1
00:00:00,353 --> 00:00:01,920
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:01,922 --> 00:00:04,239
،مصّاص دماء قتل والديّ
.ربّما تكونين أنتِ

3
00:00:04,240 --> 00:00:05,806
.أنا المذنب

4
00:00:06,031 --> 00:00:10,030
،(إنّي شرير يا (إيلينا
.لستُ أناسبك، وأختار أن أتركك

5
00:00:10,036 --> 00:00:13,144
أتظنني سأنتقدك بعدما اكتشفت
أنّك عُذّبت طيلة 5 سنين؟

6
00:00:13,179 --> 00:00:14,839
!توقّفي عن الدفاع عنّي

7
00:00:14,841 --> 00:00:19,849
أتعلمين لِمَا نحن معًا؟
.لأنّ (كلاوس) أذَن لنا بذلك

8
00:00:19,884 --> 00:00:20,997
.لا يمكنني أن أعيش على هذا النحو

9
00:00:21,032 --> 00:00:23,231
!تقدّم خطوة واحدة، وستنتهي علاقتنا

10
00:00:24,017 --> 00:00:27,089
.إنّي أموت بالشيخوخة، وداعًا

11
00:00:27,854 --> 00:00:30,355
،(أنت (كاثرين بيرس
.هي محنة فاجتازيها

12
00:00:31,000 --> 00:00:33,594
.ربّما لديّ فكرة ستمدّ عمرك

13
00:00:33,595 --> 00:00:37,207
{\pos(190,230)}.احضر -
.يمكننا العيش في جسد آخر -

14
00:00:41,831 --> 00:00:43,491
كاثرين)؟)

15
00:00:44,079 --> 00:00:45,495
كاثرين)؟)

16
00:00:53,080 --> 00:00:56,868
{\pos(190,230)}"بلغاريا) عام 1490)"

17
00:01:21,330 --> 00:01:22,472
!آمن

18
00:01:23,276 --> 00:01:25,714
.أعطني 200 جول كهربائيّ -
.تم الشحن -

19
00:01:26,581 --> 00:01:28,194
مستعدّة؟ -
!آمن -

20
00:01:32,498 --> 00:01:34,723
{\pos(190,230)}.أكثر بقليل يا أعزّتي، أكثر بقليل

21
00:01:34,724 --> 00:01:37,483
{\pos(190,230)}.ادفعي... أكثر بقليل

22
00:01:37,484 --> 00:01:39,821
{\pos(190,230)}!أكثر بقليل، أكثر بقليل، ادفعي

23
00:01:46,258 --> 00:01:48,125
{\pos(190,230)}.إنّها فتاة

24
00:01:48,985 --> 00:01:50,523
{\pos(190,230)}فتاة؟

25
00:01:51,428 --> 00:01:55,613
{\pos(190,230)}.أرجوك يا أمي... دعيني أراها

26
00:02:03,600 --> 00:02:06,737
{\pos(190,230)}إيّاك يا امرأة، ماذا تفعلين؟

27
00:02:10,173 --> 00:02:14,102
{\pos(190,230)}،أقلّها دعني أحملها لمرّة
.مرّة... مرّة على الأقلّ

28
00:02:14,103 --> 00:02:18,257
{\pos(190,230)}.هيهات، فقد دنّست هذه الأسرة -
.أرجوك يا أبي -

29
00:02:18,258 --> 00:02:22,740
{\pos(190,230)}!لا يا أبي، لا، لا -
.لا يا (كاثرين)، هذا أفضل لها -

30
00:02:22,741 --> 00:02:26,143
{\pos(190,230)}.هذا أفضل لها -
!لا، أرجوك يا أمي -

31
00:02:26,178 --> 00:02:29,111
هذا غير منطقيّ، كنت أحدّثها
.منذ قليل وبدَت بخير

32
00:02:29,112 --> 00:02:31,928
.الأطباء يظنّونها تعرّضت لأزمة قلبيّة

33
00:02:31,963 --> 00:02:35,569
(ثق بي، (كاثرين بيرث
.لن تموت بأزمة قلبيّة

34
00:02:35,604 --> 00:02:36,397
!آمن

35
00:02:45,129 --> 00:02:47,842
،كلانا يعرف أمي
.ستقاتل وتنجو من هذا

36
00:02:47,877 --> 00:02:52,522
إنّها تحتضر، إذ أنّ
.كلّ عضو في جسهدها ينهار

37
00:02:52,582 --> 00:02:54,995
.دم مصّاص الدماء يعجز عن إنقاذها

38
00:02:55,030 --> 00:03:00,270
أذهنت الأطباء ليتركونني آخذها للبيت
.كيّ تشعر براحة أكثر، لكنّها تحتضر

39
00:03:00,607 --> 00:03:03,286
لا يتوقّعون أن تتسنّى
.لها النجاة حتّى آخر اليوم

40
00:03:07,539 --> 00:03:13,563
{\fad(300,1500)\}
"يوميّات مصّاص الدّماء) - الموسم الخامس)"
"(( الحلقة الـ 11: (( 500 عام من الاستوحاد

41
00:03:34,907 --> 00:03:36,373
ما هذا بحقّ السّماء؟

42
00:03:39,377 --> 00:03:42,115
.حسنٌ، آن أوان الاستيقاظ أيّتها الناعسة

43
00:03:42,150 --> 00:03:46,094
.كلّا، لن أبرح فراشي -
.لهذا جلبنا لك الفطور -

44
00:03:51,940 --> 00:03:56,135
ما كلّ هذا؟ -
!هذا فطور انفصالك -

45
00:03:56,362 --> 00:03:57,628
ماذا؟

46
00:03:57,629 --> 00:03:59,100
"(دايمُن) انفصل عن (إيلينا)"

47
00:03:59,199 --> 00:04:01,234
لمَ؟ -
.لستُ أدري -

48
00:04:01,235 --> 00:04:04,043
من عساه يسعى عامين لنيل
قلب فتاة لكيّ ينفصل عنها؟

49
00:04:04,078 --> 00:04:06,687
.بوسعي سماعك أيّها المعتوه

50
00:04:11,243 --> 00:04:13,361
إذًا انتهى الأمر؟
سوف تستسلمين ببساطة؟

51
00:04:13,396 --> 00:04:21,389
:ليس بيدها حيلة، فقد قال وأقتبس
."أنا شرير ولا أناسبك، وأختار أن أتركك"

52
00:04:21,424 --> 00:04:23,860
تذكرين شعيرة انفصالي؟ -
.طبعًا -

53
00:04:24,521 --> 00:04:25,723
.اشربي هذا

54
00:04:31,263 --> 00:04:33,064
أموقن أنّه كان مجرّد شجار؟

55
00:04:36,603 --> 00:04:38,118
"(ستيفان)"

