1
00:00:03,600 --> 00:00:07,400
الطقس آخر
شيء لم يروَّض على الأرضِ.

2
00:00:07,430 --> 00:00:11,667
نحن لا نَستطيعُ تَوَقُّعه
وكذلك لا نَستطيعُ السَيْطَرَة عليه.

3
00:00:12,267 --> 00:00:16,466
أَنا دونال ماكلنتاير ,
وسَأُسافرُ حول العالمِ

4
00:00:16,567 --> 00:00:20,067
للبَحْث عن الطقسِ الأكثر وحشيةً
هناك.

5
00:00:21,100 --> 00:00:24,900
في هذه السلسلةِ، سَأُواجهُ
الرياح الأسرع على الأرضِ.

6
00:00:25,100 --> 00:00:29,767
مائة و ستة وثلاثون ميل في السّاعة.

7
00:00:30,000 --> 00:00:33,233
الدورة الرهيبة للماءِ
حول الكوكبِ.

8
00:00:33,367 --> 00:00:37,700
أنا كُنْتُ ل. . . أنا لا أَستطيعُ الكَلام!

9
00:00:38,167 --> 00:00:41,367
سَآخذُ  جولة
إلى القلبِ الباردِ للشتاءِ.

10
00:00:41,400 --> 00:00:45,667
مغامرة، أُوافقُ ,
لَكنَّها تعطيك  وجهة نظر مرة في العمر

11
00:00:45,700 --> 00:00:49,533
قمةِ العــــــــــــــــالم!

12
00:00:50,233 --> 00:00:53,700
أنا سَأُواجهُ
الجانب المُظلم للصيفِ.

13
00:00:55,133 --> 00:00:58,567
هناك 1.5 مليون فولت
يَضْربُ إصبعَي الآن.

14
00:00:58,600 --> 00:01:00,167
سَأُصبحُ آدانَ. . .

15
00:01:00,300 --> 00:01:02,133
مُحَمَّص. . .

16
00:01:02,267 --> 00:01:05,467
منَقوعَ و مجمّدَ

17
00:01:05,600 --> 00:01:08,333
لأني أُريدُ أن أفَهْم
كيف يعمل الطقس ,

18
00:01:08,367 --> 00:01:11,200
القوة الرهيبة التي تَقُودُه. . .

19
00:01:11,567 --> 00:01:13,767
وكَمْ يُؤثّرُ علينا ككُلّ.

20
00:01:15,033 --> 00:01:18,467
سَأُقابلُ أولئك
الذين نَجوا من أسوأ ما حصل

21
00:01:18,500 --> 00:01:22,500
ومحاولة فَهْم
لماذا الطقس يَتغيّرُ؟. . .

22
00:01:22,800 --> 00:01:25,000
و ماذا يعني ذلك للمستقبلِ؟.

23
00:01:26,200 --> 00:01:29,133
هذه ستكون جولةَ
العمر.

24
00:01:29,233 --> 00:01:31,600
هذا. . . "الطقس القاس"!

24
00:01:33,233 --> 00:01:50,600
ترجمة زياد النوافلة
ziadnaw@yahoo.com

25
00:01:53,767 --> 00:01:58,633
أرضنا واسعةُ -
محيطها حوالي أربعة وعشرون الف وخمسمائة ميل  -

26
00:01:58,800 --> 00:02:03,367
لكن كُلّ طقسنا يَحْدثُ
ضمن هذا الشريطِ الأزرقِ الرقيقِ.

27
00:02:08,633 --> 00:02:12,633
وهو الشريط الازرق الرقيق الذي
 ساذهب خلاله

28
00:02:12,767 --> 00:02:15,500
الى اقصى قمة الطقس.

29
00:02:20,267 --> 00:02:22,167
مرحبا دونال

30
00:02:22,300 --> 00:02:24,233
هَلْ أنت جاهز لهذا؟

31
00:02:27,367 --> 00:02:30,767
حتى في  طائرة ,
يَأْخذُ  منك يوم لإحاطة الأرضِ ,

32
00:02:31,067 --> 00:02:36,033
لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَطِيرَ خلال الطقسِ
في دقائق قليلة فقط إذا ذهبت بإستقامة إلى أعلى.

33
00:02:40,167 --> 00:02:44,033
دي ثلاثمائة و ستة عشر برافو.
الطيار إثنان جاهز للإقلاعِ.

34
00:03:04,800 --> 00:03:09,233
هنا، على ارتفاع  ميل أَو أكثر ,
حيث غيوم المطرُ بدأت تتشكل .

35
00:03:09,367 --> 00:03:12,267
من هنا تأتي جميع غيوم المطر.

36
00:03:12,400 --> 00:03:18,167
خلال البضعة أميالِ القادمةِ ، كُلّ تلك عبارة عن
بلايين الغالوناتِ التي تسبح في الغيومِ

37
00:03:18,300 --> 00:03:20,233
تنتظر للتَحَوُّل إلى مطرِ.

38
00:03:24,800 --> 00:03:27,633
لكن لحسن الحظ أنها لا تستمر
إلى الأبد.

39
00:03:27,767 --> 00:03:31,433
إذن لو أردت قليلاً مِنْ أشعة الشمس ,
كُلّ ماعليك فعله هو هذا.

40
00:03:42,600 --> 00:03:47,267
لكُلّ ميل نَرتفعُه ,
يبرّدُ الهواءَ ب17 درجةِ مئويةِ.

41
00:04:00,367 --> 00:04:04,733
مِنْ هنا، وفي إرتفاع حوالي خمسة أميالِ ,
 يُمْكِنُك أَنْ تُطِل على  عاصفة رعديّة ,

42
00:04:05,033 --> 00:04:07,433
يمكنك أيضاً أن ننْظرُ في عينِ  إعصار ,

43
00:04:07,567 --> 00:04:13,033
أَو حتى الركوب مع الجدول النفّاثِ ,
وهو الريح الأسرع على الأرضِ.

44
00:04:21,700 --> 00:04:25,067
هو ذا -
بإرتفاع ستة أميال ونصف.

45
00:04:25,200 --> 00:04:27,267
 الطقسَ يَتوقّفُ هنا.

46
00:04:27,400 --> 00:04:31,100
فوق هذا المستوى العالي، الهواء يتوقف عن البرود

47
00:04:31,233 --> 00:04:35,133
ويبقى ثابتا عند
ناقص 50 درجة مئوية.

48
00:04:36,233 --> 00:04:39,667
 الرطوبة في الهواءِ
جفّتْ.كلياً

49
00:04:41,400 --> 00:04:45,500
هذه الطبقةِ المُجَمِّدةِ من الهواءِ الجافِ
تُدْعَى ترابيبوز .

50
00:04:45,633 --> 00:04:49,267
وهي بمثابة غطاء ,
يَحْصرُ طقسنا في الأسفل.

51
00:04:58,800 --> 00:05:04,767
للصعود للأعلى، عليك أن تَدْخلُ طبقةَ الستراتوسفير ,
وهي على الأغلب منطقة خالية من الطقس.

52
00:05:05,067 --> 00:05:07,667
وخلفها، الفضاء.

53
00:05:09,133 --> 00:05:14,500
من المدهش حقا التخَيُل أن تحتي
جميع أنواع الطقس الذي يمكن أن يخطر لي.

54
00:05:16,567 --> 00:05:20,167
نحن سَنَبْدأُ السلسلةَ
بالسفر مع الرياح.

55
00:05:20,300 --> 00:05:23,567
في الساعة التالية ,
سَأُواجهُ كُلّ شيءَ

56
00:05:23,700 --> 00:05:26,567
مِنْ  النسيم
إلى غضبِ  الإعصار.

57
00:05:28,100 --> 00:05:30,300
في  بضعة لحظات مميتة فقط ,

58
00:05:30,433 --> 00:05:34,333
سَأَرجع هناك
لرُؤيتها جميعا كيف تبْدأُ.

59
00:05:34,467 --> 00:05:36,600
انطلق، باري!

60
00:05:36,733 --> 00:05:38,167
وووووه!

61
00:05:54,633 --> 00:05:58,800
بَعْدَ أَنْ انطلقت إلى قمةِ الطقسِ ,
إعتقدتُ بأنّني أُنزلُ الطريق السهل.

62
00:05:59,667 --> 00:06:03,500
تحتي خطُ الإستواء
وبداية رحلتِي مع الريحِ.

63
00:06:32,267 --> 00:06:35,700
وهذا. . . هو المكان الذي تبدأ منه .

64
00:06:37,700 --> 00:06:41,667
وهذا هو المكان الحقيقي لتولُد الريح.

65
00:06:44,633 --> 00:06:47,167
إنه حارُ - حار ومَلْعُون.

66
00:06:49,700 --> 00:06:53,400
والغريبُ حقاً أنه
ليس هناك ريح.

67
00:06:53,533 --> 00:06:58,500
وذلك بسبب
. . . الركودُ.

68
00:07:01,233 --> 00:07:06,000
لذا ما تفسير بأنه ليس هناك رياح
في المكان الذي تولَد فيه الرياح ؟

69
00:07:06,133 --> 00:07:10,200
الركود أساساً
شريط ضيّق مِنْ الهدوءِ الكاملِ ,

70
00:07:10,333 --> 00:07:13,333
خمسة إلى عشْرة درجاتِ
 جانبي خط الإستواء.

71
00:07:14,267 --> 00:07:17,767
الطاقة الحادّة للشمسِ
تُسخّنُ الهواءَ ,

72
00:07:18,067 --> 00:07:20,067
والذي يَرتفعُ في أعمدةِ ضخمةِ ,

73
00:07:20,200 --> 00:07:24,100
تشفط بقوة كبيرة الرياحِ السطحيّةِ 
مِنْ الشمالِ والجنوبِ.

74
00:07:24,233 --> 00:07:26,667
الحركة الوحيدة للهواءِ تكون إلى الأعلى ,

75
00:07:26,800 --> 00:07:31,100
لذا المناطق السُفلى
تبْقى في حالة هدوء وساكنة.

76
00:07:33,000 --> 00:07:38,033
هذا الهواءِ المتصاعدِ هو الذي يشكل التحرك الأولي
لدورة رياحِ عالميةِ هائلةِ

77
00:07:38,167 --> 00:07:41,233
الذي سَيَأْخذُه
إلى كافة أنحاء العالم.

78
00:07:43,100 --> 00:07:47,033
لتتبُع بدايةِ رحلةِ الريحَ، 
عليك أن تتْبع هذه.

79
00:07:53,500 --> 00:07:56,800
هُنا في مستوى سطح البحر  ,
تَنجرفُ ورقتَي بتكاسل

80
00:07:57,100 --> 00:08:00,700
إلى أنْ يَرْفعُها
الهواءِ الدافئِ المتصاعدِ.

81
00:08:02,000 --> 00:08:04,800
الطريق لفوق ,  يُظهر نمط ضخم .

82
00:08:05,567 --> 00:08:09,400
رياح العالمَ مُغلقة
إلى دورةِ لانهائيةِ.

83
00:08:09,533 --> 00:08:12,700
إذا إستطعتَ أَنْ تَراها ,
ستظهر على شكل شيءَ مثل هذا.

84
00:08:13,000 --> 00:08:17,000
هواء دافئ يصعد مِنْ خطِ الإستواء
ويضْربُ التروبيبوز.

85
00:08:17,133 --> 00:08:21,167
ومن ثمّ يَمْرُّ شمالاً وجنوباً
قبل أن يَتراجعُ ويهبط إلى الأرضِ

86
00:08:21,300 --> 00:08:25,500
ويَعُودُ إلى خطِ الإستواء
كما نَشْعرُ بها على الأرضِ أَو البحرِ.

87
00:08:25,633 --> 00:08:27,700
هذه هي العمليةِ ثمّ تُكرّرُ نفسها

88
00:08:28,000 --> 00:08:32,167
ابعد من ذلك في كلا من دورتي الرياح الهائلة 
الشمالية والجنوبية

89
00:08:32,300 --> 00:08:36,333
تعمل هذه الستّة خلايا من الريحِ بشكل ثابت 
على مُوَازَنَة درجات الحرارة

90
00:08:36,467 --> 00:08:40,200
بين الأقطابِ المُتجَمِّدةِ
وخط الإستواء الحار الخانق.

