1
00:00:00,655 --> 00:00:02,256
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:02,340 --> 00:00:05,097
"إنّي أموت بالشيخوخة، وداعًا"

3
00:00:06,006 --> 00:00:08,441
،(أنتِ (كاثرين بيرس"
"هي محنة فاجتازيها

4
00:00:08,959 --> 00:00:12,769
.كنت رقم 21051 -
كنت أحد مصّاصي دماء (أوجاستين)؟ -

5
00:00:13,647 --> 00:00:17,349
(أوقن أنّ (أوجاستين
.سيطرب قلبه لاستعادتك

6
00:00:17,351 --> 00:00:18,246
.هذا والدي

7
00:00:18,281 --> 00:00:21,583
غريسون غيلبرت) كان أحد)
.أفضل أطبّاء (أوجاستين) قطّ

8
00:00:22,599 --> 00:00:25,066
.إيلينا)، استيقظي) -
ماذا يجري بحقّ السّماء؟ -

9
00:00:25,320 --> 00:00:28,249
كنت هنا قبلًا، وصدّقي
.أو لا تصدّقي، اكتسبت صديقًا

10
00:00:28,284 --> 00:00:31,839
.(اسمي (إينزو -
.يتحتّم أن تخبرني كيف خرجت من هنا -

11
00:00:31,874 --> 00:00:33,665
!دايمُن)، الآن)

12
00:00:36,920 --> 00:00:38,982
.(آسف يا (إينزو -
!دايمُن)، أرجوك) -

13
00:00:38,983 --> 00:00:41,520
"أخمدت مشاعري" -
!(دايمُن) -

14
00:00:41,521 --> 00:00:43,785
"وتركت صديقي للموت"

15
00:00:44,177 --> 00:00:46,866
.يا مرحبًا، أنا الرقم 12144

16
00:00:47,014 --> 00:00:48,714
.(اسمي (إينزو

17
00:01:29,705 --> 00:01:31,973
.أصقل يديك يا راعي البقر

18
00:02:02,339 --> 00:02:04,673
!هيّا

19
00:02:11,866 --> 00:02:16,981
{\fad(300,1500)\}
"يوميّات مصّاص الدّماء) - الموسم الخامس)"
"(( (الحلقة الثامنة: (( خمسون ظلًّا لـ (غريسون

20
00:02:53,719 --> 00:02:55,434
!ويلاه، يا إلهي

21
00:02:57,671 --> 00:03:00,625
!مرحبًا -
.لا تستدر -

22
00:03:03,132 --> 00:03:07,801
ماذا تفعلين؟ -
.لا تلتفت فحسب -

23
00:03:08,138 --> 00:03:12,034
لأين تذهبين؟ -
.كلّ شيء على ما يُرام، عد للفراش -

24
00:03:27,673 --> 00:03:30,345
ماذا جرى لك بحقّ السّماء؟ -
.تكرار للحدث -

25
00:03:31,011 --> 00:03:35,430
إيلينا) ليست هنا، صحيح؟) -
.لمْ أرَها، ولم أبحث عنها -

26
00:03:35,432 --> 00:03:37,932
ستيف)، أأنت مستيقظ؟)

27
00:03:37,934 --> 00:03:44,889
هو أيضًا لم يرَها، أعلم لأنّنا
.قضينا الليل بطوله سويًّا

28
00:03:44,891 --> 00:03:48,141
انظري، خضت يومين بشعين، اتّفقنا؟

29
00:03:48,142 --> 00:03:49,905
 وإن كنتِ ترمين ضمنًا
...لِمَا أظنّك ترمين إليه

30
00:03:49,906 --> 00:03:51,479
لمَ؟ ما الذي ظننتَه؟

31
00:03:51,481 --> 00:03:56,146
أنّ جسدينا الفاتنين العاريين
تصادما في ليلة حميميّة لا تنسى؟

32
00:03:56,369 --> 00:03:59,641
.سأتقيّأ -
.عظيم، إذًا انتهى عملي هنا -

33
00:04:00,023 --> 00:04:01,522
.مع السلامة

34
00:04:37,443 --> 00:04:41,112
.المشروع 83182 يبدو يقظًا

35
00:04:43,398 --> 00:04:46,649
أين أنا؟ -
لمَ؟ أيبدو المكان مألوفًا؟ -

36
00:04:50,623 --> 00:04:54,042
ما هذا الشيء؟
ماذا تفعل بي؟

37
00:04:55,212 --> 00:04:59,071
يُتّبع تحضير المشروع 83182
.لعمليّة تنقية الدماء

38
00:04:59,683 --> 00:05:07,757
...العدّ التنازليّ: 10، 9، 8، 7، 6، 5

39
00:05:12,594 --> 00:05:13,600
أين كنت بحقّ السّماء؟

40
00:05:13,635 --> 00:05:15,358
...كما تعلم، احتجزت ضدّ رغبتي

41
00:05:15,359 --> 00:05:17,323
،وأُردَت رأسي
.ولا يمكنني إيجاد (إيلينا) الآن

42
00:05:17,534 --> 00:05:19,804
كيف كان مساؤك؟
هل حدث شيء غير مألوف؟

43
00:05:19,903 --> 00:05:21,973
انتظر لحظة، ماذا تقصد
بأنّك لا يمكنك إيجاد (إيلينا)؟

44
00:05:22,008 --> 00:05:25,398
أعني أنّها لا تجيب هاتفها وليست
.بغرفتها الجامعيّة، ولا في هذا البيت

45
00:05:25,433 --> 00:05:28,126
مما يقودني للظنّ بأنّ د.(مقشعر
.كِن دول)، يحتجزها في مكان ما

46
00:05:28,128 --> 00:05:29,644
أتقصد مدرّس الأحياء
في جامعة (ويتمور)؟

47
00:05:29,646 --> 00:05:32,790
أجل، ذلك الذي يعمل على مصّاصي
.الدماء أثناء ساعات العمل، أجل هو

48
00:05:33,133 --> 00:05:35,151
،(صفف تصفيفة البطل يا (ستيفان
.(وهيّا بنا لننقذ (إيلينا

49
00:05:35,152 --> 00:05:36,515
.قلتَ توًّا أنّك تجهل مكانها

50
00:05:36,605 --> 00:05:39,899
بالفعل، مما يعني أنّنا يجب أن
.نجد موطن نفوذ ما، فهيّا بنا

51
00:05:46,445 --> 00:05:49,183
اختبار مفاجئ: اُختطفت خليلتك
.من قبل عالم مخبول

52
00:05:49,218 --> 00:05:52,542
خياراتك الآن: أ- اكتساب خليلة
...جديدة، ب- الاتّصال بالشرطة

53
00:05:52,577 --> 00:05:57,000
أو ج- قتل أحد قريب
إلى ذلك العالم المخبول؟

54
00:06:00,342 --> 00:06:02,243
.اجلس

55
00:06:03,362 --> 00:06:06,314
.سُحبت 4.1 وحدة

56
00:06:06,316 --> 00:06:09,838
الرقم 83182 ما تزال
.تُبدي علامات للوعي

57
00:06:10,120 --> 00:06:16,864
علمًا بأنّه منذ 15 عامًا فقد 12144
.وعيه بعدما فقد 2.9 وحدة دماء