56
00:04:41,273 --> 00:04:42,907
.يتحتّم أن أواجه الحقيقة

57
00:04:42,909 --> 00:04:46,432
طالما (دايمُن) حسم قراره
.حيال شيء، فقد قُضي الأمر

58
00:04:46,433 --> 00:04:47,925
.أجل

59
00:04:53,569 --> 00:04:56,496
.(إنّه (ستيفان -
.أخبريه أنّي لا أودّ التحدّث -

60
00:04:56,531 --> 00:04:57,811
.هي لا تودّ التحدّث

61
00:04:58,529 --> 00:04:59,557
.إنّها لا تودّ التحدّث

62
00:04:59,559 --> 00:05:01,926
.حسنٌ، ستودّ التحدُّث بهذا الأمر

63
00:05:01,928 --> 00:05:05,533
القاعدة الأولى، فكّرا في أسوأ ذنب
.اقترفته (كاثرين بيرس) بحقّكما

64
00:05:05,568 --> 00:05:08,799
القاعدة الثانية، ارفعا النخب
.احتفاءً بموتها الوشيك

65
00:05:08,801 --> 00:05:12,409
القاعدة الثالثة، إن خطر ببالكما
...ذنب أسوأ وهذا حتمًا سيحدث

66
00:05:12,605 --> 00:05:13,804
.فكررا القاعدة الأولى والثانية

67
00:05:13,806 --> 00:05:19,024
تظاهرت أنّها دُفنت في مقبرة طيلة 145
.عامًا على حين كنت أنتظرها، الكاذبة

68
00:05:20,663 --> 00:05:25,723
هل هذا أشنع من انتحالها شخصية
إيلينا) وتقبيلي أمام منزلكم القديم؟)

69
00:05:25,758 --> 00:05:28,746
.لا أظنّ ذلك -
.أوافقك الرأي، سحقًا -

70
00:05:30,206 --> 00:05:31,655
.أيّها الظهير، دورك

71
00:05:32,825 --> 00:05:34,258
...فكّر
.دورك يا (غييلبرت) الصغير

72
00:05:34,260 --> 00:05:37,051
.أطعمتني لـ (سايلس)، ومُتّ -
.مدهش -

73
00:05:38,131 --> 00:05:42,599
ثم جعلتني أصدم سيّارتي في عمود
.وتركتني للموت مُجددًا

74
00:05:42,634 --> 00:05:46,041
.مدهش على نحوٍ مضاعف، اشرب -
.ماتت أختي بسببها -

75
00:05:46,042 --> 00:05:49,703
أجل، لما جئت البلدة لأحوّل
...فيكي) إلى مصّاصة دماء قاتلة)

76
00:05:49,738 --> 00:05:53,254
لو لم أكُن أحاول إخراج
.كاثرين) من مقبرة لم تكُن فيها)

77
00:05:53,289 --> 00:05:55,129
.احتساء جماعيّ

78
00:05:55,131 --> 00:05:57,531
حقًّا؟

79
00:05:58,221 --> 00:06:00,056
...إيلينا)، لقد كنّا)

80
00:06:00,091 --> 00:06:02,098
.أعلم ما كنتم تفعلونه -
.أنت مُعاقَب -

81
00:06:13,332 --> 00:06:17,908
إن يكُن هناك من سيحتسي الشراب
.نخب أيّام (كاثرين) الأخيرة، فإنّه أنا

82
00:06:18,004 --> 00:06:21,389
.انتحلت شخصيّتي مرارًا

83
00:06:22,674 --> 00:06:27,670
جعلت عمّتي (جينا) تطعن نفسها
.(في معدتها وقطعت أصابع عمّي (جون

84
00:06:27,864 --> 00:06:29,513
.ربّما استحقّ ذلك

85
00:06:32,985 --> 00:06:35,569
ماتت جدّتي وهي تحاول
.إغلاق مقبرة لم تكن فيها

86
00:06:35,571 --> 00:06:37,538
قُدِحَت لعنة المذؤوب
.لدى (تايلر) بسببها

87
00:06:37,573 --> 00:06:41,062
،(كلاوس) اتّبعها لـ (ميستك فولز)
.(ونتيجة لذلك فقدنا (جينا

88
00:06:41,394 --> 00:06:42,743
.(و(آلاريك

89
00:06:47,199 --> 00:06:49,417
.سنحتاج المزيد من الخمر

90
00:06:49,419 --> 00:06:52,149
.حاولت قتلي مرّتين على الأقلّ

91
00:06:52,184 --> 00:06:55,456
...لقد قتلتني
.لكنّي أفضل حالًا على نحوٍ مريب

92
00:06:55,458 --> 00:06:59,710
يتحدّثون عنّي، صحيح؟

93
00:06:59,712 --> 00:07:02,785
.إنّهم مستغرقون في الذكريات -
.لا بأس -

94
00:07:02,915 --> 00:07:06,961
أوقن أنّي أستحقّ
.كلّ كلمة يقولونها عنّي

95
00:07:07,553 --> 00:07:11,083
أتبدو يدي مجعّدة إليك؟ -
.تبدو بخير -

96
00:07:11,118 --> 00:07:14,414
إن بدأت تظهر ترهّلات الهِرم
...في أيّ جزء في جسدي

97
00:07:14,415 --> 00:07:19,638
فتناول سكينًا واطعن 
شرياني السباتيّ فورًَا، اتّفقنا؟

98
00:07:19,673 --> 00:07:23,274
.حسنٌ -
ماذا؟ -

99
00:07:23,486 --> 00:07:27,407
أتعلمين، حتّى وأنت على
.فراش الموت، فإنّك عابثة

100
00:07:27,442 --> 00:07:33,442
إن تحتّم الموت على فتاة، فربّما يجب
أن تموت بديعة المظهر، صحيح؟

101
00:07:36,615 --> 00:07:43,254
.هذه حتمًا بقعة ناتجة عن الشيخوخة -
.(ليست بقعة شيخوخة يا (كاثرين -

102
00:07:51,797 --> 00:07:55,947
تعاملني بلطف بليغ، لماذا؟

103
00:07:56,519 --> 00:08:02,068
إنّك تحتضرين، لذا أظنني قادرًا
.على استجماع قليل من العطف

104
00:08:17,456 --> 00:08:20,491
.(ناديا)

105
00:08:20,493 --> 00:08:21,992
.صهٍ

106
00:08:26,715 --> 00:08:30,142
أشيع أنّها حرقت مدينة
.أتلانتا) عن آخرها ذات مرّة)

107
00:08:30,177 --> 00:08:33,368
.هذا ربّما يكون الذنب الفائز -
.حسنٌ، توقّفوا أو أكملوا في مكان آخر -