91
00:08:40,300 --> 00:08:43,367
أعتقد أنه يعمل كنظام تكييف للأرضِ

92
00:08:43,500 --> 00:08:47,233
لو لَمْ يكن موجود ,
فإن الأقطاب ستكون أبرد بـ25 درجة.

93
00:08:47,367 --> 00:08:51,333
وخط الإستواء سَيَكُونُ
 أحرّ.بـ14 درجة.

94
00:08:52,800 --> 00:08:57,333
وكُلّ هذا يحدث مِنْ  مكان
يتمتع بالهدوء التامِّ.

95
00:09:01,000 --> 00:09:07,233
في أيام الإبحار بالسفن الشراعية، البقاء في حالة ركود 
على غير هدى هو كابوس كل بحَّار.

96
00:09:07,367 --> 00:09:09,600
كمية الماء على السفن كانت محدودة.

97
00:09:09,733 --> 00:09:14,033
عندما إختفىَ ذلك ,
إزدادت فرص البقاءِ.على قيد الحياة

98
00:09:15,500 --> 00:09:17,467
فأنا ملتصق وحيدا هنا فقط مَع  كتابي 

99
00:09:17,600 --> 00:09:21,133
كما لا بُدّ وأن عدد  لا حصر له من البحارة
وجدوا أنفسهم كذلك .

100
00:09:22,233 --> 00:09:28,200
صادفنَا  هدوء لاينتهي
فلم نرى أي نهايةِ فيه - إلا الموتِ.

101
00:09:29,400 --> 00:09:32,300
ذلك ما تذّكره أحد البحّارة.

102
00:09:34,633 --> 00:09:41,133
في الوقت الحاضر، من الصعب تَخَيُّل معاناة
إنتِظار البحّارةِ للريح.

103
00:09:41,267 --> 00:09:46,233
لكن بالطبع، إذا بَقيتَ لمدة طويلة بما فيه الكفاية ,
فإن الرياح ستَجيءُ ثانيةً.

104
00:09:49,767 --> 00:09:53,633
ذلك لأن الركود
يَتْلو الفصولَ.

105
00:09:53,767 --> 00:09:57,667
فبينما يَنتقلُ الصيفُ من النصف الشماليِ
إلى نصف الكرة الجنوبي ,

106
00:09:57,800 --> 00:10:01,667
فان مناطق الحرارةِ الحادّةِ
التي تَخْلقُ الركود تتحرّكُ جنوباً ,

107
00:10:01,800 --> 00:10:04,133
وستسْحبُهم مَعها.

108
00:10:04,267 --> 00:10:10,200
عندها فإن الرياح التي تكونت بذلك النظام العالمي الضخم في النهاية ستعود.

109
00:10:10,400 --> 00:10:13,800
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحسَّ بالنسيمِ الآن.
دعنا نَخْرجُ من هنا!

110
00:10:25,400 --> 00:10:29,233
كُلّ الرياح على الأرضِ
تَبْدأُ دورتَها من هنا.

111
00:10:29,367 --> 00:10:35,533
لرُؤية ما يُمْكِنُ أَنْ تعمل، سأخرج
لأجرّب كُلّ ما يُمْكِنُ لهذه القوةِ الخفيةِ أن تفعل ,

112
00:10:35,667 --> 00:10:40,233
مِنْ غضبِ  الإعصار
إلى العواصفِ المرعبةِ للمحيط الهادي؛

113
00:10:41,000 --> 00:10:43,333
مِنْ الإنفجاراتِ الجليديةِ لصباحِ قطبيِ

114
00:10:43,467 --> 00:10:46,567
إلى نسيم التَبريد  ليوم صيفي.

115
00:10:51,500 --> 00:10:55,433
لتَكوين فكرةَ عن التوقعات ,
يَجِبُ أَنْ أَنْزلَ تحت الأرض.

116
00:10:59,633 --> 00:11:02,500
يتم قياس الرياح بقوة تأثيرها على جسم ماِ.

117
00:11:02,633 --> 00:11:05,200
اليوم، ذلك الجسمِ سَيكون أنا.

118
00:11:05,333 --> 00:11:11,000
هذا المكانِ يُمْكِنُ أَنْ يُنتجَ سرعةَ ريحِ
تزيد عن 200 ميلِ في السّاعة.

119
00:11:11,133 --> 00:11:16,033
انها على شكل قُمع، لذا سرعة الريحَ
تزِيدُ بينما الهواء يُصبحُ مضغوطً.

120
00:11:16,167 --> 00:11:21,633
فوق هناك، المكان الذي سَأَقِفُ فيه، الريح
هناك أسرع بسبع مرات.

121
00:11:21,767 --> 00:11:25,633
لذا فهو  مكان عظيم
للإحساس بالقوة الكاملة للرياح.

122
00:11:28,200 --> 00:11:32,500
سرعة الريحِ مُقاسة بمقياس بوفورتَ.

123
00:11:34,533 --> 00:11:38,267
هذه القوةُ رقم 2 -
تبلغ حوالي ستّة إلى عشَر أميالِ في السّاعة.

124
00:11:38,400 --> 00:11:43,233
تشْعرُك بنسيم لطيف
في يوم صيفِي.

125
00:11:54,667 --> 00:11:57,533
لكن في 25  إلى 30 ميلَ بالسّاعة ,

126
00:11:57,667 --> 00:11:59,233
أشياء تَرتفعُ.

127
00:11:59,367 --> 00:12:01,333
هذه قوةُ 6,

128
00:12:01,467 --> 00:12:04,167
نسيم قوي حيث أشجار كبيرة تتأرجح

129
00:12:04,300 --> 00:12:06,667
وعليك أن تواجه مظلتَكَ.

130
00:12:08,200 --> 00:12:12,333
في 40 ميلِ في السّاعة - القوة الثامنةُ -
 يُصبحُ النُهُوض. صعب

131
00:12:12,467 --> 00:12:16,700
بضعة أميال في ساعة أكثر وسيصيب بيتك ضرر بسيط .

132
00:12:17,000 --> 00:12:19,300
وفروع الشجر تَنكسرُ.

133
00:12:20,133 --> 00:12:22,000
لكن عندما تضَرب القوةً 9,

134
00:12:22,133 --> 00:12:24,800
الأشياء تُصبحُ عاصفة جداً.

135
00:12:28,167 --> 00:12:31,133
خمسون ميل في السّاعة ,  عاصفة جيدة ,

136
00:12:31,267 --> 00:12:36,200
الأشجار وخطوط الكهرباء أسفل ,
البيوت تتَضرّر.

137
00:12:36,333 --> 00:12:39,067
لكنني ما زِلتُ واقفاً، كما ترى.

138
00:12:39,200 --> 00:12:41,467
إنها تأْخذُ وزنَي بالكاملَ.

139
00:13:27,233 --> 00:13:30,067
في  نفق هوائي،  قَدْ يَبْدو الأمر مثل مرحَ ,

140
00:13:30,200 --> 00:13:34,367
لكن في الطبيعةِ ,
الرياح بهذه السرعةِ مميته ,

141
00:13:34,500 --> 00:13:37,067
ونحن نَدْعوها أعاصيرَ.

142
00:13:39,533 --> 00:13:44,400
الناس بمقاطعةِ دايد، فلوريدا ,
يَعْرفُون معنى المعيشة خلال  الإعصار.

143
00:13:44,533 --> 00:13:50,000
في 1992، إعصار أندرو
غيّرَ حياتَهم إلى الأبد.

144
00:13:51,033 --> 00:13:54,600
الخراب ,  والمأساة
مثل هذا يأتي إلى المنطقةَ

145
00:13:54,733 --> 00:13:58,433
فقط يهز حياةَ الناسِ
سنَواتِ وسَنَواتِ لتعود.

146
00:14:01,333 --> 00:14:03,633
الكابوس بَدأَ يوم الجمعة 14أغسطس/آب .

147
00:14:03,767 --> 00:14:08,033
مثل كُلّ الأعاصير، بَدأَ أندرو حياته
خارج ساحل أفريقيا

148
00:14:08,167 --> 00:14:11,333
في المياهِ الدافئةِ
للأطلسي الإستوائيِ.

149
00:14:11,467 --> 00:14:15,100
هواء رطب حار إرتفعَ
لخَلْق عِدّة عواصف رعدية

150
00:14:15,233 --> 00:14:17,667
حول منطقةِ الضغطِ المنخفضِ.

151
00:14:17,800 --> 00:14:19,700
بسبب دورانِ الأرضَ ,

152
00:14:20,000 --> 00:14:24,267
العواصف أسرعتْ إلى منطقةِ الضغطِ المنخفضةِ
في عكس إتّجاهِ عقرب الساعة  ,

153
00:14:24,400 --> 00:14:27,033
مثل الماءِ تحت سدادة الفتحة

154
00:14:27,167 --> 00:14:30,133
هذا يسرّعَ دورانها 
إلى نظامِ هائلِ واحد

155
00:14:30,267 --> 00:14:34,133
والذي يعمل على توجيهه عبر المحيطِ
هي قوة الرياح.

156
00:14:38,333 --> 00:14:41,633
على بعد أربعة آلاف ميلٍ في الولايات المتّحدةِ ,

157
00:14:41,767 --> 00:14:45,333
الكتلة الدوّارة للعواصف الرعديةِ
كَانتْ قَدْ رُصدَت.

158
00:14:45,467 --> 00:14:49,533
هي لا تشكل لحد الآن  إعصار ,
لَكنَّهم رَأوها كقاتل محتمل

159
00:14:49,667 --> 00:14:52,700
وقَدْ روقبَت العاصفة مباشرةً
مِن قِبل خبراءِ الأعاصيرِ.

160
00:14:53,000 --> 00:14:57,167
أحدهم كان، ستانلي جولدنبيرغ ,
وكان قد طارَ خلال العديد مِنْ الأعاصيرِ ,

161
00:14:57,300 --> 00:15:01,433
لكن في هذه المرة  
كَانتْ تجربتِه مختلفة جداً.

162
00:15:01,567 --> 00:15:03,667
لقد طُلب مني أن أطير مع الإعصارِ أندرو

163
00:15:03,800 --> 00:15:05,800
وكنت أرغب في الذِهاب والطَيَرَاْن

164
00:15:06,100 --> 00:15:10,767
لَكنِّي قُلتُ، "تَوَقُّعات زوجتي، لا. "
نحن لا نعرف ماذا سيحْدثُ.

165
00:15:13,233 --> 00:15:15,767
أندرو واصلَ البِناء.

166
00:15:16,067 --> 00:15:19,333
مثل كُلّ العواصف الإستوائية ,
كانت تغذيه الحرارةِ.

167
00:15:20,133 --> 00:15:27,033
بخار الماءِ الدافئِ في الغيمةِ
يجْذَبُ الجزيئاتِ الدقيقة مثل الملحِ أَو غبارِ الطلع ,

168
00:15:27,167 --> 00:15:30,100
يُسبّبُ تكثيف لبخار الماء.

169
00:15:31,367 --> 00:15:35,367
هذه العمليةِ، تحول الغاز
إلى  سائل، ينشر الحرارة

170
00:15:35,500 --> 00:15:40,467
وفي عاصفة بحجمَ أندرو ,
النتيجة تَمَوُّج واسعُ فوق التياراتِ

171
00:15:40,600 --> 00:15:43,233
الذي يؤدي إلى إمتصاص المزيد من رطوبة سطح البحر ,

172
00:15:43,367 --> 00:15:48,533
مما يَخْلقُ مطرَ وحرارةَ أكثرَ ,
ويزيد من سرعةَ الريحَ أكثر وأكثر.

173
00:15:51,167 --> 00:15:54,433
بحلول صباح الخميس ,
نَمَت طاقة العاصفة ,

174
00:15:54,567 --> 00:15:59,300
سرعة الريحَ إزدادت
إلى أكثر من 75 ميلِ بالسّاعة.

