﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
function char_counter(ref) ci[ref] = ci[ref] + 1; return "" end

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ci = ; cn = _G.unicode.len(orgline.text_stripped:gsub(" ",""))

3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
temp = 

4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
function set_temp(ref,val) temp[ref] = val; return val; end

5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
dirk = 

6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
shape = 

7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
tf = 

8
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
!retime("start2syl",-1000+syl.i*60,0)!

9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
!retime("start2syl",-1000+syl.i*60,0)!

10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
{\an5}!retime("syl",0,300)!

11
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
{\an5}!retime("syl",-300,200)!!dirk[1]!

12
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
ترجمة فريق IraQ LoVeRs TeaM

13
00:00:05,000 --> 00:00:11,000
مترجم الحلقة SalamAl-SaeeGH

14
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


15
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


16
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
{\an5}

17
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ترجمة

18
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ترجمة

19
00:00:00,000 --> 00:00:01,410
{\an5}ترجمة

20
00:00:00,000 --> 00:00:01,310
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

21
00:00:00,000 --> 00:00:01,310
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

22
00:00:00,000 --> 00:00:01,310
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

23
00:00:00,000 --> 00:00:01,310
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

24
00:00:00,000 --> 00:00:01,310
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

25
00:00:00,000 --> 00:00:01,310
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

26
00:00:00,000 --> 00:00:01,310
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

27
00:00:00,000 --> 00:00:01,310
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

28
00:00:00,000 --> 00:00:01,310
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

29
00:00:00,000 --> 00:00:01,310
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

30
00:00:00,000 --> 00:00:01,110
فريق

31
00:00:00,000 --> 00:00:01,110
فريق

32
00:00:01,110 --> 00:00:02,340
{\an5}فريق

33
00:00:00,810 --> 00:00:02,240
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

34
00:00:00,810 --> 00:00:02,240
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

35
00:00:00,810 --> 00:00:02,240
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

36
00:00:00,810 --> 00:00:02,240
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

37
00:00:00,810 --> 00:00:02,240
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

38
00:00:00,810 --> 00:00:02,240
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

39
00:00:00,810 --> 00:00:02,240
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

40
00:00:00,810 --> 00:00:02,240
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

41
00:00:00,810 --> 00:00:02,240
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

42
00:00:00,810 --> 00:00:02,240
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

43
00:00:00,000 --> 00:00:02,040
IraQ

44
00:00:00,000 --> 00:00:02,040
IraQ

45
00:00:02,040 --> 00:00:03,270
{\an5}IraQ

46
00:00:01,740 --> 00:00:03,170
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

47
00:00:01,740 --> 00:00:03,170
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

48
00:00:01,740 --> 00:00:03,170
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

49
00:00:01,740 --> 00:00:03,170
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

50
00:00:01,740 --> 00:00:03,170
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

51
00:00:01,740 --> 00:00:03,170
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

52
00:00:01,740 --> 00:00:03,170
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

53
00:00:01,740 --> 00:00:03,170
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

54
00:00:01,740 --> 00:00:03,170
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

55
00:00:01,740 --> 00:00:03,170
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

56
00:00:00,000 --> 00:00:02,970
LoVeRs

57
00:00:00,000 --> 00:00:02,970
LoVeRs

58
00:00:02,970 --> 00:00:04,570
{\an5}LoVeRs

59
00:00:02,670 --> 00:00:04,470
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

60
00:00:02,670 --> 00:00:04,470
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

61
00:00:02,670 --> 00:00:04,470
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

62
00:00:02,670 --> 00:00:04,470
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

63
00:00:02,670 --> 00:00:04,470
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

64
00:00:02,670 --> 00:00:04,470
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

65
00:00:02,670 --> 00:00:04,470
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

66
00:00:02,670 --> 00:00:04,470
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

67
00:00:02,670 --> 00:00:04,470
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

68
00:00:02,670 --> 00:00:04,470
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

69
00:00:00,000 --> 00:00:04,270
TeaM

70
00:00:00,000 --> 00:00:04,270
TeaM

71
00:00:04,270 --> 00:00:05,300
{\an5}TeaM

72
00:00:03,970 --> 00:00:05,200
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

73
00:00:03,970 --> 00:00:05,200
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

74
00:00:03,970 --> 00:00:05,200
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

75
00:00:03,970 --> 00:00:05,200
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

76
00:00:03,970 --> 00:00:05,200
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

77
00:00:03,970 --> 00:00:05,200
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

78
00:00:03,970 --> 00:00:05,200
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

79
00:00:03,970 --> 00:00:05,200
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

80
00:00:03,970 --> 00:00:05,200
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

81
00:00:03,970 --> 00:00:05,200
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

82
00:00:04,000 --> 00:00:05,000


83
00:00:04,000 --> 00:00:05,000


84
00:00:05,000 --> 00:00:05,300
{\an5}

85
00:00:04,060 --> 00:00:05,000
مترجم

86
00:00:04,060 --> 00:00:05,000
مترجم

87
00:00:05,000 --> 00:00:06,740
{\an5}مترجم

88
00:00:04,700 --> 00:00:06,640
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

89
00:00:04,700 --> 00:00:06,640
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

90
00:00:04,700 --> 00:00:06,640
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

91
00:00:04,700 --> 00:00:06,640
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

92
00:00:04,700 --> 00:00:06,640
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

93
00:00:04,700 --> 00:00:06,640
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

94
00:00:04,700 --> 00:00:06,640
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

95
00:00:04,700 --> 00:00:06,640
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

96
00:00:04,700 --> 00:00:06,640
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

97
00:00:04,700 --> 00:00:06,640
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

98
00:00:04,120 --> 00:00:06,440
الحلقة

99
00:00:04,120 --> 00:00:06,440
الحلقة

100
00:00:06,440 --> 00:00:08,610
{\an5}الحلقة

101
00:00:06,140 --> 00:00:08,510
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

102
00:00:06,140 --> 00:00:08,510
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

103
00:00:06,140 --> 00:00:08,510
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

104
00:00:06,140 --> 00:00:08,510
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

105
00:00:06,140 --> 00:00:08,510
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

106
00:00:06,140 --> 00:00:08,510
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

107
00:00:06,140 --> 00:00:08,510
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

108
00:00:06,140 --> 00:00:08,510
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

109
00:00:06,140 --> 00:00:08,510
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

110
00:00:06,140 --> 00:00:08,510
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

111
00:00:04,180 --> 00:00:08,310
SalamAl-SaeeGH

112
00:00:04,180 --> 00:00:08,310
SalamAl-SaeeGH

113
00:00:08,310 --> 00:00:11,680
{\an5}SalamAl-SaeeGH

114
00:00:08,010 --> 00:00:11,580
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

115
00:00:08,010 --> 00:00:11,580
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

116
00:00:08,010 --> 00:00:11,580
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

117
00:00:08,010 --> 00:00:11,580
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

118
00:00:08,010 --> 00:00:11,580
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

119
00:00:08,010 --> 00:00:11,580
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

120
00:00:08,010 --> 00:00:11,580
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

121
00:00:08,010 --> 00:00:11,580
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

122
00:00:08,010 --> 00:00:11,580
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

123
00:00:08,010 --> 00:00:11,580
{\an5}m 20 0 l 20 0 l 21 0 l 20 40 l 21 40 m 0 20 l 0 21 l 40 20 l 40 21 l 40 21

124
00:00:24,860 --> 00:00:27,360
<b>!النجدة,النجدة</b>

125
00:00:28,460 --> 00:00:32,200
<b>!النجدة,النجدة</b>

126
00:00:51,250 --> 00:00:53,490
نحن مستعدون

127
00:00:56,530 --> 00:00:58,670
اي شكوك حول نية

128
00:00:58,690 --> 00:01:01,260
<i>الجنرال أكمال رامز</i>
<i>لترشيح نفسهِ لرئاسة</i>

129
00:00:58,690 --> 00:01:03,000
النمسا,فيينا

130
00:01:01,260 --> 00:01:04,150
باكستان كما هو واضح </i>
<i>قد توقفت اليوم.</i>

131
00:01:04,330 --> 00:01:07,470
<i>لقد ذكرَ في اِسلام آباد</i>
<i>بأنهُ سيستقيل من الجيش,</i>

132
00:01:07,510 --> 00:01:10,900
<i>مشيرا الى أنهَ يعتزم</i>
<i>الوقوف كمدني في </i>

133
00:01:10,920 --> 00:01:12,220
<i>الأنتخابات المقبلة</i>

134
00:01:12,280 --> 00:01:16,280
<i>الجيش الباكستاني ليس لديهِ </i>
<i>أهتمام  في السيطرة السياسية.</i>

135
00:01:16,320 --> 00:01:19,580
<i>نحنُ خَدمة المواطنين</i>
<i>ليس أسيادهم.</i>

136
00:01:19,620 --> 00:01:21,890
<i>لِذلك السبب</i>
<i>إتخذتُ هذا القرار.</i>

137
00:01:21,920 --> 00:01:23,630
<i>تصريح الجنرال رامز</i>

138
00:01:23,630 --> 00:01:25,860
<i>مُتَوقَع أنهُ سيَلقى ترحيب</i>
<i>من قِبل العديد من</i>

139
00:01:25,860 --> 00:01:28,580
<i>القادة الغربيين الحاظرين مؤتمر </i>
<i>حماية العالم في بودابيست(عاصمة المجر).</i>

140
00:01:28,930 --> 00:01:32,230
<i>استقرار باكستان,</i>
<i>التي تملك اسلحة نووية,</i>