108
00:08:33,403 --> 00:08:35,973
.إنّكم تتصرّفون بتبلّد شعوريّ -
.(بحقّك يا (ستيفان -

109
00:08:35,975 --> 00:08:40,026
لا تجعل مظهرها الهشّ البشريّ
...(المماثل لـ (إيلينا

110
00:08:40,061 --> 00:08:43,583
يشوّش ذكرياتك عن حقيقة
.كونها مخادعة ومخبولة

111
00:08:46,152 --> 00:08:50,198
عام 1864، انتقلت
.كاثرين بيرس) إلى بلدتي)

112
00:08:50,233 --> 00:08:53,590
،أذهنتني لأحبّها وأغوَت أخي
...وأطعمتنا دم مصّاص دماء

113
00:08:53,669 --> 00:08:56,289
ثم شنّت حربًا على البلدة
.قُتل كلانا خلالها

114
00:08:56,324 --> 00:08:58,862
.هكذا تحديدًا، ارفعوا الكؤوس

115
00:08:58,864 --> 00:09:03,153
لكن قبل قرون من ذلك، كانت فتاة
.بريئة تنصّلت منها أسرتها

116
00:09:03,236 --> 00:09:08,841
لذا فإنّها طيلة 500 عامًا كذبت وغشّت
.وفعلت ما تحتّم عليها لتنجو، وقد نجَت

117
00:09:08,876 --> 00:09:10,808
إنّها ناجية، صحيح؟

118
00:09:10,810 --> 00:09:14,959
تلك هي الفتاة التي سأحتسي
.الشراب على شرفها اليوم، نخبكم

119
00:09:16,149 --> 00:09:19,735
بحقّك، هل ليلة من الجنسّ
الملتهب معها غسلت دماغك؟

120
00:09:19,770 --> 00:09:20,434
!ماذا؟

121
00:09:20,436 --> 00:09:21,485
!ماذا؟

122
00:09:21,487 --> 00:09:26,857
،ويلاه، يا إلهي، نسيت إخباركما
...كنتِ رهينة مُختطفة و

123
00:09:26,859 --> 00:09:28,075
.لقد فرغت القنينة

124
00:09:28,077 --> 00:09:30,995
لهذا لا يتعيّن أن تكلّفوا
.نادلًا بمهمّة رجل

125
00:09:32,365 --> 00:09:35,332
.ناديا)، ذرّية الشيطان)

126
00:09:35,334 --> 00:09:38,278
كارولين)، هل تذكّرتِ)
إخبار (إيلينا) بذلك؟

127
00:09:39,405 --> 00:09:43,513
،أظنّ عقلي انفجر لتوّه
.حسنٌ، (كاثرين) بالأعلى

128
00:09:43,548 --> 00:09:46,927
.بالواقع، جئت للقائكم جميعًا

129
00:09:46,929 --> 00:09:51,486
،وجدت طريقة لإنقاذ أمي
.وأحتاج بعض المساعدة

130
00:09:51,521 --> 00:09:52,516
.مُحال

131
00:09:52,518 --> 00:09:56,008
حتّى أخي المتحيّز يعلم أنّي سأركل
...(مؤخّرته من هنا لولاية (كنتاكي

132
00:09:56,043 --> 00:09:58,808
إن ساعد (كاثرين) لتحيا يومًا
.آخر على وجه الأرض

133
00:09:58,843 --> 00:10:00,432
.لا متطوّعون

134
00:10:00,467 --> 00:10:06,020
توقّعت ذلك، لذا وجدت الخزنة القديمة
...التي أمضى أخاك الصيف فيها غرقًا

135
00:10:06,055 --> 00:10:11,437
ودفنتها في هذه الأرض
.(وداخلها صديقكم (مات

136
00:10:12,288 --> 00:10:16,176
.ويلاه، بدون هذا -
!ماذا؟ -

137
00:10:26,161 --> 00:10:32,691
.توقّعت أنّكما سوف تتطوّعان معي -
.تهانينا على حدسك -

138
00:10:32,726 --> 00:10:37,712
،ها قد جئنا وتطوّعنا
.(أخبرينا الآن بمكان (مات

139
00:10:37,789 --> 00:10:41,508
مات) سيتحرر حالما)
.تساعداني لنيل ما أحتاج

140
00:10:41,510 --> 00:10:44,483
وما هو ذلك تحديدًا؟ -
.أحتاج مسافرًا -

141
00:10:45,264 --> 00:10:48,098
.كاثرين) وُلدت من نسل رحّال)

142
00:10:48,100 --> 00:10:53,379
بوسعها أن تسكن جسد شخص آخر
.إن علّمها رحّال كيفيّة فعل ذلك

143
00:10:53,655 --> 00:10:59,051
مثلما سكن خليلك (جريجور) جسد
.مات) إلى أن قتلته (كاثرين) طبعًا)

144
00:10:59,611 --> 00:11:04,622
،أمك قتلت خليلك
فذكّريني لمَ ننقذها؟

145
00:11:04,623 --> 00:11:06,450
،جريجور) كان سيقتلها)
.وقد كانت تحمي نفسها

146
00:11:06,452 --> 00:11:08,952
...رجاءً لا تدافع عنها، خاصّة بعدما

147
00:11:08,954 --> 00:11:13,006
بعدما طارحتها الغرام، أوقن أنّك
.تحملين نقدًا كثيرًا حيال هذا

148
00:11:17,578 --> 00:11:20,380
.لقد وصلنا

149
00:11:20,382 --> 00:11:25,483
يتعيّن فقط أن نساعدك لتستولي
كاثرين) على حياة شخص آخر؟)

150
00:11:25,670 --> 00:11:30,000
.ليست حياة أيّ شخص، بل حياتي

151
00:11:30,793 --> 00:11:34,010
.سأجعلها تسكن جسدي

152
00:11:38,232 --> 00:11:42,319
.لا أرى أرضًا حُفرت حديثًا -
.هذه الأرض شاسعة -

153
00:11:42,321 --> 00:11:45,872
مرحبًا، ألن يعلّق أحدًّا على مطارحة
ستيفان) الغرام مع (كاثرين)؟)

154
00:11:45,874 --> 00:11:47,838
.أقصد أن هذا أمر جلل -
وهل يهم؟ -

155
00:11:47,873 --> 00:11:50,864
جميعنا نلنا ترضيتنا الحميميّة
.عن خيارات خاطئة

156
00:11:50,879 --> 00:11:54,208
.لم تؤخذ إهانة -
.بلى، واضح أنّي لا أقصدك -

157
00:11:56,802 --> 00:12:00,906
!(بوني بينت)
لحظة، هل أنتما؟

158
00:12:03,092 --> 00:12:07,511
ولم تخبريني؟ -
.لم أعتقد أنّي ملتزمة بإخبارك -

159
00:12:07,513 --> 00:12:11,064
،طبعًا كنت ملتزمة بإخباري
.فأنت صديقتي الصدوقة

160
00:12:11,066 --> 00:12:13,934
...ربّاه، أتعلم (إيلينا) أنّك وأخوها الأصغر -
!لا -