175
00:15:59,433 --> 00:16:02,500
أندرو أصبح الآن رسمياً  إعصار.

176
00:16:04,667 --> 00:16:07,800
يوم الجمعة، مراقبوا الإعصارَ
رَأو أندرو يَضعفُ

177
00:16:08,100 --> 00:16:10,300
ويَبتعدُ عن فلوريدا.

178
00:16:10,433 --> 00:16:12,600
إعتقدنَا بأنّه ييبتعد إلى البحرِ.

179
00:16:12,733 --> 00:16:18,233
مذيع مايامي قالَ ,
' أندرو يَنتقلُ إلى البحرِ. " نحن آمنون

180
00:16:19,433 --> 00:16:22,633
بحلول صباح السبت ,
أندرو كَانَ يزداد قوّةَ.

181
00:16:22,767 --> 00:16:25,300
عين الإعصارِ
ضَربتْ البهاما

182
00:16:25,433 --> 00:16:29,800
بريح بلغت سرعتها 
بحدود 122 ميلِ بالسّاعة.

183
00:16:30,100 --> 00:16:33,167
فلوريدا بعيدة فقط عشْرة ساعاتِ للأمام.

184
00:16:35,233 --> 00:16:37,567
أندرو كَانَ يمشي بسرعة 100 ميل في ذلك الوقت.

185
00:16:37,700 --> 00:16:41,567
الحافات الخارجية للإعصار كَانتْ تَضْربُ
بالفعل ساحل فلوريدا.

186
00:16:41,700 --> 00:16:46,100
بَعْدَ أَنْ صَرفَ سنوات كثيرة يدْرسُ الأعاصيرَ
مِنْ مكتبه الآمن ,

187
00:16:46,233 --> 00:16:48,100
نهاية غريبة مِنْ المصيرِ حدثت

188
00:16:48,233 --> 00:16:54,000
أعَنى ستانلي، عائلته وطفله الرضيع 
كَانوا عَلى وَشَكِ أَنْ يصبحوا من ضحايا أندرو.

189
00:16:54,133 --> 00:16:58,100
هذا بيتُنا ينتظر الإعصارِ أندرو بهدوء.

190
00:16:58,233 --> 00:17:04,500
حَوصرَ في البيت، كان يتمنى أن تمر عين الإعصار
إلى الشمال.

191
00:17:04,633 --> 00:17:07,500
أنا كُنْتُ في حالة نكرانِ. "هذا لن يَحْدثُ. "

192
00:17:07,633 --> 00:17:12,333
 كُنْتُ أَتعاملُ مع  طفل رضيع 
ومَع الإعصار بوقت واحد

193
00:17:13,500 --> 00:17:17,400
لو كنت ترى ,
هذه هي بداية أندرو.

194
00:17:17,533 --> 00:17:20,400
هذه فقط عاصفة صَغيرة واحدة.

195
00:17:20,533 --> 00:17:22,667
عِنْدَنا أكثر بكثيرُ للاستمرار.

196
00:17:28,733 --> 00:17:31,367
يوم الأحدِ الثالث والعشرونِ من أغسطس/آب .

197
00:17:31,500 --> 00:17:34,033
نحن في طريقنا لتجاوزها.

198
00:17:34,167 --> 00:17:36,200
- "مرحباً, دانيال "
- "مرحبا"

199
00:17:39,533 --> 00:17:41,133
، هَلْ سَمعتَ ذلك يا ولد؟

200
00:17:41,267 --> 00:17:46,200
أنا لا أَعْرفُ إذا  كان الفيديو سيلتقطُ
أيّ شئ هناك، لَكنَّه قادم.

201
00:17:49,567 --> 00:17:54,467
يَتحدّثُ الناسُ عن  إعصار صوته كما يَبْدو
مثل  قطار بضائع أَو طائرة مرت بجانبك.

202
00:17:54,600 --> 00:17:58,100
لقد كان مثل ذلك ويبدوا أنه 
سيصبح أعلى فأعلى

203
00:18:00,267 --> 00:18:02,533
إنه يَنفجرُ هناك.

204
00:18:02,667 --> 00:18:05,067
لم أرى في حياتي شيء مثل هذا.

205
00:18:05,200 --> 00:18:08,100
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَحسَّ البوب بإستمرار في آذاننا

206
00:18:08,233 --> 00:18:13,767
سرعة الرياح في الخارج 110 أميال بالساعة على الأقل. 
هارون، هَلْ أنت بخيرً؟

207
00:18:16,700 --> 00:18:20,733
سرعة الرياح الأعلى في  الإعصار
تكون عادةً حول حائطِ العينِ ,

208
00:18:21,033 --> 00:18:23,000
الحافة الخارجية للحلقةِ السوداءِ.

209
00:18:23,133 --> 00:18:26,100
في 4.35  صباح الأحد ,

210
00:18:26,233 --> 00:18:32,233
حائط العينِ القاتلِ لأندرو
ضَربَ مقاطعةَ دايد بسرعة 175 ميلِ في السّاعة ,

211
00:18:32,367 --> 00:18:35,733
مما أدى إلى تدمير الرادار الذي أنتج
هذه الصور.

212
00:18:38,167 --> 00:18:41,767
الناس كانوا يتسائلون هل أنا سمعت السقف وهو يُسرق؟.

213
00:18:42,067 --> 00:18:46,433
ضَربَ شيءَ ما المطبخَ
أَو حائط غرفةِ الجلوس وسَقطَ علينا.

214
00:18:48,100 --> 00:18:52,067
أشياء ضَغطتْ علينا ونحن 
في  فضاء صغير جداً في الاسفل.

215
00:18:52,200 --> 00:18:54,433
مستوى الماء كَانَ يَرتفعُ.

216
00:18:54,567 --> 00:18:59,033
أشياء كَانتْ تُحدث أصوات أعلى وضوضاءً
وكنا نعتقد بأنّنا  سنَمُوتُ.

217
00:19:14,233 --> 00:19:18,533
عندما إنهار السقف كُنّا
في رُعب شديد.

218
00:19:18,667 --> 00:19:21,167
خلال أسوأ جزءِ من العاصفةِ ,

219
00:19:21,300 --> 00:19:25,133
لقد دُبّسنَا تحت الحائطِ
هناك.

220
00:19:25,267 --> 00:19:29,500
فقد سَقطَ علينا 
ودبّسَنا هناك.

221
00:19:29,633 --> 00:19:36,033
كان الأطفال يَبْكونَ، كنا نَبْكي ,
ونشْكرُ الله بأنّنا كُنّا كُلّنا سالمين.

222
00:19:36,167 --> 00:19:38,067
الشكر لله. . .

223
00:19:40,067 --> 00:19:41,433
الشكر لله.

224
00:19:41,733 --> 00:19:44,367
عندما ارى الفيلم أهتز!.

225
00:19:44,500 --> 00:19:48,567
أعتقد، "أن هؤلاء الرجالِ الفقراءِ لا يَعْرفونَ
ما الذي سَيَحْدثُ. "

226
00:19:50,300 --> 00:19:52,567
على بُعدِ بضعة أحياء مِنْ بيتِ ستانلي ,

227
00:19:52,700 --> 00:19:58,233
حيّ المنازل مُسبقة التجهيز
كان على حافةِ عينِ العاصفةِ.

228
00:19:59,033 --> 00:20:02,533
الوزن الخفيف للهيكل
لم يعطه فرصةُ للصمود.

229
00:20:03,267 --> 00:20:05,267
هذا الأسوأ.

230
00:20:05,400 --> 00:20:09,533
هذا  متنزه السيارات السياحية
"في حوالي 137  و152 ثانية. "

231
00:20:09,667 --> 00:20:12,800
هناك العديد مِنْ المتنزهاتِ ِ
في هذه المنطقةِ.

232
00:20:13,100 --> 00:20:15,233
هذا شارعُ مثاليُ آخرُ.

233
00:20:15,367 --> 00:20:17,667
كل شيء تحول إلى أنقاضِ.

234
00:20:20,167 --> 00:20:25,667
بالنسبة لبَعْض الناسِ، تعتبر  أسوأ ريحِ 
وعاصفة رعديّة قوية يواجهونها.

235
00:20:25,800 --> 00:20:30,733
هي رياح بسرعة خمسين ميل في الساعة
حيث خطوط الكهرباء والأشجار تتحطم.

236
00:20:31,333 --> 00:20:36,033
حَسناً قوة أندرو كَانتْ
تقريباً 15 إلى 20 مرةِ أقوى من ذلك.

237
00:20:39,300 --> 00:20:44,233
إعصار أندرو أرهبَ
شعب فلوريدا لستّ ساعاتِ ,

238
00:20:44,367 --> 00:20:49,367
وبحلول الصباح
ثلاثة و عشرون شخص لقوا مصرعهم.

239
00:21:00,700 --> 00:21:06,233
في أعالي ساحلِ فلوريدا
هنالك ريح أسرع حتى مِنْ  الإعصار.

240
00:21:06,367 --> 00:21:09,000
وهي واحدة من الرياح الأسرعِ على الأرضِ.

241
00:21:10,633 --> 00:21:12,700
و يُدْعَى الجدول النفّاثَ -

242
00:21:13,000 --> 00:21:17,300
نهر هائل مِنْ الريحِ بعرض 125  ميلَ 

243
00:21:17,433 --> 00:21:22,233
وهو يُحيطُ الكوكبَ بالكاملَ
بسرعة أكثر من 200-300 ميل في السّاعة.

244
00:21:23,567 --> 00:21:27,700
لتَكوين فكرةَ كيف يكون ذلك الاحساس ,
لنعُودُ إلى النفق الهوائي.

245
00:21:32,133 --> 00:21:35,533
هذه تُرْبَطُ بنقطةِ ربط
في السقفِ.

246
00:21:35,667 --> 00:21:41,000
هذا للتأكّدَ بأنّ  الريحِ
إذا إنتزعتك من أقدامِكَ، فإنك سَتَكُونُ بخير.

247
00:21:43,600 --> 00:21:49,767
إنها  محاولة قياسية. لم يقف أحد من قبل
أمام هذه السرعة في هذا النفق.

248
00:21:50,767 --> 00:21:52,700
ادعوا لي (! )

249
00:21:54,433 --> 00:21:57,667
نحن سَنَهْدفُ إلى سرعةِ
النفق النفّاثِ. التي يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُها .

250
00:21:57,800 --> 00:22:00,500
إذا هو خطرُ جداً ,
من الواضح أنه ما زالَ يَعمَلُ !

251
00:22:00,633 --> 00:22:04,133
- إذا هو خطرُ جداً. . .
- أنت رجل أشجع من مل "

252
00:22:06,100 --> 00:22:09,667
رياح النفق النفّاثةِ
سنحاول إعادة إنتاجها هنا

253
00:22:09,800 --> 00:22:13,767
تم إكتشافه بدايةً
خلال عمل حربي مبدعِ.

254
00:22:18,000 --> 00:22:22,600
بدأت القصّةَ في أوريغون عام 1945
أثناء الحرب العالمية الثانيةِ.

255
00:22:22,733 --> 00:22:26,533
مجموعة من تلاميذِ المدارس
وَجدَوا جسم غريب.

256
00:22:26,667 --> 00:22:31,233
وبينما كانوا يلعبون به، إنفجرَ ,
ليَقْتلُهم جميعاً.

257
00:22:36,033 --> 00:22:40,600
أجسام مماثلة وُجِدتْ أيضاً
على طول الساحلِ الغربيِ للولايات المتحدة الأمريكية وكندا.

258
00:22:40,733 --> 00:22:44,233
وبالتحقيق الدقيق أكتُشِف أنها قنابل يابانية ,

259
00:22:44,367 --> 00:22:46,700
حُملَت بالمناطيدِ الورقيةِ الضخمةِ.

260
00:22:50,133 --> 00:22:54,767
خبير تفجير القنابل الكندي بيرت ديه
أصبحَ ينظر  عن قُرب.

261
00:23:00,300 --> 00:23:03,567
هذا رُبْعُ واحد مِنْ الثريا

262
00:23:03,700 --> 00:23:07,767
الذي علّقَ تحته الحقيبةِ الورقيةِ الكبيرةِ
اللتي حَمَلَت كُلّ القنابل.