58
00:06:17,504 --> 00:06:21,187
تطوّر أم حظّ؟
.لغز سيكشفه المستقبل

59
00:06:23,016 --> 00:06:25,839
ماذا تفعل بي؟
ما هذه الأنانبيب؟

60
00:06:26,421 --> 00:06:28,353
!اتركني

61
00:06:28,705 --> 00:06:32,430
اهدأي، أخطط لتركك
.حالما أنتهي منك

62
00:06:33,059 --> 00:06:36,854
.أصدقائي سيجدونني -
أصدقاؤك مصّاصو الدماء الأبطال؟ -

63
00:06:39,348 --> 00:06:44,551
أتعلمين أنّ (أرون ويتمور) أمضى حياته
يظنّ أسرته مطاردة من قبل لعنة موت؟

64
00:06:44,891 --> 00:06:51,478
اتّضح أنّ اللعنة هي خليلك الذي يقتل
.كلّ فرد من شجرة عائلته بانتظام

65
00:06:51,513 --> 00:06:54,862
،يحضرني الفضول
كيف يسوّغ عقلك ذلك؟

66
00:06:54,864 --> 00:07:01,342
وكيف تسوّغ أنت
احتجاز الناس ضد رغبتهم؟

67
00:07:01,638 --> 00:07:03,430
.العلم

68
00:07:05,808 --> 00:07:08,876
،الـ 25 من يونيو عام 1999"
"ثمّة اكتشافات مذهلة اليوم

69
00:07:08,911 --> 00:07:12,744
،بعد تحمّله 3 آلاف فولت كهربائيّ"
"يستمرّ قلب المشروع بالنبض

70
00:07:12,779 --> 00:07:14,621
"الـ 26 من يونيو، نجاح أكبر"

71
00:07:14,622 --> 00:07:16,997
تعرّض المشروع"
"لتيّار قوّته 4 آلاف فولت اليوم

72
00:07:17,070 --> 00:07:20,658
،النبض ما زال مستمرًّا بعد الصعق"
"اللّحم ما يزال ساخنًا على أن يُلمس

73
00:07:21,574 --> 00:07:25,867
.إنّك وحش -
.(هذه ليست يوميّاتي يا (إيلينا -

74
00:07:25,902 --> 00:07:30,786
هذه اكتشافات علميّة مدوّنة بخطّ
.د.(غريسون غيلبرت)، والدك

75
00:07:31,318 --> 00:07:32,900
ماذا؟

76
00:07:36,349 --> 00:07:40,269
.كلّ شيء أفعله بك، تعلّمته منه

77
00:07:42,386 --> 00:07:44,912
.(أجهل لأين أخذها (وِس

78
00:07:44,914 --> 00:07:49,119
ليسا في المعمل، لذا في أيّ
مكان آخر قد يخفي مصّاص دماء؟

79
00:07:49,373 --> 00:07:51,936
آسف، هل يُفترض أنّي أعرفك؟

80
00:07:51,938 --> 00:07:56,556
إنّه أخي (ستيفان)، وانتبه لكلامك
.معه، لأنّه في خضم اختلال نفسيّ

81
00:07:56,557 --> 00:07:58,626
معذرةً، أنا ماذا؟

82
00:07:58,661 --> 00:08:01,087
بحقّك، لا تظنني أجهل ما جرى
بينك وبين (كاثرين)، صحيح؟

83
00:08:01,181 --> 00:08:05,531
.فهمت، أنت غيران -
.إنّي بالأحرى قلق -

84
00:08:06,269 --> 00:08:11,698
،أرأيت؟ إنّه مجنون ويفقد عقله
.ويترنّح على حافّة خراب العقل

85
00:08:11,958 --> 00:08:15,422
أنّى لست ميّتًا؟
.لقد أطلقت عليك النار

86
00:08:15,445 --> 00:08:17,966
،لأنّك أصبت الرأس
.بينما يتعيّن أن تصيب القلب

87
00:08:18,181 --> 00:08:21,039
،المرّة المقبلة أصِب القلب
الآن، أين (إيلينا)؟

88
00:08:22,118 --> 00:08:26,536
،(لا أعلم، كل ما أخبرنيه (وِس
.هو أن أتابع حياتي بشكل عاديّ

89
00:08:26,723 --> 00:08:29,207
ستتصل بـ (وِس)، وستخبره بأنّه
...(لو لم يسلّمنا (إيلينا

90
00:08:29,242 --> 00:08:33,503
فستكون تجربته التالية
.إعادة وصل ذراعيك بجسدك

91
00:08:37,683 --> 00:08:42,407
،هذه عيادة والدي
.نحن في القبو

92
00:08:42,572 --> 00:08:44,572
.كانت عيادة والدك

93
00:08:44,574 --> 00:08:47,863
ثم أحرق المجلس كافّة مصّاصي
.الدماء الذين كانوا بالأسفل هنا

94
00:08:47,911 --> 00:08:51,280
هذا الآن مجرّد مبنى منبوذ في
.ميتسك فولز)، حيث لن يجدنا أحد)

95
00:09:04,843 --> 00:09:06,293
.أرون)، مرحبًا)

96
00:09:06,514 --> 00:09:09,382
هل (إيلينا) بحوزتك؟ -
أرون)، ما الأمر؟) -

97
00:09:09,499 --> 00:09:12,925
(ستيفان) و(دايمُن سلفاتور)
.(سيقتلاني ما لم تعطِهم (إيلينا

98
00:09:13,382 --> 00:09:17,676
دايمُن سلفاتور) حبيس زنزانة)
.حصينة لا يمكن الهرب منها

99
00:09:17,690 --> 00:09:22,014
أو أنّه ماثل أمامي يتصوّر
.كيف سيكون مذاقي

100
00:09:23,363 --> 00:09:25,947
.حسنٌ، قابلني في قاعة محاضراتي

101
00:09:25,949 --> 00:09:29,117
،حالما أراك آمنًا
.(فسأعطيهم (إيلينا

102
00:09:38,860 --> 00:09:40,278
...(إينزو)

103
00:09:42,464 --> 00:09:44,247
.إينزو)، استيقظ)

104
00:09:46,201 --> 00:09:48,951
متى آخر مرّة خرجت للعمران؟

105
00:09:53,992 --> 00:09:57,792
ما هذا؟ -
.بوليصة تأمين -

106
00:09:57,981 --> 00:10:01,561
.ستضمن أن تعود إليّ

107
00:10:01,884 --> 00:10:08,466
أعطيك يوم أجازة، ثمّة عمل
.عالق بينك وبين (دايمُن) لتنجزه

108
00:10:18,280 --> 00:10:24,876
.لا أسمع عدّك -
.3, 4, 5, 6 -

109
00:10:28,808 --> 00:10:32,907
.محاولة جيّدة -
.(محاولة جيّدة؟ كانت مروّعة يا (مات -

110
00:10:33,345 --> 00:10:36,419
بحقّك، أدفع لك
.لتجعلني مثيرة من جديد

111
00:10:37,149 --> 00:10:41,348
ولتجعل جسدي مثاليًّا وتماطل
.موتي المحتوم بقدر المستطاع

112
00:10:41,353 --> 00:10:44,170
.أجل، هذا سيتحقق -
ماذا قلت؟ -

113
00:10:45,157 --> 00:10:50,483
،لا، إنّي جادّة، لم أسمعك
.يا إلهي، إنّي أصير صمّاء