161
00:12:13,936 --> 00:12:18,688
!حميميّة شائنة
!هذا أفضل

162
00:12:18,690 --> 00:12:22,019
ربّاه، أأنا الوحيدة على وجه الأرض
التي لم تمارس حميميّة شائنة؟

163
00:12:22,054 --> 00:12:25,255
لمَ لا نفترق ونفكّر بالأمر؟ -
.فكرة صائبة، سنفتّش مساحة أكبر هكذا -

164
00:12:36,282 --> 00:12:38,957
{\fad(300,1500)\}"بلغاريا) عام 1492)"

165
00:12:52,306 --> 00:12:56,593
!لا، لا! أمي، لا

166
00:13:03,767 --> 00:13:07,354
!يا لها من فوضى

167
00:13:07,356 --> 00:13:11,559
دايمُن)؟) -
.(حسنٌ، سأعترف، أفتقد (كلاوس -

168
00:13:12,261 --> 00:13:17,971
،أقصد طريقة تعذيبه لك
.سيف راشق في والدك، لمسة إبداع

169
00:13:18,133 --> 00:13:20,001
.اخرج من رأسي

170
00:13:20,036 --> 00:13:22,135
ذكّريني كيف انتهى المطاف
إلى هذه المذبحة مجددًا؟

171
00:13:22,137 --> 00:13:26,923
صحيح، (كلاوس) كان سيقتلك
...في تضحية دماء

172
00:13:26,925 --> 00:13:30,093
...وتصرّفت على سجيّتك وفررت

173
00:13:30,095 --> 00:13:36,633
لكيّ تعودي وتجدي عائلتك
.بأسرها وقد تم نحرها

174
00:13:36,635 --> 00:13:42,135
،لذا إن صحّ استنتاجي
.فموت عائلتك بأسرها ذنبك

175
00:13:42,474 --> 00:13:49,471
!لا، لا، لا، لا

176
00:13:49,831 --> 00:13:53,217
.(اترك الوسادة يا (دايمُن -
.(ليز) -

177
00:13:53,619 --> 00:13:55,118
.إن قتلتها، فستكون جريمة قتل

178
00:13:55,120 --> 00:13:59,497
،سأضطرّ للقبض عليك وحبسك
.وسأجري كلّ تلك المعاملات الورقيّة

179
00:14:00,492 --> 00:14:03,260
كلّ الفظائع التي أثمتها
.هي السبب فيها

180
00:14:05,363 --> 00:14:09,755
.علّمتني القتل والاستمتاع به

181
00:14:11,603 --> 00:14:16,515
أفسدتني، ولا يمكنني الرجوع
.عن أيّ شيء مما فعلت

182
00:14:16,841 --> 00:14:20,110
.انظر كم ما زالت مسيطرة عليك

183
00:14:22,179 --> 00:14:24,013
.أثبت أنّها مخطئة

184
00:14:30,371 --> 00:14:34,373
!مات!) (مات)! نحن قادمون إليك)

185
00:14:39,630 --> 00:14:44,385
.(مرحبًا (كارولين -
.(كلاوس) -

186
00:14:59,400 --> 00:15:05,522
.ليس بيتًا فخيمًا -
.الرحّالة لا يملكون الكثير -

187
00:15:05,524 --> 00:15:09,409
.إنّهم دائمو الترحال

188
00:15:09,411 --> 00:15:13,499
،لكن على الجانب الإيجابيّ
.يمكن شراء خدماتهم أحيانًا

189
00:15:13,582 --> 00:15:17,582
.اهتديت لأحد طلب سعرًا مناسبًا -
.أحضرتهما -

190
00:15:17,902 --> 00:15:21,588
،(أجل يا (مايا
أأنت مستعدّة لإجراء الصفقة؟

191
00:15:21,590 --> 00:15:23,506
ماذا يجري؟

192
00:15:25,876 --> 00:15:31,448
.أشعر أنّ السعر المناسب للصفقة هو نحن -
.آسفة، دومًا ما يطلبون الأقران -

193
00:15:31,450 --> 00:15:33,183
.لا أعلم السبب

194
00:15:39,890 --> 00:15:42,855
،لقد عطّلوا مفعول خاتمينا
.لا يمكننا الخروج

195
00:16:12,767 --> 00:16:15,569
،آسفة، (مات) دُفن حيًّا
.ولا أملك وقتًا للنقاش

196
00:16:16,947 --> 00:16:19,694
ألا يشوبك قليل من الفضول
عن سبب مجيئي؟

197
00:16:19,729 --> 00:16:22,884
فررت توًّا من أمام وجهك بما
.تعنيه الكلمة، لذا إجابتي لا

198
00:16:23,037 --> 00:16:27,215
(أخبرني (دايمُن) أنّ (كاثرين بيتروفا
.تدهورت على نحوٍ مأساويّ

199
00:16:27,250 --> 00:16:33,988
لذا جئت لتملّي عينك بجثمانها فرحًا
بنهاية انتقامك الذي استمرّ 500 عامًا؟

200
00:16:34,023 --> 00:16:36,307
.عظيم! صرت الآن أقلّ اهتمامًا بالأمر

201
00:16:38,702 --> 00:16:41,983
ربّما تكونين أكثر اهتمامًا
.(بالتحدّث عن (تايلر

202
00:16:42,423 --> 00:16:44,389
...هل هو... هل قمت بـ

203
00:16:44,391 --> 00:16:49,341
،كلّا، ودّعته بقليل جرح الذات
.إنّه يكرهني حقًّا، ذاك المسكين

204
00:16:49,376 --> 00:16:52,715
،رغبة الانتقام تأكله
.سمعت أنّكما انفصلتما

205
00:16:53,567 --> 00:16:59,655
لأنّي خيّرته بيني وبين وهم 
.انتقامه الغبيّ، فأخطأ الاختيار

206
00:16:59,690 --> 00:17:03,321
أقترح أن تتعلّم من أخطائه
.وتترك (كاثرين) تموت بسلام

207
00:17:03,356 --> 00:17:07,103
،الموت في حد ذاته مصيبة
.ولا يحتمل الشماتة

208
00:17:13,219 --> 00:17:17,235
،حسنٌ، إليك مسكّنات من المستشفى
.ستساعدك على تحمّل الألم

209
00:17:17,291 --> 00:17:19,508
.لا أريدهم

210
00:17:19,510 --> 00:17:25,705
،إنّهم يضعفونني، وحين أضعف
.يتمكّن من دخول رأسي

