1
00:00:06,152 --> 00:00:15,240
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:00:27,800 --> 00:00:32,880
حوّل الملك "الإين" خاصّته"
"لجزيئات لا يحصيها العدّ

3
00:00:32,880 --> 00:00:35,323
"ونشرهم في كلّ مكان"

4
00:01:09,910 --> 00:01:14,940
لو ثمّة شرط يتحتّم أن أنفّذه
.لكيّ تسلّمي (كوموجي)، فقوليه

5
00:01:25,980 --> 00:01:30,980
"ذلك الشخص وتلك اللحظة"

6
00:01:35,750 --> 00:01:42,010
،يبدو أن أحدكما فقط موجود هنا
.لكنّي أوجّه هذه الرسالة لكليكما

7
00:01:45,750 --> 00:01:49,750
،إنّه عليم تمامًا بما نفعل"
"لن نقدر على خداعه

8
00:01:50,580 --> 00:01:59,180
ما شعرته بعدما لامست "النين" خاصّتك
لم يكُن بغضب ولا خوف ولا كراهية

9
00:01:59,180 --> 00:02:02,738
.وإنّما آنست إحساسيّ الواجب والعزم

10
00:02:02,910 --> 00:02:07,770
،إن كنت تقاتلين لنجاة البشريّة
.فإنّ معركتك قد انتهت

11
00:02:09,650 --> 00:02:14,030
أتحتاجين شرحًا إضافيًّا؟"
"يبدو أنّك في ريب مما سمعتِه توًّا

12
00:02:14,580 --> 00:02:20,280
،إذن يجب أن أكرر كلامي
.إنّكم فزتم، وانتهت الحرب

13
00:02:24,350 --> 00:02:27,540
باقي ما يتحتّم"
"أن أقوله هو لأذنيك فقط

14
00:02:28,780 --> 00:02:33,540
،سبب مجيئي لهنا بسيط جدًّا
...إن لديّ إلّا حافزًا واحدًا

15
00:02:34,250 --> 00:02:38,050
أود روؤية الآدميّة
.كوموجي) مجددًا، وهذا مرادي الأوحد)

16
00:02:39,760 --> 00:02:43,220
"هذا حقًّا مرادي الأوحد"

17
00:02:45,290 --> 00:02:47,370
.لا أشاء شيئًا آخر

18
00:02:48,480 --> 00:02:54,090
،بعدما لمست "النين" خاصّتك
.تبيّنت وضعي الحاليّ ومصيري

19
00:02:54,710 --> 00:03:02,770
الآن وقد علمت بمصيري، فإنّي أودّ
.(تمضية لحظاتي الأخيرة مع (كوموجي

20
00:03:03,870 --> 00:03:05,130
.إن هذا هو مرادي الأوحد

21
00:03:22,630 --> 00:03:29,280
أكانت تلك خطّة أبدعتَها
لتتبيّن شخصيّتي؟

22
00:03:30,220 --> 00:03:33,350
،كلّا، إنّي عليمة بالإجابة سلفًا"
"هذا مُحال

23
00:03:33,700 --> 00:03:38,730
أتتوقّع أن أصدّقك؟
أتحسبني سأقبل ذاك التفسير؟

24
00:03:39,470 --> 00:03:43,820
ملك مُطلق القوى ما"
"كان سيكذب على نفسه

25
00:03:43,820 --> 00:03:45,870
"ليخدع مخلوقة أقل منه مثلي"

26
00:03:46,220 --> 00:03:50,210
،بعد كلّ القتل الذي أثمتَه
والقتل الذي ستأثمه قريبًا

27
00:03:50,210 --> 00:03:51,870
...إن مخلوقًا مثلك

28
00:03:52,310 --> 00:03:55,380
الملك يعترف بهزيمته"
"ويكترث بآدميّة؟

29
00:03:55,850 --> 00:03:58,380
!مُحال، إنّه كبد المُحال

30
00:03:59,530 --> 00:04:02,010
"!إنّه يفعل ذلك لأنّها الحقيقة"

