﻿1
00:00:02,427 --> 00:00:04,295
.أليسون)، أغيثيني)

2
00:00:04,296 --> 00:00:06,397
.(لقد قتلت (آنسلي) يا (فيليكس

3
00:00:06,398 --> 00:00:09,800
.لقد ظننتها مُراقبتي
.زوجي هو مُراقبي

4
00:00:09,801 --> 00:00:12,236
.(أنا مريضة يا (ديلفين

5
00:00:12,237 --> 00:00:14,472
(أنوي تجاهل (رايتشل
ومواصلة العمل

6
00:00:14,473 --> 00:00:16,507
على العلاج-
إنها ليست خلايا مُستنسخة-

7
00:00:16,508 --> 00:00:19,476
.إنها من شخص مختلف تماماً
،أياً كانوا من تستنسخوهم

8
00:00:19,477 --> 00:00:21,779
فهل لديهم ابنة اخت أو حتى ابنة؟

9
00:00:21,780 --> 00:00:24,648
.لم أظن أن لدى أمكِ أية أخوات

10
00:00:24,649 --> 00:00:26,483
،إنهن متشابهات

11
00:00:26,484 --> 00:00:28,251
.لكن بوسعي التمييز بينهم

12
00:00:28,252 --> 00:00:31,254
.لقد قطع اصبعي

13
00:00:31,255 --> 00:00:33,957
هذا المال كي تغرب عن وجهي، حسناً؟
.لن تعرف شيئاً

14
00:00:33,958 --> 00:00:36,859
.أنتِ التي قابلتها في موقف السيارات

15
00:00:36,860 --> 00:00:41,097
علي أن أعد المكان
."من أجل "يوم الأسرة

16
00:00:41,098 --> 00:00:44,534
أيمكنك مساعدتي؟-
(سألقي بقذراتكِ على (أليسون هندريكس-

17
00:00:44,535 --> 00:00:46,503
لكن التهم الموجهة
.ضدي تسقط حين انتهي

18
00:00:46,504 --> 00:00:49,372
.ستة علماء احترقوا في انفجار مختبر

19
00:00:49,373 --> 00:00:52,508
...(سوزان) و(ايثان) (دنكن)
.(كانا أبوا (رايتشل

20
00:00:52,509 --> 00:00:54,977
(لو أنك تفكر في استعادة (دنكن

21
00:00:54,978 --> 00:00:57,080
.فسيجب عليك قتل كلانا

22
00:00:57,081 --> 00:01:02,376
.لم يدعنا (ليكي) نربيها
.(لقد قتل أم (رايتشل

23
00:01:05,455 --> 00:01:08,123
لطالما أعتقدت جارتي
.آنسلي) أنها أفضل مني)

24
00:01:08,124 --> 00:01:10,125
.أجل، ذلك قاسي، الانتقاد

25
00:01:10,126 --> 00:01:12,828
أجل! وأتعلم، ذلك
.لم يكن واضحاً

26
00:01:12,829 --> 00:01:15,831
.كانت مجرد وكزات ونظرات

27
00:01:15,832 --> 00:01:18,334
.أكره هذا النوع من الناس-
.أجل-

28
00:01:18,335 --> 00:01:21,136
أظن، كما تعلم، أنها بهذه
.الطريقة قد جلبته لنفسها