211
00:17:27,101 --> 00:17:30,194
،حسنٌ، كما تشائين
.إنّهم هنا حال أردتهم

212
00:17:30,471 --> 00:17:33,797
أما زلتم تبحثون عن (مات)؟
هل من خبر من (إيلينا)؟

213
00:17:33,832 --> 00:17:37,648
.لا حديث بيننا -
ألم تسمعي يا حضرة المأمورة؟ -

214
00:17:37,683 --> 00:17:42,222
لقد خاف جدًّا أن يلطّخ
...ريشها الأبيض البريء

215
00:17:42,257 --> 00:17:47,786
فأطلق جناحيها الصغيرين ليحلّقان
.بحرّية، وكلّ ذلك كان ذنبي

216
00:17:55,744 --> 00:17:58,096
.هذا سيخرسها لبرهة

217
00:18:09,219 --> 00:18:12,907
{\fad(300,1500)\}"ميستك فولز) عام 1864)"

218
00:18:16,532 --> 00:18:20,285
كم بقي على وصولنا
لمرزعة (لاكوود) تلك؟

219
00:18:20,287 --> 00:18:24,351
لم يبقَ الكثير، لقد دخلنا
.بلدة (ميستك فولز) توًّا

220
00:18:24,949 --> 00:18:26,396
.جيّد

221
00:18:33,249 --> 00:18:35,606
لمَ توقّفنا الآن؟

222
00:18:35,752 --> 00:18:39,212
يبدو أنّ رجلًا نبيلًا لديه
.بعض المشاكل في عربته

223
00:18:39,247 --> 00:18:42,807
،وفقًا لهذه الوتيرة
.فلن نصل قبل المغيب

224
00:18:42,809 --> 00:18:45,427
...ماذ سيحدث لو

225
00:18:45,429 --> 00:18:47,429
،شكرًا على المساعدة
.سأكون على ما يرام

226
00:18:49,232 --> 00:18:53,685
من ذلك الشخص؟
.إنّه وسيم جدًّا

227
00:19:03,946 --> 00:19:05,997
ما رأيك يا (إيملي)؟

228
00:19:05,999 --> 00:19:11,237
أتظنّي عائلة هذا الرجل النبيل ستقبل
فتاة يتيمة مسكينة من (أتلانتا)؟

229
00:19:18,010 --> 00:19:19,527
ماذا كان ذلك بحقّ السّماء؟

230
00:19:19,529 --> 00:19:25,189
لم تسمع القصّة الحقيقيّة
عن لقائي بأخيك؟

231
00:19:25,686 --> 00:19:34,677
أودّ الظنّ بأنّ نبوءه جمع
.الكون للأقران سويًّا منافية للعقل

232
00:19:34,712 --> 00:19:38,146
...(لكنّي لدى رؤيتي (ستيفان

233
00:19:38,148 --> 00:19:45,019
لا يمكنني وصف ذلك، الخروج عن
...الطريق، والشجرة الظليلة

234
00:19:45,021 --> 00:19:51,826
.والعربة المُعطّلة، ذلك يبدو إليّ قدرًا

235
00:20:13,382 --> 00:20:15,550
أما هذا محرج؟

236
00:20:15,552 --> 00:20:19,271
أظننا اخترنا اليوم الخطأ
لنكون على شجار، صحيح؟

237
00:20:22,575 --> 00:20:25,860
إنّي آسفة، اتّفقنا؟

238
00:20:25,862 --> 00:20:30,081
،لا يحقّ لي أن أنقدك
.خاصّة بعد كلّ ما عانيتَه

239
00:20:40,075 --> 00:20:42,811
لا يصادف أنّك
تتحدّث التشيكيّة، صحيح؟

240
00:20:43,463 --> 00:20:44,933
.لا أتحدّثها

241
00:20:46,249 --> 00:20:49,417
حسنٌ، (ستيفان)؟

242
00:20:53,456 --> 00:20:55,413
.لا بأس

243
00:20:55,448 --> 00:20:58,560
.أظنّه يود دماء قرينة

244
00:21:03,265 --> 00:21:05,544
هل أدقّ رأسه؟

245
00:21:05,952 --> 00:21:10,139
هذا مرهون، فهل إن
قتلته سيقط كلّ هؤلاء؟

246
00:21:10,407 --> 00:21:14,225
.حسنٌ، الدماء مرادهم -
.أجل -

247
00:21:15,778 --> 00:21:17,629
لمَ لسنا نشفى؟

248
00:21:22,951 --> 00:21:25,837
!(مات)

249
00:21:25,839 --> 00:21:27,455
!(مات)

250
00:21:30,292 --> 00:21:34,396
لمَ لا تمنحيني نفس الخيار؟ -
ماذا؟ -

251
00:21:34,431 --> 00:21:38,944
،(إنّ تخلّيت عن انتقامي من (كاثرين
فهل ستمنحينني نفس الخيار (تايلر)؟

252
00:21:41,238 --> 00:21:45,388
.أجهل قصدك -
.بل تعلمين -

253
00:21:47,660 --> 00:21:49,557
.لا يمكنك فعل هذا بي

254
00:21:49,592 --> 00:21:52,134
لا يمكنك الظهور فجأة وتشتيتي
.على حين صديقي في خطر

255
00:21:52,135 --> 00:21:54,616
بينما كنت تركضين بسرعة 
...خاطفة في كلّ الاتّجاهات الخطأ

256
00:21:54,618 --> 00:21:56,501
.سمعت صرخات (مات) البائسة عن بعد

257
00:21:56,503 --> 00:21:59,259
أين؟ -
.لا تقلقي يا حبّ، تدبرت ذلك -

258
00:21:59,260 --> 00:22:02,374
.ثقي بي، سيسعد جدًّا بمنقذته

259
00:22:17,673 --> 00:22:20,975
غبت 3 أشهر فقط، وانظر
.للمأزق الذي أوقعت نفسك فيه

260
00:22:33,774 --> 00:22:36,792
.ارحل فحسب

261
00:22:37,094 --> 00:22:39,528
ألا تظنّ أنّك أوضحت وجهة نظرك؟

262
00:22:39,530 --> 00:22:43,546
أيّ وجهة نظر؟ مثل هذه؟

263
00:22:44,202 --> 00:22:46,452
جينا)؟)

264
00:22:46,454 --> 00:22:49,755
أتذكرين لمّا أذهنتني لأطعن نفسي؟

265
00:22:49,757 --> 00:22:52,558
!لا، لا، لا، لا

266
00:22:52,560 --> 00:22:54,093
.(العمّة المسكينة (جينا

267
00:22:54,095 --> 00:22:57,112
أذهنتُها لتظنّ أنّها
.ارتطمت بتلك السكّينة

268
00:22:57,147 --> 00:23:02,551
.كانت متحيّرة جدًّا -
!لا، لا، لا مسكّنات أخرى -