31
00:04:03,190 --> 00:04:06,790
.أظنّه كان تغييرًا طفيفًا

32
00:04:09,140 --> 00:04:16,020
ثمّة شيء في مكان ما
.تغيّر على نحوٍ طفيف جدًّا

33
00:04:16,800 --> 00:04:22,530
إنّي في حالتي الراهنة
...لستُ بإله، لكنّي

34
00:04:23,400 --> 00:04:24,530
!كلّا

35
00:04:24,960 --> 00:04:30,900
لعلّي فقط أشعر بهذا
.لكوني أدركت كل ما لم أدركه قبلًا

36
00:04:32,180 --> 00:04:35,345
يتحتّم أن تعلمي أن
.وقتي في الدنيا بات قليلًا جدًّا

37
00:04:35,380 --> 00:04:38,920
أودّك أن تنبئيني بمكانها
.كيلا اُضطرّ للبحث عنها

38
00:04:39,240 --> 00:04:40,880
!ماذا تقول؟

39
00:04:40,880 --> 00:04:41,920
"...توقّفي"

40
00:04:42,300 --> 00:04:48,450
،أجل إنّي أعلم مكانها
فلمَ لا تستنطقني بهِ بالتعذيب؟

41
00:04:48,450 --> 00:04:49,930
"أعلم الإجابة"

42
00:04:50,560 --> 00:04:54,940
.كلانا يعلم أن هذا غير ممكن

43
00:04:55,750 --> 00:05:00,940
إن هالة طاقتك قويّة وجميلة
.كأيّ هالة رأيتُها قبلًا

44
00:05:01,430 --> 00:05:02,810
"!توقّف"

45
00:05:04,050 --> 00:05:08,200
.ليس بإمكاني إلّا أن ألتمس مساعدتك

46
00:05:19,680 --> 00:05:21,280
!إيّاك

47
00:05:27,370 --> 00:05:31,920
.إنّي نصف نملة الآن

48
00:05:34,130 --> 00:05:40,700
.وإنّي عليمة بأهميتك البالغة لعرقك

49
00:05:43,550 --> 00:05:48,300
،إلّا هذا"
"لا تتمادي لهذه الدرجة

50
00:05:52,150 --> 00:05:53,880
"يتحتّم ألّا تفعلي هذا"

51
00:05:55,320 --> 00:06:02,020
.سأخبرك، لكن بشرط واحد

52
00:06:03,940 --> 00:06:10,260
أيمكنني استخدام قدرتي
لمراقبة لحظاتك الأخيرة معها؟

53
00:06:12,540 --> 00:06:17,550
طالما هذا ما يتطلّبه
.لقائي بـ (كوموجي)، فقطعًا يمكنك

54
00:06:24,970 --> 00:06:31,760
،(آسفة يا (كيلوا"
"تعذّر عليّ الوفاء بوعدنا

55
00:07:22,550 --> 00:07:25,760
.المشير للخانة 4-7-1

56
00:07:34,460 --> 00:07:37,610
،(استيقظي يا (كوموجي
.إنّه أوان اللّعب

57
00:07:49,520 --> 00:07:52,030
"لدينا تطوّرات إخباريّة صادمة"

58
00:07:52,540 --> 00:07:54,360
"الهدف الحقيقيّ لاستدعاء"

59
00:07:54,360 --> 00:07:59,100
كافّة مواطني جمهوريّة"
"غوريتو) الشرقيّة للعاصمة)

60
00:07:59,100 --> 00:08:01,770
كان مكيدة من تدبير"
"القائد الأعلى لذبحهم

61
00:08:02,240 --> 00:08:06,260
إيجاد جثمان القائد"
"الأعلى (دييغو) تحت الأنقاد

62
00:08:06,260 --> 00:08:09,170
ينُم عن أنّه على الأرجح قد تم"
"إجبار الضحايا على انتحار جماعيّ

63
00:08:09,490 --> 00:08:14,720
(لكن القائد الثاني الأمين (بيزاف"
"ما زال في تعداد المفقودين

64
00:08:15,290 --> 00:08:21,230
لذا ترجّح بعض"
"السلطات إمكانيّة نشوب ثورة

65
00:08:21,750 --> 00:08:24,560
"أما حاليًا، فثمّة مشكلة أيضًا"

66
00:08:24,560 --> 00:08:27,990
،(في نطاق (ن.خ) باتّحاد (ميتين"
"وإن قوّات حفظ السلام الدوليّة