141
00:01:32,270 --> 00:01:34,200
لهُ الأولوية في جدول اللأعمال

142
00:01:34,230 --> 00:01:37,290
<i>الجنرال رامز لن يذهب </i>
<i>للمؤتمر, لكن لديهِ</i>

143
00:01:37,320 --> 00:01:39,430
هذهِ الرسالة للمفوضين

144
00:01:39,670 --> 00:01:42,610
باكستان يجب أن تُصبِح امةً قوية

145
00:01:42,640 --> 00:01:45,580
باكستان يجب أن تُصبِح أمةً مزدهرة

146
00:01:45,610 --> 00:01:48,820
كذلك يجب أن تكونَ أمةً مسالمة

147
00:01:48,850 --> 00:01:52,290
<i>سنُراقب الأحداث في</i>
<i>بودابيست بأهتمامٍ كبير.</i>

148
00:01:52,320 --> 00:01:54,290
أُريد أن أطمأنَ

149
00:01:54,350 --> 00:01:57,190
<i>جميع القادة الذين سيحظرون,</i>
<i>المؤتمر,,أن لايخافو من</i>

150
00:01:57,220 --> 00:02:01,290
باكستان الامنة,المسالمة والمزدهرة

151
00:02:01,330 --> 00:02:03,620


152
00:02:03,620 --> 00:02:04,570


153
00:02:04,600 --> 00:02:07,070
هاي...تبدين وحيدة

154
00:02:11,140 --> 00:02:13,040
ليس لديك ادنى فكرة

155
00:02:13,070 --> 00:02:14,640
حسنا,لقد قتل اثنان

156
00:02:14,660 --> 00:02:16,380
...خلال اطلاق نار

157
00:02:29,220 --> 00:02:39,230
ترجمة

158
00:02:30,220 --> 00:02:40,230
IraQ LoVeRs TeaM

159
00:02:31,220 --> 00:02:41,230

SalamAl-SaeeGH

160
00:03:20,230 --> 00:03:30,700
يرجى التحفظ لوجود مشاهد إباحية

161
00:03:48,700 --> 00:03:56,810
+18

162
00:03:59,810 --> 00:04:01,310
هل طلبتي خدمة الغرف؟

163
00:04:01,350 --> 00:04:04,650
لا,لا؟

164
00:04:10,320 --> 00:04:12,860
تفقدي ذلك

165
00:04:15,830 --> 00:04:17,690
اِتصل بالكولونيل

166
00:04:17,730 --> 00:04:19,500
نحتاجُ مكان للكولونيل كرانت

167
00:04:19,530 --> 00:04:21,200
نعم, نعم, نعم.

168
00:04:29,340 --> 00:04:32,040
نعم؟

169
00:04:32,080 --> 00:04:34,080
كنتُ احاول الوصولَ أليك

170
00:04:35,650 --> 00:04:38,850
...انا فقط,انا فقط

171
00:04:44,660 --> 00:04:46,390
لا تهتم

172
00:04:46,420 --> 00:04:47,480
ماذا؟ أتيتي هنا لتُريني ملفً ما؟

173
00:04:47,500 --> 00:04:48,700
...لا,لا انا

174
00:04:50,830 --> 00:04:52,700
فقط كُنت اتأكد متواصلٌ معنا

175
00:04:52,730 --> 00:04:54,800
حسناً؟ لا تزالُ في الخدمة

176
00:04:58,230 --> 00:04:59,570
...كرانت

177
00:04:59,600 --> 00:05:02,340
انتهينا من فك تشفير ملف جون آلن

178
00:05:16,890 --> 00:05:18,090
...اذن

179
00:05:18,120 --> 00:05:20,890
ذلك الوقح

180
00:05:22,830 --> 00:05:26,060
مهاجمة عدوك عند انهيار دفاعاتة

181
00:05:28,460 --> 00:05:31,170
نستطيعُ ان نحظى بهذا كل يوم

182
00:05:31,200 --> 00:05:34,370
...اجل,اعلم

183
00:05:34,400 --> 00:05:37,240
الوحدة 20 ليست مكاناً لأب

184
00:05:46,720 --> 00:05:48,550
هذة ليست مُزحة, مايكل

185
00:05:48,590 --> 00:05:51,120
أوه, لاجل المضاجعة

186
00:05:53,730 --> 00:05:55,660
لا تُجب

187
00:06:04,400 --> 00:06:06,500
عليَ ذلك

188
00:06:07,670 --> 00:06:09,640
ستونبرج

189
00:06:10,780 --> 00:06:13,380
نعم, نعم سأكونُ هناك

190
00:06:21,090 --> 00:06:23,620
عليكَ ان تختار, مايكل

191
00:06:25,690 --> 00:06:29,360
هُم...ام نحن

192
00:06:39,470 --> 00:06:41,970
سنتكلم عن ذلك عندما اعود

193
00:06:44,480 --> 00:06:46,230
لقد استعدنا سجل اتصالات

194
00:06:46,250 --> 00:06:47,600
حاسوب جون آلن

195
00:06:47,650 --> 00:06:50,350
ما الذي حصلنا عليه؟
ليس بقدرِ ما كنا نأمل

196
00:06:50,380 --> 00:06:52,520
بالتأكيد ليس مما كان يمررهُ لِـ لطيف

197
00:06:52,550 --> 00:06:54,690
لكننا نعلم أنهما كانا يتصلان

198
00:06:54,720 --> 00:06:56,590
لذا, فحصنا عناوين الرسائل

199
00:06:56,610 --> 00:06:57,860
المُرسلة والمُستقبلة

200
00:06:58,290 --> 00:06:59,930
و أغلبُها نظيفة

201
00:06:59,960 --> 00:07:02,800
جميعُها ما عدا هذا

202
00:07:02,830 --> 00:07:04,970
وهو كما ترى قد سجلَ دخول

203
00:07:05,000 --> 00:07:06,200
اكثر من الحكومة اليونانية

204
00:07:06,870 --> 00:07:08,900
لكنهُ نشأ هنا

205
00:07:08,940 --> 00:07:10,980
جنوب روسيا, في الجزء البعيد من

206
00:07:11,010 --> 00:07:12,250
مقاطعة الشيشان

207
00:07:12,310 --> 00:07:16,140
بالقربِ من مسقط رأس هذهِ
المرأة, د.إرينا مولوفا