29
00:01:21,137 --> 00:01:23,597
جلبت ماذا لنفسها؟

30
00:01:25,708 --> 00:01:27,709
.مجرد حادثة

31
00:01:27,710 --> 00:01:30,245
.(بربكِ يا (ألي
.خففي عن كاهلكِ

32
00:01:30,246 --> 00:01:32,881
.هذا سبب وجودنا هنا-
.كلا، لا أستطيع-

33
00:01:32,882 --> 00:01:37,761
.أنتِ، انظري إلي

34
00:01:38,621 --> 00:01:42,690
.يمكنكِ أن تثقي بي
...الأشياء التي فعلتها

35
00:01:42,691 --> 00:01:45,567
.بدون انتقاد

36
00:01:47,730 --> 00:01:49,731
.لقد ضاجعت زوجها

37
00:01:49,732 --> 00:01:51,866
.في موقف سيارات

38
00:01:51,867 --> 00:01:53,735
أتعتقد أني بشعة؟

39
00:01:53,736 --> 00:01:56,137
.كلا، أعتقد انكِ شجاعة

40
00:01:56,138 --> 00:02:00,098
.أنتِ شجاعة لتصريحكِ بذلك

41
00:02:00,742 --> 00:02:04,078
شعور جميل، شعور طيب، أليس كذلك؟-
.أجل-

42
00:02:04,079 --> 00:02:06,847
،أتعلمي، الخطوة التالية هي

43
00:02:06,848 --> 00:02:09,316
...أن تتعلمي أن تسامحي-
.لأني قتلتها-

44
00:02:09,317 --> 00:02:13,687
حسناً، لقد كانت تختنق
.ولم أتدخل لمنع ذلك

45
00:02:13,688 --> 00:02:15,922
بماذا، كأن تختنق من قطعة دجاح؟

46
00:02:15,923 --> 00:02:19,826
.كلا، ليس كذلك

47
00:02:19,827 --> 00:02:23,096
،كان بوسعي انقاذها
.لكنني لم أفعل ذلك

48
00:02:23,097 --> 00:02:26,475
...لقد تشبثت بحوض المطبخ

49
00:02:27,302 --> 00:02:29,593
.متوسلةً من أجل انقاذها

50
00:02:30,570 --> 00:02:32,272
،ووقفت أنا هناك

51
00:02:32,273 --> 00:02:35,357
.حتى قُضي الأمر

52
00:02:41,816 --> 00:02:44,583
أشعر براحة كبيرة لقولي 
.ذلك بصوت عالي

53
00:02:44,584 --> 00:02:48,253
.أجل، أراهن على ذلك-
.لقد كنت داعماً قوياً-

54
00:02:48,254 --> 00:02:51,132
.لقد صنعت شيئاً

55
00:02:54,060 --> 00:02:56,729
أهذا لي؟

56
00:02:57,631 --> 00:03:00,299
أجل. ولمن غيرك؟

57
00:03:09,175 --> 00:03:11,810
.(سيد (دنكن

58
00:03:11,811 --> 00:03:14,355
أهذا هو؟

59
00:03:15,315 --> 00:03:18,516
،كلا، كلا، قلت لكِ
.صندوق أحمر بدون مُلصق

60
00:03:18,517 --> 00:03:21,519
.لا يمكننا المغادرة بدونه

61
00:03:21,520 --> 00:03:24,121
.(إنه مجنون يا (سيوبهان

62
00:03:24,122 --> 00:03:26,958
.(إنه يخشى أن نتحالف مع (ليكي

63
00:03:28,794 --> 00:03:30,962
.(ربما نتحالف مع (رايتشل

64
00:03:30,963 --> 00:03:34,198
بعد ما فعلته؟
."إنها صنيعة "دياد

65
00:03:34,199 --> 00:03:37,134
.ربما تعلم تماماً بقتل (ليكي) لأمها
.قد تكون حتى موافقة على ذلك

66
00:03:37,135 --> 00:03:40,371
.كلا، لديها تلك الفيديوهات لهم-
.ذلك لا يعني أي شيء-

67
00:03:40,372 --> 00:03:46,310
لا أعرف كيف نستغله بعد لكن
.رأيي أن نتبع سياسة فرق تسد