67
00:08:27,990 --> 00:08:33,990
أرسلت استفسارات بخصوص"
"اللّاجئين ولم تتلقَ ردًّا بعد

68
00:08:34,450 --> 00:08:39,980
يُشاع أن أنشطة محظورة تجري"
"(بين (غوريتو) الشرقيّة و(ن.خ

69
00:08:39,980 --> 00:08:43,210
والمجتمع العالميّ يصبو"
"لاستغلال تلك الأحدوثة

70
00:08:43,210 --> 00:08:46,570
"كفرصة للقيام بتحقيق أشدّ قوّة"

71
00:08:50,410 --> 00:08:54,590
.أجل، الزعيم قام بواجبه

72
00:08:55,280 --> 00:08:58,510
.كلّا، لم أكُن حاضرًا لأشهد الأمر

73
00:08:59,330 --> 00:09:01,770
.إلّا أن المسألة ليست واضحة بعد

74
00:09:02,870 --> 00:09:05,370
"(أجل، إنّنا ننتظر (بالم"

75
00:09:05,370 --> 00:09:09,890
أيمكننا الوثوق فيها بمفردها"
"لتؤكّد لنا موت الملك؟

76
00:09:09,890 --> 00:09:14,760
كما أنّها أُسرت وحُوِّلت"
"من قبل العدوّ، صحيح؟

77
00:09:15,580 --> 00:09:18,830
"حسنٌ، هذا سؤال احترافيّ"

78
00:09:18,830 --> 00:09:23,460
الاحترافيّة تملي بتوفير"
"تقرير كامل بأأمن طريقة ممكنة

79
00:09:24,160 --> 00:09:29,400
لكنّ المحترفين يمضون كلّ"
"وقتهم في مكاتب كاملة الأثاث

80
00:09:29,780 --> 00:09:34,570
أما نحن الصيّادين الميدانيّين حين"
"يُقال لنا أن نثق بشريك، فإنّنا نثق فيه

81
00:09:35,080 --> 00:09:39,680
جميعنا محترفون، لكنّني مَن
.في ميدان العمل، لا جالس في مكتب

82
00:09:42,260 --> 00:09:46,020
حزب نائب شيخ
.الصيادين لن يتقبّل هذه الحجّة

83
00:09:46,020 --> 00:09:48,940
إن تبيّنوا الأمر، فتوقّع أن
.يُخضعوك للتحقيق على الأقلّ

84
00:10:09,130 --> 00:10:12,920
"(أنا (نيترو"

85
00:10:16,870 --> 00:10:19,650
،يا شيخ الصيادين"
"شكرًا لك على عملك البديع

86
00:10:20,420 --> 00:10:23,290
"أتمنّى أن ترقد في سلام"

87
00:10:25,540 --> 00:10:30,980
بنفس اليوم نُشر على الانترنت"
"فيديو لـ (نيترو) يعلن فيه

88
00:10:30,980 --> 00:10:34,660
استقالته من منصب شيخ"
"الصيادين باتّحاد الصيادين

89
00:10:34,660 --> 00:10:37,490
"وقد أملى تعليمات باختيار خليفته"

90
00:10:38,280 --> 00:10:41,670
إلّا أن الأخبار الرئيسيّة بوسائل"
"الإعلام الحكوميّة غطّت عليه

91
00:10:41,670 --> 00:10:47,200
وقليل مَن أدركوا"
"أن هذا الفيديو هو وصيّته

92
00:10:50,120 --> 00:10:55,220
"لنشرب الآن، لنشرب"

93
00:10:55,830 --> 00:10:57,510
"لنشرب نخب الجنس البشريّ"

94
00:10:58,790 --> 00:11:06,310
في كلّ عصر سيكون"
"هناك بشر أشرار وأخيار

95
00:11:07,450 --> 00:11:10,250
حياة البشر أطول بكثير"
"من أن تُكرّس للتناسُل

96
00:11:10,250 --> 00:11:14,280
إلّا أنّها أقصر بكثير من أن"
"تكرّس للتعلُّم في اللولب الزمنيّ

97
00:11:15,990 --> 00:11:20,640
لعلّهم لهذا السبب يستسلمون"
"للرغبة ويبحثون عن الخلاص