208
00:07:16,140 --> 00:07:17,300
دكتورة إرينا

209
00:07:16,180 --> 00:07:18,650
إنها طبيبة جراحة

210
00:07:18,670 --> 00:07:19,750
ومنفصلة عن تيار الشيشان الاسلامي

211
00:07:19,750 --> 00:07:21,480
الم تكن تبحث عن عُضوكَ, مايك؟

212
00:07:21,500 --> 00:07:22,620
.اجل

213
00:07:22,620 --> 00:07:25,750
ووفقا لستونبرج, مولوفا ولطيف
غادرا كوسوفو معا

214
00:07:25,790 --> 00:07:28,420
لذا نعتبر أن لطيف معها في ذلك المكان

215
00:07:28,460 --> 00:07:30,190
...هذا

216
00:07:30,220 --> 00:07:31,690
وهذهِ صورة المكان الذي حددهُ المتتبع

217
00:07:31,720 --> 00:07:33,150
طبقا لعنوان الاي بي

218
00:07:33,760 --> 00:07:35,730
عظيم, انهُ طريق اخر في غابة اخرى

219
00:07:35,760 --> 00:07:36,960
حسنا, ذلك ما نعتقده

220
00:07:36,980 --> 00:07:39,080
لكن هذا ما سجلناه قبل طلوع الفجر

221
00:07:45,370 --> 00:07:47,940
اذا اين يذهبون؟
ما ذلك؟

222
00:07:47,970 --> 00:07:49,840
...شغلي المصور الحراري

223
00:07:53,080 --> 00:07:55,710
هنالك قبو تحت الاشجار

224
00:08:00,320 --> 00:08:03,060
هدفُك هو القبو, 25 درجة

225
00:08:03,090 --> 00:08:04,190
شمال الحدود الجورجية

226
00:08:04,190 --> 00:08:07,390
حيثُ مكان لـطيف

227
00:08:07,430 --> 00:08:09,800
ستذهب مع القوات الجورجية الخاصة

228
00:08:12,970 --> 00:08:16,890
كُن حذراً فأنت تدخل منطقة ارهابية تحت سيطرة

229
00:08:16,910 --> 00:08:18,530
عصابات الجيش الشيشاني

230
00:08:20,370 --> 00:08:22,280
منذُ أن بدأنا المراقبة,  ثمانية

231
00:08:22,300 --> 00:08:23,500
اشخاص دخلو البناية

232
00:08:23,640 --> 00:08:27,110
ولم يُغادر أياً منهم

233
00:08:27,150 --> 00:08:30,140
اياً كان ومهما كان ماستجدهُ هناك

234
00:08:30,160 --> 00:08:31,900
عليكَ اِحضاره او قتله

235
00:08:32,120 --> 00:08:33,690
عُلم

236
00:08:40,360 --> 00:08:42,160
تحرك
هيا

237
00:08:55,380 --> 00:08:57,830
كولونيل, هذهِ المهمة تتوغل داخل

238
00:08:57,850 --> 00:08:59,600
...اِقليم الاراضي الروسية

239
00:08:59,650 --> 00:09:02,580
.اُدركُ ذلك
.من واجبي تذكِرُكِ بذلك

240
00:09:02,620 --> 00:09:05,390
ان لم يسر الأمرُ على ما يرام,

241
00:09:05,410 --> 00:09:06,770
قد نرتكبُ في نشوبِ حرب

242
00:09:10,460 --> 00:09:13,560
نشوبِ حرب من قبل لطيف هوة تماما

243
00:09:13,580 --> 00:09:14,780
ما اُحاولُ ايقافه

244
00:09:19,070 --> 00:09:21,170
صفر هنا الفا واحد, في الموقع

245
00:09:21,200 --> 00:09:22,600
.الهدف واضح

246
00:09:22,840 --> 00:09:24,470
<i>.عُلم</i>

247
00:09:51,130 --> 00:09:53,230
استعدوا, استعدوا

248
00:09:56,140 --> 00:09:58,140
!إرمِ القنبلة

249
00:10:00,310 --> 00:10:02,010
<i>.ندخل المبنى</i>

250
00:10:02,040 --> 00:10:03,680
.عُلم

251
00:10:09,620 --> 00:10:11,590
!المنطقة آمنة

252
00:10:11,620 --> 00:10:13,990
!آمنة

253
00:10:14,020 --> 00:10:16,260
!الى اليسار

254
00:10:18,360 --> 00:10:20,260
صفر, نحن ننزل الدرج

255
00:10:20,300 --> 00:10:22,000
عُلم, مفهوم

256
00:10:23,300 --> 00:10:24,970
.هيا يا مجانين

257
00:10:29,040 --> 00:10:30,070
الجهة اليسرى آمنة

258
00:10:30,110 --> 00:10:32,170
!آمنة

259
00:10:32,210 --> 00:10:35,910
...صفر, هنا الفا واحد, حصلنا على ما يبدو

260
00:10:35,950 --> 00:10:38,780
الفا واحد, أعد رجاءاً

261
00:10:38,810 --> 00:10:40,050
.النداء غير واضح

262
00:10:40,070 --> 00:10:42,160
.حصلنا على مايبدو انها وسائل اتصالات القبو

263
00:10:44,220 --> 00:10:46,790
!الفا, الفا

264
00:10:46,820 --> 00:10:48,320
!البناية خالية

265
00:10:48,360 --> 00:10:51,390
.تباً

266
00:10:51,430 --> 00:10:56,660
لقد اختفوا, هل سمعتَ ذلك؟
!لقد اختفوا

267
00:10:58,370 --> 00:11:01,370
انتم تُراقبون المكان, صحيح؟

268
00:11:01,400 --> 00:11:04,390
اذن, اخبروني كيف هربوا

269
00:11:04,410 --> 00:11:05,960
...ولم يرهم احد

270
00:11:09,580 --> 00:11:11,480
سنكلير؟

271
00:11:11,510 --> 00:11:14,950
ما هذا بحق الجحيم؟
!هاي سكوت تعال هنا

272
00:11:14,980 --> 00:11:17,550
هل سمعتَ ذلك, سنكلير؟
.اوه, تبا

273
00:11:17,590 --> 00:11:19,050
!هاي
ماذا؟

274
00:11:19,090 --> 00:11:21,920
ساعدني لتحريك هذهِ نحوك

275
00:11:21,960 --> 00:11:23,460
.هيا

276
00:11:28,460 --> 00:11:29,770
خُذوا جميع الحواسيب

277
00:11:34,670 --> 00:11:37,580
تبا, صفر هنا الفا واحد, هناك مخرجٌ آخر

278
00:11:37,610 --> 00:11:39,680
ما الذي قاله؟

279
00:11:39,710 --> 00:11:42,750
.لستُ واثقا
الفا واحد, أعد رجاءاً

280
00:11:42,780 --> 00:11:47,580
!نحنُ ننزل

281
00:11:52,460 --> 00:11:54,660
قنبلة موقوتة!, هيا, هيا, هيا

282
00:11:58,290 --> 00:12:00,460
!أوه

283
00:12:03,000 --> 00:12:07,140
الفا 1, الفا 2
هنا صفر, هل تسمعني؟

284
00:12:07,170 --> 00:12:11,110
الفا 1, الفا 2
هنا صفر, هل تسمعني؟

285
00:12:11,140 --> 00:12:13,980
.جِدي الجورجيين
.أنتهى

286
00:12:21,320 --> 00:12:24,760
صفر, هنا الفا 2
هل تسمعني؟

287
00:12:24,790 --> 00:12:26,360
تعطَلَ الباب
آه, تبا

288
00:12:26,390 --> 00:12:28,230
سنكلير, هل تسمعني؟

289
00:12:28,230 --> 00:12:29,120
لا شئ

290
00:12:29,140 --> 00:12:30,640
...لن احمل اي شئ على عاتقي

291
00:12:32,600 --> 00:12:37,500
,لاخيار لنا بال
هل نذهب من هناك؟

292
00:12:37,540 --> 00:12:39,670
!كولونيل

293
00:12:41,210 --> 00:12:43,220
هذهِ اشارة الجنود الجورجيين

294
00:12:44,150 --> 00:12:45,250
.انها خطٌ مستقيم

295
00:12:45,280 --> 00:12:47,150
لقد ماتو تماماً

296
00:12:47,180 --> 00:12:49,510
...هذهِ لـ ستونبرج وسكوت

297
00:12:49,540 --> 00:12:51,870
الاشارة ضعيفة, لكنها لاتزال موجودة

298
00:12:52,790 --> 00:12:54,190
.واصلي المحاولة

299
00:12:54,220 --> 00:12:57,390
.الى اليسار

300
00:12:58,390 --> 00:13:00,190
.الجهة اليسرى آمنة

301
00:13:01,760 --> 00:13:04,860
هل تساءلت عما اذا كان هناك
احدٌ يحاولُ قتلنا؟

302
00:13:04,900 --> 00:13:07,100
اُفضلُ عدم التفكيرِ بذلك

303
00:13:07,130 --> 00:13:10,600
هذا مضحك, انا افكرُ بذلك طوالَ الوقت

304
00:13:10,640 --> 00:13:12,540
أعلمُ ان جون قد مات تماماً

305
00:13:12,570 --> 00:13:15,210
ما الذي تتحدثُ عنه؟

306
00:13:15,240 --> 00:13:18,880
باللهِ عليك, انت تعلم

307
00:13:18,910 --> 00:13:21,280
الى اليمين

308
00:13:25,080 --> 00:13:26,960
...انظر
ماذا؟

309
00:13:26,990 --> 00:13:28,990
كلانا يعلم ان بورتر كانت لديهِ شكوك

310
00:13:29,190 --> 00:13:31,960
كانت لديهِ شكوك؟
لقد عَلِمَ بذلك

311
00:13:31,990 --> 00:13:34,700
سأفتح الباب الان
نعم افتح الباب الدامي

312
00:13:39,100 --> 00:13:42,300
فالنـنزل

313
00:13:42,340 --> 00:13:43,740
لقد عَملتُ مع هؤلاء الناس لسنوات عديدة

314
00:13:43,760 --> 00:13:44,640
...نعم

315
00:13:44,640 --> 00:13:49,180
كان عليَ الوثوق بهم
لماذا؟ بورتر لم يكن عليهِ ذلك

316
00:13:49,210 --> 00:13:51,750
لقد عمل بذلك ولهذا قُتل

317
00:13:51,780 --> 00:13:55,650
آلن تخلى عن جون, أتذكر؟

318
00:13:56,650 --> 00:13:58,350
لا, لم يتخلى عنه

319
00:13:58,390 --> 00:14:00,190
ماذا؟ هل تعلمُ بما جرى

320
00:14:00,220 --> 00:14:02,620
آلن اخبرني في كوسوفو
قبل ان يموت

321
00:14:03,530 --> 00:14:05,150
لم يكن لهُ علاقة بجون بورتر

322
00:14:05,160 --> 00:14:06,630
هل تصدقٌه؟

323
00:14:06,660 --> 00:14:09,930
حسب خبرتي, أغلب الناس لايكذبون
قبل ان يموتوا

324
00:14:09,960 --> 00:14:12,000
هذا المكان هو مستودع خمور كبير

325
00:14:12,030 --> 00:14:14,730
اُراهن انهُ لاينتهي بمحلِ هدايا

326
00:14:15,670 --> 00:14:17,700
الى اليسار؟
لا الى اليمين

327
00:14:19,270 --> 00:14:22,470
تبا, ماهذا المكان؟

328
00:14:27,450 --> 00:14:31,280
أيها الرائد
على ماذا حصلتي؟

329
00:14:31,320 --> 00:14:33,220
لقد عُدتُ الى التصوير الحراري

330
00:14:33,250 --> 00:14:36,250
ووجدتُ هذهِ البقع السوداء
التي تبدو غريبة

331
00:14:36,290 --> 00:14:38,490
هل تستطيعين تكبيرها؟

332
00:14:40,890 --> 00:14:44,100
ماهذا بحق الجحيم؟

333
00:14:47,000 --> 00:14:49,970
حسناً, اذا لم يتخلى آلن عن بورتر

334
00:14:50,000 --> 00:14:52,170
لا يعني ان القسم 20 قد فعل

335
00:14:52,210 --> 00:14:55,280
لقد وعدتُك بمراقبة ظهركَ وكذلك انت
ومازلنا احياء

