
00:15:47,117 --> 00:15:49,085
And I don't want a cold mother

381
00:15:49,119 --> 00:15:50,753
or an Oxford physics
professor father.

382
00:15:51,788 --> 00:15:53,089
Wait a minute! That's it!

383
00:15:53,123 --> 00:15:54,924
The Oxford physics lab will have

384
00:15:54,958 --> 00:15:56,993
everything I need
to build a time machine.

385
00:15:57,027 --> 00:15:59,028
Then I can go
back to my old life!

386
00:16:00,998 --> 00:16:02,765
Ah, ah!
Stone floor, too cold.

387
00:16:02,799 --> 00:16:04,800
I'll go in the morning.

388
00:16:11,441 --> 00:16:14,377
Let's see, I need plutonium
for the time machine.

389
00:16:14,411 --> 00:16:16,379
But how do I get
past those guards?

390
00:16:16,413 --> 00:16:18,648
Oh, wait, that's right.
I'm in England.

391
00:16:18,682 --> 00:16:21,350
I can just walk past them
holding a cup of tea.

392
00:16:21,385 --> 00:16:22,852
Morning.
Morning.

393
00:16:22,886 --> 00:16:24,320
Morning.
Morning.

394
00:16:27,824 --> 00:16:28,925
Morning.
Morning.

395
00:16:28,959 --> 00:16:30,726
Morning.
Morning.

396
00:16:30,761 --> 00:16:34,130
Did you see something
suspicious about that baby?

397
00:16:34,164 --> 00:16:35,665
Well, I did at first,

398
00:16:35,699 --> 00:16:38,367
but then he's got the tea
vouching for him, doesn't he?

399
00:16:51,548 --> 00:16:52,782
Almost there.

400
00:16:52,816 --> 00:16:54,183
Just a few more adjustments.

401
00:16:54,217 --> 00:16:55,518
Stewart!

402
00:16:55,552 --> 00:16:57,053
What are you doing?

403
00:17:04,761 --> 00:17:06,495
All right, Rupert,
I left the fat man's

404
00:17:06,530 --> 00:17:07,930
entire porn collection

405
00:17:07,965 --> 00:17:09,799
on the curb
for Goodwill to pick up.

406
00:17:18,108 --> 00:17:19,976
Who the devil are you?

407
00:17:20,010 --> 00:17:21,210
I'm British Stewie.

408
00:17:21,244 --> 00:17:22,678
I don't hear
anything different.

409
00:17:22,713 --> 00:17:23,679
I sound the same,

410
00:17:23,714 --> 00:17:25,348
but I spell some words
very differently.

411
00:17:25,382 --> 00:17:26,582
Let me write
the word "color"

412
00:17:26,616 --> 00:17:28,250
on a piece of
paper for you.

413
00:17:29,586 --> 00:17:31,253
Dear God! You <i>are</i> British!

414
00:17:31,288 --> 00:17:32,388
Listen to me.

415
00:17:32,422 --> 00:17:34,123
You successfully prevented
your own birth,

416
00:17:34,157 --> 00:17:36,492
and instead you were born
into an alternate family.

417
00:17:36,526 --> 00:17:37,860
But you must believe me,

418
00:17:37,894 --> 00:17:40,029
the Griffins are
your true destiny.

419
00:17:40,063 --> 00:17:41,897
No, they're not. They're morons.

420
00:17:41,932 --> 00:17:44,834
But they're your morons,
and they care about you.

421
00:17:44,868 --> 00:17:46,836
Besides, you shine
among these dullards.

422
00:17:46,870 --> 00:17:48,738
Like Bob Weir in
The Grateful Dead.

423
00:17:48,772 --> 00:17:50,973
That joke's for
one of our crew guys, Matty.

424
00:17:51,008 --> 00:17:53,909
He loves The Dead and he's,
uh... he's not doing so well.

425
00:17:53,944 --> 00:17:56,312
We love ya, Captain Trips.
Hang in, bro.

426
00:17:56,346 --> 00:17:59,715
Well, I do like being
better than everyone else.

427
00:17:59,750 --> 00:18:01,617
Peter, I had
nothing to do

428
00:18:01,651 --> 00:18:03,185
with donating
your stupid porn!

429
00:18:03,220 --> 00:18:05,121
If what you're
telling me is true,

430
00:18:05,155 --> 00:18:06,622
we can't let
them separate.

431
00:18:06,656 --> 00:18:08,357
If Peter leaves,
I'll be unborn!

432
00:18:08,392 --> 00:18:09,625
Well, she's not
gonna stop him.

433
00:18:09,659 --> 00:18:10,960
She's furious.

434
00:18:10,994 --> 00:18:12,628
You're right!
And if I know her,

435
00:18:12,662 --> 00:18:13,963
she'll be heading
to the fridge

436
00:18:13,997 --> 00:18:15,898
for her angry
afternoon Chardonnay.

437
00:18:15,932 --> 00:18:17,333
I've got an idea!

438
00:18:22,139 --> 00:18:23,973
Okay, there it is.

439
00:18:24,007 --> 00:18:25,474
Noon.