98
00:11:22,660 --> 00:11:30,450
بغض النظر عن كون الحياة"
"كاملة بالشمس والأرض والشعر

99
00:11:30,460 --> 00:11:33,920
القائد الأعلى (دييغو) الحقيقيّ في عامه الـ30"
"من التقاعد بمزرعة في بلد غير مسمّاه

100
00:11:39,820 --> 00:11:41,190
.انتهى الأمر

101
00:12:01,840 --> 00:12:06,200
.لكنّي أشعر وكأنّي لم ألعب منذ عصور

102
00:12:06,530 --> 00:12:10,900
اللّعب في الواقع مختلف
.تمامًا على اللّعب في الأحلام

103
00:12:10,900 --> 00:12:11,770
.أجل

104
00:12:11,770 --> 00:12:16,210
شعرت وكأن أحدًا
.ركلني بقوّة في معدتي

105
00:12:16,210 --> 00:12:20,030
.بعدئذٍ اختطفني شخص غريب

106
00:12:21,390 --> 00:12:25,400
.لكنّك حتمًا أنقذتني حضرة القائدة الأعلى

107
00:12:25,980 --> 00:12:28,690
.لستُ من أنقذك، بل جنودي

108
00:12:29,500 --> 00:12:33,230
!هل أخطأتُ؟
.لقد شطحت لاستنتاج خاطئ

109
00:12:33,980 --> 00:12:37,210
"إنّي لم أكُن جديرًا بولائهم"

110
00:12:38,390 --> 00:12:44,230
"حين يأتون، فيجب أن أشكرهم" -
"سوف أبلّغهم بامتنانك" -

111
00:12:45,730 --> 00:12:48,092
.إنّي ملاقيهم عمّا قريب

112
00:12:53,690 --> 00:12:57,930
.أعلم، لنبدأ -
!حسنٌ -

113
00:12:58,950 --> 00:13:03,630
.إنّك سألتني ذات مرّة عن اسمي -
.أجل -

114
00:13:04,780 --> 00:13:06,720
.(اسمي (ميريم

115
00:13:08,360 --> 00:13:09,860
.(ميريم)

116
00:13:11,360 --> 00:13:13,990
.إنّه اسم معناه الضيّ المنير لكلّ شيء

117
00:13:15,680 --> 00:13:18,340
مولاي (ميريم)؟

118
00:13:19,840 --> 00:13:25,480
،(اسمي (كوموجي
!وإنّه لشرف أن أتعرّف عليك

119
00:13:25,960 --> 00:13:28,840
...أعلم، كلّا

120
00:13:29,430 --> 00:13:32,200
.هذا غير صحيح، لستُ أعلم شيئًا

121
00:13:32,990 --> 00:13:38,770
"لم أدرك ما يهمّ حقًّا"

122
00:13:40,680 --> 00:13:44,170
مولاي (ميريم)؟ -
.لا داعي لتفخيمي -

123
00:13:44,940 --> 00:13:47,810
،لا تجعليني أكرر كلامي
!لا داعي لتفخيمي

124
00:13:47,810 --> 00:13:54,010
،لكنّي لا يمكنني فعل ذلك
!لن أجرؤ على مناداتك بلا تفخيم

125
00:13:54,010 --> 00:13:59,700
،(إذًا إن هزمتك في (الجونجي
.فسوف تنادينني بلا تفخيم

126
00:14:02,880 --> 00:14:08,850
مفهوم، فهل سأموت
بعدما أناديك بلا تفخيم؟

127
00:14:08,850 --> 00:14:13,740
،هوّني عليك
.لا داعي أن تموتي

128
00:14:16,100 --> 00:14:22,330
،لم أعُد كما كنتُ سابقًا
.ينبغي أن تستعدّي للخسارة

129
00:14:22,800 --> 00:14:26,970
!أمرك -
ماذا تريدين إن فزتِ؟ -

130
00:14:28,460 --> 00:14:34,620
!سأريد لعب مباراة أخرى -
"كان سؤالًا ساذجًا" -

131
00:14:36,570 --> 00:14:37,880
"لنبدأ إذًا"