68
00:03:46,311 --> 00:03:48,846
تلك سياسة مناسبة، أليس كذلك؟

69
00:03:48,847 --> 00:03:51,682
.ربما. مع وجود مزيد من المعلومات

70
00:03:51,683 --> 00:03:55,393
هل وجدته؟-
.كلا. وجدت هذا-

71
00:04:22,079 --> 00:04:24,747
.لدي شيء هام من أجلكِ

72
00:04:24,748 --> 00:04:27,116
.كلا، سأخبركِ به وجها لوجه

73
00:04:27,117 --> 00:04:29,752
(اسمعي يا (ديانجليز
.هذا ليس تفاوض

74
00:04:29,753 --> 00:04:32,655
(لو كنتِ تريدين (أليسون هندريكس
.فعليك أن تأتي غداً ومعكِ الأوراق

75
00:04:32,656 --> 00:04:35,792
،بعد أن أرى أن تهمي سقطت
.حينها فقط سأتحدث

76
00:04:35,793 --> 00:04:39,044
.لا آبه بما تعتقدينه

77
00:05:05,524 --> 00:05:11,524
{\c&H40ff00&\fs20\fnCourier New}الحلقة السابعة من الموسم الثاني\N{\c&Hff0000&\fs20\fnCourier New}بعنوان "معرفة الأسباب\N{\c&Hff0000&\fs20\fnCourier New}"والتحركات الخفية للأشياء

78
00:05:11,525 --> 00:05:17,525
{\c&H40ff00&\fs26\fnCourier New}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&Hff0000&\fs26\fnCourier New}YaSSeR SeiF\N{c&H40ff00&\fs26\fnCourier New}FB.COM/YaSSeR.Subs

79
00:05:37,926 --> 00:05:40,761
...أمي

80
00:05:40,762 --> 00:05:43,388
كل شيء على
.(ما يرام يا (كيرا

81
00:06:03,073 --> 00:06:05,616
.تباً

82
00:06:16,686 --> 00:06:19,488
أأنتِ بخير؟-
.أجل-

83
00:06:19,489 --> 00:06:21,023
!اللعنة

84
00:06:22,758 --> 00:06:26,511
.ها هو ذا-
ماذا؟-

85
00:06:29,098 --> 00:06:32,133
.تلك مجرد قمامة

86
00:06:32,134 --> 00:06:35,403
ماذا، أهذا هو؟
أهذا ما كنا نبحث عنه؟

87
00:06:35,404 --> 00:06:37,822
.شكراً لك

88
00:06:41,610 --> 00:06:45,480
هل (كيرا) بخير؟-
.أجل، إنها بخير-

89
00:06:45,481 --> 00:06:47,982
.لكنهم كشفوا أمري-
ماذا؟-

90
00:06:47,983 --> 00:06:50,985
كيف؟-
.لقد تم إختراق الحاسب-

91
00:06:50,986 --> 00:06:53,054
ما يعني أنهم ربما يكونوا 
.قد عرفوا مكاني

92
00:06:53,055 --> 00:06:55,122
.لكنني سأضللهم

93
00:06:55,123 --> 00:06:58,826
.تباً! أنا... أنا آتية من أجلها

94
00:06:58,827 --> 00:07:00,828
.كلا، كلا، أنا سأتحرك

95
00:07:00,829 --> 00:07:03,955
سأتصل بكِ حين 
.أصل لمكان اللقاء

96
00:07:09,604 --> 00:07:13,507
هل ستخبريني بشخصية
جليس طفلتكِ الغامض؟

97
00:07:13,508 --> 00:07:15,509
.كلا

98
00:07:15,510 --> 00:07:17,377
.لن أفعل

99
00:07:17,378 --> 00:07:22,315
سأطمئن أنكِ تعلمين ما هو الأفضل
.لـ(كيرا) لو أنكِ ستأتمنينني على سره