114
00:10:50,518 --> 00:10:54,511
،جسدي بأسره ينهار
!ويلاه، يا إلهي

115
00:10:55,022 --> 00:11:00,271
،لا يمكنني التنفُّس، الماء
!أعطني بعض الماء، أسرع

116
00:11:00,539 --> 00:11:02,255
.أنفاس عميقة

117
00:11:04,009 --> 00:11:08,345
،طالما لا تريدي الموت
فلمَ لا تتحوّلي لمصّاصة دماء؟

118
00:11:09,014 --> 00:11:10,380
.حاولت

119
00:11:10,382 --> 00:11:13,754
،كلّما تناولت دماء مصّاص دماء
.رفضها جسدي

120
00:11:22,844 --> 00:11:27,600
.من هناك؟ لا تمكنني الرؤية -
.إنّها (ناديا)، أخبرتها أنّنا هنا -

121
00:11:30,985 --> 00:11:35,513
،عزيزتي (ناديا)، آسفة لقتل خليلك"
"لكنّه كان فعلًا أموميًّا

122
00:11:35,991 --> 00:11:38,669
،الانتحار رغم ذلك"
"ليس فعلًا أموميًّا يليق بي

123
00:11:38,704 --> 00:11:42,867
(عظيم، واضح أنّ (ستيفان
.أعطاك ملحوظة انتحاري

124
00:11:43,249 --> 00:11:45,248
ما مغزاك؟

125
00:11:46,639 --> 00:11:47,662
!سحقًا

126
00:11:47,697 --> 00:11:50,511
هذا لأنّك حاولتِ
.الانتحار دونما تودّعيني

127
00:11:52,841 --> 00:11:55,562
هلّا نبّئتني كيف تعرّف
كلّ منكما على الآخر؟

128
00:11:55,563 --> 00:12:00,415
أرون ويتمور) ينحدر من نسل طويل)
.لباحثي ومُختبري دم مصّاصي الدماء

129
00:12:00,599 --> 00:12:03,089
طائفة مسوخ لاستئصال
.(الأعضاء يُدعون (أوجاستين

130
00:12:03,090 --> 00:12:06,539
ولمَ تعلم هذا؟ -
.كنت مادّة اختبارهم في الخمسينيّات -

131
00:12:06,540 --> 00:12:10,346
ماذا تعني بمادة اختبار؟ -
.أيّ أنّي وهبت جسدي للعلم -

132
00:12:10,442 --> 00:12:15,748
.لكنّي كنت حيًّا، وتم ذلك ضدّ إرادتي -
انتظر لحظة، أنّى لم أعلم بشأن ذلك؟ -

133
00:12:15,749 --> 00:12:19,463
،(لا تغمرني بموجة ذنب (ستيفان
.كانت علاقتنا منقطعة عندئذٍ

134
00:12:20,035 --> 00:12:23,519
،وحين انتهى الأمر
.كان قد انتهى

135
00:12:23,739 --> 00:12:28,537
لمَ لا تنهي باقي القصّة يا (دايمُن)؟ -
.لا أذكر أنّي أذنت لك بالكلام -

136
00:12:28,743 --> 00:12:32,298
هل أذنت له بالكلام؟ -
.لا أذكر أيّ شيء -

137
00:12:32,299 --> 00:12:34,114
.لم أظنّ ذلك

138
00:12:36,417 --> 00:12:42,017
،فهمت الآن، لو كنت أعيش هنا
.لوددت الانتحار أنا الأخرى

139
00:12:42,018 --> 00:12:44,433
.كانت لحظة ضعف، وقد تجاوزتها

140
00:12:44,434 --> 00:12:48,923
في لحظة الضعف، تتناولين
.الشيكولاتة أو تقبّلين الفتى الخطأ

141
00:12:48,924 --> 00:12:53,759
.وليس القفز من فوق برج -
.أترين هذا؟ إنّه كرنب طبيعيّ -

142
00:12:54,119 --> 00:12:59,887
في أيّ كونٍ عساي أحتسيه ما لم
أكُن أودّ أن أحيا ليوم آخر؟

143
00:13:00,326 --> 00:13:09,542
حسنٌ، إذًا ماذا غيّر رأيك؟ -
.ليس ماذا، بل مَن -

144
00:13:09,543 --> 00:13:14,671
أيمكنني أن أسألك سؤالًا من
أم متغيّبة لابنة فاسدة نسبيًّا؟

145
00:13:16,278 --> 00:13:17,863
.إنّي منصتة

146
00:13:18,460 --> 00:13:25,609
أتظنّين أنّي بعد كلّ البشائع
التي أثمتها قد أُسامَح؟

147
00:13:27,403 --> 00:13:32,310
،طبعًا أظنّ ذلك
.ولهذا بالواقع أنا هنا

148
00:13:33,112 --> 00:13:36,275
ربّما لديّ فكرة
.ستبقيك حيّة لوقت أطول

149
00:13:37,580 --> 00:13:39,735
.إنّي منصتة

150
00:14:18,569 --> 00:14:20,773
متى قابلت والدي؟

151
00:14:21,040 --> 00:14:25,411
كان يعمل مع (أوجاستين) لتحويل دم
.مصّاصي الدماء لترياق سحريّ عام

152
00:14:25,827 --> 00:14:29,763
وذلك لمقاومة الأمراض وعلاج
.السرطان وإنقاذ العالم

153
00:14:30,699 --> 00:14:34,095
أتعلم ما إن كان قد أحضر
مصّاص دماء لهنا قطّ؟

154
00:14:40,175 --> 00:14:43,569
.أذكر أنّي نزلت لهنا في طفولتي

155
00:14:44,361 --> 00:14:47,764
كان هنالك شيء في هذا
.المكان أرعبني دومًا

156
00:14:54,438 --> 00:15:00,828
(وِس)، رأيت (إينزو)
.حين أفقت، أعلم أنّه حيّ

157
00:15:02,564 --> 00:15:03,954
أين هو؟

158
00:15:04,556 --> 00:15:09,405
،إنّه في رحلة نهاريّة موجزة
.واضح أنّ لديه عملًا عالقًا مع خليلك

159
00:15:09,738 --> 00:15:13,773
ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟

160
00:15:15,927 --> 00:15:17,083
ماذا فعلت؟

161
00:15:17,912 --> 00:15:20,748
أي واحدة؟ -
.هنا -

162
00:15:29,974 --> 00:15:34,373
.21051-
!(إينزو) -

163
00:15:38,483 --> 00:15:40,830
.لقد مرّت مدّة يا صاح

164
00:15:51,558 --> 00:15:57,262
من أنت بحقّ السّماء؟ -
.(لورينزو)، وأصدقائي يدعونني (إينزو) -

165
00:15:58,216 --> 00:16:01,034
.أمزح، فلا أصدقاء لي

166
00:16:06,574 --> 00:16:09,279
.(إينزو) مصّاص دماء آخر لـ (أوجاستين)

167
00:16:10,294 --> 00:16:12,545
.زنزانتانا كانتا متجاورتين

168
00:16:12,547 --> 00:16:15,413
،نحن هنا لمقابلة شخص ما
وِس ماكسفيلد)، أتعرفه؟)

169
00:16:15,448 --> 00:16:17,491
أهذا سؤالك الأوّل لي؟

170
00:16:17,526 --> 00:16:21,484
لن تسألني: كيف حالك؟ كيف نجوت
من الحريق الذي تركتك تموت فيه؟