132
00:14:41,720 --> 00:14:43,770
.المشير إلى 1-5-1

133
00:14:45,300 --> 00:14:47,280
.المشير إلى 9-9-1

134
00:14:48,360 --> 00:14:50,710
.البيدق إلى 7-9-1

135
00:14:52,090 --> 00:14:54,460
.البيدق إلى 2-3-1

136
00:14:55,610 --> 00:14:57,900
.الفارس إلى 2-7-2

137
00:14:59,500 --> 00:15:03,580
"هل يمكن؟" -
.الحصن إلى 7-1-2 -

138
00:15:04,470 --> 00:15:08,550
"هل هذا هو الشير؟"

139
00:15:09,590 --> 00:15:14,510
كوموجي)، هل تتعمدين السخرية منّي؟) -
.كلّا -

140
00:15:14,510 --> 00:15:18,650
،أريد إجابة صادقة
.لن أسمح لك بالعبث

141
00:15:18,650 --> 00:15:23,060
.(أجل، لم أعبث قطّ أثناء لعب (الجونجي

142
00:15:24,640 --> 00:15:30,400
.اتّفقنا، إن خسرتِ فستموتين

143
00:15:32,420 --> 00:15:33,490
.حسنٌ

144
00:15:36,660 --> 00:15:40,770
"موت محقق" -
"أتقصد أن هذا لن يؤدّي لموتها المحقق؟" -

145
00:15:40,770 --> 00:15:43,600
"كانت لديها خيارات أخرى"

146
00:15:43,600 --> 00:15:49,680
لكنّ جميعهم كانوا سيطيلون"
"من المباراة بدون رفع فرص فوزها

147
00:15:50,910 --> 00:15:53,150
"لو هي تحسب أن لديها فرصة للفوز"

148
00:15:55,040 --> 00:15:58,060
"الفريق الجديد إلى 9-2-1"

149
00:15:58,930 --> 00:16:03,060
"!أود أن أرى لأين تنتهي هذه اللعبة"

150
00:16:15,500 --> 00:16:18,130
.الجاسوس إلى 4-6-2

151
00:16:19,210 --> 00:16:21,330
"...هذا"

152
00:16:28,230 --> 00:16:31,840
"إنّها وجدت مخرجًا"

153
00:16:32,470 --> 00:16:37,490
.هذه الليلة أدركت شيئًا -
"!اصمتي" -

154
00:16:38,610 --> 00:16:39,990
.دعيني أفكّر

155
00:16:48,190 --> 00:16:51,110
"!هنا، إنّه سبيل المضيّ الوحيد"

156
00:16:53,030 --> 00:16:54,520
"!يتعيّن أن أقدر على أسر ملكها"

157
00:16:55,040 --> 00:16:59,280
طالما تقترب من تنظيمي"
"فإن فرصي تزيد مع كلّ حركة

158
00:17:00,070 --> 00:17:08,110
،لكنّها إن أبطأت وسمحت لي بردّ الهجوم"
"فلن يمكنها إيقاف الفارس والفريق

159
00:17:09,660 --> 00:17:11,630
!الفارس إلى 2-6-1

160
00:17:12,230 --> 00:17:14,630
،عكست حركتها الجديدة"
"ماذا ستفعل الآن؟

161
00:17:21,440 --> 00:17:24,420
ما الأمر؟ لمَ تبكين؟

162
00:17:25,050 --> 00:17:33,400
هل مسموح لي بالسعادة الغامرة؟

163
00:17:35,060 --> 00:17:45,660
أيمكن لروائع كثيرة
أن تحدث لإنسانة مثلي؟

164
00:17:51,920 --> 00:17:55,170
.أفترض أنّي يتحتّم أن أخبرك بالحقيقة

165
00:17:57,130 --> 00:18:02,930
لقد سُممت، وما بقي لي
.في الدنيا إلّا وقت قليل

166
00:18:03,550 --> 00:18:08,730
...(مولاي (ميريم -
...كوموجي)، لقد أردت) -

167
00:18:11,010 --> 00:18:14,607
أردت تمضية
.لحظاتي الأخيرة ألعب ضدّك

168
00:18:15,650 --> 00:18:19,290
.لكن هذا السم معدٍ

169
00:18:20,540 --> 00:18:24,330
،إن بقيت بقربي مدّة طويلة
...فإنّك أيضًا

170
00:18:33,120 --> 00:18:35,720
عكست هجومي؟

171
00:18:36,560 --> 00:18:43,960
،(مولاي (ميريم
.إنّي الآن في أوج السعادة

172
00:18:45,620 --> 00:18:50,300
،ربّما لا أكون جديرة
.لكن اسمح لي رجاءً بالانضمام إليك