263
00:23:08,067 --> 00:23:14,033
من الصعب تصديق ذلك - معقّدَة كالجحيم
لَكنَّها عملت بشكل جيد جدا.

264
9:10 AM 5/28/2014 

00:23:16,667 --> 00:23:19,533
فلم إخباري - هذا أحد المناطيد
اليابانية الورقية ,

265
00:23:19,667 --> 00:23:22,733
عُرف بالإسم الرمزي ' ورقة ".

266
00:23:23,033 --> 00:23:26,333
تسير بقوة الريح ,
والقنابل يُمْكِنُ أَنْ تَهْبطَ في أي مكان.

267
00:23:26,467 --> 00:23:30,567
الجيش أصبحَ قلقاً
حول الرعبِ الذي قَدْ يُتطوّرُ

268
00:23:30,700 --> 00:23:33,433
إذا عَرفَ الجمهورَ بأن اليابانيين يقفون وراء هذه الاحداث.

269
00:23:33,567 --> 00:23:37,733
للتَغْطيته، ألقينا باللائمة
على القوة الجويةِ الكنديةِ الملكيةِ.

270
00:23:38,033 --> 00:23:42,733
قُلنَا بأنّهم كَانوا يَطِيرونَ قريبا من هنا
والشيء الملعون سَقطَ مِنْ الطائرةِ.

271
00:23:43,033 --> 00:23:47,567
"أولئك الأوغاد الاغبياء "ألقينا باللائمة
عليهم وأفلتَوا منها.

272
00:23:49,667 --> 00:23:53,600
اللغز هو كيف طارت المناطيد 
 مِنْ اليابان إلى الولايات المتحدة الأمريكية؟.

273
00:23:53,733 --> 00:23:57,767
المنطاد بذلك الحجمِ يُمْكِنُ أَنْ يُسافرَ فقط
لأربعمائة أو خمسمائة ميلِ ,

274
00:23:58,067 --> 00:24:02,700
واليابان  على
بعد أكثر من أربعة  آلاف وخمسماية ميل.

275
00:24:06,700 --> 00:24:10,733
إكتشفَ اليابانيون
تيار مُتَدفِّق سريع مِنْ الريحِ

276
00:24:11,033 --> 00:24:14,300
بعد الطَيَرَاْن عبر المحيط الهادي
نحو الولايات المتحدة الأمريكية

277
00:24:14,433 --> 00:24:18,033
في فقط نِصْف الوقت الذي
أَخذَهم للعَودة.

278
00:24:18,567 --> 00:24:23,433
ليس حتى بعد الحربِ سيتم الكشف 
عن الطبيعة الحقيقية لهذه الرياح..

279
00:24:24,400 --> 00:24:29,000
اليابانيون إبتكرَوا الطريق الرخيص الفعّال 
لقصف الولايات المتحدة الأمريكية

280
00:24:29,133 --> 00:24:33,133
عن طريق تسخير المعرفة لفكرتهم الرائعة

281
00:24:33,600 --> 00:24:36,167
إنطلقَت مِنْ ثلاثة مواقعِ في اليابان ,

282
00:24:36,300 --> 00:24:39,533
نظام مبدع مِنْ الأوزانِ ,
ومقاييس إرتفاع وموقّتات

283
00:24:39,667 --> 00:24:42,600
حَملَ المناطيدَ بحدود 50,000 قدمِ

284
00:24:42,733 --> 00:24:47,167
حتى دَخلوا ما يدعى الآن
الجدول النفّاث.

285
00:24:48,100 --> 00:24:51,200
الامساك بالتَّدفق ينقلها بخفَّة 
عبر المحيط الهادي

286
00:24:51,333 --> 00:24:55,233
وموقوتة للسُقُوط
في الولايات المتحدة الأمريكية وكندا.

287
00:24:57,033 --> 00:25:01,700
كانت تهبط إلى أسفل
على الأشجار أو في أي مكان ,

288
00:25:02,000 --> 00:25:04,267
والقنابلِ الملعونةِ مُعلقة عليها.

289
00:25:06,033 --> 00:25:08,367
اليابانيون إكتشفوا الجدول النفّاثِ

290
00:25:08,500 --> 00:25:13,300
يعَني أن أمريكا كَانتْ عزلاءَ
ضدّ هذا الهجومِ المُبتكَر المحمول جواً .

291
00:25:13,433 --> 00:25:15,667
لم يكن هناك شيء يُمْكِنُ أَنْ نَفعله.

292
00:25:15,800 --> 00:25:18,167
لقد كَانَ  تصميم لابأس به.

293
00:25:18,300 --> 00:25:21,467
ذكي جداً. اليابانيون كَانوا أقوياء وحّادون.

294
00:25:25,367 --> 00:25:31,167
على الرغم مِنْ المسافةِ الطويلة جدا، أكثر من 1,000
 من المناطيد الملغومة وَصلتْ أمريكا الشمالية ,

295
00:25:31,300 --> 00:25:35,300
لكن في النهاية
ستّة أشخاصِ قُتِلوا فقط  .

296
00:25:37,000 --> 00:25:41,233
اليوم، التيارات النفّاثة مستعملة
لأغراض حميدةِ أكثر بكثيرِ 

297
00:25:41,367 --> 00:25:44,433
هذا إذا أمكنك أن تعثر على واحد في حياتك.

298
00:25:49,533 --> 00:25:53,600
بالنسبة لراكبَيّ المناطيد أصحاب الأرقام القياسية
براين جونز وبيرتراند بيكارد ,

299
00:25:53,733 --> 00:25:57,767
فإن إيجاد التيار النفّاثَ أصبحَ
مسألة حياةِ أو موتِ.

300
00:25:59,333 --> 00:26:02,733
البداية في سويسرا ,
الخطة كَانتْ ستكون إطلاق المنطادَ الأولَ

301
00:26:03,033 --> 00:26:04,733
للدوران حول الأرضِ.

302
00:26:05,033 --> 00:26:08,500
تأملوا أن يفعلوا ذلك 
بالطَيَرَاْن ضمن الجداول النفّاثةِ.

303
00:26:09,767 --> 00:26:13,567
في  منطاد،  لا نَستطيعُ رُؤية
الجدول النفّاث أَو نعرف أين هو ,

304
00:26:13,700 --> 00:26:16,133
لذا علينا الإستعانة بخبراء الأرصاد الجوية.

305
00:26:16,267 --> 00:26:19,100
لدينا خبيران يعملان بدوام كامل

306
00:26:19,233 --> 00:26:23,333
لعَمَل شيءِ مثل إجراء 10,000 عملية حسابية كُلّ يوم

307
00:26:23,467 --> 00:26:26,000
فقط لمُحَاوَلَة تَعْقب الجدولِ النفّاثِ.

308
00:26:26,800 --> 00:26:31,000
هناك في الحقيقة خمسة جداولِ نفّاثةِ
 بين ستّة و تسعة أميالِ في الاعلى.

309
00:26:31,133 --> 00:26:33,633
يُؤشّرونَ الحدودَ
بين خلايا الريحَ.

310
00:26:33,767 --> 00:26:36,533
ضغط هواء منخفض يَرتفعُ
مِنْ خطِ الإستواء

311
00:26:36,667 --> 00:26:39,200
ويُقابلُ  ضغطِ هواءَ مرتفع
مِنْ الأقطابِ.

312
00:26:39,333 --> 00:26:43,733
عندما يَتلاقونَ ,  يينشأ أنبوب من الهواء الدّوار المتقلب.

313
00:26:44,033 --> 00:26:46,600
إنه الرحلة المجّانيةُ
التي يقدمها الجدول النفّاث

314
00:26:46,733 --> 00:26:51,533
وهذا ما جَعلَ جونز وبيكارد
يستميتون لإيجاد الجدول الصحيحِ .

315
00:26:51,667 --> 00:26:55,800
إنه فقط من المدهش
أن تراقبُ السرعةَ تتُعزّزُ.

316
00:26:56,100 --> 00:26:59,467
أَتذكّرُ أنني كنت أفكر، "أنه لَيْسَ لِدي أي فكرةُ
عن من الذي يطَيَرَ هذا المنطادِ ,

317
00:26:59,600 --> 00:27:03,667
"لكن رجاءً واصلْ، أنك تقوم بعمل كبير. "هكذا كَانَ شعوري.

318
00:27:03,800 --> 00:27:06,300
هذا ما عمله لنا الجدولُ النفّاثُ .

319
00:27:10,133 --> 00:27:14,267
نحن نَطُوفُ حول العالم، عَبرَ
المحيط الهادي، مَع مجرد الأطلسي للذِهاب.

320
00:27:17,267 --> 00:27:20,433
وهذا هو المكان الذي بدأت الأخطاء منه.

321
00:27:21,400 --> 00:27:25,667
بعد 14 يومِ، سافروا خلالها تقريباً
ثلاثة أرباع الطريقِ حول العالمِ

322
00:27:25,800 --> 00:27:29,367
قبل أن يتركهم الجدولِ النفّاثِ
فجأة.

323
00:27:33,433 --> 00:27:35,333
إختفى فجأة.

324
00:27:35,467 --> 00:27:38,167
إنه مثل الأصابعِ .

325
00:27:38,300 --> 00:27:40,367
يُمزّقُ.

326
00:27:40,500 --> 00:27:44,200
 كان لا بُدَّ أنْ نَنْزلَ مستوى واطئَ جداً
ونَخْرجُ من هذا

327
00:27:44,333 --> 00:27:47,333
وننتظر قدوم جداول نفاثة أخرى تتشكل..

328
00:27:48,167 --> 00:27:54,233
كُلّ الخبراء إعتقدوا بأنّنا لَنْ
نعبر الأطلسي، وكذلك نحن.

329
00:27:56,733 --> 00:28:00,233
واجهنا تهديد التجمد، والبحار العدائية ,

330
00:28:00,367 --> 00:28:05,000
خمسة أيامِ مِنْ أقرب مساعدة ,
ظهرت توقعات قاتمة.

331
00:28:06,300 --> 00:28:10,100
أصبح بطيئُ جداً - فقط 21 عقدة
في الوقت الحاضر.

332
00:28:10,233 --> 00:28:15,333
نحن على حق . نحن في منتصف 
من العدم ولا يمشي سريع جدا.

333
00:28:16,667 --> 00:28:19,367
مرَّت خمسة أيامِ مُؤلمةِ .

334
00:28:19,500 --> 00:28:23,100
هذا لَمْ يَعُدْ سباق
لرقم قياسي عالمي.

335
00:28:23,233 --> 00:28:26,233
لقد كانت محاولة يائسة للبَقاء على قيد الحياة.

336
00:28:27,067 --> 00:28:30,067
وبعد ذلك، ظَهرَ الجدولُ النفّاث ثانية.

337
00:28:32,767 --> 00:28:37,700
لكن للعَودة إليه
 لابد من الصعود لأعلى وإستعمال وقودِ ثمينِ.

338
00:28:38,767 --> 00:28:44,467
يجب أن يصبح البالون أخف وزناً
وبدأنا برمي الأشياء لجعله أخف -

339
00:28:44,600 --> 00:28:49,767
 كُنّا قادرين على الدَفْع و الدَفْع
للحُصُول على الارتفاع الذي يمكننا بلوغه.

340
00:28:53,700 --> 00:28:57,633
عندما وَصلنَا إلى ذلك الإرتفاعِ
في قلب الجدولِ النفّاثِ ,

341
00:28:57,767 --> 00:29:02,633
"فجأة وبعد أن كنا عاجزين عن الوصول الى سرعة "7"  أميالِ "
في السّاعة، بدأت تتصاعد إلى 120, 130 وتزداد.

342
00:29:02,767 --> 00:29:07,100
وانطلقنا عبر الأطلسي
في قلب رياحِ هذا الجدولِ النفّاث.