171
00:16:21,519 --> 00:16:24,708
هل من أحد يودّ
إخباري بما يجري هنا؟

172
00:16:24,710 --> 00:16:29,940
،لكم أحبّ ذلك، اجلس
.انتظرت 70 عامًا لأقصّ حكايتي

173
00:16:38,489 --> 00:16:41,809
...(إينزو) هو مصّاص دماء (أوجاستين)

174
00:16:41,844 --> 00:16:44,642
الذي قتل شريكة
غرفتي (ميجان)، أليس كذلك؟

175
00:16:44,677 --> 00:16:48,254
وفّري طاقتك، فقد سحبت دماءً
.كفاية لبدء المرحلة الثانية

176
00:16:48,333 --> 00:16:53,400
دعني أحزر، لن تخبرني بماهيّة
المرحلة الثانية، صحيح؟

177
00:16:53,435 --> 00:16:56,247
.إن نجحت، فستكونين أوّل أحد يعلم

178
00:17:00,845 --> 00:17:04,362
لمَ ملكت (ميجان) صورة
لوالدي على هاتفها النقّال؟

179
00:17:04,433 --> 00:17:10,437
.ربّما لأنّ والديها موّلا مشاريع والدك -
علما بشأن (أوجاستين) هما الآخران؟ -

180
00:17:10,439 --> 00:17:16,376
كلّا، كلّ ما علموه أنّ والدك ابتكر
.مركّبًا يشفي أغلب الجروح

181
00:17:17,562 --> 00:17:20,380
.دم مصّاص دماء -
.تحديدًا -

182
00:17:20,415 --> 00:17:24,468
لكن بينما كبرت (ميجان) نزعت
.(للشكّ، فالتحقت بجامعة (ويتمور

183
00:17:24,957 --> 00:17:27,932
،شاركت ابنة د.(غيلبرت) الغرفة
.(ثم حضرت حفلًا ببيت (ويتمور

184
00:17:27,967 --> 00:17:31,795
.وتدخّلت فيما لا يعنيها -
.وجدت (إينزو) في زنزانته -

185
00:17:31,830 --> 00:17:35,386
ولم تعلم أنّه مصّاص دماء
.متعطّش لدم بشريّ طازج

186
00:17:35,421 --> 00:17:37,233
.أظنّها اقتربت أكثر من اللّازم

187
00:17:40,302 --> 00:17:42,672
.(أرون) -
أين (إيلينا)؟ -

188
00:17:43,004 --> 00:17:43,880
من المتحدّث؟

189
00:17:43,915 --> 00:17:46,976
نحوز (أرون)، وإنّنا نحاول
.الوصول لقرار بشأن كيفيّة قتله

190
00:17:47,392 --> 00:17:49,227
...(طريف، فأنا أحوز (إيلينا

191
00:17:49,228 --> 00:17:52,356
وأتسائل كيف سيعمل
.عقلها بدون لحائها الدماغيّ

192
00:17:52,981 --> 00:17:57,843
.مُسّه بسوء، ولن تراها أبدًا -
.إنّه تحذير يسري على كلا الطرفين -

193
00:17:58,737 --> 00:18:06,693
أنا و(دايمُن) حُبسنا في تينك الزنزانتين
.سنينًا، نُعذّب ونُضرب ونُهان

194
00:18:06,695 --> 00:18:09,668
لكننا لم نسمح
.لهم بكسر شوكتنا، لا

195
00:18:09,948 --> 00:18:13,173
قررنا أنّنا إذا أردنا الهرب
.فيجب أن نتعاون سويًّا

196
00:18:13,208 --> 00:18:14,751
.احتاج كلّ مننا للآخر

197
00:18:18,071 --> 00:18:19,456
.إنّه لن يرسلها

198
00:18:19,458 --> 00:18:22,484
يا للأسف، أيمكنني
إكمال حكايتي الآن رجاءً؟

199
00:18:22,519 --> 00:18:25,236
ألا يعلم أنّنا نحوز (أرون)؟ -
.إنّه لا يحفل، ويودّ المخاطرة -

200
00:18:25,597 --> 00:18:27,347
،ماذا؟ دعني أحادثه
.فإنّه سينصت إليه

201
00:18:27,349 --> 00:18:29,966
أيّ جزء لا يحفل بهِ، ألستَ تسجّل؟

202
00:18:34,021 --> 00:18:37,131
أين كنّا؟
.أجل، صحيح

203
00:18:37,166 --> 00:18:40,732
،كنت أروي قصّتي
.وكنتم جميعًا تنصتون بأدب

204
00:18:43,098 --> 00:18:49,451
فأعطيت (دايمُن) كلّ نصيبي من الدماء
.لكيّ يغدو قويًّا للهرب ولينقذني معه

205
00:18:49,604 --> 00:18:53,540
بدأت خطّتنا بشكل
مثاليّ، أليس كذلك؟

206
00:18:59,279 --> 00:19:05,675
،انتظرت في القفص أن يحررني
.انتظرت صديقي، ورفيق محبسي

207
00:19:05,971 --> 00:19:10,580
الروح الوحيدة التي تواصلت
.معها طيلة سنين حبسي

208
00:19:13,061 --> 00:19:20,948
،ثم بدأ الحريق، وخرج عن السيطرة
.وعجز (دايمُن) عن فتح القفص

209
00:19:25,707 --> 00:19:27,240
.(آسف يا (إينزو

210
00:19:27,242 --> 00:19:33,419
،نظر في عينيّ وكأنّه لا يعرفني
.ثم أعطاني ظهره، وأنقذ نفسه

211
00:19:34,249 --> 00:19:36,322
.وتركني للموت

212
00:19:40,654 --> 00:19:46,251
.واضح أنّك لم تمُت -
.كلّا، للأسف عشت -

213
00:19:46,286 --> 00:19:51,684
أنقذني أحد العلماء، لأُمضي 50 سنة
.أخرى مشروعًا للتجارب

214
00:19:53,518 --> 00:19:57,341
،بعدما عرفنا جميعًا الحكاية
.فسأجد شيئًا يروي ظمأني

215
00:19:59,975 --> 00:20:01,808
.لم تخبرني بشأنه

216
00:20:01,810 --> 00:20:04,805
كان ذلك في الخمسينيّات، أيُفترض
أن أذكر كلّ لحظة من حياتي؟

217
00:20:04,863 --> 00:20:06,312
هل تودّ قتل (أرون)، أم أقتله أنا؟

218
00:20:06,314 --> 00:20:11,141
،ذلك الرجل ظلّ رفيق سجنك 5 سنين
وها هو عاد، فإذا بك غير مبالٍ بالمرّة؟

219
00:20:11,176 --> 00:20:12,826
.حسنٌ، سأقتله أنا

220
00:20:12,861 --> 00:20:16,413
انتظر، انتظر، أعطاني (وِس) زُمرة
.ملفّات تخصّ تاريخ أسرتي

221
00:20:16,448 --> 00:20:18,078
إنّهم في غرفتي الجامعيّة، اتّفقنا؟

222
00:20:18,113 --> 00:20:21,928
،ربّما تجدا فيهم شيئًا تحتاجانه
.اسم، أو مختبر آخر

223
00:20:21,963 --> 00:20:23,537
.هذا إفصاح في وقته

224
00:20:23,572 --> 00:20:26,800
،أجل، طالما لن يساعدني
فلمَ عساي أساعده؟

225
00:20:26,835 --> 00:20:31,247
،لا أطيقك، لا أنت ولا أسرتك
.ولا عبثك بعلاقتي العاطفيّة