173
00:18:55,680 --> 00:18:58,740
...فهمت، إنّي

174
00:19:00,660 --> 00:19:07,400
إنّي أؤمن بأنّي وُلدت
.لكيّ أكون حاضرة هنا اليوم

175
00:19:10,840 --> 00:19:14,950
"إنّي وُلدت لأجل هذه اللحظة"

176
00:19:16,920 --> 00:19:27,930
"مشير        جاسوس"

177
00:20:50,620 --> 00:20:52,910
"البيدق إلى 4-4-1"

178
00:20:53,540 --> 00:20:56,140
"الفارس إلى 6-5-1"

179
00:20:56,140 --> 00:20:59,080
"الجاسوس الجديد إلى 2-7-2"

180
00:21:00,170 --> 00:21:06,360
كوموجي)، أما زلتِ هنا؟) -
.طبعًا، لن أبرح مكاني -

181
00:21:07,040 --> 00:21:09,730
"الفريق إلى 4-5-1"

182
00:21:11,050 --> 00:21:12,290
"كش ملك مات"

183
00:21:15,920 --> 00:21:20,370
"كوموجي)، أما زلتِ هنا؟)" -
"أجل، أجل، إنّي هنا" -

184
00:21:20,780 --> 00:21:24,200
،دعنا نلعب مباراة أخرى"
"الخاسر يلعب أوّلًا

185
00:21:24,200 --> 00:21:28,010
"(كوموجي)" -
"نعم، نعم؟ ما الأمر؟" -

186
00:21:28,220 --> 00:21:39,010
"يبدو أنّي لن أهزمك ولو مرّة" -
"ماذا تقول؟ لقد بدأنا توًّا" -

187
00:21:39,010 --> 00:21:40,410
"أجل"

188
00:21:43,890 --> 00:21:49,670
"المشير إلى 1-5-1" -
"المشير إلى 9-5-1" -

189
00:21:50,150 --> 00:21:54,520
"كوموجي)، أما زلت هنا؟)" -
"أجل، بالطبع" -

190
00:21:54,990 --> 00:22:05,800
"(إنّه دورك يا مولاي (ميريم" -
"إنّي متعب قليلًا، وأحتاج لغفوة قصيرة" -

191
00:22:06,990 --> 00:22:12,360
"هلّا تمسكين بيدي؟"

192
00:22:14,800 --> 00:22:18,810
"كوموجي)؟ (كوموجي)، أما زلتِ هنا؟)"

193
00:22:19,650 --> 00:22:24,930
"بوسعي سماعك، مفهوم، هكذا؟"

194
00:22:25,750 --> 00:22:33,390
،سأستيقظ قريبًا"
"هلّا تبقين لجواري ريثما أصحو؟

195
00:22:34,160 --> 00:22:38,800
،لن أبرح جوارك أبدًا"
"ولسأظلّ دومًا هنا

196
00:22:40,380 --> 00:22:44,260
"(كوموجي)" -
"نعم، نعم؟ ما الأمر؟" -

197
00:22:47,020 --> 00:22:50,540
"شكرًا لك" -
"على الرحب والسعة" -

198
00:22:51,940 --> 00:22:54,840
"...هلّا تنادينني" -
"ماذا؟" -

199
00:22:56,900 --> 00:23:00,260
"باسمي لمرّة أخيرة؟"

200
00:23:10,540 --> 00:23:14,640
"(تصبح على خير يا (ميريم"

201
00:23:17,070 --> 00:23:20,810
"سأنضم لك عما قريب"

202
00:23:29,850 --> 00:23:32,390
"الحلقة المقبلة: عودة للوطن واسم حقيقيّ"

203
00:23:32,390 --> 00:23:34,240
!(عدت للبيت يا عمتي (ميتو

204
00:23:34,240 --> 00:23:36,520
.(مرحبًا بعودتك يا (رينا

205
00:23:36,980 --> 00:23:38,950
ماذا؟