343
00:29:07,233 --> 00:29:12,233
نحن فقط نَظرنَا إلى بعضنا البعض
وقلنا، "أن هذا حقاً رائع "

344
00:29:14,400 --> 00:29:18,167
 لقد كان لدينا تساؤل عن خط النهاية. وعَمِلَناه

345
00:29:18,300 --> 00:29:20,500
عَملنَاه

346
00:29:21,733 --> 00:29:25,133
مِنْ الإقلاعِ
إلى الهبوطِ في شمال أفريقيا ,

347
00:29:25,267 --> 00:29:28,333
حول العالمِ في  21 يوم فقط.

348
00:29:34,500 --> 00:29:37,667
أَنا الآن جاهز
سأحاول تحطيم الرقم القياسي

349
00:29:37,800 --> 00:29:40,500
سرعة الجدولِ النفّاثِ.

350
00:29:40,633 --> 00:29:45,333
النفق يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُها .
السؤال هو، هل يمكنني ذلك؟

351
00:29:46,400 --> 00:29:50,400
لا أحد صمد أمام سرعة أكبر
مِنْ 100 ميلِ بالسّاعة هنا.

352
00:29:50,533 --> 00:29:52,700
ليس بعد، على أية حال.

353
00:30:41,067 --> 00:30:42,500
اطفئه!

354
00:30:42,633 --> 00:30:44,667
يكفي يكفي!

355
00:30:44,800 --> 00:30:47,433
بعيداً جداً عن سرعة  الجدول النفّاث.

356
00:30:47,567 --> 00:30:51,800
لكن الرجالَ يُخبرونَني
أنني الأولُ في مُقَاوَمَة هذا المستوى .

357
00:30:55,300 --> 00:30:57,800
أنا لن أوصي به، مع ذلك!

358
00:30:58,100 --> 00:31:01,633
أَشْعرُ كما لو أنَّني دُلّكتُ
مِن قِبل 100 من مصارعي سومو!

359
00:31:01,767 --> 00:31:06,400
أوه، عزيزي! سيل من الرياح فقط ثقب الجسم كله.

360
00:31:06,533 --> 00:31:10,500
حركة يديكِ
تُرسلُ جسمَكِ

361
00:31:10,633 --> 00:31:13,133
على طول الطريق أكثر من هنا.

362
00:31:15,700 --> 00:31:18,533
في العالم الحقيقي، لا يوجد شيءُ مثل هذا.

363
00:31:18,667 --> 00:31:23,000
لا أحزمة أمان، لا سيطرة على
البيئة. إنها كابوس.

364
00:31:23,133 --> 00:31:28,067
وكان هذا فقط ما يعادل 
??إعصار متوسط أو زوبعة صغيرة..

365
00:31:28,200 --> 00:31:32,600
بدون حمايةِ، أنا لا أَستطيعُ أن أتَخَيُّل
كيف سَيَكُونُ الوضع. إنه غامض.

366
00:31:35,700 --> 00:31:37,767
مائة و ستة وثلاثون  قاسيُ ,

367
00:31:38,067 --> 00:31:43,500
ولكن كان تشاد أوروين في غضون ستة بوصات 
لبلوغ الرياح 300 كيلومتر في الساعة

368
00:31:43,633 --> 00:31:45,633
ونجا. . .

369
00:31:45,767 --> 00:31:49,067
عندما ذهب هذا الإعصار من فوق رأسه.

370
00:31:50,067 --> 00:31:53,300
كانت تلك ضعف السرعةُ التي أنا تَواً حاولتُ.

371
00:31:56,233 --> 00:31:59,633
رياح الطبيعةِ دائماً
متقلّبة بشكل وحشي.

372
00:32:01,567 --> 00:32:07,067
لقد كُنّا نُراقبُ الأخبارَ وسَمعنَا عن
الإعصار الذي كان يَخْرجُ مِنْ المنطقة الجنوبية الغربيةِ.

373
00:32:07,200 --> 00:32:10,800
جاءَ مِنْ ذلك الإتّجاهِ ,
بعرض حوالي  الميل و النِصْف .

374
00:32:11,100 --> 00:32:15,400
يُمْكِنُ أَنْ ترى الإعصارَ "
يَجْلسُ على قمةِ التَلِّ.

375
00:32:16,233 --> 00:32:19,133
بقي هناك لمدّة دقيقة
ثمّ تحرّكَ بحق.

376
00:32:19,767 --> 00:32:23,700
إرتفعَ  26,000 قدم مربّع
وبسرّعَه مستديرة بالكامل.

377
00:32:24,567 --> 00:32:28,800
إنقلب رأساً على عقب وضرب
على الأرض بقسوة مثل لُعَبِ تينكر.

378
00:32:29,733 --> 00:32:31,767
جِئنَا هنا.

379
00:32:33,800 --> 00:32:38,500
رُجِمنَا بالحصى
جاء بحوالي 100 ميلَ في السّاعة.

380
00:32:41,300 --> 00:32:46,667
بدأ ابني يرتعش 
كأنه منتفخ في بركة.

381
00:32:46,800 --> 00:32:48,633
هربنا من هذا الطريقِ.

382
00:32:51,000 --> 00:32:54,667
دَخلنَا هنا. دَخلنَا هنا جميعا.

383
00:32:56,500 --> 00:32:59,300
مَشينَا على رُكَبِنا
حتى وَصلنَا إلى المركزِ.

384
00:33:00,467 --> 00:33:04,767
ثمّ رَكبنَا الإعصارَ من الخارج
بينما نحن جالسون في الداخل هنا.

385
00:33:07,333 --> 00:33:11,267
 كَيفَ تُدير الرياح نفسها بسرعة
إلى مثل هذا القاتلِ المُرَكَّزِ؟

386
00:33:11,400 --> 00:33:14,000
الآلية المضبوطة لذلك ما زالَتْ غير واضحةُ.

387
00:33:14,133 --> 00:33:17,267
لَكنَّ يَبْدو أن صديقَنا الجدولِ النفّاثِ
يَلْعبُ دور في ذلك.

388
00:33:19,267 --> 00:33:25,033
تتتشكّلُ الأعاصيرَ في العواصف الرعديةِ الدائريةِ الضخمةِ
المعروفة بـ سوبرسِلْ.

389
00:33:25,167 --> 00:33:28,300
هذه يُمْكِنُ أَنْ ترتفعَ بقدر
ثمانية أميالِ إلى السماءِ ,

390
00:33:28,433 --> 00:33:32,533
وبينما هي تكبر إلى أعلى
فهي يمكن أن تُصادف الجداولَ النفّاثةَ.

391
00:33:32,667 --> 00:33:37,500
هذه الأنهارِ العالية والسريعةِ الريحِ
تعمل على إمتصاص الهواء مِنْ قمةِ العاصفةِ ,

392
00:33:37,633 --> 00:33:40,433
يُسبّبُ هذا إمتصاص هواءَ أكثرَ
في القاعِ.

393
00:33:40,567 --> 00:33:43,267
هذا يَخْلقُ صخباً وعدم إتزان
ضمن العاصفةِ

394
00:33:43,400 --> 00:33:46,500
ذلك يجعل هواء العاصفة 
يتدحرج فوق بعضه البعض.

395
00:33:47,700 --> 00:33:52,167
وينتج عن ذلك تكون دوامة هواء اُفقية.

396
00:33:52,733 --> 00:33:57,633
قوة من فوق التياراتِ تَدْفعُ الدوّامةَ
إلى  إنبوب ويُمْكِنُ أَنْ تُجبرَه على النزول إلى الأسفل.

397
00:33:58,567 --> 00:34:02,500
وعندما يَمْسُّ الأرضَ ,
يولد الإعصار .

398
00:34:06,567 --> 00:34:09,633
النتائج يُمكنُ أَنْ تَكُونَ قاتلةَ.

399
00:34:11,233 --> 00:34:15,100
أَشْعرُ بالأسى على الآخرين
الذين فَقدوا أحبائهمَ.

400
00:34:15,267 --> 00:34:18,167
عندما خَرجتُ من قرن الصّفيحِ
رَأيتُ  ولد وأمّه

401
00:34:18,300 --> 00:34:20,433
يحاول دُخُول الحمّامِ.

402
00:34:20,567 --> 00:34:22,567
قُلتُ له، "أين أمّكَ؟ "

403
00:34:22,700 --> 00:34:26,467
قالَ، "الإعصار
 سحبها من يَدِّي. "

404
00:34:28,667 --> 00:34:32,167
لقد ماتتْ في تلك الليلِة.

405
00:34:35,733 --> 00:34:39,733
بعد العاصفة، ظهرت أدلة 
أن المركبات وحتى الناس

406
00:34:40,033 --> 00:34:44,200
كَانَوا قَدْ شُفِطوا إلى الإعصارِ
وحَملَوا لمسافاتَ بعيدة.

407
00:34:44,333 --> 00:34:48,767
تشاد كَان أحد الباقين على قيد الحياةِ
ليشَهد النَتائِجِ.

408
00:34:49,067 --> 00:34:54,000
سيارة فان و شاحنة صغيرة جاءتْ هنا
مِنْ فيردون، أوكلاهوما، على بعد 55 ميلاً.

409
00:34:54,133 --> 00:34:59,367
الرجل الذي كان من المفترض أن تراجع 
جاء وسقط في هذه البركة من 30 ميلا.

410
00:35:00,433 --> 00:35:04,033
الإعصار الذي مزّقَ
حيِّ تشاد هو من النوع النادرُ ,

411
00:35:04,167 --> 00:35:08,533
المعروف بإف 5,
وهو الأقوى على مِقياسِ فوجيتا.

412
00:35:08,667 --> 00:35:12,133
إحتوى على الرياحَ الأسرعَ
التي تمَ تسجيلها على الإطلاق

413
00:35:12,267 --> 00:35:16,000
ثلاث مائة ميل في السّاعة مدهشة حقاً.

414
00:35:17,233 --> 00:35:21,633
في هذه السرعةِ ,
الريح يُمْكِنُ أَنْ تُمزّقَ الإسفلت مِنْ  طريق.

415
00:35:21,767 --> 00:35:27,033
القوة على الأرضِ هي بنفس
الموجة الإهتزازية الناتجة مِنْ  قنبلة نووية.

416
00:35:29,067 --> 00:35:32,533
زوجتي قالتْ، "كيف هو البيت؟ "
قُلتُ، "أَيّ بيت؟ "

417
00:35:32,667 --> 00:35:35,467
قالتْ، "لا تمزح. "
قُلتُ، "أنا لا أمزح. "

418
00:35:35,600 --> 00:35:38,667
قُلتُ، ' بيت جونسن لَيسَ هنا ,
بيتنا لَيسَ هنا.

419
00:35:38,800 --> 00:35:41,267
"لا شيء، ليس هناك شيءَ
هنا. "

420
00:35:43,067 --> 00:35:48,433
يَنكْسرُ قلبَكَ لإيجاد  قطعة
 من شّيء إعتدتَ عليه.

421
00:35:48,567 --> 00:35:52,433
أَمْشي على التَلِّ وهي تمطرُ
للبَحْث عن أشيائي

422
00:35:52,567 --> 00:35:55,767
في بعض الأحيان أُصبحُ محظوظاً
وأَجِدُ شيءاً.

423
00:35:57,333 --> 00:36:02,633
البلدة الصَغيرة مِنْ جسرِ كريك، جنوب
مدينة أوكلاهوما، كَانَت أسوأ تأثراً.

424
00:36:02,767 --> 00:36:07,000
ففي 15 دقيقة فقط ، الإعصار
دمّرَ المجتمع ,

425
00:36:07,133 --> 00:36:11,067
وفي الساعات التالية ,
كافح الناجون للوصول الى صالة الالعاب الرياضية المدرسية ,

426
00:36:11,200 --> 00:36:13,500
أحد البناياتِ القليلة الباقيةِ .

427
00:36:14,600 --> 00:36:17,100
ماذا لدينا هنا؟

428
00:36:19,067 --> 00:36:21,267
إصاباتهم كَانتْ شنيعة.

429
00:36:21,400 --> 00:36:25,233
رَمى الإعصارَ الأطنانَ مِنْ المعادنِ ,
والخشب والزجاج في الهواءِ

430
00:36:25,367 --> 00:36:27,533
بقوَّةِ سلاح رشاش.