226
00:20:31,282 --> 00:20:36,110
إن كنت تكذب فسأنتزع ضلوعك
!وأقتلع عينيك من رأسك البائسة

227
00:20:36,145 --> 00:20:39,367
يُخيف ما بوسعك أن تجده
.في الحرم الجامعيّ هذه الأيّام

228
00:20:39,402 --> 00:20:41,147
،انعم بما تشاء
.سنتحوّل للخطة البديلة

229
00:20:41,149 --> 00:20:44,351
،دايمُن) لن يذهب)
.سيبقى معي هنا

230
00:20:44,386 --> 00:20:49,136
إنّه يعرف كلّ أسراري، فهو يعلم
.كم أصبح مشاكسًا حين لا أُطاع

231
00:20:51,075 --> 00:20:54,512
،اتّصل بي إن تبيّنت أيّ شيء
.واقتله إن لم تتبيّن شيئًا

232
00:20:54,547 --> 00:20:55,695
.هيّا بنا

233
00:20:57,698 --> 00:21:01,213
لم تقترحي الحيازة
.الروحيّة بوجه جادّ المعالم

234
00:21:01,402 --> 00:21:06,205
،قلتِ أنّ جدّي كان رحّالًا
.أيّ أنّ والدك كان رحّالًا

235
00:21:06,240 --> 00:21:07,790
.وعليه، فأنت رحّالة

236
00:21:07,792 --> 00:21:10,789
علينا فقط أن نجد أحدًا بإمكانه
.أن يعلّمك إجراء تعويذة الرحّال

237
00:21:10,824 --> 00:21:13,846
لحظة، إنّي بالكاد رحّالة، اتّفقنا؟

238
00:21:13,848 --> 00:21:16,424
والدي حرّم علينا
.ممارسة سحر الرحّالة

239
00:21:16,459 --> 00:21:20,799
،قال أنّه عمل الشيطان
.أو نعته بوصف دراميّ ما ليرعبنا

240
00:21:20,972 --> 00:21:24,447
،عندئذٍ، تحوّلت لمصّاصة دماء
.ولم أفكّر في ذلك مُجددًا

241
00:21:24,482 --> 00:21:29,705
لكنّه في دمك، بمعنى أنّك تملكين
.القدرة للعيش في جسد شخص آخر

242
00:21:29,898 --> 00:21:31,531
.جريجور) كان رحّالًا)

243
00:21:31,533 --> 00:21:36,184
،(لقد أورد روحه داخل جسد (مات
.لذا عاش حتّى بعد موت جسده

244
00:21:36,219 --> 00:21:41,279
،أجل، عاش داخل نادلٍ
.(فكرة طيّبة يا (ناديا

245
00:21:41,314 --> 00:21:44,234
.لنُدخل في روحي جسد... لا أحد

246
00:21:44,269 --> 00:21:48,738
(المشكلة أنّ (ستيفان
.بالواقع يحبّ هذا الجسد

247
00:21:49,634 --> 00:21:51,134
عمَّ تتكلّمين؟

248
00:21:51,136 --> 00:21:55,847
ربّما أنا و(ستيفان) أعدنا إشعال
.لهيب عشقنا القديم ليلة أمس

249
00:21:57,726 --> 00:22:00,059
.فهمت

250
00:22:00,061 --> 00:22:08,821
،إذًا حين سألتني عن التسامح
كنتِ تسألين عنه، لا عنّي؟

251
00:22:08,937 --> 00:22:14,862
انظري، ربّما لا أريد الموت
.وحيدة بائسة في عمر 538 عامًا

252
00:22:15,443 --> 00:22:19,399
إن تحتّم أن أموت، فإنّ علمي بأنّ
...ستيفان) ما يزال يحفل بي)

253
00:22:19,400 --> 00:22:21,553
ربّما لا يكون أسوأ شيء
.أختتم به حياتي

254
00:22:22,751 --> 00:22:27,074
.كلّا، إنّك أصبتِ في المرّة الأولى

255
00:22:27,075 --> 00:22:30,558
،اذهبي وانتحري
.وانظري إذا افتقدك أحد

256
00:22:42,219 --> 00:22:46,203
ماذا عن الكريكت؟
هل أصبحت رياضة ذات شعبيّة؟

257
00:22:46,474 --> 00:22:50,526
.لا -
.يا للأسف، إنّها رياضة ممتعة -

258
00:22:50,528 --> 00:22:54,847
،ليس وكأنّي لا يمكنني اللعب
.مارست الرسم لفترة

259
00:22:55,077 --> 00:22:57,187
.طبعًا لم يكُن معي قلم رصاص

260
00:22:57,188 --> 00:23:00,207
لذلك وخزت إصبعي ورسمت
.على جدار الزنزانة بدمائي

261
00:23:00,295 --> 00:23:04,155
ماذا تريد؟
أتريدني أن أشعر بالذنب؟

262
00:23:04,190 --> 00:23:07,675
،لم يكُن بوسعي إنقاذك
الآن، أين (إيلينا)؟

263
00:23:10,782 --> 00:23:14,364
ماذا دهاك؟ -
.وِس) حقنني بسم سيوقف قلبي) -

264
00:23:14,619 --> 00:23:17,340
سأجفّ لو لم أعُد إليه
.لأخذ مضاد السم

265
00:23:17,422 --> 00:23:19,672
هذا سبب يحضّك أكثر
.لتخبرني بمكانه

266
00:23:19,674 --> 00:23:23,668
،انظر، ستنال مضاد السمّ
.وأنقذ خليلتي، وسنقتل (وِس) معًا

267
00:23:23,703 --> 00:23:27,925
هل فكّرت بما مررت به بعد
رحيلك، التجارب والزنزانة؟

268
00:23:28,016 --> 00:23:32,151
أم أنّك خرجت وعشت حياتك
وتنعّمت بكلّ ما فيها وحسب؟

269
00:23:32,153 --> 00:23:37,285
،انظر إلي، إن عدتَ، فسنعود معًا
.وسننهي هذا للأبد

270
00:23:38,493 --> 00:23:40,193
.هيّا

271
00:23:46,083 --> 00:23:48,668
.(لن ترى خليلتك مُجددًا يا (دايمُن

272
00:23:48,670 --> 00:23:53,080
(لأنّي أريد مضاد السمّ، ولأن (وِس
.أمرني بألّا أعود، إلّا بعد موتك

273
00:24:03,240 --> 00:24:08,448
،أتصوّر أنّك كسرت ترقوتك توًّا
.ربّما بعض من فقرات القطنيّة والرقبة

274
00:24:09,523 --> 00:24:14,624
طريف ما تتعلّمه عن أعضاء جسده
.بينما يفكك كأجزاء سيّارة أمام عينيك

275
00:24:14,645 --> 00:24:19,393
.(لن أقاتلك يا (إينزو -
ماذا ستفعل إذًا، ستهرب؟ -

276
00:24:19,867 --> 00:24:21,533
.إنّك بارع في الهرب

277
00:24:23,286 --> 00:24:25,321
.أودّ إيجاد فتاتي

278
00:24:26,597 --> 00:24:28,048
.حسنٌ

279
00:24:29,542 --> 00:24:34,705
بينما كنت طليقًا منعّمًا، سكنت
.رأسي فكرة واحدة، أن أسعد بقتلك