336
00:14:55,310 --> 00:14:57,340
ذلك يؤدي الى العد والعد لشئِ ما, صحيح؟

337
00:14:57,380 --> 00:15:02,220
اجل, لكن ليس لفترةِ طويلة,أليس كذلك؟

338
00:15:02,250 --> 00:15:06,050
ماذا؟
الى ماذا ترمي؟

339
00:15:06,090 --> 00:15:09,660
باللهِ عليك, كان عليك التكلمُ مع كيري بذلك الحديث

340
00:15:09,690 --> 00:15:11,520
ايُ حديث؟

341
00:15:11,560 --> 00:15:13,890
مواجهة الجنود

342
00:15:13,930 --> 00:15:16,230
كيف تعلمُ بذلك بحق الجحيم؟

343
00:15:16,260 --> 00:15:18,660
أوه, بالله عليك, أتعتقدُ أنك اولُ جندي

344
00:15:18,690 --> 00:15:19,860
يقعُ في هذا المأزق؟

345
00:15:19,860 --> 00:15:22,070
حسناً, ما الذي علي فعله؟

346
00:15:22,100 --> 00:15:24,670
أتسألني بجدية؟
نعم أسألك بجدية

347
00:15:24,700 --> 00:15:28,240
أوه, تأثرتُ جدياً

348
00:15:28,270 --> 00:15:31,840
في رأيي انك خُدعتَ جديا

349
00:15:31,880 --> 00:15:34,280
تبا لك

350
00:15:34,310 --> 00:15:35,450
يا اللهي, انت احمق

351
00:15:35,450 --> 00:15:38,580
نعم, لكنك تُحبني

352
00:15:56,340 --> 00:15:58,870
لوتنت سـتشكتر
شكرا لقدومك

353
00:15:58,900 --> 00:16:01,770
.اسفة كان علي اعادة الترتيب
الظروف

354
00:16:01,810 --> 00:16:06,980
بالطبع, وبالتأكيد ولع بالدراما على ما اعتقد

355
00:16:09,180 --> 00:16:12,180
اودُ معرفةَ لماذا نمتِ مع
دامين سكوت مرةٌ اخرى

356
00:16:13,820 --> 00:16:17,320
استمتعتُ بالمرة الاولى
لذا طلبتُ المزيد

357
00:16:18,990 --> 00:16:21,280
لقد اُرسلتِ لتقومي بتقييم

358
00:16:21,300 --> 00:16:22,500
نفسي لرَجُلي

359
00:16:22,560 --> 00:16:26,760
"رَجُلي"
تعبيرٌ مثير

360
00:16:26,800 --> 00:16:29,330
...انسجامكِ معهُ خارج اطار مهمتُك هو تماماً

361
00:16:29,370 --> 00:16:32,400
انا اضاجعُ من اريد

362
00:16:32,440 --> 00:16:36,240
أتعلمين, ربما انتِ من يحتاجُ الى تقييم

363
00:16:36,270 --> 00:16:38,070
المعذرة؟

364
00:16:38,110 --> 00:16:40,680
أعني لماذا, بينما بأستطاعتُك
بسهولة امرُ شخصِ آخر للقيام بذلك

365
00:16:40,710 --> 00:16:43,780
هل طرقتِ بابهُ بنفسك؟

366
00:16:43,810 --> 00:16:46,840
مع ذلك, لا اعتقد اني بحاجةٍ

367
00:16:46,870 --> 00:16:48,200
لعمل تقييم نفسي

368
00:16:50,350 --> 00:16:52,150
...أخبري داميان اني سأتصلُ به

369
00:16:59,330 --> 00:17:01,530
هل سمعتَ ذلك؟

370
00:17:01,570 --> 00:17:05,470
كأنها اصوات آلة غزل
سنذهبُ يميناً

371
00:17:05,500 --> 00:17:08,370
...كولونيل, وجدنا شيئا ما

372
00:17:08,410 --> 00:17:10,690
هذهِ البقعة السوداء في الغابة

373
00:17:10,720 --> 00:17:13,790
تدل على هواء بارد قادم من تحت الارض

374
00:17:13,880 --> 00:17:17,320
البقع منتشرة بأنتظام حوالي كل 30 متر

375
00:17:17,350 --> 00:17:19,880
اعتقد اننا ننظرُ الى شئٍ ما يشبه البناية

376
00:17:19,920 --> 00:17:21,450
هل يمكننا الحصول على رسم بالحاسوب

377
00:17:21,490 --> 00:17:24,260
حسنا, سأرى ما يمكنني فعله
حسنا, شكرا لكِ

378
00:17:26,530 --> 00:17:28,990
!الى اليسار

379
00:17:43,940 --> 00:17:45,540
الجهة آمنة

380
00:17:48,910 --> 00:17:54,090
هل تُريد زيادةً في الراتب؟
حقائب مملوئة بالنقود

381
00:17:58,290 --> 00:18:00,660


382
00:18:00,690 --> 00:18:05,200
وجدتُ كمية رهيبة من الجوازات الفارغة

383
00:18:05,230 --> 00:18:09,000
...حسنا, فالنتحرك, هيا

384
00:18:10,100 --> 00:18:12,300
سكوت, الباب اليمنى

385
00:18:20,310 --> 00:18:22,110
.هيا.

386
00:18:27,720 --> 00:18:29,650
سكوت, انظر الى هذا

387
00:18:31,390 --> 00:18:33,920
رائع, انهُ سلاح كيميائي

388
00:18:40,530 --> 00:18:42,260
تبا

389
00:18:46,070 --> 00:18:48,340
ما هذا الشئ الصغير؟

390
00:18:48,370 --> 00:18:50,340
تبدو لي كقنبلة

391
00:18:50,370 --> 00:18:52,010
انها تبدو لي كقنبلة

392
00:18:54,180 --> 00:18:56,280
اعتقد ان هناك سي 4 بالمنتصف

393
00:18:58,680 --> 00:19:00,050
نعم, يمكن ان يكون

394
00:19:00,080 --> 00:19:02,890
ايها الرائد, كولونيل
انتهيت من الرسم

395
00:19:11,330 --> 00:19:14,230
.يا الهي

396
00:19:14,270 --> 00:19:16,940
يجب ان يكون على الاقل 50 كيلومترا من الانفاق

397
00:19:16,970 --> 00:19:19,950
هذا يبدو كالمرافق المهجورة

398
00:19:19,970 --> 00:19:21,760
من مخلفات الحقبة السوفيتية

399
00:19:21,940 --> 00:19:24,710
أظن انها استخدمت كمسكن للنووي

400
00:19:24,740 --> 00:19:26,290
...او المعدات الكيميائية

401
00:19:29,880 --> 00:19:32,680
اعتقد اني وجدتُ طريقا للخروج

402
00:19:33,790 --> 00:19:36,620
رائع, وقتُ لعبة التنكر

403
00:19:36,660 --> 00:19:40,360
جيد
اسود ام اخضر؟

404
00:19:41,860 --> 00:19:45,130
الفا 1, الفا 2, معكم صفر هل تسمعاني؟

405
00:19:49,070 --> 00:19:53,610
الفا 1, الفا 2, معكم صفر هل تسمعاني؟

406
00:19:53,640 --> 00:19:56,140
هاي, محبي الرياضة
...لقد عدنا

407
00:19:56,180 --> 00:19:57,370
جِدي مكانهم

408
00:19:57,400 --> 00:19:59,360
الفا 1, معك صفر هل تسمعني؟

409
00:19:59,780 --> 00:20:01,650
<i>اسمعُكِ بوضوح</i>

410
00:20:01,680 --> 00:20:03,580
هل تشرحُ لي ما حصل؟

411
00:20:04,620 --> 00:20:07,020
استعد, لنتفقد الغرف

412
00:20:11,590 --> 00:20:13,290
.تبا

413
00:20:25,770 --> 00:20:27,820
صفر, هنا الفا 1

414
00:20:27,850 --> 00:20:29,590
وجدنا مختبر نوعا ما تحت الارض

415
00:20:30,880 --> 00:20:33,480
بدليل السلاح الكيميائي 
ووسائل نشره

416
00:20:33,510 --> 00:20:36,750
انا ارفع الصور الان

417
00:20:36,780 --> 00:20:38,820
اعتقدُ انها اعجبتني اكثرَ هناك

418
00:20:43,390 --> 00:20:44,730
اوه, تبا

419
00:20:44,760 --> 00:20:47,060
تم التأكيد,
جاري استلام الصور

420
00:20:51,270 --> 00:20:53,770
احتاجُ مكان لهبوط المروحية

421
00:20:53,800 --> 00:20:55,800
اخبري الجورجيين ان يستعدوا

422
00:20:55,840 --> 00:20:59,510
المكان هو 2.7 درجة شمال شرق البناية المستهدفة

423
00:20:59,540 --> 00:21:01,470
البث الفضائي المباشر

424
00:21:01,510 --> 00:21:04,810
!سكوت

425
00:21:06,350 --> 00:21:08,550
آمنة, هيا, هيا, هيا

426
00:21:08,580 --> 00:21:11,280
يسار

427
00:21:11,320 --> 00:21:12,990
.تبا

428
00:21:13,020 --> 00:21:14,790
صفر, هناك شاحنتان تغادران المكان

429
00:21:15,690 --> 00:21:16,890
فيهما سبعة ركاب

430
00:21:16,990 --> 00:21:18,930
<i>من المحتمل امرأةٌ واحدة</i>

431
00:21:18,960 --> 00:21:20,690
هل هي مولوفا؟

432
00:21:20,730 --> 00:21:23,160
لايمكنني التأكد

433
00:21:23,200 --> 00:21:25,300
نتتبع الشاحنتان
تقصِدان الشمال الشرقي

434
00:21:25,330 --> 00:21:26,670
مفهوم

435
00:21:26,690 --> 00:21:30,700
كولونيل, الجورجيون لن ينتظروا
علينا التخلي عن هذا حالاً