431
00:36:29,200 --> 00:36:32,067
حَملَ الناجون كُلّ العلامات.

432
00:36:32,200 --> 00:36:36,233
حتى الطين وبُقَع الوسخِ
كَانا قَدْ قِيدت بمثل هذه السرعةِ العاليةِ

433
00:36:36,367 --> 00:36:38,767
فحفر ذلك علامات عميقة في جلودهم.

434
00:36:40,167 --> 00:36:45,567
في منطقةِ مساحتها أقل مِنْ ميلين مربّعينِ ,
عشَر مِنْ جيرانِهم كَانوا قَدْ قُتِلوا.

435
00:36:46,633 --> 00:36:49,400
اليوم التالي، أصبحَ الضررُ واضحاً.

436
00:36:49,533 --> 00:36:54,233
إعصار جسرَ كريك
قَصَّ  شريط واسع 20 ميل طولاً

437
00:36:54,367 --> 00:36:56,700
خلال البلدةِ والتلالِ المحيطةِ.

438
00:36:58,100 --> 00:37:02,733
إجمالاً، 65 إعصار ضَربتْ
منطقة أوكلاهوما في ذلك اليومِ.

439
00:37:03,033 --> 00:37:09,500
اثنان و أربعون شخص ماتوا وقريباً من 3,500 بيت
حُطّمتْ في 11 ساعة فقط .

440
00:37:13,133 --> 00:37:15,700
 هناك عِدّة أشخاصَ قَتلوا
بذلك الإعصارِ.

441
00:37:19,100 --> 00:37:22,000
يَحْبُّ ناسَ عائلة دارنيل
التي كانت تعيش هنا على التَلِّ.

442
00:37:22,800 --> 00:37:25,367
كيلي كوكس فقدت أمّها هناك في الاعلى.

443
00:37:26,500 --> 00:37:29,567
أندرودس عاشَ على التَلِّ هنا.

444
00:37:31,100 --> 00:37:33,267
أولئك الناسِ سَيُطاردونَني دائماً.

445
00:37:35,600 --> 00:37:38,300
أَتمنّى أن لا أمُر أبداً بأيّ شئِ
مثل هذا 

446
00:37:38,433 --> 00:37:40,500
هذا كافيُ.

447
00:37:49,800 --> 00:37:54,300
عندما تَضْربُ الريح القويَّة جسماً
على الأرضِ، يُطلقُ العنان للبعض مِنْ طاقتِها -

448
00:37:54,433 --> 00:37:57,733
بيت يسُحقَ أَو  غابة تُسوى بالأرض.

449
00:37:58,800 --> 00:38:03,100
لكن عندما تَضْربُ الريحَ الماءَ ,
نقل الطاقةِ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ رهيبَ.

450
00:38:05,167 --> 00:38:08,000
تَخْلقُ الريحَ إحتكاكاً على أيّ سطح.

451
00:38:08,133 --> 00:38:12,667
لكن الأكبرَ على الكوكبِ يحدث في
المحيطُ الذي يَغطّي 70 % منه.

452
00:38:13,267 --> 00:38:17,500
لذا ليس مفاجأةَ إيجاد
الإحتكاك بين الريحِ والماءِ

453
00:38:17,633 --> 00:38:19,700
عِنْدَهُ نَتائِجُ مُدهِشةُ.

454
00:38:20,000 --> 00:38:24,167
هاواي أفضل مكانِ
لإختِبار الطاقةِ الهائلةِ

455
00:38:24,300 --> 00:38:27,467
المتولدة بالإحتكاكِ
بين الإثنان.

456
00:38:27,600 --> 00:38:33,000
الناس هنا خبراءَ عالميينَ
في تَسخيره في أية حال قدر المستطاع.

457
00:38:35,467 --> 00:38:39,200
مَع فقط بضعة أمتار مِنْ النايلونِ
و عشرون ميل في الساعة نسيم,

458
00:38:39,333 --> 00:38:44,400
قوة الرياح يمكن أن تحول 
لأقصى قدر من قوة الأدرينالين الطنانة.

459
00:38:48,000 --> 00:38:50,400
بطلة ركوب الطائرات الورقيةِ الممتازِة ماريجولد زول

460
00:38:50,533 --> 00:38:54,000
تدّعي بأنّه يُمْكِنُها أَنْ تحملني جواً
بمفردها بعد الظهر.

461
00:38:54,133 --> 00:38:57,367
هذا لا يُمكنُ ذلك صعبِ -
هي فقط  طائرة ورقية، على أي حال.

462
00:39:07,033 --> 00:39:10,767
إذا تُضاعفُت سرعةَ الريحَ ,
تَحْصلُ على أربع أضعاف القوةِ.

463
00:39:11,067 --> 00:39:14,800
أضف بِضْعَة أميالَ أخرى في السّاعة
إلى سرعةِ الريحَ ضدّ طائرتي الورقيةِ الآن

464
00:39:15,100 --> 00:39:19,767
نظرياً سَيَكُونُ هنالك قوَّةَ  كافية
لرَفْع سيارةِ عائليةِ متوسطةِ.

465
00:39:20,733 --> 00:39:24,433
على أية حال، يَبْدو أن هذا اليوم
لَنْ يَعْملَ لي.

466
00:39:25,433 --> 00:39:27,300
لذا سنحضر  طائرة ورقية أكبر؟

467
00:39:27,433 --> 00:39:30,267
-  "نعم "
- أَنا ثقيلُ ونحن نَحتاجُ مزيداً من الهواءِ.

468
00:39:30,400 --> 00:39:33,567
- ذلك السببُ الحقيقيُ، أليس كذلك؟
- "ذلك صحيحُ. "

469
00:39:49,100 --> 00:39:51,167
هناك قطعة راقصة بالية 

470
00:39:51,300 --> 00:39:55,067
- ناعم جداً.
- أنت " عندما كَنتْ على أصابعِ قدمكِ. "

471
00:39:55,200 --> 00:39:57,633
هَلْ أنا مغرور كمبتدئ؟

472
00:39:57,767 --> 00:40:01,000
 سَنَرى كيف ستَعمَلُ على لوح التزلج

473
00:40:14,233 --> 00:40:19,200
كما تَدْفعُ الريح ضدّ طائرتي الورقيةِ ,
فإنها تَدْفعُ أيضاً ضدّ الماءِ.

474
00:40:19,333 --> 00:40:21,567
النتيجة موجاتُ.

475
00:40:22,767 --> 00:40:26,567
لكن ركوبها ليس بسهولة النظر إليها.

476
00:40:31,033 --> 00:40:36,167
بضعة موجات هاوايية صغيرة
يُمْكِنُ أَنْ تبتلعك وتَبْصقُك ,

477
00:40:36,300 --> 00:40:38,367
لذا تخيل ما الذي يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُه الموج الهائل

478
00:40:56,533 --> 00:40:59,700
عندما تُفكّرُ في الطريقة الفوضوية 
التي ولدت فيها الموجات ,

479
00:41:00,000 --> 00:41:02,433
فإنك تشْكُّ أن يكون لها أي ترتيب

480
00:41:02,567 --> 00:41:06,600
في الحقيقة، كُلّ محيط لَهُ
إيقاع موجاته الخاص الفريد.

481
00:41:09,700 --> 00:41:11,633
 يُمْكِنُك أَنْ تعرف حجمَ محيطِ

482
00:41:11,767 --> 00:41:15,700
عن طريق عددِ مرات الامواج المنكسرة
في الدقيقة الواحدة.

483
00:41:17,767 --> 00:41:22,733
هنا في هاواي، هناك سبعة
أمواج تنكسر على الشاطئ  كُلّ 60 ثانية.

484
00:41:25,800 --> 00:41:29,400
وأكثر من ذلك هناك على بعد، 10,500 ميل إلى الشرقِ ,

485
00:41:29,533 --> 00:41:33,733
على الشاطئِ البعيدِ للأطلسي ,
على الساحلِ الآيرلنديِ، تُصبحُ. . .

486
00:41:36,733 --> 00:41:38,700
ثمان موجاتِ في الدقيقة.

487
00:41:39,467 --> 00:41:42,367
لكن إذا عدت إلى مسافة 5,000 ميلَ. . .

488
00:41:43,367 --> 00:41:49,100
إلى الخليجِ الأصغرِ للمكسيك ,
يمكنك أن تَحْسبُ المزيد مِنْ الموجاتِ بالدّقيقة.

489
00:41:49,333 --> 00:41:52,333
تسعة. . . عشَر. . . أحدَ عشرَ.

490
00:41:53,500 --> 00:41:57,800
هناك 12 بالدّقيقة -
يعني أكثر مِنْ هاواي بخمسة.

491
00:41:58,100 --> 00:42:01,367
ذلك لأن الأطلسي والمحيط الهادي

492
00:42:01,500 --> 00:42:04,767
محيطاتَ أكبرَ بكثير
مِنْ خليجِ المكسيك.

493
00:42:05,067 --> 00:42:10,300
كبر حجم المحيط، يعطي وقت أكثر
ومساحة للريح للعمل عليه.

494
00:42:12,633 --> 00:42:16,067
في الأطولَ الريح تنفخ على الموجة ,
الأكبر قدوما

495
00:42:16,200 --> 00:42:18,367
والأكثر بُعداً مِنْ الموجاتِ الأخرى.

496
00:42:18,500 --> 00:42:23,067
لذا في المحيطاتِ الكبيرةِ ، تُصبحُ
الموجات أكبر حجما وأقل عددا  

497
00:42:23,200 --> 00:42:26,333
حوالي سبعة في الدقيقة
على شاطئ المحيط الهادي ,

498
00:42:26,467 --> 00:42:30,200
قَارنَ إلى 12
على الخليجِ الأصغرِ للمكسيك.

499
00:42:37,067 --> 00:42:39,333
إذا لم يكن هناك ريح، فليس هناك موجات.

500
00:42:42,000 --> 00:42:46,467
الطبيعة غير المنتظمة للرياح 
تطعن على السطح فتتكون موجات.

501
00:42:49,067 --> 00:42:52,000
الآخرون عبروا البحرِ، الريح تَنْفخُ ,

502
00:42:52,133 --> 00:42:54,333
الموجة الأكبر تتكون.

503
00:43:00,567 --> 00:43:03,633
الريح والماء في إتصال دائم ,

504
00:43:03,767 --> 00:43:07,000
كُلّ واحد يعمل على جَلْب إحتكاكِ ضدّ الآخر.

505
00:43:07,133 --> 00:43:10,267
يُثيرُ هذا الإحتكاكِ المحيطَ بشكل حرفي ,

506
00:43:10,400 --> 00:43:13,367
يَنْحتُ الماءاً إلى شكلِه الجميلِ.

507
00:43:29,067 --> 00:43:33,133
لكن في مكان آخر في العالم , الريح
القويَّة يُمْكِنُ أَنْ تحول الموجاتَ إلى وحوشِ.

508
00:43:33,267 --> 00:43:36,433
العاصفة الكبيرة من جهة المحيطِ

509
00:43:36,567 --> 00:43:41,233
يُمْكِنُ أَنْ تدْفعَ الدحروجاتِ الكبيرةِ آلافَ الأميالِ
إلى الشواطئِ على الجانبِ الآخرِ.

510
00:43:41,367 --> 00:43:47,433
لكن إذا سافرت عاصفة هائلة عبر
المحيط، فإن موجاتها يُمكنُ أَنْ تَكُونَ قاتلةَ.

511
00:43:51,267 --> 00:43:55,233
فما الذي يحْدثُ عندما 
تفجرُ الرياحُ عاصفة حقيقية في البحر؟

512
00:43:55,367 --> 00:43:57,767
الجواب أكثر قرباً إلى البيتِ.

513
00:44:00,800 --> 00:44:03,433
عندما سافرَت عبر الأطلسي إلى إيرلنده ,

514
00:44:03,567 --> 00:44:08,233
أَوْشَكْتُ أَنْ أَرى ما الذي يحْدثُ
عندما تجتمع الريح والأمواج 

515
00:44:08,367 --> 00:44:12,667
بقوَّةِ الجدولِ النفّاثِ
وكثافة  الإعصار.