280
00:24:40,754 --> 00:24:43,853
.إينزو)، انظر إليّ) -
!السم اللعين -

281
00:24:44,058 --> 00:24:46,137
أين هي؟ أين (إيلينا)؟
!أخبرني بمكانها

282
00:24:46,172 --> 00:24:48,633
وإلّا ماذا؟
لن تراها مُجددًا؟

283
00:24:48,634 --> 00:24:53,025
ربّما يطيب إليك العلم بأنّك ستفتقد
.أحدًا خلال الـ60 عامًا المقبلين

284
00:24:53,150 --> 00:24:57,901
،إينزو)، انظر إليّ)
إينزو)، أين هي، أين؟)

285
00:24:57,989 --> 00:24:59,905
.(إينزو)

286
00:25:11,651 --> 00:25:14,972
.كلّ ملفّات تاريخ أسرتي هنا

287
00:25:16,123 --> 00:25:17,706
.أسرع

288
00:25:25,131 --> 00:25:26,832
هل كلّ ما قلته كذبة؟

289
00:25:26,834 --> 00:25:29,413
،إن وددتني أن أقتلك
.فسأقتلك

290
00:25:29,553 --> 00:25:32,375
.لا تختبرني -
.افعلها، إنّي ميّت بالفعل -

291
00:25:32,390 --> 00:25:34,990
.دايمُن) يخطط لموتي قبل أن أولد)

292
00:25:35,025 --> 00:25:36,007
عمَّ تتحدث؟

293
00:25:36,042 --> 00:25:40,134
دايمُن) أغفل أفضل جزء في حكاية)
.أوجاستين)، الجزء التالي لهربه)

294
00:25:45,119 --> 00:25:46,211
.تكلّم

295
00:25:46,246 --> 00:25:49,844
لم يكتفِ (دايمُن) بقتل
.الأطبّاء الذين عذّبوه

296
00:25:50,041 --> 00:25:53,708
تحتّم عليه أن يعذّب عائلاتهم
.والأجيال المستقبليّة لعائلاتهم

297
00:25:53,911 --> 00:26:00,772
أمضى آخر 60 عامًا يقتل كلّ
.أقربائي، فيما عدا أنّه مختل

298
00:26:01,135 --> 00:26:07,828
،يترك فردًا يحيا، ليُكمل نسل الأسرة
.لكيّ يدمّر أجيالًا مستقبليّة من الأبرياء

299
00:26:08,208 --> 00:26:13,235
لذا هيّا اقتلني، لأنّي لا أريد أن
.أعطي (دايمُن) لذّة الإرضاء، فافعل

300
00:26:15,149 --> 00:26:16,732
!اقتلني

301
00:26:19,886 --> 00:26:24,440
.أتعلم، لسنا جميعًا مثل أخي

302
00:26:29,512 --> 00:26:31,196
ستيفان)؟)

303
00:26:37,904 --> 00:26:41,028
هذا كلّ شيء أعطانيه
.(وِس) عن (أوجاستين)

304
00:26:42,042 --> 00:26:45,668
رأيت اسم أسرة (إيلينا) في آخر
.بضع صفحات، ربّما يساعدك ذلك

305
00:27:22,048 --> 00:27:23,499
.مرحبًا

306
00:27:23,501 --> 00:27:27,092
،لا يُفترض أن تنزلي هنا
القبو ممنوع على الأطفال، أتذكرين؟

307
00:27:27,127 --> 00:27:29,304
.سمعت أحدًا يصرخ

308
00:27:29,306 --> 00:27:33,197
،لا عليك، كل شيء على ما يُرام
.(اليوم يوم حسن يا (إيلينا

309
00:27:33,310 --> 00:27:34,225
لمَ؟

310
00:27:34,260 --> 00:27:37,810
،والدك سينقذ طفلة صغيرة
.إنّها في مثل عمرك تقريبًا

311
00:27:37,845 --> 00:27:40,929
رائع، صحيح؟
.حسنٌ، اذهبي من هنا

312
00:27:40,985 --> 00:27:43,049
.إنّه أمر الأطبّاء -
.حسنٌ يا أبي -

313
00:27:45,238 --> 00:27:49,648
،بُشرى، عيّنة الخلايا تحوّلت
.مركّبي نجح

314
00:27:50,861 --> 00:27:55,153
لستُ أفهم، فلقد طردتني
من محاضرة الأحياء، أتذكر؟

315
00:27:55,188 --> 00:27:56,498
أسمعت عن (بافلوف)؟

316
00:27:56,500 --> 00:27:59,369
هيّأ كلبه ليهتاج
.عند سماع صوت الجرس

317
00:27:59,370 --> 00:28:02,654
،هذا المركّب مثل ذلك الجرس
...لكن عوضَ الرنين

318
00:28:02,655 --> 00:28:05,446
فسيهتاج جسدك حين تشمّين
.رائحة دم مصّاص دماء

319
00:28:05,543 --> 00:28:09,554
.(يا إلهي، هذا ما فعلته بـ (جيسي

320
00:28:09,930 --> 00:28:14,969
حوّلته لمصّاص دماء ضارٍ يشتهي
.التغذّي على دم مصّاصي الدماء فقط

321
00:28:15,186 --> 00:28:18,370
،جيسي) كان حالة بحث مذهلة)
.لكنّه أخذ وقتًا طويلًا ليتكيّف

322
00:28:18,639 --> 00:28:23,442
ووفقًا لعدد مصّاصي الدماء، فحقنة
.واحدة من هذا، ستكون أشدّ فاعليّة

323
00:28:23,694 --> 00:28:29,170
أجل، لكنّه لم يمكنه التوقُّف
.(عن التغذّي وحاول قتل (دايمُن

324
00:28:29,171 --> 00:28:30,434
!تحديدًا

325
00:28:30,435 --> 00:28:34,153
مصّاصو الدماء الآن على بعد جرعة
.واحدة من اشتهاء التغذّي على عرقهم

326
00:28:34,488 --> 00:28:36,788
وأنت على وشك
.أن تكوني الحالة الأولى

327
00:28:36,790 --> 00:28:40,586
ماذا؟
.كلّا، لا يمكنك فعل هذا بي

328
00:28:41,312 --> 00:28:44,947
.ستحوّلني لحاصدة أرواح -
.أعلم -

329
00:28:54,730 --> 00:28:58,126
المشروع 83182
.تحضّر ليُحقن بالمركّب

330
00:28:58,268 --> 00:29:03,993
.لا، أرجوك، لا يمكنك فعل هذا بي -
.(إنّك تسدين العالم معروفًا يا (إيلينا -

331
00:29:04,507 --> 00:29:08,943
...ربّما لا يمكنني قتل مصّاصي الدماء -
!لا، اتركني -