100
00:07:22,316 --> 00:07:23,816
.لا أأتمنكِ

101
00:07:23,817 --> 00:07:27,120
.مطلقاً-
.ما زلت مسئولة عنه-

102
00:07:27,121 --> 00:07:30,857
،حين تصلي به إلى البلدة
.سنتولى الأمر من هناك

103
00:07:30,858 --> 00:07:32,959
.أنت

104
00:07:32,960 --> 00:07:37,213
.أحذر منها

105
00:07:39,700 --> 00:07:41,467
.هيا

106
00:07:41,468 --> 00:07:43,761
.علينا الذهاب

107
00:07:57,551 --> 00:08:00,135
أيمكنكِ الشعور بذلك؟

108
00:08:11,564 --> 00:08:15,200
أتشعرين بذلك؟-
.نوعاً ما-

109
00:08:15,201 --> 00:08:17,160
حقاً؟

110
00:08:21,073 --> 00:08:25,034
وذلك؟

111
00:08:27,113 --> 00:08:29,114
.التخدير الفقري مفعوله بدأ

112
00:08:29,115 --> 00:08:31,282
.سنبدأ-
.حسناً-

113
00:08:31,283 --> 00:08:33,827
حسناً؟-
.نعم-

114
00:08:35,621 --> 00:08:40,057
إنها تدخله في الرحم

115
00:08:40,058 --> 00:08:43,644
.وستحقن مباشرةً في العضلات

116
00:08:55,140 --> 00:09:00,144
هذه هي بداية 
.(الشفاء يا (كوسيما

117
00:09:00,911 --> 00:09:03,455
حسناً؟

118
00:09:11,756 --> 00:09:13,857
ماذا؟

119
00:09:13,858 --> 00:09:16,425
.يا إلهي

120
00:09:16,426 --> 00:09:19,136
ما هذا؟

121
00:09:21,999 --> 00:09:24,667
.انتظر

122
00:09:25,602 --> 00:09:28,271
ماذا؟-
.(لدينا مشكلة يا (فيليكس-

123
00:09:28,272 --> 00:09:30,473
ماذا؟ لماذا تهمسين؟

124
00:09:30,474 --> 00:09:35,076
.لأنه لا يُفترض أن أستخدم الهاتف
.فيك) هنا)

125
00:09:35,077 --> 00:09:37,146
فيك في مركز التأهيل؟-
.أجل-

126
00:09:37,147 --> 00:09:40,072
وهو يعمل كواشي لصالح
.(شرطية تُدعى (ديانجليز

127
00:09:40,073 --> 00:09:43,786
انتظري، انتظري. (انجيلا ديانجليز)؟-
.(لن أتحمل الذهاب للسجن يا (فيليكس-

128
00:09:43,787 --> 00:09:46,690
.لدي حساسية بالغة
...لو أنهم لمسوني في الحمام

129
00:09:46,691 --> 00:09:49,109
!(أليسون). (أليسون)

130
00:09:49,759 --> 00:09:52,695
.اسمعي، سأكون عندك باكراً

131
00:09:52,696 --> 00:09:56,449
حسناً؟-
حسناً-

132
00:10:07,009 --> 00:10:08,677
أين هي (كيرا)؟

133
00:10:08,678 --> 00:10:10,945
.إنها نائمة

134
00:10:10,946 --> 00:10:13,347
هل تبعكِ أحد؟

135
00:10:13,348 --> 00:10:17,318
كلا، لقد سرت من الشوراع
.الجانبية وتحركت ذهاباً وإياباً

136
00:10:17,319 --> 00:10:21,488
.حسناً، أنا آسف على ذلك
.لا أعرف كيف عثروا علي أساساً

137
00:10:21,489 --> 00:10:24,792
لقد شفرت كل شيء. لقد اخفيت
.أثري عبر خوادم وكيل مجهولة