269
00:23:02,553 --> 00:23:04,103
.مرحبًا أيتها الأصابع

270
00:23:04,105 --> 00:23:05,437
.وداعًا أيّتها الأصابع

271
00:23:06,791 --> 00:23:08,123
!يكفي

272
00:23:12,612 --> 00:23:14,146
.(إيلايجا)

273
00:23:18,101 --> 00:23:19,768
.(كاثرين)

274
00:23:27,060 --> 00:23:28,627
.أنت هنا

275
00:23:33,283 --> 00:23:35,951
آسف جدًّا، أظننت ذلك حقيقيًّا؟

276
00:23:35,953 --> 00:23:40,887
(كلّا، لن يأتي أحد لتوديعك يا (كاثرين
.لأنّ لا أحد يحفل بك

277
00:23:42,309 --> 00:23:46,386
.أنا أحفل، هيّا

278
00:23:47,298 --> 00:23:48,764
.دعينا نتمّ هذا

279
00:23:53,804 --> 00:23:56,816
أظنّها ميزة بظنّي، كوني لم أعُد
.أرهب الأماكن المغلقة

280
00:23:59,276 --> 00:24:04,571
،هذا ما ساعدتك (كاثرين) حياله
.(محو آثار مأساة (سايلس

281
00:24:04,999 --> 00:24:08,284
.أجل

282
00:24:08,286 --> 00:24:11,384
أيمكنني أن أكرهها بأيّ حال؟ -
.يمكنك -

283
00:24:12,039 --> 00:24:14,496
.شكرًا لك -
.لكنّي لا أكرهها -

284
00:24:15,126 --> 00:24:19,995
أعلم أنّي يجب أن أكرهها، لكنّي لسبب
.ما لا أنفك أحضّها على إيجاد السلام

285
00:24:19,997 --> 00:24:23,265
كاثرين) ليست الوحيدة، أتعلمين؟)

286
00:24:23,267 --> 00:24:29,660
دايمُن) لا ينفك يُبعدك، لأنّه يكره)
.نفسه وكينونته وما أثمته يداه

287
00:24:30,674 --> 00:24:34,127
،تذكّري فقط أنّك لم تفقدي الأمل فيّ
.فلا تفقدي الأمل فيه

288
00:24:35,112 --> 00:24:37,730
لا تتركيه يفقد الأمل
فيك أيضًا، اتّفقنا؟

289
00:24:48,158 --> 00:24:51,654
إذًا انتهى الأمر؟ كلّ ما اردتموه
منّا كان دلو من الدماء؟

290
00:24:59,535 --> 00:25:01,765
.لنخرج من هنا -
.هيّا -

291
00:25:06,226 --> 00:25:09,615
كرري التعويذة لكيّ أعلم أنّك
.تفهمين كيف يسري عمل الساكن

292
00:25:10,681 --> 00:25:13,320
.لا يمكنني -
.قوليها فقط -

293
00:25:16,404 --> 00:25:18,387
.قوليها وسينتهي الأمر

294
00:25:18,389 --> 00:25:22,454
(روحك ستسكن جسدي، و(مايا
...ستنشّطك بالاستحضار

295
00:25:22,489 --> 00:25:26,195
.وسوف تتسنّى ليك الحياة -
هل لي بلحظة مع ابنتي رجاءً؟ -

296
00:25:29,332 --> 00:25:33,010
.أعلم ما ستقولينه -
.لا نملك وقتًا لهذا -

297
00:25:35,538 --> 00:25:38,691
...(ناديا)

298
00:25:38,693 --> 00:25:45,706
،السماح لأبي بانتزاعك من حضني
.كان أشدّ ندم في حياتي

299
00:25:45,833 --> 00:25:50,517
حرى أن أقاوم بشكل أكبر
.لأحتفظ بك، لكنّي لم أفعل

300
00:25:52,105 --> 00:25:58,124
لذا قضيت الـ 500 سنة التالية
.أعمل على عدم تكرار ذلك الخطأ

301
00:25:59,480 --> 00:26:06,902
،قاتلت من أجل كلّ شيء
...وخلال ذلك

302
00:26:06,904 --> 00:26:15,110
قضيت حياةً طويلة كاملة
.وتعرّفت على ابنتي الجميلة

303
00:26:21,768 --> 00:26:27,923
وأنت قضيتِ القرون
.الأخيرة باحثةً عنّي

304
00:26:27,925 --> 00:26:30,275
.فلا تهدري لحظة أخرى عليّ

305
00:26:32,679 --> 00:26:39,364
.إنّها حياتك لتعيشيها -
.لا يمكنني فعل ذلك -

306
00:26:39,653 --> 00:26:45,974
اتركيني، فقد اتّخذت قراراتٍ
.أنانيّة طيلة حياتي

307
00:26:45,976 --> 00:26:49,044
.دعيني أفعل الصواب لمرّة

308
00:26:52,815 --> 00:26:57,703
.حسن، إذن اذهبي واتركيني

309
00:26:57,705 --> 00:27:05,942
اذهبي في طيّ النسيان، لكنّي لن
.أجلس لجوارك وأراقبك تموتين

310
00:27:33,540 --> 00:27:37,250
إذًا تم إنقاذ الظهير، فماذا الآن؟

311
00:27:37,645 --> 00:27:40,701
أما لديك فتاة تحتضر لتذهب
وتعاقبها على كلّ خطاياها؟

312
00:27:40,702 --> 00:27:43,469
.أجل، لكنّي لن أفعل ذلك من أجل

313
00:27:44,534 --> 00:27:48,391
(إذًا قطعت الطريق لـ (ميستك فولز
لكيّ تتراجع لدى طلبي؟

314
00:27:48,521 --> 00:27:53,074
كلّا، بل جئت لأملّي عينيّ فرحًا
.بجثمان حسب وصفك الشاعريّ

315
00:27:53,075 --> 00:27:58,269
لكنّي سأتخلّى عن النظر الفرِح
.مقابل شيء بسيط

316
00:27:58,304 --> 00:28:01,640
وما هو؟ -
.أريد سماع اعترافك -

317
00:28:01,641 --> 00:28:07,072
،اعترافي؟ لم أفعل شيئًا
فعمَّا أعترف؟

318
00:28:07,073 --> 00:28:09,424
.عنّي

319
00:28:11,261 --> 00:28:15,430
،حالما ننتهي هنا
.فسأرحل لغير رجعة

320
00:28:16,533 --> 00:28:20,863
لن تنظري في عينيّ مجددًا وتغطّي
.تواصلنا بالعدائيّة والاشمئزاز