332
00:29:08,945 --> 00:29:11,062
.لكنّك ستقتلينهم -
.لا -

333
00:29:12,065 --> 00:29:14,307
!(إيلينا) -
!(ستيفان) -

334
00:29:16,961 --> 00:29:18,173
.إنّي بالأسفل هنا

335
00:29:18,208 --> 00:29:20,762
!ويلاه، يا إلهي -
.(أقبل إلى هنا يا (ستيفان -

336
00:29:33,738 --> 00:29:35,092
.أقبلي إليّ

337
00:29:35,756 --> 00:29:40,700
،أنت بخير، أنا أمسكك
.أنا أمسكك، أنا أمسكك

338
00:29:43,645 --> 00:29:48,668
.أخرجني من هنا -
.هيّا، هيّا -

339
00:29:48,703 --> 00:29:50,101
.أخرجني من هنا

340
00:29:57,993 --> 00:30:01,212
...انظري،نحن نُغلق، لذا

341
00:30:01,756 --> 00:30:05,912
تقابلنا في فناء صغير كهذا، أتذكر؟

342
00:30:07,240 --> 00:30:12,405
،الأضواء الوامضة، والموسيقى
.كانت ليلة ممتعة

343
00:30:12,459 --> 00:30:17,157
.أجل، أحبّذ أن نضع ماضينا وراؤنا

344
00:30:17,297 --> 00:30:26,509
حسنٌ، سأفعل، لكنّي أحتاجك
.أن تحتفظ بهذه من أجلي

345
00:30:26,544 --> 00:30:30,453
سكّينة الرحّالة؟
.مُحال، لقد تخلّصت منها

346
00:30:30,488 --> 00:30:32,426
.الأمر ليس بشأنك

347
00:30:32,428 --> 00:30:35,702
،(سأترك (ميستك فولز
.وأودّ أن أعلم أنّها آمنة

348
00:30:35,737 --> 00:30:38,265
لماذا؟
وما حاجة الناس بها؟

349
00:30:38,267 --> 00:30:41,578
ظننت أن بوسعي إقناع
.كاثرين) أن تعيش أكثر قليلًا)

350
00:30:42,489 --> 00:30:48,320
كنت مخطئة، لكن إن 
.غيَّرت رأيها، فإنّها ستحتاج هذه

351
00:30:48,995 --> 00:30:51,235
.هذا كلّ ما تحتاج لمعرفته

352
00:30:51,270 --> 00:30:56,936
لن تفعل، لأنّ (كاثرين) لا تحفل
.إلّا بـ (كاثرين) ولا سواها

353
00:30:57,470 --> 00:31:00,609
،طالما هي لا تريد فعل شيء
.فإنّها لن تفعله

354
00:31:05,763 --> 00:31:09,547
.أمضيت 500 عام أبحث عنها

355
00:31:10,126 --> 00:31:13,384
.ثم وجدتها أخيرًا، لأفقدها من جديد

356
00:31:15,655 --> 00:31:22,622
لا أعلم هل أكرهها لاستسلامها؟
أم أكون بجانبها حين تموت؟

357
00:31:29,780 --> 00:31:35,221
.انظري، أفهم مشكلة الأمومة برمّتها

358
00:31:35,842 --> 00:31:38,748
.والدتي كانت مزرية نوعًا ما

359
00:31:39,229 --> 00:31:46,749
،كانت أنانيّة وأسرفت بإحتساء الخمر
.ولم تفكّر قط في تأثير ذلك عليّ

360
00:31:48,734 --> 00:31:59,374
إذن تشعر بي حين أتمسّك بأمل
.أنّها ربّما تفعل لمرّة ما أريده منها

361
00:32:11,467 --> 00:32:15,827
،إن بدّلت رأيها
.فإنّ السكينة ستكون معي

362
00:32:32,706 --> 00:32:36,433
.لا عليك -
ماذا فعلت الآن؟ -

363
00:32:36,468 --> 00:32:40,652
حقنتك بحفنة من المدوّن
.عليهم مضادّ سم ضمن هؤلاء

364
00:32:40,653 --> 00:32:42,491
.وواضح أنّ أحدهم نفع

365
00:32:43,243 --> 00:32:46,224
،لو هذه محاولة للترضية
.فإنّها محاولة يُرثى لها يا صاح

366
00:32:46,259 --> 00:32:48,779
.لا أحفل بالترضية يا صاح

367
00:32:49,118 --> 00:32:52,079
،خليلتي آمنة
.لذا فأنا عمليًّا لستُ أعاني

368
00:32:52,114 --> 00:32:54,951
.وسيحزنني حقًّا إن تجففت عبثًا

369
00:32:57,205 --> 00:32:59,957
.وسأخبرك بجانبي من الرواية

370
00:32:59,959 --> 00:33:04,183
سألتني ما إن كنتُ فكّرت فيك
.بعدما هربت، والإجابة هي لا

371
00:33:04,218 --> 00:33:09,369
،وأؤكّد لك أنّي لا أشعر بالذنب لتركك
.لأنّي تركتك لكيّ أنجو بنفسي

372
00:33:10,687 --> 00:33:15,960
،اضطررت لقمع إنسانيّتي
.لذا أخمدت مشاعري

373
00:33:17,477 --> 00:33:24,250
،عندئذٍ لم أشعر بشيء
.لا ندم ولا أسف ولا ألم

374
00:33:24,285 --> 00:33:32,634
،وبماذا تشعر الآن
بندم وأسف وألم؟

375
00:33:33,042 --> 00:33:37,508
،(حتّى إن سامحتك يا (دايمُن
فهل سيجعلك هذا أقلّ بشاعةً؟

376
00:33:37,543 --> 00:33:39,914
!سحقًا -
.(إنّنا متعادلان يا (إينزو -

377
00:33:46,454 --> 00:33:49,756
،كنت أهم امرئ في حياتي
.وإذا بك دمّرتني

378
00:33:50,476 --> 00:33:54,972
،لكنّ هذه شيمتك
...وهكذا ستظلّ للأبد

379
00:33:56,145 --> 00:33:58,816
.وحش

380
00:34:26,044 --> 00:34:30,701
هذا غريب، حتّى حين كنتُ طفلة
.فثمّة شيء حيال ذلك القبو أخافني

381
00:34:30,702 --> 00:34:33,568
أموقنة أنّك تريدين أن تحضرك
الكوابيس بقراءة هذا الشيء؟

382
00:34:35,151 --> 00:34:38,812
وأذكر أنّ والدي كان
.يتحدّث عن طفلة صغيرة

383
00:34:39,312 --> 00:34:41,611
.(أظنّه قصد شريكة غرفتي (ميجان

384
00:34:41,612 --> 00:34:47,027
انظر: "يناير عام 1999، رأيتُ (ميجان
"كينج) اليوم، (ميجان) في السابعة

385
00:34:47,029 --> 00:34:51,273
،إنّها تعاني عيبًا خلقيًّا في القلب"
"ويُتوقَّع أن تظلّ حيّة لشهرين

386
00:34:51,450 --> 00:34:55,305
حقنة واحدة من دم مصّاص دماء"
"تبدو حلًّا فعّالًا لإنقاذ الحياة

387
00:34:55,340 --> 00:34:58,855
لهذا احتفظت (ميجان) بصورة لوالدي
.على هاتفها، لأنّه أنقذ حياتها

388
00:34:58,991 --> 00:35:02,431
،مئة صفحة من التعذيب المروّع
.وتعثرين على الصفحة السعيدة

389
00:35:02,432 --> 00:35:07,253
والدي سخّر أبحاثه لإنقاذ الناس
.يا (دايمُن)، أطفال وعائلات

390
00:35:07,254 --> 00:35:12,405
،أجل، وشرّح مصّاصي دماء طوال ذلك
.نبأ هام يا (إيلينا)، أنتِ مصّاصة دماء

391
00:35:12,638 --> 00:35:15,988
أتحسبينه صدقًا كان سيجلس هنا
ويراك باعتبارك شيء أزيد من ذلك؟