138
00:10:24,793 --> 00:10:26,002
.أعني، أني غير قابل للتبع

139
00:10:26,003 --> 00:10:28,529
.لم يكن ذلك خطأك-
.إنهم يحاولون بجدية-

140
00:10:28,530 --> 00:10:31,699
(ذلك يخبرني بأن (كيرا
.جائزة كبرى بالنسبة لهم

141
00:10:31,700 --> 00:10:35,869
اسمعي، ليس لدي فكرة
،"من يكن هؤلاء "الخالات

142
00:10:35,870 --> 00:10:39,498
.لكن لهم قصة غريبة

143
00:10:40,208 --> 00:10:42,976
.(لديها خيال واسع للغاية يا (كال

144
00:10:42,977 --> 00:10:45,395
أأنت متأكدة؟-
.أجل-

145
00:10:49,550 --> 00:10:53,053
.حسناً، مرحباً-
.مرحباً-

146
00:10:53,054 --> 00:10:54,718
.(أنا (كال-
.(سارة)-

147
00:10:54,719 --> 00:10:56,656
أتودي الدخول؟

148
00:10:56,657 --> 00:10:59,559
.لست ذلك النوع من الفتيات

149
00:10:59,560 --> 00:11:01,645
.بلا، أنتِ منهن

150
00:11:09,370 --> 00:11:12,372
سارة) و(هيلينا) تمت تفرقتهم)

151
00:11:12,373 --> 00:11:14,374
كيف؟-
عن طريق البروليثيي-

152
00:11:14,375 --> 00:11:16,609
.مارك رولنز). المعروف لنا)-
وبعد ذلك؟-

153
00:11:16,610 --> 00:11:20,045
،تتبعت (سارة) كما طُلِب مني
.وأتت وحدها

154
00:11:20,046 --> 00:11:23,215
لا أثر للعلماء؟-
.أجل-

155
00:11:25,618 --> 00:11:27,578
أتعلم ما هذا؟

156
00:11:28,621 --> 00:11:31,423
.سائل امينوسي صناعي

157
00:11:31,424 --> 00:11:33,625
.نحن نطور رحم صناعي

158
00:11:33,626 --> 00:11:35,227
.هواية لدي إلى حد ما

159
00:11:35,228 --> 00:11:37,696
.أنا أحب الشعر

160
00:11:37,697 --> 00:11:40,465
ما الذي قلته لـ(رايتشل)؟

161
00:11:40,466 --> 00:11:42,768
.لقد أتيت لك أولاً
بماذا يجب أن أخبرها؟

162
00:11:42,769 --> 00:11:45,437
.(ما أخبرتني به يا (بول

163
00:11:45,438 --> 00:11:47,981
.الحقيقة

164
00:11:51,744 --> 00:11:53,703
.شكراً لك

165
00:11:59,785 --> 00:12:02,320
نعم يا د.(ليكي)؟

166
00:12:02,321 --> 00:12:04,622
.(أريد مقابلة (ماريان بولز

167
00:12:04,623 --> 00:12:08,042
.إنها حالة طارئة

168
00:12:17,135 --> 00:12:19,678
.يجب أن نذهب الآن

169
00:12:21,272 --> 00:12:24,942
.حان الوقت-
.خلفكِ مباشرةً-

170
00:12:27,011 --> 00:12:30,180
.صندوقك

171
00:12:30,181 --> 00:12:32,186
ماذا؟-
.تِذكاراتك-

172
00:12:32,187 --> 00:12:33,837
.أجل

173
00:12:36,321 --> 00:12:41,116
.يجب أن نذهب
ماذا؟

174
00:12:46,430 --> 00:12:49,332
ماذا لدينا هناك؟

175
00:12:49,333 --> 00:12:52,268
.(كل شيء يا آنسة (سادلر

176
00:12:52,269 --> 00:12:54,670
كل شيء بكل ما في
.الكلمة من معنى

177
00:13:20,217 --> 00:13:22,918
.أمي-
.صباح الخير يا قردة-

178
00:13:22,919 --> 00:13:25,295
.أمي

179
00:13:29,627 --> 00:13:33,328
.إننا نتشارك المختبر 
لما علينا اخفاء المصدر عنها؟