321
00:28:21,721 --> 00:28:26,471
لن تشمئزّي من أحلك مشاعرك
.التي تكترث بي رغم كلّ ما أثمتُه

322
00:28:27,811 --> 00:28:32,717
.سأرحل، وستكونين حرّة

323
00:28:34,618 --> 00:28:38,866
.أودّ فقط أن تكوني صريحة معي

324
00:28:44,594 --> 00:28:50,228
.إنّي في الجامعة، وأبني حياتي

325
00:28:50,263 --> 00:28:56,672
،لديّ خطط ومستقبل ومطامح
.ولا شيء من هؤلاء يشملك

326
00:28:56,707 --> 00:28:58,256
.ولا شيء منهم -
.فهمت -

327
00:28:58,258 --> 00:29:05,105
،لا تفهم، لأنّي أجل أغطّي تواصلنا بالعدائيّة
.هذا لأنّي أكره نفسي بسبب الحقيقة

328
00:29:05,140 --> 00:29:08,959
لذا طالما وعدت بالرحيل
...كما قلت لغير رجعة

329
00:29:08,985 --> 00:29:13,869
،إذن أجل سأكون صريحة معك
.سأصارحك بشأن مرادي

330
00:29:22,781 --> 00:29:29,019
،سأرحل إلى غير رجعة
.أعدك

331
00:29:42,560 --> 00:29:44,094
.جيّد

332
00:30:12,664 --> 00:30:14,639
ماذا حدث لك بحقّ السماء؟

333
00:30:18,854 --> 00:30:23,267
كسرت رقبتي تلك
.(المختلّة ابنة (كاثرين

334
00:30:25,512 --> 00:30:28,271
إنّها تحت أمرك، استمتعت
.بالعبث برأسها طيلة اليوم

335
00:30:28,498 --> 00:30:30,137
.(دايمُن) -
.أعرف يا (ستيفان)، أعرف -

336
00:30:30,425 --> 00:30:33,347
،كانت بضع أيّام عصيبة
وقد احتجت مخرجًا، اتّفقنا؟

337
00:30:48,934 --> 00:30:50,771
.مرحبًا

338
00:30:54,107 --> 00:30:58,316
...هذه المسكّنات
.قويّة جدًّا

339
00:30:59,453 --> 00:31:01,873
.أغمضي عينيك

340
00:31:03,900 --> 00:31:09,675
.جئت لأودّعك -
.أريد رؤيتك -

341
00:31:10,789 --> 00:31:12,941
.ستفعلين

342
00:31:26,505 --> 00:31:31,626
أذًا هذه هي الذكرى التي عدت إليها؟
حالكة قليلًا، أليس كذلك؟

343
00:31:31,628 --> 00:31:37,579
،دايمُن) نال متعته سلفًا بها)
.هذا هو أسوأ يوم في حياتي

344
00:31:40,469 --> 00:31:48,681
...قال أنّ مصابهم ذنبي
.وأنّي استحققت كلّ مكروه ألمّ بي

345
00:31:55,414 --> 00:32:00,143
.(إنّه محق، هو محقّ يا (ستيفان

346
00:32:01,892 --> 00:32:04,907
.لا أستحقّ أن أُحَب

347
00:32:09,515 --> 00:32:13,468
.افتحي عقلك إليّ

348
00:32:13,470 --> 00:32:15,303
.انظري لأبيك

349
00:32:19,508 --> 00:32:24,649
لقد اختفى، ماذا تفعل؟

350
00:32:25,715 --> 00:32:28,216
.إنّك تستحقّين الشعور بالسلام

351
00:32:31,621 --> 00:32:33,459
!أمي

352
00:32:34,291 --> 00:32:38,286
.(كنتِ فتاة في الـ17 يا (كاثرين

353
00:32:40,379 --> 00:32:43,654
.لا شيء من هذا ذنبك

354
00:33:29,195 --> 00:33:31,512
.(وداعًا يا (كاثرين

355
00:33:32,716 --> 00:33:36,535
...هل هي -
.ليس بعد -

356
00:33:38,287 --> 00:33:43,209
.بهذه المسكّنات لن تستيقظ مجددًا

357
00:33:54,779 --> 00:34:00,014
.(أتعلم، كنت في أزمة يا (دايمُن -
.و(كاثرين) سحبتك منها -

358
00:34:00,451 --> 00:34:03,235
.يا لها من أحدوثة تزخر بالسخرية

359
00:34:03,237 --> 00:34:06,171
أتعلم، أيّما يجري بينك
.وبين (إيلينا)، فيجب أن تصححه

360
00:34:06,407 --> 00:34:11,003
.إنّها أفضل شيء حدث لك قطّ -
أتحسبني لا أعلم ذلك؟ -

361
00:34:13,131 --> 00:34:14,997
.لا يمكنني أن أعيش بدونها

362
00:34:17,450 --> 00:34:20,461
،لكنّي حين أفكّر بذلك
.(فأرى أنّي لست خيرًا من (كاثرين

363
00:34:22,289 --> 00:34:24,673
.إيلينا) ستكون أسعد بدوني)

364
00:34:28,345 --> 00:34:31,063
،ماذا؟ إنّي أتصرّف بإيثار
.فلا ترنو إليّ بهذه النظرة

365
00:34:31,065 --> 00:34:33,131
.لا أرنو إليك بنظرة

366
00:34:33,133 --> 00:34:37,706
كاثرين بيرس) اللعينة لها لحظاتها)
الإيثاريّة، فهل يحرّم عليّ ذلك؟

367
00:34:42,125 --> 00:34:44,360
.حسنٌ، حسنٌ

368
00:34:44,362 --> 00:34:47,196
(حين أستعيد (إيلينا
...ويغضب الكون بأسره

369
00:34:47,198 --> 00:34:49,365
لأنّ الجمع المحتوم بين
...القرينين قد تفرّق

370
00:34:49,367 --> 00:34:57,122
فاذكر أنّك من أثناني عن فعل
.الصواب لأجل الكون والبشريّة

371
00:34:58,092 --> 00:35:00,476
.سأضع هذا في حسباني

372
00:35:02,345 --> 00:35:03,963
.افعل ذلك

373
00:35:09,853 --> 00:35:12,448
.مرحبًا -
مرحبًا، أين كنت؟ -

374
00:35:14,608 --> 00:35:17,676
.كنت في الغابة وتُهت

375
00:35:17,678 --> 00:35:21,992
إذًا ماذا نفعل؟ -
.(ننتظر أن تفيض روح (كاثرين -

376
00:35:22,483 --> 00:35:25,284
...إذًا كيان المرساة هذا

377
00:35:25,286 --> 00:35:30,494
أيعني أنّك ستشعرين
بموت (كاثرين) أو أيّما يكون؟