392
00:35:17,142 --> 00:35:21,102
،لا أعلم، كان والدي
.ولا يمكنني ألّا أدافع عنه

393
00:35:21,137 --> 00:35:25,173
،بلى، أعلم أنّك لا يمكنك
.لأنّك تدافعين عنّي طوال الوقت

394
00:35:25,751 --> 00:35:27,835
.لستُ أدافع عنك

395
00:35:27,837 --> 00:35:31,470
لستُ أدافع عن قرارك
.(لقتل كلّ عائلة (أرون

396
00:35:32,041 --> 00:35:35,826
ولا عن خروجك من البلدة
.لقتل عمّته، بينما كنّا سويًّا

397
00:35:35,828 --> 00:35:42,374
إذًا لمَ ما زلتِ هنا؟
.أنا طالح يا (إيلينا)، ولا أناسبك

398
00:35:42,601 --> 00:35:45,925
لذا لمَ لا تهربين منّي
وتبتعدين قدر المستطاع؟

399
00:35:45,960 --> 00:35:50,849
،(لأنّي أحبّك يا (دايمُن
.ولأنّي اخترتك وأدعّم اختياري

400
00:35:54,395 --> 00:35:58,115
.حسنٌ، الآن أنا أختار

401
00:35:58,117 --> 00:36:00,896
.أختار أن أتركك تذهبين -
ماذا؟ -

402
00:36:02,988 --> 00:36:03,662
.(لا يا (دايمُن

403
00:36:03,697 --> 00:36:09,893
أختار ألّا أفكر فيما تشعرين به كلّما
.اقتحم حياتنا أحد أشباح ماضيّي

404
00:36:09,894 --> 00:36:14,959
أختار أن أعتقك من الدفاع
.عنّي بشأن كلّ شناعة أثمتها

405
00:36:14,994 --> 00:36:19,311
،توقّف عن معاملتي وكأني مثاليّة
.دايمُن)، أنا أيضًا أثمت شنائعٍ)

406
00:36:19,771 --> 00:36:23,940
أتظنني سأقف هنا وأنتقدك
بعدما تجرّعتَ العذاب 5 سنين؟

407
00:36:23,975 --> 00:36:26,260
!توقّفي عن الدفاع عنّي

408
00:36:30,848 --> 00:36:36,429
،لن تتغيّر سجيّتي
...لا يمكنني

409
00:36:38,806 --> 00:36:41,236
.لكنّي أرفض أن أغيّرك

410
00:37:15,259 --> 00:37:19,738
،أيمكنني الدخول
أم ستفزعي وتهربي ثانيةً؟

411
00:37:20,265 --> 00:37:22,282
.بشرتي تتجعد

412
00:37:23,113 --> 00:37:26,953
كاثرين بيرس) تخاف العودة إلى)
.المنزل للمبيت بسبب التجاعيد

413
00:37:28,324 --> 00:37:31,425
.هذا عبقريّ نوعًا ما -
ما نقيض "طريف"؟ -

414
00:37:31,677 --> 00:37:33,877
.حسنٌ، غير طريف

415
00:37:35,241 --> 00:37:40,338
إذًا ماذا تفعلين في غرفتي؟ -
.أودّ التحدُّث بشأن ليلة أمس -

416
00:37:41,549 --> 00:37:44,849
.حسنٌ -
.تحدّث إذًا -

417
00:37:47,725 --> 00:37:56,553
حسنٌ، كان يومًا طويلًا، وجمعتنا
.لحظة جميلة، فانغمسنا فيها

418
00:37:58,203 --> 00:38:03,507
أتذكر هذا من كتاب أو ما شابه؟ -
كاثرين)، ماذا تتوقّعين؟) -

419
00:38:03,542 --> 00:38:09,326
أتريدينني أن أنسى كلّ شيء
جعلتِني أعانيه خلال آخر 147؟

420
00:38:09,913 --> 00:38:12,616
.(إنّي أموت يا (ستيفان

421
00:38:12,618 --> 00:38:16,166
أعلم، وأوقن أنّك ستجدين
.طريقة للنجاة من ذلك

422
00:38:16,167 --> 00:38:19,809
.لا، إنّي أقصد موتًا حقيقيًّا هذه المرّة

423
00:38:21,057 --> 00:38:23,922
.انظر، أنا أموت

424
00:38:24,112 --> 00:38:27,422
ما الذي يتعيّن أن يعانيه المرء لينعم
بقليل من المغفرة في هذه الأنحاء؟

425
00:38:30,536 --> 00:38:36,256
مدّة 147 عامًا أطول من أن
.يتم غفرانها خلال ليلة

426
00:38:40,945 --> 00:38:45,360
.ليلة واحدة تضاهي الأبد

427
00:38:46,735 --> 00:38:50,064
لن تنظر إليّ كما
تنظر لـ (إيلينا)، صحيح؟

428
00:38:59,047 --> 00:39:02,499
.(طابت ليلتك يا (ستيفان

429
00:39:02,501 --> 00:39:03,884
.لحظة

430
00:39:14,762 --> 00:39:17,647
.يؤسفني أنّك تموتين

431
00:39:28,363 --> 00:39:33,679
.ثق بي، وأنا أيضًا يؤسفني ذلك

432
00:39:47,929 --> 00:39:50,013
وِس)؟ (وِس)؟)

433
00:39:54,552 --> 00:39:57,521
أرون)؟)

434
00:39:57,523 --> 00:40:01,232
ما هذا المكان بحقّ السماء؟ -
.أحد مختبرات (أوجاستين) البحثيّة -

435
00:40:01,233 --> 00:40:04,361
أتحسب حقًّا أنّك تساعد الناس
بترهّات مصّاصي الدماء هذه؟

436
00:40:04,362 --> 00:40:07,341
لقد بعتني واستخدمت
.حياتي كشريحة مقامرة

437
00:40:12,251 --> 00:40:16,789
.أرون)، أنا آسف) -
.لا أريد رؤيتك مُجددًا -

438
00:40:17,679 --> 00:40:20,146
.اخرج من حياتي

439
00:40:21,580 --> 00:40:24,939
!(أرون)، (أرون)

440
00:41:02,703 --> 00:41:04,923
إذًا هل اتّفقنا؟

441
00:41:04,958 --> 00:41:08,004
أجل، اعثري لي على رحّال
.يعلّمني إجراء التعويذة

442
00:41:08,005 --> 00:41:15,432
.أظنّ هذا يعني أنّك ترغبين بالحياة -
.أنا ناجية، والبقاء حيّة هو تخصصي -

443
00:41:15,434 --> 00:41:22,340
،أفترض طبعًا أنّ هذا وفقًا لشروطك
.واضح أنّ (ستيفان) ألهم تفكيرًا عميقًا ما

444
00:41:22,341 --> 00:41:26,838
أظن (ستيفان) يؤمن بأنّ ثمّة جزء
.منّي ما يزال قابلًا للصفح

445
00:41:26,873 --> 00:41:29,782
وما رأيك؟ هل هو محقّ؟

446
00:41:37,956 --> 00:41:40,136
مرحبًا؟

447
00:41:49,721 --> 00:41:50,920
كاثرين)؟)

448
00:41:52,917 --> 00:41:54,798
كاثرين)؟)

449
00:42:00,050 --> 00:42:30,691
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