436
00:21:32,040 --> 00:21:35,410
أيها السادة احصلا على وسيلةِ نقل

437
00:21:35,430 --> 00:21:36,790
اريدكما في برسوت

438
00:21:37,080 --> 00:21:41,280
 هيا ياصاح, في برسوت 

439
00:21:56,900 --> 00:21:58,360
الفا 1, معك صفر

440
00:21:58,400 --> 00:22:01,230
لقد تتبعنا الشاحنات الى مدينة بينتاكوركس

441
00:22:01,270 --> 00:22:03,970
سبعُ درجات شمال شرق موقِعُك

442
00:22:04,000 --> 00:22:05,870
حسناً

443
00:22:05,910 --> 00:22:07,510
هيا
حسناً

444
00:22:07,540 --> 00:22:09,170
هل تُريدُ دفعة؟
اصمُت

445
00:22:09,210 --> 00:22:11,910
الاهداف تدخُل المبنى الان

446
00:22:11,940 --> 00:22:13,610
هل حصلتما على عربة؟

447
00:22:23,650 --> 00:22:24,470
تِلك سيارتي

448
00:22:21,500 --> 00:22:22,120
تِلك سيارتي

449
00:22:26,120 --> 00:22:28,460
جنوب روسيا-الشيشان,بينتاكوركس

450
00:22:57,460 --> 00:22:59,790
ما الذي يفعلهُ لطيف في تلك البناية؟

451
00:22:59,820 --> 00:23:02,230
وما ادراكِ انه في تلك البناية

452
00:23:04,200 --> 00:23:05,460
...مانعلمهُ هو

453
00:23:05,500 --> 00:23:07,760
الشيشانيون هم مسلمون فقراء ومتطرفون

454
00:23:07,800 --> 00:23:10,300
يقاتلون بشراسة 

455
00:23:10,340 --> 00:23:12,480
اذا كان هذة المكان يحتوي على الكثير من الاشخاص

456
00:23:12,500 --> 00:23:14,170
فمن المحتمل أنهم المُفخَخون

457
00:23:14,170 --> 00:23:15,430
التالي

458
00:23:18,430 --> 00:23:20,130
تعال هنا

459
00:23:22,130 --> 00:23:23,130
إخلع

460
00:23:35,930 --> 00:23:38,560
يقولُ انهُ فخورُ لتقديمِ نفسهِ

461
00:23:38,600 --> 00:23:41,830
كأبن حقيقي للشيشان في القتال ضد الكافرين

462
00:23:55,810 --> 00:23:58,080
سكوت, توقف هنا, تلك هي الشاحنات

463
00:24:06,360 --> 00:24:10,390
صفر, معك الفا 2, نحنُ في الموقع الان

464
00:24:11,260 --> 00:24:13,300
اي تفصيل؟

465
00:24:13,330 --> 00:24:14,690
هناك حارسان مسلحان عند الباب

466
00:24:14,710 --> 00:24:16,660
لا نعلم كم عدد الرجال في الداخل

467
00:24:17,600 --> 00:24:20,000
المكان مزدحِمٌ بالمدنيين, واضح؟

468
00:24:21,300 --> 00:24:22,510
آسلان؟

469
00:24:24,510 --> 00:24:25,720
إليك الباقي

470
00:24:27,720 --> 00:24:28,220
انتظر

471
00:24:29,720 --> 00:24:30,320
اخي

472
00:24:36,720 --> 00:24:38,090
الفا 1, الفا2

473
00:24:38,120 --> 00:24:40,520
هل انتما في الموقع للاشتباك؟

474
00:24:40,560 --> 00:24:41,620
عُلم

475
00:24:41,660 --> 00:24:42,690
انتظري

476
00:24:42,730 --> 00:24:43,730
وضع الانتظار

477
00:24:43,760 --> 00:24:45,190
ماذا تعتقدُ انك فاعل؟

478
00:24:45,230 --> 00:24:48,800
اذا لم يسر الامر على مايرام
اذا قُتلَ المدنييون

479
00:24:48,830 --> 00:24:51,100
قد يؤدي هذا الى ضجة عالمية 

480
00:24:51,140 --> 00:24:53,200
انت لست في الميدان, رائد

481
00:24:53,240 --> 00:24:54,300
وانتِ لا تصغين

482
00:24:54,340 --> 00:24:55,540
كولونيل.

483
00:25:05,540 --> 00:25:06,310
ليس جيدا

484
00:25:07,710 --> 00:25:08,510
يستطيع الذهاب

485
00:25:28,710 --> 00:25:30,370
جميعنا يعلم ان لطيف قد صنع مجانين 

486
00:25:30,400 --> 00:25:31,800
كهؤلاء في دلهي

487
00:25:33,350 --> 00:25:34,780
لايمكنكي جعل ذلك القرار قرارُك

488
00:25:36,120 --> 00:25:37,480
...مخاطر شن الهجوم

489
00:25:37,520 --> 00:25:41,150
نحنُ في الاعمال الخطرة, رائد

490
00:25:42,860 --> 00:25:45,990
المخاطر هي ما على الجندي الحقيقي خوضه

491
00:25:49,360 --> 00:25:50,560
ما الذي ننتظره بحق الجحيم؟

492
00:25:50,600 --> 00:25:52,000
استعدا

493
00:25:52,030 --> 00:25:53,100
بأنتظار الاوامر

494
00:25:53,130 --> 00:25:54,500
تبا

495
00:25:56,900 --> 00:25:58,140
انها معجبة بك

496
00:25:58,170 --> 00:25:59,410
انت تعلم اني سأنتي بكسرِ قلبها

497
00:26:01,110 --> 00:26:02,440
لا اعتقدُ اني ملائِم للزواج

498
00:26:02,480 --> 00:26:04,410
كيف لك ان تعلم اذا لم تجربه؟

499
00:26:04,450 --> 00:26:05,680
وما ادراك اني لم اجربه؟

500
00:26:08,920 --> 00:26:10,520
لا شكرا, عزيزتي

501
00:26:10,550 --> 00:26:13,020
لا شكرا, لسنا مهتمين عزيزتي

502
00:26:13,050 --> 00:26:14,920
ابتعدي

503
00:26:14,960 --> 00:26:16,520
ابتعدي الان

504
00:26:16,560 --> 00:26:17,730


505
00:26:19,060 --> 00:26:20,660
بحق المسيح

506
00:26:22,530 --> 00:26:24,570
كان ذلك لطيفا

507
00:26:24,600 --> 00:26:26,270


508
00:26:39,250 --> 00:26:41,840
هيا, نحن جالسان هنا ككرة بيسبول

509
00:26:41,860 --> 00:26:43,210
تنتظرُ شخصً ما ليركلها

510
00:26:43,820 --> 00:26:45,920
حتى فرصة

511
00:26:45,950 --> 00:26:48,060
ان لطيف في تلك البناية

512
00:26:48,090 --> 00:26:52,430
وبحوزتهِ السلاح الكيميائي هي
سببٌ كافٍ للهجوم

513
00:26:52,460 --> 00:26:55,910
لن اتراجع الان
لِـ أَشاهد

514
00:26:55,940 --> 00:26:57,660
اخبار الـعاشرة

515
00:27:01,240 --> 00:27:03,340
ايها السادة, يمكنكما الهجوم

516
00:27:03,370 --> 00:27:04,570
جيد.

517
00:27:08,010 --> 00:27:09,140
اشتباك,اشتباك

518
00:27:13,650 --> 00:27:15,880
سكوت,سكوت ادخل هيا

519
00:27:17,850 --> 00:27:19,850
جِدي المظليين للهبوط الاظطراري

520
00:27:32,100 --> 00:27:33,700
الجورجيون يرفظون المجئ

521
00:27:33,740 --> 00:27:35,800
انا سأتعاملُ معهم
انتِ ساعدي سكوت وستونبرج

522
00:27:47,520 --> 00:27:48,620
قنبلة, تحرك, تحرك, تحرك

523
00:27:54,120 --> 00:27:55,860
تبا.

524
00:27:55,890 --> 00:27:58,040
هناك العديد من المسلحين

525
00:27:58,070 --> 00:27:59,550
العديد من المسلحين

526
00:27:59,630 --> 00:28:01,160
واصل الحركة سكوت, واصل الحركة

527
00:28:06,770 --> 00:28:08,570
مايكل, تحرك, هيا

528
00:28:10,840 --> 00:28:13,310
ستخرجونهما من هناك الان 
والا سأتصلُ بكل وسائل الاعلام الروسية

529
00:28:13,340 --> 00:28:15,280
واخبرهم تماما من ادخلنا هناك 

530
00:28:15,310 --> 00:28:16,510
تبا!