440
00:18:36,953 --> 00:18:38,821
Oh, no! He's leaving!

441
00:18:38,855 --> 00:18:41,323
I'm... I'm fading away!

442
00:18:41,358 --> 00:18:42,458
Peter, wait!

443
00:18:42,492 --> 00:18:44,593
What? You want to yell
at me some more?

444
00:18:44,628 --> 00:18:47,063
No, I want to
tell you I'm sorry.

445
00:18:47,097 --> 00:18:49,031
I... I don't want
you to leave.

446
00:18:49,066 --> 00:18:51,267
Why should I stay if
you don't even trust me?

447
00:18:51,301 --> 00:18:53,335
I do trust you, Peter.

448
00:18:53,370 --> 00:18:55,604
I don't know what's
gotten into us lately.

449
00:18:55,639 --> 00:18:58,741
The important thing is,
we're meant to be together.

450
00:18:58,775 --> 00:19:01,077
I love you, Peter.

451
00:19:01,111 --> 00:19:04,246
Aw, I love you, too, Lois.

452
00:19:08,852 --> 00:19:10,252
I'm glad we're
staying together.

453
00:19:10,287 --> 00:19:12,788
Honestly, I-I don't know
what I would do on my own.

454
00:19:12,823 --> 00:19:16,125
Like, I literally have no
idea where food comes from.

455
00:19:16,159 --> 00:19:17,526
I-Is it that guy?

456
00:19:17,561 --> 00:19:19,295
Is he the food man?

457
00:19:22,899 --> 00:19:25,201
No, Peter, it's not him.

458
00:19:25,235 --> 00:19:26,368
They're making up!

459
00:19:26,403 --> 00:19:27,436
It's working!

460
00:19:27,471 --> 00:19:29,538
That means soon
you will not exist.

461
00:19:29,573 --> 00:19:32,875
Then I guess this
is good-bye, Stewie.

462
00:19:32,909 --> 00:19:34,110
I'll miss you.

463
00:19:34,144 --> 00:19:35,478
You've taught
me so much.

464
00:19:35,512 --> 00:19:36,846
And you've been
a good friend.

465
00:19:36,880 --> 00:19:37,980
And you as well.

466
00:19:38,014 --> 00:19:39,115
Ah! Damn it!

467
00:19:39,149 --> 00:19:40,583
Help me, Stewie!
Lift it off!

468
00:19:40,617 --> 00:19:42,384
Eh, that looks
really heavy.

469
00:19:42,419 --> 00:19:44,386
It is! And it's
incredibly painful!

470
00:19:44,421 --> 00:19:45,387
Please, help!

471
00:19:45,422 --> 00:19:46,822
You know,
you'll be fading away

472
00:19:46,857 --> 00:19:48,491
any moment, you know?

473
00:19:48,525 --> 00:19:50,593
It'd be a lot of effort
ultimately for nothing.

474
00:19:50,627 --> 00:19:52,061
I'm choking on
my own blood!

475
00:19:53,096 --> 00:19:54,964
Call someone! Please!

476
00:19:54,998 --> 00:19:57,800
Well, again,
it was great knowing you.

477
00:19:57,834 --> 00:19:59,401
Ah! You bastard!

478
00:19:59,436 --> 00:20:00,903
You'll burn in hell...

479
00:20:02,372 --> 00:20:03,706
Ugh, finally.

480
00:20:03,740 --> 00:20:05,207
That was an ordeal.

481
00:20:12,682 --> 00:20:14,183
I... I did it!

482
00:20:14,217 --> 00:20:15,584
I'm back.

483
00:20:15,619 --> 00:20:16,719
Aw, damn it.

484
00:20:16,753 --> 00:20:18,654
I left my ChapStick in the past.

485
00:20:20,157 --> 00:20:21,390
ChapStick!

486
00:20:21,424 --> 00:20:23,759
With smooth lips,
I will finally be able

487
00:20:23,793 --> 00:20:26,929
to be a mayor who kisses babies
with confidence!

488
00:20:26,963 --> 00:20:28,898
Hey, cracked lips!

489
00:20:28,932 --> 00:20:29,899
You'll see!

490
00:20:29,933 --> 00:20:31,734
You'll all see!

491
00:20:37,407 --> 00:20:39,875
Ooh, scrambled eggs!
How delightful.

492
00:20:39,910 --> 00:20:41,010
Thank you, Lois.

493
00:20:41,044 --> 00:20:42,645
Well, you're certainly
in a better mood

494
00:20:42,679 --> 00:20:44,013
since last
night's tantrum.

495
00:20:44,047 --> 00:20:47,082
You know, Brian, I've realized
this is where I belong.

496
00:20:47,117 --> 00:20:49,752
For better or worse,
I'm a Griffin.

497
00:20:50,921 --> 00:20:53,389
Coward!
I have found you!

498
00:20:53,423 --> 00:20:54,623
Ah!

499
00:20:55,598 --> 00:20:57,265
Well, it took
three years,

500
00:20:57,266 --> 00:21:00,206
but I am finally
through all that porn.

501
00:21:00,207 --> 00:21:06,207
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