180
00:13:33,329 --> 00:13:35,798
.لأنك وقعت اتفاقية عدم إفصاح

181
00:13:35,799 --> 00:13:39,760
وأنا رئيستك. أذلك واضح؟

182
00:13:45,208 --> 00:13:48,677
...(كوسيما)-
ماذا يحدث يا (سكوت)؟-

183
00:13:52,548 --> 00:13:54,849
هل أعطيتيني خلايا (كيرا) الجذعية؟

184
00:13:54,850 --> 00:13:57,819
اسمعيني، أرجوكِ. (ليكي) خدعنا-
خدعنا؟ ماذا؟-

185
00:13:57,820 --> 00:13:58,504
ماذا؟

186
00:13:58,505 --> 00:14:01,022
أتتذكري المزرعة التي
عثرنا عليها؟المتوافقة؟

187
00:14:01,023 --> 00:14:05,193
.لقد دسها لنا كي نعثر عليها-
!(وأنتِ علمتِ أنها لـ(كيرا-

188
00:14:05,194 --> 00:14:07,896
!لكن بعد أن عرفت أنها صالحة

189
00:14:07,897 --> 00:14:10,298
الاختبارات كانت ايجابية
.وكان يجب أن أواصل

190
00:14:10,299 --> 00:14:13,935
هل توقفتي للحظة كي تفكري
في أن القرار قراري وليس لكِ؟

191
00:14:13,936 --> 00:14:18,272
.(ليس هناك مجال للإختيار يا (كوسيما
.لديك طريق واحد فقط للمضي وهذا هو

192
00:14:18,874 --> 00:14:20,441
كيف استخرجتم اعضاء منها؟

193
00:14:20,442 --> 00:14:24,712
لقد فقدت (كيرا) سن في الحادثة

194
00:14:24,713 --> 00:14:28,516
.وحصل عليه (ليكي) من المستشفى

195
00:14:28,517 --> 00:14:30,251
.إنه مصدر محدود

196
00:14:30,252 --> 00:14:33,053
ما لم تحضروها إلى
.هنا من أجل المزيد

197
00:14:33,054 --> 00:14:35,848
.أجل

198
00:14:36,791 --> 00:14:39,392
.اخرجي-
.أنت لا تفهمين-

199
00:14:39,393 --> 00:14:41,328
.هذا مُختبري

200
00:14:41,329 --> 00:14:45,498
.هذا جسدي! وأنا العالمة المسئولة
!أخرجي

201
00:15:05,152 --> 00:15:07,820
مرحباً-
مرحباً-

202
00:15:07,821 --> 00:15:10,757
أيمكنني التحدث معك للحظة؟

203
00:15:10,758 --> 00:15:13,192
أجل، بالطبع. ما الأمر؟-
.على انفراد-

204
00:15:13,193 --> 00:15:17,764
مرحباً يا (ألي). هل أنت مستعدة ليوم الأسرة؟-
 .بالطبع-

205
00:15:21,835 --> 00:15:24,336
إذاً، فيما تفكرين؟

206
00:15:24,337 --> 00:15:27,339
!أيها الأناني الحقير

207
00:15:27,340 --> 00:15:29,941
ما هذا؟

208
00:15:29,942 --> 00:15:32,778
كان من المُفترض أن تأتي إلى
.مركز التأهيل كي تتعافى وتنضج

209
00:15:32,779 --> 00:15:36,282
.لا كي تزداد حقارة-
،(لقد فتحت قلبي لك يا (فيك-

210
00:15:36,283 --> 00:15:38,651
.لقد وثقت بك -
.(أليسون)-

211
00:15:38,652 --> 00:15:42,120
.أنا آسف بصدق
.لدي ماضي أحاول التخلص منه

212
00:15:42,121 --> 00:15:44,722
.أنا مضطر لمقابلة (ديانجليز) عصر اليوم

213
00:15:44,723 --> 00:15:47,826
وبماذا ستخبر أصدقاءك من تجار
المخدرات عن (فيك) الخائن؟