531
00:28:18,480 --> 00:28:19,510
نفذت ذخيرتي

532
00:28:19,550 --> 00:28:20,880
انا أغطيك

533
00:28:20,920 --> 00:28:24,420
الفا 1, الفا 2, ماهو وضعكم

534
00:28:24,450 --> 00:28:25,950
لقد خُدعنا

535
00:28:27,060 --> 00:28:28,390
نتلقى النار من جانبين

536
00:28:30,060 --> 00:28:31,260
نفذت ذخيرتي, خذ مكاني

537
00:28:34,170 --> 00:28:35,800
مايكل, هناك بابٌ خلفنا

538
00:28:35,830 --> 00:28:37,030
غَطني

539
00:28:37,940 --> 00:28:39,300
تحرك, تحرك, تحرك

540
00:28:45,080 --> 00:28:46,680
هيا, سكوت

541
00:28:46,710 --> 00:28:47,710
مايكل

542
00:28:47,740 --> 00:28:48,810
فقط تحرك

543
00:28:48,850 --> 00:28:50,880
قادم

544
00:28:59,220 --> 00:29:00,990
هذا سئ ياصاحبي, هذا سئ

545
00:29:02,360 --> 00:29:03,690
تبا

546
00:29:03,730 --> 00:29:04,890
اتبعني, اتبعني

547
00:29:06,600 --> 00:29:07,800
مايكل, تحرك

548
00:29:09,230 --> 00:29:10,430
تبا

549
00:29:12,240 --> 00:29:13,940
الاعداء يقتربون من الجناح الايسر

550
00:29:22,380 --> 00:29:23,550
!قنبلة

551
00:29:25,020 --> 00:29:26,220
...يابن الــ

552
00:29:29,650 --> 00:29:32,320
هناك ثلاثةٌ بالغرب منكم

553
00:29:32,360 --> 00:29:33,620
سأتولى ذلك
حسناً

554
00:29:38,300 --> 00:29:39,460
تبا.

555
00:29:42,300 --> 00:29:43,470
!قنبلة

556
00:29:44,570 --> 00:29:45,770
تبا لك

557
00:29:53,550 --> 00:29:55,080
!سكوت
نعم؟

558
00:29:55,120 --> 00:29:56,220
!خلفي

559
00:29:56,250 --> 00:29:57,650
!قادم

560
00:29:59,120 --> 00:30:00,520
الجهة الغربية آمنة

561
00:30:00,550 --> 00:30:01,750
!تبا لي

562
00:30:09,250 --> 00:30:10,160
شكرا جزيلا

563
00:30:10,160 --> 00:30:11,330
ايها الرائد؟

564
00:30:11,360 --> 00:30:13,230
الجورجيون في طريقهم
الوقت المتوقع لوصولهم 5 دقائق

565
00:30:13,270 --> 00:30:15,530
في اي طريق؟

566
00:30:15,570 --> 00:30:17,900
شمالاً 10-47
19-3 شرقا

567
00:30:17,940 --> 00:30:18,940
اصمت, سنكلير

568
00:30:18,970 --> 00:30:20,340
في اي طريقٍ لعين؟

569
00:30:20,370 --> 00:30:21,640
الى الامام
يميناً ثم يساراً

570
00:30:22,510 --> 00:30:24,440
!شكراً

571
00:30:24,480 --> 00:30:26,450
مايكل, تحرك, تحرك

572
00:30:30,050 --> 00:30:31,220
اُبدل المخزن

573
00:30:32,390 --> 00:30:33,850
تحرك, تحرك, تحرك

574
00:30:47,670 --> 00:30:48,870
!تحرك, سكوت

575
00:30:50,300 --> 00:30:52,070
تحرك, تحرك, تحرك, تحرك

576
00:30:52,110 --> 00:30:53,270
!تبا

577
00:31:02,350 --> 00:31:03,950
بحق المسيح

578
00:31:03,980 --> 00:31:05,350
نفذت ذخيرتي, اُبدل المخزن

579
00:31:05,390 --> 00:31:07,150
هيا, هيا, هيا

580
00:31:08,620 --> 00:31:10,520
اين المروحية اللعينة؟

581
00:31:10,560 --> 00:31:12,330
في الطريق

582
00:31:16,030 --> 00:31:19,100
نفذت ذخيرتي, السلاح الاحتياطي

583
00:31:19,130 --> 00:31:20,730
كم تعتقد يمكننا ان نقتل من هؤلاء 

584
00:31:20,750 --> 00:31:21,950
قبل ان نموت؟

585
00:31:22,340 --> 00:31:23,270
!اكثر منك

586
00:31:23,300 --> 00:31:24,500
!تبا لك

587
00:31:25,770 --> 00:31:27,840
!سكوت
نعم؟

588
00:31:27,870 --> 00:31:29,010
هل كنتَ متزوجاً حقاً؟

589
00:31:30,340 --> 00:31:31,780
هل انت جاد؟

590
00:31:49,290 --> 00:31:51,260
ركبنا, هيا هيا

591
00:32:07,600 --> 00:32:09,870
من الرجال

592
00:32:07,600 --> 00:32:09,870
المزيد

593
00:32:07,600 --> 00:32:09,870
احصل على

594
00:31:56,700 --> 00:31:58,140
حسنا, شكرا

595
00:32:12,790 --> 00:32:14,420
هل يمكنني؟

596
00:32:14,460 --> 00:32:17,030
انها آمنةً للحمل
تم فصل الصاعق

597
00:32:17,060 --> 00:32:18,730
حسنا, شكرا لك

598
00:32:18,760 --> 00:32:20,550
انها ببساطة حاوية

599
00:32:20,570 --> 00:32:22,130
لسائل كيميائي مضغوط جدا

600
00:32:23,070 --> 00:32:24,810
مصنوعة تقريبا من البايركس

601
00:32:24,840 --> 00:32:26,350
السيراميك, والياف الكاربون

602
00:32:27,500 --> 00:32:30,470
المفجر المركزي هو بنتا إريثريتول 

603
00:32:30,510 --> 00:32:32,610
مشابِهٌ لما كان يحملهُ المفخخ

604
00:32:32,640 --> 00:32:37,250
انها قوية, يصعب اكتشافها, ومتقلبة للغاية

605
00:32:37,280 --> 00:32:39,280
مايكل اعتقد انهُ يحمل سي 4

606
00:32:39,320 --> 00:32:42,720
اعلم, لاكن هذهِ اقلُ استقرارً

607
00:32:42,750 --> 00:32:43,650
لا تسقطها اذن, سنكلير

608
00:32:43,690 --> 00:32:45,820
...لوكانت قد تلقت طلقةً تائهة

609
00:32:45,860 --> 00:32:48,860
لابأس, ستونبرج كان يحملها

610
00:32:48,890 --> 00:32:50,660
حتى الافضل يكونُ محظوظاً

611
00:32:50,690 --> 00:32:51,760
نعم, نعم

612
00:32:51,800 --> 00:32:52,900
سكوت

613
00:32:52,930 --> 00:32:54,230
نعم؟

614
00:32:54,270 --> 00:32:55,800
القيتُ نظرةً على حصان طروادة

615
00:32:55,830 --> 00:32:57,670
نعم؟

616
00:32:57,700 --> 00:33:00,660
لم اجد اي شئ عدا ما ذكرهُ بورتر

617
00:33:00,680 --> 00:33:02,110
في اخرِ تقريرٍ له في لاهور

618
00:33:02,270 --> 00:33:04,170
من ايضا رأى التقرير؟

619
00:33:05,910 --> 00:33:07,640
يقف بجانب الكولونيل

620
00:33:07,680 --> 00:33:10,130
بسرقة الغاز السائل ووضعهِ...

621
00:33:10,130 --> 00:33:11,150
في عُلب صغيرة

622
00:33:11,150 --> 00:33:12,210
هذا ماسأفعله

623
00:33:12,250 --> 00:33:14,250
.فهمت

624
00:33:14,280 --> 00:33:15,520
شكرا

625
00:33:15,550 --> 00:33:16,720
عليَ الرحيل

626
00:33:17,950 --> 00:33:19,890
ماهو مقدار الاذى الذي يمكنُ ان تُحدثه؟

627
00:33:19,920 --> 00:33:21,760
لقد صنعتُ محاكيا لذلك

628
00:33:21,790 --> 00:33:23,630
بأسوء الاحوال

629
00:33:23,660 --> 00:33:27,100
اذا انفجرت بشكل غير متعَمد

630
00:33:27,130 --> 00:33:30,230
في الظروف المثالية
لا رياح, لاحاجز

631
00:33:30,270 --> 00:33:31,600
في مكانٍ ما كميدان ترافالجار

632
00:33:31,640 --> 00:33:33,700
مكانُ مبهج

633
00:33:33,740 --> 00:33:35,140
سيكونُ هناك موجات قطرية فورية الانتشار

634
00:33:35,170 --> 00:33:36,760
من الغاز المتبخر

635
00:33:36,980 --> 00:33:38,780
من مركز الانفجار

636
00:33:38,810 --> 00:33:41,060
الى اول 65 متر

637
00:33:41,080 --> 00:33:43,430
اي شخص داخل الغاز 

638
00:33:43,780 --> 00:33:44,980
سيموتُ فوراً

639
00:33:46,220 --> 00:33:48,390
وعندما تتوسع سحابة الغاز الى 80 متر

640
00:33:48,420 --> 00:33:51,420
ستكون هنالك اضرار في الكبد والطحال لايمكنُ علاجها

641
00:33:51,460 --> 00:33:55,030
حروق من الدرجة الثالثة, العمى

642
00:33:55,060 --> 00:33:56,760
ثم الموت الاكيد

643
00:33:56,830 --> 00:34:01,000
وعندما تصل الى 100 مترالذي هو اوسع انتشار لها

644
00:34:01,030 --> 00:34:06,400
تؤدي الى تلف كبير في الاعظاء واحتمال الموت كبيرُ جدا

645
00:34:06,440 --> 00:34:10,810
اما اذا انفجرَ في مكانٍ مزدحم او في منطقة مغلقة