516
00:44:12,800 --> 00:44:16,167
قلة من الناس شَهدوه ,
ناهيك عن من عاشَ خلاله.

517
00:44:17,167 --> 00:44:22,667
تحتي سباق سريع
حيث يُحرّضُ أفضل رجال اليخوتِ ذكائهم

518
00:44:22,800 --> 00:44:26,000
ضدّ البحارِ الأخشنِ في العالمِ.

519
00:44:43,800 --> 00:44:47,067
هذه صخرةُ فاستنت ,
في الطرف الجنوبيِ لإيرلنده.

520
00:44:47,200 --> 00:44:49,633
هو أحد النقاطِ الأكثر بعداً بإتجاه الغرب
في أوروبا ,

521
00:44:49,767 --> 00:44:54,167
لذا هو المكان الأول للشُعُور
بالقوة الكاملة للعواصفِ الأطلسيةِ.

522
00:44:54,300 --> 00:44:57,300
البعض مِنْ الموجات الكبيرةِ جداً
يأتي مِنْ الولايات المتحدة الأمريكية ,

523
00:44:57,433 --> 00:45:01,033
حُملت إلى هنا
عبر الأطلسيِ بقوة الرياح الغربية.

524
00:45:02,567 --> 00:45:06,333
بإعطاء الشروطَ الصحيحةَ ,
هذه العواصفِ يُمْكِنُ أَنْ تخفق البحارَ التي حولنا

525
00:45:06,467 --> 00:45:08,533
وتحولها إلى جدران مرعبةِ مِنْ الماءِ ,

526
00:45:08,667 --> 00:45:12,367
التي وَصلَت حتى
على قمةِ المنارِة.

527
00:45:26,467 --> 00:45:31,000
في صيفِ 1979,
فقط وعلى بعد بضعة أميال مِنْ حيث أَقِفُ ,

528
00:45:31,133 --> 00:45:34,800
حَلّتْ عاصفة شرسة لم يسبق لها مثيلِ 
  
529
00:45:35,100 --> 00:45:40,167
ضربت بشكل قوي جداً بِحيث كَانتْ على خلاف
أيّ عاصفة أخرى سجّلتْ في هذه المياهِ.

530
00:45:40,300 --> 00:45:45,633
شكلت كارثةً لبِعض رجال اليخوتِ
وهناك نِساء إنغمسنَ فيها أيضاً.

531
00:45:47,167 --> 00:45:51,067
فهي ليست كالموجاتِ المنكسرة
على الشاطئ والتي تكون رائعة للمُرَاقَبَة.

532
00:45:51,200 --> 00:45:53,533
بل مثل الوحوشِ، وتُرعد.

533
00:45:53,667 --> 00:45:57,333
كما تشحن أسفل وجهِ
الموجةِ، فتزداد وتزداد.

534
00:45:57,467 --> 00:46:01,567
إنها ضخمة - هي فقط تبتلع
وقد عملت ذلك.

535
00:46:02,433 --> 00:46:07,033
في قلبِ تلك العاصفةِ الفظيعةِ
يَبْقى اللغز -

536
00:46:07,167 --> 00:46:10,600
لغز التلميحات
في  ظاهرة الطقسِ الشاذة.

537
00:46:12,633 --> 00:46:16,467
البداية لا تكون
في الشروطِ الأفضلِ. شروط مثالية.

538
00:46:16,600 --> 00:46:18,767
رؤية جيدة، نسمة خفيفة.

539
00:46:19,067 --> 00:46:23,400
كَانَ الحلمَ لبْدأُ السباق
نحن ننتظره طِوال السّنة.

540
00:46:25,333 --> 00:46:29,400
في 1979، مات شيهن كَانَ بعمر 17 سنةً

541
00:46:29,533 --> 00:46:33,300
وعَمَل كطاقم على مركب أبّيه
في سباق سريع.

542
00:46:35,100 --> 00:46:38,467
وصل الستمائة ميلَ
حول المنارَة الأسطوريَة

543
00:46:38,600 --> 00:46:42,700
المكانُ المثاليُ الافضل لإِمْتِداد
العالم إلى حدودِهم.

544
00:46:46,133 --> 00:46:48,667
لكن عام 1979 كَانَ مختلفَ.

545
00:46:48,800 --> 00:46:51,233
يوم صيفِي حارِ في أمريكا الشمالية ,

546
00:46:51,367 --> 00:46:53,767
ظاهرة طقسِ شاذّةِ
على الأطلسي

547
00:46:54,067 --> 00:46:56,700
و المنارة خارج ساحل إيرلنده

548
00:46:57,000 --> 00:47:02,433
كَانتْ تَلْعبَ  دور في الشيءِ القريب الحدوث
البحّارةَ جاءَوا إلى الجحيمِ.

549
00:47:03,233 --> 00:47:07,400
"حدث سريع مثل ' "79"
يَتْركُك بلا شَكَّ مذهولاً

550
00:47:07,533 --> 00:47:11,233
بالنسبة إلى فقط كَمْ يُمكنُ أَنْ تكُونَ قوة
الطقس .

551
00:47:12,033 --> 00:47:17,333
تغيير صغير كافي أَنْ يغير
الحالة التي تَعتقدُ أنها تحت السّيطرة -

552
00:47:17,467 --> 00:47:20,600
وبأنَّك مُخَطَّطُ لها,
قَدْ تصبح مرتعب مِنْها ,

553
00:47:20,733 --> 00:47:24,167
لتُفلت من السّيطرة -
إلى فوضى كاملةِ.

554
00:47:25,567 --> 00:47:28,767
في العاشر من أغسطس/آب  ,
على بعد 4,000 ميلاً إلى الغربِ ,

555
00:47:29,067 --> 00:47:31,567
، عاصفة صغيرة
ستأتي لتشتهر فيما بعد,

556
00:47:31,700 --> 00:47:36,433
كَانَت قد  بدأُت بالتَشكل في سماءِ
السهولِ العظيمةِ الشماليةِ للولايات المتحدة الأمريكية.

557
00:47:37,700 --> 00:47:40,667
هواء صيفي حار إختلط بهواءِ بارد
قادم مِنْ الشمالِ.

558
00:47:40,800 --> 00:47:44,200
لا شيء غير عادي -
هذه العواصفِ عادة غير مؤذية 

559
00:47:44,333 --> 00:47:46,467
وتنتهي من تلقاء نفسها في يوم أَو أكثر.

560
00:47:47,800 --> 00:47:51,033
في نفس الوقت، وعلى هذا الجانبِ من الأطلسي ,

561
00:47:51,167 --> 00:47:55,667
متنافسو السرعة كانوا قلقين
بأنَّه لن تكون هناك ريحَ كافيةَ.

562
00:47:56,633 --> 00:47:59,100
بعيداً فوق العاصفةِ الصَغيرةِ في أمريكا ,

563
00:47:59,233 --> 00:48:01,400
تَأرجحَ الجدولَ النفّاثَ بعض الشّيء جنوبَا

564
00:48:01,533 --> 00:48:06,367
وبَدأَ بضرب قمةِ العاصفةِ ,
مما زاد من سرعةَ الريحَ.

565
00:48:06,500 --> 00:48:10,500
النظام بأكمله إندفعَ شرقاً
عبر المحيد الأطلسي ,

566
00:48:10,633 --> 00:48:14,067
وصار يَكْسبُ قوّةً وسرعةَ في كُلّ ساعة.

567
00:48:15,233 --> 00:48:19,233
أخبار ذلك المنخفض  كَانتْ في الطّريق
ووَصلَت اليخوتَ في وقت لاحق من ذلك الليل.

568
00:48:20,700 --> 00:48:24,800
نحن بدورنا نُظّمنَا جيدا
وتشبثنا بألواح وجاهزون لمُوَاجَهَته.

569
00:48:26,167 --> 00:48:31,367
كان من المتوقع أن يذهب المنخفض إلى
فرنسا، بعيداً عن منطقة صخرة الفاستنت ,

570
00:48:31,500 --> 00:48:36,067
لكن في الدقيقة الأخيرة دارَ
وتَوجّهَ شمالاً نحو الصخرةِ.

571
00:48:38,300 --> 00:48:42,500
في مساءالثالث عشر من أغسطس/آبِ ,
إصطدمَت العاصفةُ بالسباق.

572
00:48:43,000 --> 00:48:46,167
الذي حَدثَ بعد ذلك، عندما تطورت الأحداث ,

573
00:48:46,300 --> 00:48:50,300
 أصبحَ الوضع مُزعج جداً.

574
00:48:52,133 --> 00:48:56,433
الغضب الفوضوي للعاصفةِ
سبّبَ تغييراتَ سريعةَ في إتّجاهِات الريحِ ,

575
00:48:56,567 --> 00:49:00,733
الذي خَلقَ موجاتَ شاهقةَ
ضَربَت المراكبَ مِنْ كُلّ الجوانب ,

576
00:49:01,033 --> 00:49:03,667
مما جْعلُهم يتخبطون .

577
00:49:03,800 --> 00:49:07,733
مات والخبراء البحّارة  الآخرون
صُدِموا وشُوّشوا.

578
00:49:08,667 --> 00:49:12,000
قمم الموجاتِ
تَنكْسرُ أعلى منك

579
00:49:12,133 --> 00:49:14,767
وأنت يُمْكِنُك فقط أن تَسْمعُ هذه القرقرةِ

580
00:49:15,067 --> 00:49:19,233
وتَنْظرُ حولك وتَفْكر ,
"من أي مكان على الأرض يأتي هذا؟ "

581
00:49:19,367 --> 00:49:23,233
من رعبِكَ، تَراه
ينزل نحو المركبِ.

582
00:49:23,367 --> 00:49:28,300
ذلك كَانَ بالتأكيد أحد أكثر
الأشياء إخافةً حول تلك المحنةِ -

583
00:49:28,433 --> 00:49:31,433
لا أحد يَعْرفُ من أين تأتي
هذه الموجات المتكْسرة .

584
00:49:32,233 --> 00:49:34,800
ذلك لأنه في قلب العاصفةِ

585
00:49:35,100 --> 00:49:37,633
حدث غير عادي كَانَ يَحْدثُ.

586
00:49:39,100 --> 00:49:41,300
عندماُ سجّلُ كُلّ الطقس 
و حُلّلَ ,

587
00:49:41,433 --> 00:49:44,733
كَشفوا ظهور
ظاهرة فريدة -

588
00:49:45,567 --> 00:49:49,067
حدث شاذّ
حيث لسان من الهواءِ الجافِ الباردِ

589
00:49:49,200 --> 00:49:52,200
مِنْ المستوى العالي في طبقةِ الستراتوسفير ,
"الطائرة السطحيّة" ,

590
00:49:52,333 --> 00:49:56,033
أقحم نفسه نزولاً
إلى قلب العاصفةِ.

591
00:49:57,333 --> 00:49:59,733
التأثير كَانَ مثل الشَحْن النفّاثِ.

592
00:50:00,333 --> 00:50:03,467
فشقَّت العاصفة الطبيعية العادية
إلى عِدّة أقسام ,

593
00:50:03,600 --> 00:50:06,567
كُلّ واحدة بقوّةِ الإعصار.

594
00:50:08,367 --> 00:50:13,467
في وقت مبكّر من الصباح التالي، نداءات استغاثة كَانتْ
تشوش ذبذبات الإرسال الطارئةَ.

595
00:50:13,600 --> 00:50:18,333
تقارير كَانتْ تأتي في سماكة وسرعة
مِنْ موجاتِ الخمسون قدم مثل كُتَلَ من الشققِ

596
00:50:18,467 --> 00:50:20,533
و رياح بسرعة سبعين ميلا في الساعة .

597
00:50:22,400 --> 00:50:25,133
الذي سبّبَ المشكلةَ الأكبرَ

598
00:50:25,267 --> 00:50:28,567
هو الذي جاءَ يُقرقر من الأسفل، ضَربَنا
وقَلبنا رأساً على عقب ثانيةً.

599
00:50:28,700 --> 00:50:31,100
لكن في هذه المرة، لَمْ يأتي المركب معتدلاً.