214
00:15:47,827 --> 00:15:51,629
سأمضي قُدماً، ولو أنك تعرف
.صالحك، فستفعل المثل

215
00:15:51,630 --> 00:15:54,766
بدءاً بإزالة الأمور 
.التافهة من حياتك

216
00:15:54,767 --> 00:15:58,687
.سارة) ليست سعيدة)

217
00:16:01,039 --> 00:16:04,041
سارة)؟)

218
00:16:04,042 --> 00:16:07,420
أهي هنا؟-
.إنها قريبة من هنا-

219
00:16:18,123 --> 00:16:21,626
(ألدوس)-
(ماريان)-

220
00:16:22,961 --> 00:16:29,533
رجاءاً، أخبرني أن يدك لم تكن
.منقوعة في هلام تخصيب مروع

221
00:16:29,534 --> 00:16:34,579
ما أقوم به في وقت فراغي
.(هو شأني يا (ماريان

222
00:16:43,013 --> 00:16:45,182
.إيثان دنكن) على قيد الحياة)

223
00:16:46,183 --> 00:16:50,962
كيف؟-
.لا أعرف، لكن (سارة مانينج) تتبعت أثره-

224
00:16:53,157 --> 00:16:55,258
.حسناً

225
00:16:55,259 --> 00:16:58,862
.هذا أمر هام

226
00:16:58,863 --> 00:17:02,332
.هو أمر هام بالفعل-
.حسناً، أنت تعرف (رايتشل) أكثر من أي أحد-

227
00:17:02,333 --> 00:17:05,000
كيف ستتصرف في ظنك
حين تعرف الحقيقة؟

228
00:17:05,001 --> 00:17:07,043
فيما مضى، كنت لأعتمد على

229
00:17:07,044 --> 00:17:09,565
إدراكها للصورة الكاملة-
والآن؟-

230
00:17:10,507 --> 00:17:12,967
الآن تأخذ الأمور
.على محمل شخصي

231
00:17:13,943 --> 00:17:16,737
...(لو تعقد الأمر تماماً مع (رايشتل

232
00:17:18,114 --> 00:17:20,115
.فيجب علينا أن نتدخل

233
00:17:20,116 --> 00:17:24,702
.ستقاوم-
.إذاً ستخسر-

234
00:17:30,426 --> 00:17:32,761
.أتعلم، كنت أفكر فحسب

235
00:17:32,762 --> 00:17:35,463
.طرقنا أصبحت نادراً ما تتلاقى

236
00:17:35,464 --> 00:17:38,165
.من حظي العسر-
،لكن حين تتلاقى-

237
00:17:38,166 --> 00:17:42,086
في الغالب يكون ذلك
.(بسبب (سارة مانينج

238
00:17:42,971 --> 00:17:47,559
علينا النظر في ذلك. حسناً؟

239
00:17:58,586 --> 00:18:00,955
...إذاً، انظري، لقد كنت

240
00:18:00,956 --> 00:18:03,324
كنت أعمل على شيء
.خلال الأيام القليلة الماضية

241
00:18:03,325 --> 00:18:05,626
.أعتقد أنه قد يجيب على أسئلتنا

242
00:18:05,627 --> 00:18:08,262
حسناً-
"ريكيافيك"-

243
00:18:08,263 --> 00:18:10,597
ماذا كان السؤال؟-
.أنا جاد-

244
00:18:10,598 --> 00:18:12,800
.لدي أقارب هناك

245
00:18:12,801 --> 00:18:15,135
من الذي لديه أقارب في "آيسلندا"؟

246
00:18:15,136 --> 00:18:17,471
.يمكنني احضار الأوراق

247
00:18:17,472 --> 00:18:20,848
.ولدي المال. وافقي فقط

248
00:18:21,643 --> 00:18:25,612
.(الأمر ليس بتلك السهولة يا (كال-
!حسناً، في الوقت المناسب-