646
00:34:10,840 --> 00:34:13,440
كـ مترو الانفاق
...فأن الخسائر قد تكون

647
00:34:13,510 --> 00:34:15,310
.بليغة

648
00:34:15,350 --> 00:34:16,810
على أقل تقدير

649
00:34:22,020 --> 00:34:24,490
مايكل

650
00:34:24,520 --> 00:34:28,190
لم يعد هناك شئ لنناقشهُ حول مستقبلنا

651
00:34:28,230 --> 00:34:30,030
كثنائي, وكعائلة

652
00:34:33,060 --> 00:34:35,970
لا يمكنني الانتظارُ طويلاً حتى تتخذَ قرارك

653
00:34:37,470 --> 00:34:38,940
اختيارُكَ بسيط

654
00:34:40,340 --> 00:34:42,440
اما الاستمرار بالمخاطرةُ بحياتك

655
00:34:44,480 --> 00:34:48,650
او ان تعودَ للبيت وتكونُ اباً وزوجاً

656
00:34:50,720 --> 00:34:52,650
اُحبُك

657
00:34:52,680 --> 00:34:53,890
.كيري

658
00:34:55,890 --> 00:35:09,960
+18

659
00:35:00,960 --> 00:35:02,390


660
00:35:02,430 --> 00:35:03,630


661
00:35:07,600 --> 00:35:09,600


662
00:35:14,970 --> 00:35:16,610


663
00:35:17,940 --> 00:35:19,380


664
00:35:23,050 --> 00:35:24,350
ما المضحك؟

665
00:35:25,790 --> 00:35:26,850
فقط اشعرُ بسعادة

666
00:35:30,730 --> 00:35:31,930
...اشعر

667
00:35:35,800 --> 00:35:37,400
...اشعر

668
00:35:38,970 --> 00:35:40,170
أتعلمين؟

669
00:35:41,240 --> 00:35:42,440
لاتهتمي

670
00:35:43,570 --> 00:35:45,110
انا افهمُك

671
00:35:49,540 --> 00:35:53,810
ممارسة الجنس هي افضلُ شئ اذا كنت تحت الضغط

672
00:35:55,280 --> 00:35:58,280
معاناة العمل

673
00:35:58,320 --> 00:36:00,420
نعم انا كذلك

674
00:36:00,450 --> 00:36:01,820
كمثال

675
00:36:03,390 --> 00:36:07,030
رئيستك لاتفهمك

676
00:36:07,060 --> 00:36:08,730
نعم

677
00:36:08,760 --> 00:36:11,030
بالتأكيد لا تفهمني

678
00:36:11,070 --> 00:36:14,300
لنواجه الامر, الكولونيل كرانت هي مجرد عاهرة

679
00:36:16,100 --> 00:36:17,840
هي كذلك

680
00:36:24,410 --> 00:36:26,550
لكن كيف تعلمين ذلك؟

681
00:36:29,120 --> 00:36:32,250
هذا واحد من الجوازات الفارغة المسروقة

682
00:36:32,290 --> 00:36:34,790
لقد حصلنا على تغطية جميع المطارات ووسائل النقل

683
00:36:34,820 --> 00:36:37,320
اذا ظهر ايٌ من ارقام الجوازات المرتبطة

684
00:36:37,360 --> 00:36:40,090
سَيُعلِمُنا النظام خلال ساعة

685
00:36:40,130 --> 00:36:42,700
خاطرتُ بحياتي لِاجلِك يوماً بعد يوم, وهذا ما احصلُ عليه

686
00:36:42,730 --> 00:36:43,860
ماذا؟

687
00:36:43,900 --> 00:36:46,500
ارسلتِ شخصاً ما
لقد امرتِ شخصاً ليضاجعني

688
00:36:46,540 --> 00:36:48,600
لتري اذا كنت انا من يفشي اسرارُك اللعينة

689
00:36:48,640 --> 00:36:50,300
انا من يقيم ما اذا كنتُ اثق بك ام لا

690
00:36:50,340 --> 00:36:51,810
حصلتِ على اعصابي, سيدتي

691
00:36:51,840 --> 00:36:53,980
...سكوت
مايكل, لاتتدخل

692
00:36:54,010 --> 00:36:55,740
سأعطيكِ نصيحة
توقفي عن البحث عن افعالي

693
00:36:55,780 --> 00:36:57,980
وابدأي البحث عن الخرق في قسمُكِ

694
00:36:58,010 --> 00:36:59,180
أوضح وجهةَ نظرك

695
00:36:59,210 --> 00:37:00,480
انا اوضحُ وجهة نظري

696
00:37:00,520 --> 00:37:01,650
حسناً اذن ما دليلُك؟

697
00:37:01,680 --> 00:37:03,950
انا دليلُكِ, سيدتي

698
00:37:03,990 --> 00:37:05,630
السبب الوحيد الذي يجعلني واقفا هنا 

699
00:37:05,630 --> 00:37:08,030
هو ان شخصٌ ما اتفقَ مع جون بورتر ثم باعه

700
00:37:08,120 --> 00:37:09,290
اذن اين هوة هذة الخرق؟

701
00:37:09,330 --> 00:37:11,330
لا ادري اخبرني انت, سنكلير

702
00:37:11,360 --> 00:37:12,890
من اين يأتي الخرق؟

703
00:37:12,930 --> 00:37:14,530
هذا يكفي سيد سكوت

704
00:37:14,560 --> 00:37:16,630
واجهي الواقع, كولونيل

705
00:37:16,670 --> 00:37:19,300
لا اهتم اذا تجمعت الشكوكُ حولي, لكن هذا هراء

706
00:37:23,770 --> 00:37:25,710
ايها الرقيب, حصلنا على شئ

707
00:37:25,740 --> 00:37:27,900
تم فحص جواز يدخل بولندا

708
00:37:27,940 --> 00:37:29,110
الشاشة الرئيسية

709
00:37:30,050 --> 00:37:31,880
لديننا أولُ هدف

710
00:37:31,910 --> 00:37:35,750
اجتاز الهجرة في مطار كاراكو قبل 57 دقيقة

711
00:37:39,390 --> 00:37:43,090
ماذا, هكذا اذن, تذهبُ خارجا الان

712
00:37:43,120 --> 00:37:44,720
انا فقط متقزز من هذا الهراء, مايكل

713
00:37:44,760 --> 00:37:46,360
اعني لما انت هنا بينما بأستطاعتك ان تكون بالمنزل

714
00:37:46,390 --> 00:37:47,660
كلا, انا لا اتحدث هذا

715
00:37:47,690 --> 00:37:49,960
انا افعل, ليس لديَ احدٌ في المنزل لـِ اُجيبه

716
00:37:50,000 --> 00:37:50,930
انت لديك

717
00:37:50,960 --> 00:37:52,370
لا ليس لدي, لقد رحلت

718
00:37:53,530 --> 00:37:55,870
حسناً, ذلك سئ

719
00:37:55,900 --> 00:37:58,240
اذن لم لاتذهب وتقاتلُ من اجلها
بدلَ ان تقاتلَ من اجلهم

720
00:37:58,270 --> 00:38:01,380
لانه علينا ان ننهي هذا اولا
هذا هو السبب

721
00:38:01,410 --> 00:38:03,640
مايكل, حصلتَ على فرصة لتبني عائلة

722
00:38:03,680 --> 00:38:05,880
بدلَ ان تتركَ ورائك جثث الموتى

723
00:38:05,910 --> 00:38:07,880
الاحمق فقط من يفرطُ في تلك الفرصة

724
00:38:07,920 --> 00:38:09,620
لايمكنني مغادرة القسم الان

725
00:38:09,650 --> 00:38:11,230
حسناً, اذن انت احمقُ كبير

726
00:38:11,230 --> 00:38:12,730
بحق المسيح, هل يمكنك ان تتوقف عن الانانية

727
00:38:12,750 --> 00:38:14,060
توقف عن التفكيرِ بها سكوت لخمسِ دقائق

728
00:38:14,060 --> 00:38:15,960
انا اتكلمُ عنك
لطيف, الغاز الكيميائي 

729
00:38:15,990 --> 00:38:17,630
هل اياً منها يدق الجرس في رأسك؟

730
00:38:17,660 --> 00:38:19,400


731
00:38:19,430 --> 00:38:21,670
لايمكنني التظاهرُ بذلك

732
00:38:21,700 --> 00:38:24,000
وببساطة اذهب واُكوِن عائلة

733
00:38:24,040 --> 00:38:25,900
آملاً ان يأتي شخصٌ ما ويصلح الامور

734
00:38:25,940 --> 00:38:27,140
اسمع.