600
00:50:31,233 --> 00:50:34,267
هذه المرة بَقى رأساً على عقب.

601
00:50:37,100 --> 00:50:39,133
بينما كنت أصارع في الماءِ ,

602
00:50:39,267 --> 00:50:41,667
فقد شعرت بخيبة أمل كبيرة.

603
00:50:41,800 --> 00:50:45,600
خابَ أملي لأنه كان هناك
العديد من الأشياءِ التي أردتُ أَنْ أعْمَلُها.

604
00:50:48,000 --> 00:50:50,567
بينما كَانَ مات تحت الماءِ
يُكافحُ من أجل حياتِه ,

605
00:50:50,700 --> 00:50:54,100
كان أبوه، ديفيد ,
قَدْ كُنِسَ أيضاً خارج السفينة.

606
00:50:55,000 --> 00:51:00,467
الذي أَتذكّرُه أنني كنت أنْهضُ
وأشاهد اللحظات الأخيرة التي أريد رؤيتها.

607
00:51:00,600 --> 00:51:04,700
أنا لا أَعْرفُ لماذا، لَكنِّي عَرفتُ
مباشرة أنه كَانَ أبي ,

608
00:51:05,000 --> 00:51:08,433
يتَمَدُّد على وجههِ في الماءِ ,
ويبتعد.

609
00:51:13,500 --> 00:51:16,100
كانَ ذلك آخر شيء رَأيتُه منه.

610
00:51:20,067 --> 00:51:25,167
عندما عُدنَا بالطائرة، كنا نحدق
من النافذةِ، لقد كَانَ مشهداً فوضوياً.

611
00:51:25,300 --> 00:51:30,500
بَعْض الناسِ كَانوا يُطلقونَ المشاعل الضوئيةَ ,
مستميتة لكي يتم إنقاذهم.

612
00:51:32,067 --> 00:51:35,267
أعتقد تلك كَانتْ المرة الأولى
التي أُضَربَ بها بقسوة

613
00:51:35,400 --> 00:51:39,233
كَمْ كان مشهداً خطيراً بالكامل .

614
00:51:43,300 --> 00:51:49,400
بشكل مأساوي، مُنخفض جوي صغير كَانَ مسؤولَ
عن 15 وفاةِ في سباق "الفاستنت".

615
00:51:49,533 --> 00:51:54,167
البعض جرفتهم المياه خارج سفنهم ,
وماتَ آخرين محصورينَ فيها.

616
00:51:54,300 --> 00:51:58,633
لكن المزيد مِنْهم ماتَ في قواربِ النجاة
التي ثبت أنها غير كافية بالمرة

617
00:51:58,767 --> 00:52:00,767
لهذه الظروف السيئةِ.

618
00:52:04,000 --> 00:52:07,000
أصدقائي الذين كَانوا في العاصفةِ

619
00:52:07,133 --> 00:52:12,100
وأشخاص إجتمعتُ بهم منذ ذلك الحين
من الذين  أبحرَوا حول العالم ,

620
00:52:12,233 --> 00:52:17,533
كلّهم أجمعوا بأنّهم لم يسَبَقَ أَنْ رَأوا
أيّ شئ مثل الظروف التي رأوها

621
00:52:17,667 --> 00:52:20,267
في هذه المنطقةِ الصغيرةِ في البحرِ الآيرلنديِ.

622
00:52:24,500 --> 00:52:27,800
كَانتْ هذه ريحاً وموجاتَ الأكثر وحشيةً بالنسبة لهم.

623
00:52:28,100 --> 00:52:31,167
هَزموا أفضل البحّارةِ
في العالمِ.

624
00:52:32,100 --> 00:52:36,600
لكن هناك الريح التي تَخْلقُ
الموجات الأكبر في النظام الشمسي.

625
00:52:36,733 --> 00:52:39,133
إنها الريحُ الأسرعُ منهم جميعاً.

626
00:52:58,567 --> 00:53:03,500
هنا، على أحد أعلى جبال هاواي 
، إنه المكانُ المناسب لرُؤيته.

627
00:53:04,733 --> 00:53:10,067
لكن في  سرعة مِنْ أربعة ملايين ميلِ
بالسّاعة، تَحتاجُ عُدّةً إختصاصيةً. . .

628
00:53:11,167 --> 00:53:14,267
لأن هذه الريحِ تَجيءُ مِنْ الفضاءِ.

629
00:53:14,633 --> 00:53:17,033
هي تدْعَى الريح الشمسيةَ ,

630
00:53:17,167 --> 00:53:22,267
وعندما تصِلُه تخْلقُ
العرض الأكثر دهشةً على وجه الأرضِ.

631
00:53:32,400 --> 00:53:35,433
على بعد 93 مليون ميل، تثور الشمس ,

632
00:53:35,567 --> 00:53:40,200
تقذف وابلاً من الجزيئاتِ المَشْحُونةِ
خارجا إلى الفضاءِ.

633
00:53:41,500 --> 00:53:46,267
 أسرعها ,  الريح الشمسية اللتي تُسافرُ
بسرعة قد تصل أربعة مليون ميلَ في السّاعة ,

634
00:53:46,400 --> 00:53:50,767
ولكن لأنها تحتوي على عدد قليل جدا من الجسيمات  ,
فهي لا تؤثر حتى على شَعرَكَ .

635
00:53:51,067 --> 00:53:57,000
عندما أَتكلّمُ، بلايين من الجزيئات المَشْحُونةِ
تَعْبرُنا كُلّنا

636
00:53:57,133 --> 00:54:00,700
وحتى الآن هم
خارجاً في الفضاءِ.

637
00:54:02,600 --> 00:54:05,800
بالرغم من أنّنا لا نَستطيعُ رُؤية أَو الشُعُور
بالريح الشمسية ,

638
00:54:06,100 --> 00:54:11,533
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَرى حضورَه في واحد
مِنْ عروضِ الطبيعةِ الأكثر روعة مِنْ الضوءِ ,

639
00:54:11,667 --> 00:54:14,500
خمسة و ستون ميلا فوقنا.

640
00:54:17,000 --> 00:54:20,467
الأورورا - الأضواء الشمالية والجنوبية

641
00:54:22,067 --> 00:54:25,133
أنت تَنْظرُ إلى بلايينِ الألكتروناتِ -

642
00:54:25,267 --> 00:54:27,700
شَحنَت الجزيئاتَ في الريح الشمسيةِ

643
00:54:28,000 --> 00:54:31,267
اللتي تضَربَ الجوَّ
وتثيرُ الغازاتَ ضمنها ,

644
00:54:31,367 --> 00:54:34,433
ينتج عن ذلك تشكل قوس قزحَ في الفضاءِ.

645
00:54:41,300 --> 00:54:45,100
بينما تَغْسلُ الريح الشمسيةَ أعلى
حقل الأرضَ المغناطيسيَ ,

646
00:54:45,233 --> 00:54:49,667
يتم سحب الجزيئات المَشْحُونة ضمنه
إلى أسفل على المناطقِ القطبيةِ.

647
00:54:49,800 --> 00:54:53,600
فعندما تضَرب الجوَّ ,
تتشكل الأورورا 

648
00:54:54,033 --> 00:54:59,067
هي نفس الآليةِ التي تخلق
الصورة التي تُشاهدها الآن.

649
00:55:00,700 --> 00:55:03,233
قوة الأرضَ المغناطيسيةَ
توجّهُ الجزيئاتَ

650
00:55:03,367 --> 00:55:08,367
بالطّريقة نفسها إنبوب تلفزيونكَ
يُوجّهُ الصورِ إلى الشاشةِ.

651
00:55:11,433 --> 00:55:15,100
لكن هَلْ تُؤثّرُ الريح الشمسيةُ على
طقسنا؟

652
00:55:15,233 --> 00:55:18,033
نعم، لكن لا أحد يَعْرفُ بالضبط كيف.

653
00:55:18,667 --> 00:55:22,633
يَبْدو التَأثير أكيد على
شراسة العواصفِ القطبيةِ.

654
00:55:24,167 --> 00:55:26,667
البعض يَعتقد أن
كُلّ تلك الجزيئاتِ القادمة مِنْ الشمسِ

655
00:55:26,800 --> 00:55:32,233
تضرب التروبوسفير، وتخْلقُ
غيوم أكثر وتثيرُ عواصفَ أكثرَ.

656
00:55:34,400 --> 00:55:38,500
لكن العلماء لا يَستطيعونَ الجزم
بالضبط على الطريقة اللتي تَعمَلُ الرياح الشمسيةِ بها هذا ,

657
00:55:38,633 --> 00:55:42,067
مع أنهم يُدركونَ بأن القوى
التي تقُودُ طقسَنا

658
00:55:42,200 --> 00:55:46,367
لا تتوقّفُ في الحَدِّ
بين الأرضِ والفضاءِ.

659
00:55:55,733 --> 00:55:59,467
بالعودة إلى الأرضِ، هذا المنظر الطبيعي المتجمّدِ
يُؤشّرُ إلى نهايةَ رحلتِي.

660
00:56:04,100 --> 00:56:06,200
 تتبعت الرياح ِمنْ خطِ الإستواء

661
00:56:06,333 --> 00:56:10,800
أَخذَت حوالي 14 يومَ
لدُخُول آخر خلايا الريحِ الكبيرةِ.

662
00:56:16,000 --> 00:56:18,300
لقد كَانَت بالفعل جولة!

663
00:56:20,667 --> 00:56:26,100
هنا في الشمالِ المتجمّدِ، تنتهي رحلة الرياح في الأقطاب.

664
00:56:31,267 --> 00:56:33,167
في إسبوعان فقط ,

665
00:56:33,300 --> 00:56:37,567
رحلتنا، التي بَدأتْ
في السكونِ الحارِ ,

666
00:56:37,700 --> 00:56:41,533
جَلبَت لنا كُلّ شيءَ
مِنْ العواصفِ في البحر

667
00:56:41,667 --> 00:56:44,800
إلى القوَّةِ المرعبةِ للإعصار.

668
00:56:47,233 --> 00:56:51,167
بعد أن حَمْلت كُلّ هذا العنفِ ,
تأتي لتستقرُّ هنا ,

669
00:56:51,300 --> 00:56:54,533
تغرق بلطف نحو الأرضِ.

670
00:56:56,600 --> 00:57:00,033
الآن كُلّ هذا الهواءِ الباردِ يَبْدأُ بلإنزِلاق نحو الجنوبِ

671
00:57:00,167 --> 00:57:03,033
والدورة تَبْدأُ من جديد.

672
00:57:05,600 --> 00:57:09,800
هذه الدورةِ الهائلةِ للرياحِ
جَلبتْ كُلّ أنواع الطقسِ

673
00:57:10,100 --> 00:57:12,133
إلى كُلّ زاوية في الأرضِ.

674
00:57:12,267 --> 00:57:15,167
كما تُخض الريح بشكل لانهائي
خلال الجوِّ ,

675
00:57:15,300 --> 00:57:18,633
يُشكّلُ عالمَنا وتتغيّرَ حياتَنا.

676
00:57:20,567 --> 00:57:24,267
في البرنامجِ القادمِ ,
سَآخذُ جولة بالماءِ ,

677
00:57:24,400 --> 00:57:26,400
وقود الطقسِ.

678
00:57:26,533 --> 00:57:31,067
بتوجيه من الرياحِ ,
الماء يُمْكِنُ أَنْ يَجْلبَ الحياةَ أو الموتَ.

679
00:57:31,200 --> 00:57:34,400
أنا سَأَتْبع رحلةَ الماءِ
حول الكوكبِ

680
00:57:34,533 --> 00:57:36,767
مِنْ المحيطاتِ إلى الغيومِ ,

681
00:57:37,067 --> 00:57:39,233
مِنْ عاصفة إلى  فيضان ,

682
00:57:39,367 --> 00:57:42,800
يُمْكِنُ أَنْ يُطلقَ العنان لإختبار القوَّةِ الرهيبةِ

683
00:57:42,800 --> 00:57:50,100
ترجمة زياد النوافلة
ziadnaw@yahoo.com