378
00:35:30,558 --> 00:35:37,162
أظنّ ذلك، فهي إنسانة، لكنّها
.أيضًا قرينة ورحّالة كما يتّضح

379
00:35:37,164 --> 00:35:40,856
إذًا من أيضًا ترين هناك؟
هل من أحد نعرفه؟

380
00:35:41,368 --> 00:35:45,122
،أرى الكثير من الناس
.جدّتي والساحرات الأخريات

381
00:35:48,258 --> 00:35:51,147
.(فيكي)

382
00:35:51,378 --> 00:35:56,990
...لا أتكلّم بشأنها فقط، لأنّ -
.لأنّ ذلك مثير جدًّا للكآبة -

383
00:35:58,202 --> 00:36:01,904
.أخبري (ماتي) أنّي أحبّه -
ماذا يجري؟ -

384
00:36:01,906 --> 00:36:06,874
.إنّها هنا، وقالت أنّها تحبّك

385
00:36:09,212 --> 00:36:11,709
...أخبريه أنّي أراقبه

386
00:36:11,710 --> 00:36:16,274
وألّا يتسكّع بعد الآن مع الشقراء 
.الأصليّة التي كادت تودي به للتهلكة

387
00:36:16,837 --> 00:36:18,871
لحظة، لحظة، ماذا يجري؟
ماذا يفوتني؟

388
00:36:18,873 --> 00:36:19,888
.أنا

389
00:36:21,259 --> 00:36:24,426
تايلر)؟)

390
00:36:24,428 --> 00:36:28,258
قالت (ريبيكا) أن أبلّغك
.بأنّي هدية رحيلها

391
00:36:31,635 --> 00:36:34,962
.(مرحبًا (كير -
.مرحبًا -

392
00:36:43,063 --> 00:36:47,650
هل أنهينا فعلًا 4 زجاجات خمر اليوم؟

393
00:36:47,652 --> 00:36:50,602
هلّا نهى أحد أولئك الحمقى عن الشرب؟ -
.ويلاه، يا إلهي -

394
00:36:50,604 --> 00:36:53,622
آلريك)؟) -
ريك) هنا؟) -

395
00:36:53,624 --> 00:36:57,114
أين كنت بحقّ السّماء؟
.ظننتك تركتنا لتجد السلام أو ما شابه

396
00:36:57,115 --> 00:37:00,536
أتظنني حقًّا سأترك المسؤوليّة
بيد (دايمُن) دونما أراجع ذلك؟

397
00:37:01,549 --> 00:37:04,962
يتحدّث عنّي، صحيح؟ -
.يقول أنّك معتوه -

398
00:37:07,620 --> 00:37:10,560
.نخبك يا صديقي -
.نخبك -

399
00:37:15,312 --> 00:37:17,096
.(كاثرين)

400
00:37:17,098 --> 00:37:20,298
وأخيرًا، أهذا يعني أنّها ماتت؟

401
00:37:20,300 --> 00:37:21,617
.لا

402
00:37:23,436 --> 00:37:27,690
،هذا يسبق الأوان بكثير
!لا يمكنني

403
00:37:30,528 --> 00:37:33,579
عجبًا، إنّك حقًّا ترفضين الموت، صحيح؟

404
00:37:33,581 --> 00:37:36,090
.أقسم أنّي لاحظت توقّف نبضك للتوّ

405
00:37:36,125 --> 00:37:41,366
أين أنا؟ -
.ما تزالين حيّة للأسف -

406
00:37:42,923 --> 00:37:48,014
،ظننتني مُتّ للحظة
.لكن ما زال عندي عمل عالق

407
00:37:49,046 --> 00:37:51,430
.وأنا أيضًا

408
00:37:51,432 --> 00:37:57,672
كانت لديّ الخطبة التي حضّرتها
.لألقيها على جثمانك

409
00:37:58,005 --> 00:38:00,673
.دعيني أخمن

410
00:38:00,675 --> 00:38:06,435
،أكرهك، أشمئزّ منك، خسئتِ
.موتي يا ساقطة، إلى آخره

411
00:38:07,064 --> 00:38:12,284
.أجل، إضافة لشيء أخير

412
00:38:18,191 --> 00:38:23,142
.إنّي أسامحك -
أنت ماذا؟ -

413
00:38:23,547 --> 00:38:30,152
،أسامحك، فإنّك لم تولدي شرّيرة
.حياتك جعلتك هكذا

414
00:38:30,154 --> 00:38:34,706
لقد فقدت كلّ من اكترثت
...بهم في مقتبل عمرك

415
00:38:35,009 --> 00:38:42,714
،ولم تنعمي بعائلة تعتني بك
أيبدو لك هذا مألوفًا؟

416
00:38:42,716 --> 00:38:49,412
هل هذه خطبة القرينة بعنوان
أنا وإيّاك لسنا مختلفتين جدًّا"؟"

417
00:38:49,413 --> 00:38:53,142
.لأنّي سأسعد إن تغاضيت عنها

418
00:38:53,144 --> 00:38:57,015
سأدّخرها للجنازة
.التي على الأرجح لن نقيمها لك

419
00:38:57,448 --> 00:38:59,281
.عظيم

420
00:39:01,567 --> 00:39:05,003
.وددت فقط الإفصاح عن جزئيّة عفوي

421
00:39:05,005 --> 00:39:09,669
.إنّها صفة أتّسم بها ولا أريد خسارتها

422
00:39:10,394 --> 00:39:12,411
.هنيئًا لك

423
00:39:15,232 --> 00:39:21,033
الآن ربّما يمكنك تخليص فتاة من ألمها
...وإعطائي حقنة أخرى

424
00:39:21,522 --> 00:39:27,112
وطالما سيحقنني أحد
...بإبرة لمرّة أخيرة

425
00:39:27,795 --> 00:39:34,724
،فربّما تكونين أنت
.أقصد التطابق وما إلى ذلك

426
00:39:51,668 --> 00:40:01,058
.إيلينا)، شكرًا لك على عفوك)

427
00:40:07,600 --> 00:40:09,765
.على الرحب والسعة

428
00:40:59,202 --> 00:41:00,452
.مرحبًا

429
00:41:06,376 --> 00:41:10,577
مرحبًا؟ أأنت معي؟ -
.أجل -

430
00:41:10,864 --> 00:41:12,714
تحدّثي إلي، هل نجحت المحاولة؟

431
00:41:20,056 --> 00:41:23,883
،طبعًا نجحت
.(أنا (كاثرين بيرس

432
00:41:23,918 --> 00:41:27,394
.إنّي أنجو، سأقابلك قريبًا

433
00:41:48,251 --> 00:41:51,620
.(مرحبًا، أنا (إيلينا غيلبرت

434
00:41:58,110 --> 00:42:27,097
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