735
00:38:29,040 --> 00:38:30,410
علينا ايقاف لطيف

736
00:38:31,580 --> 00:38:34,080
علينا معرفة من فعل ذلك ببورتر

737
00:38:34,110 --> 00:38:36,710
الان, علينا فعلُ ذلك حتى وان قتلنا ونحن نفعل

738
00:38:36,750 --> 00:38:39,350
علينا انهاء هذا سويا

739
00:38:43,320 --> 00:38:45,050
احتاجُك معي

740
00:38:50,890 --> 00:38:52,500
ماذا كانت الجملة الاخيرة؟

741
00:38:54,060 --> 00:38:55,230
انت ماذا؟

742
00:38:56,670 --> 00:38:58,670
انا احتاج معي

743
00:38:58,700 --> 00:38:59,870


744
00:39:00,970 --> 00:39:02,210
انا اكملُك, اليس كذلك؟

745
00:39:02,240 --> 00:39:04,340
انت تكملُني, صحيح

746
00:39:04,370 --> 00:39:05,880


747
00:39:05,910 --> 00:39:08,910
حصلنا على جوازِ اخر

748
00:39:08,950 --> 00:39:10,720
اُستخدم لدخول مطار براتسلافا

749
00:39:10,740 --> 00:39:11,990
قبل اقلِ من ساعة

750
00:39:12,420 --> 00:39:13,920
هذا هو هدفنا الثاني

751
00:39:13,950 --> 00:39:16,550
ونفسُ بطاقة الائتمان التي استخدمت لدفع تكاليف الطيران

752
00:39:16,590 --> 00:39:18,990
قد استخدمت لــ أستأجار سيارة في كاراكو

753
00:39:19,020 --> 00:39:21,060
هل يمكنكي الحصول على لوحة تلك السيارة؟

754
00:39:21,090 --> 00:39:22,520


755
00:39:22,560 --> 00:39:25,930
كاراكو, براتسلافا, لِمَ هاتان المدينتان؟

756
00:39:25,960 --> 00:39:28,800


757
00:39:28,830 --> 00:39:31,000


758
00:39:31,030 --> 00:39:33,240


759
00:39:33,270 --> 00:39:34,470


760
00:39:34,770 --> 00:39:35,900
مؤتمر قمة الامن

761
00:39:35,940 --> 00:39:38,910
اعرضي الاخبار على الشاشةِ الكبيرة رجاءاً

762
00:39:38,940 --> 00:39:42,320
حسنا, كما ترون الامورُ هادةً الان, لكن

763
00:39:42,320 --> 00:39:44,080
...الوفود ستصلُ غداً
اوه ياللهي

764
00:39:44,080 --> 00:39:45,920
حسنا, اريدُ منكِ اختراق جميع كامرات الحماية

765
00:39:45,950 --> 00:39:47,350
التي تبعُد 100 متر عن بودابيست

766
00:39:47,550 --> 00:39:48,620


767
00:39:48,650 --> 00:39:49,820


768
00:39:49,850 --> 00:39:51,120
أتصل برئيس الامن المجري

769
00:39:51,150 --> 00:39:52,350
عُلم

770
00:39:55,350 --> 00:39:57,740
كيريبس - 51 متر عن بودابيست

771
00:40:15,740 --> 00:40:18,450
شكرا جزيلا لكِ على التقرير, كولونيل

772
00:40:18,470 --> 00:40:20,650
سنتخذُ الاجراءات حال رؤية ايٍ منهم, لكني اضمنُ لكي

773
00:40:20,650 --> 00:40:23,030
أَن مؤتمر القمة مُحكم الحماية

774
00:40:23,880 --> 00:40:26,690
سيد لازلو, أؤكد لك ان لطيف يخطط

775
00:40:26,720 --> 00:40:28,120
...لهجومٍ وشيك باستخدام

776
00:40:28,150 --> 00:40:30,040
كولونيل, هل لديكِ اي دليل ان لطيف

777
00:40:30,060 --> 00:40:31,470
هنا في المدينة؟

778
00:40:31,860 --> 00:40:33,160
...الى الان لا, لكن

779
00:40:33,190 --> 00:40:36,030
نحنُ على اعلى مستوى حماية قد رأتهُ المدينة

780
00:40:36,060 --> 00:40:38,250
.لقد استعددنا لكل الاحتمالات

781
00:40:38,270 --> 00:40:40,400
مرةً اخرى اشكركِ

782
00:40:40,670 --> 00:40:43,330
واريدكِ بلطف ان تتركي السلطات المجرية

783
00:40:43,350 --> 00:40:44,890
.تقومُ بعملها

784
00:40:51,780 --> 00:40:54,210
حسناً اريدُ فريقاً سري في بودابيست بحلول الفجر

785
00:40:54,250 --> 00:40:56,380
لا اريد ان نكشف خارجاً

786
00:40:56,420 --> 00:40:57,520
.كولونيل

787
00:40:57,550 --> 00:40:58,990
حسناً, لقد سمعتم الكولونيل

788
00:40:59,020 --> 00:41:00,780
اُريدُ تزوير كل شئ والاستعداد للسفر

789
00:41:00,810 --> 00:41:02,010
.خلال َ ساعة

790
00:41:03,810 --> 00:41:05,850
المجر, بودابيست

791
00:41:26,850 --> 00:41:28,110
.المُرحلون جاهزون

792
00:41:28,150 --> 00:41:30,150
.حسنا

793
00:41:30,180 --> 00:41:31,560
اريد ان يكون هذا واضحاً

794
00:41:31,710 --> 00:41:34,000
لن اسمحَ بمزيدِ من العصيان

795
00:41:34,220 --> 00:41:35,420
مفهوم؟

796
00:41:35,460 --> 00:41:36,520
.نعم

797
00:41:36,560 --> 00:41:37,620
.شكرا

798
00:41:37,660 --> 00:41:39,090
جوليا؟

799
00:41:39,130 --> 00:41:42,660
البارحة مساءاً التقطنا اشياءاً على كامرتين

800
00:41:42,700 --> 00:41:44,000
20 - 100
المركبة المستهدفة

801
00:41:44,030 --> 00:41:45,500
شوهِدت في تقاطع

802
00:41:45,520 --> 00:41:47,410
م 31, م 3

803
00:41:48,000 --> 00:41:52,570
تتوجهُ الى الجنوب الغربي

804
00:41:52,610 --> 00:41:54,670
لاشيئ آخر على هذا الطريق

805
00:41:54,710 --> 00:41:56,580
مما يعني انهم لازالوا في مكانِ ما 

806
00:41:56,600 --> 00:41:57,800
في مقاطعة كيربيس

807
00:41:57,840 --> 00:41:59,040
ايها الرقيب؟

808
00:42:00,550 --> 00:42:02,180
نحنُ ننتظر مراقبا الطبقي ان يعلمنا بأي شئ

809
00:42:02,220 --> 00:42:03,850
على ماذا حصلت؟
مرسيدس سوداء

810
00:42:03,880 --> 00:42:05,620
في الوقت الحالي علينا حمل جهاز البث الفضائي 

811
00:42:05,650 --> 00:42:07,080
لمسح المنطقة

812
00:42:07,120 --> 00:42:08,950
اعتقدُ اننا وجدنا السيارة

813
00:42:11,590 --> 00:42:12,990
هاهي معلومات الموقع

814
00:42:13,020 --> 00:42:17,290
انها عند عيادة مهجورة في ضواحي كيربيس

815
00:42:17,330 --> 00:42:19,160
سنفقد البث الفضائي في غضونِ 30 دقيقة

816
00:42:19,200 --> 00:42:20,230
اُريدكما هناك حالاً

817
00:42:20,260 --> 00:42:21,760
.عُلم

818
00:42:21,800 --> 00:42:22,730
قُد انت

819
00:42:22,770 --> 00:42:23,610
عملٌ جيد

820
00:42:23,610 --> 00:42:25,030


821
00:42:25,030 --> 00:42:28,250


822
00:42:52,630 --> 00:42:55,940
...سنفقدُ البث في غضونِ 10 ثواني

823
00:42:59,570 --> 00:43:02,810
1, 2, 3

824
00:43:02,840 --> 00:43:04,580
.تباً

825
00:43:04,610 --> 00:43:06,210
نحنُ لانراكم الآن

826
00:43:06,280 --> 00:43:07,450
انا وانت فقط, رفيق

827
00:43:07,480 --> 00:43:09,520
يعجبني ذلك

828
00:43:13,920 --> 00:43:15,290
هناك سيارة تغادر المكان

829
00:43:15,320 --> 00:43:17,030
اي توثيق؟

830
00:43:17,060 --> 00:43:18,230
.سلبي

831
00:43:50,230 --> 00:43:51,790
.كلُ شئٍ تم

832
00:44:31,670 --> 00:44:32,970
!تباً

833
00:44:33,000 --> 00:44:34,040
!مايكل

834
00:44:34,070 --> 00:44:35,110


835
00:44:35,140 --> 00:44:36,310
ما الذي تفعلهُ بحق الجحيم؟

836
00:44:41,710 --> 00:44:42,910
!تباً

837
00:44:54,330 --> 00:44:56,230
انا اسفة كولونيل, لايستجيبوا

838
00:44:56,260 --> 00:44:57,840
.حاولي مجددا

839
00:44:57,840 --> 00:44:59,570
سكوت, ستونبرج, معكم 20

840
00:44:59,600 --> 00:45:01,570
اجيبوا رجاءا, حوّل

841
00:45:04,040 --> 00:45:05,700
نحنُ نحاول الاتصالَ بكم

842
00:45:05,730 --> 00:45:06,840
منذُ عشرين دقيقة

843
00:45:06,840 --> 00:45:08,840
لمَ لم تُجيبوا بحق الجحيم؟

844
00:45:15,810 --> 00:45:17,310
أين ستونبرج؟

845
00:45:19,350 --> 00:45:20,790
...لما هو ليس

846
00:45:44,740 --> 00:45:45,940
The Motherfucker Latif
لـــطيف

847
00:45:50,000 --> 00:45:55,000
ترجمة

848
00:45:50,000 --> 00:45:55,000
IraQ LoVeRs TeaM

849
00:45:50,000 --> 00:45:55,000
SalamAl-SaeeGH

850
00:45:56,740 --> 00:45:58,740