249
00:18:25,613 --> 00:18:27,814
.تنبيهات غامضة

250
00:18:27,815 --> 00:18:30,985
.اسمع، هناك آخرون متورطون

251
00:18:31,018 --> 00:18:32,949
أنتِ تعرفين أنني اشتبكت
.مع شركة ضخمة من قبل

252
00:18:32,950 --> 00:18:34,289
.أجل، ليست كهذه

253
00:18:34,290 --> 00:18:34,954
.أعرف

254
00:18:34,955 --> 00:18:39,960
المقصود أني صنعت بعض الاصدقاء
.خلال مسيرتي. لدي اتصالات ومصادر

255
00:18:39,961 --> 00:18:45,581
بعضهم رجال مجانين. لكن الثرثرة
..حول مجموعة "دياد"، إنها

256
00:18:46,333 --> 00:18:48,133
.ماذا؟ مهلاً

257
00:18:48,134 --> 00:18:51,871
.اسمعي. سنفعل ذلك

258
00:18:51,872 --> 00:18:54,774
سنقولها بصوت عالي، حسناً؟
.سرك الكبير

259
00:18:54,775 --> 00:18:58,757
سارة مانينج)، أعرف)
،أن هذا قد يبدو جنونيا

260
00:18:58,758 --> 00:19:00,803
...لكن أعتقد أنكِ

261
00:19:01,081 --> 00:19:02,714
.من برج الحوت

262
00:19:02,715 --> 00:19:05,284
هل أنا على حق؟-
.أيها الأخرق-

263
00:19:05,285 --> 00:19:07,853
.يبدو ذلك منطقياً بالنسبة لي-
.اجل، أجل-

264
00:19:07,854 --> 00:19:10,564
.أياً كان الأمر، فأنا لا أهتم

265
00:19:11,458 --> 00:19:15,584
.لنبتعد عن هنا

266
00:19:21,166 --> 00:19:23,167
حسناً؟-
.سارة). اسمعي)-

267
00:19:23,168 --> 00:19:26,034
نحتاج مساعدتكِ في مشكلة
.صغيرة في مركز التأهيل

268
00:19:26,035 --> 00:19:27,171
ما الذي فعلته (أليسون)؟

269
00:19:27,172 --> 00:19:30,141
هل ألقت بنفسها من عربة القطار؟-
...كلا، لقد-

270
00:19:30,142 --> 00:19:33,344
أنا... أنا في غاية
.( الاتزان يا (سارة

271
00:19:33,345 --> 00:19:35,179
.المشكلة بسببكِ
.بسبب معارفكِ

272
00:19:35,180 --> 00:19:37,815
وشاتكِ ومخبرينكِ
.ومعارفكِ من الشرطة

273
00:19:37,816 --> 00:19:41,552
فيك) هنا وسيسلمني)
.للشرطة ما لم تقابليه

274
00:19:41,553 --> 00:19:44,972
أريدكِ أن تأتي فوراً
.وتنظفي ما خلفتيه

275
00:20:09,825 --> 00:20:11,525
!هيا، هيا

276
00:20:14,262 --> 00:20:17,531
أين هي (أليسون)؟

277
00:20:17,532 --> 00:20:19,032
.تستقبل أسرتها

278
00:20:19,033 --> 00:20:23,170
أنه اشبه بيوم للجلد
.على الملأ. اتبعيني

279
00:20:33,248 --> 00:20:39,119
مرحباً-
مرحباً. ها أنا هنا. ماذا؟ ماذا تريد؟-

280
00:20:39,120 --> 00:20:42,121
.(تفضل يا (فيكتور

281
00:20:53,267 --> 00:20:55,183
.يجب أن أكفر عن أخطائي

282
00:21:01,541 --> 00:21:03,457
....عزيزتي سارة"

283
00:21:05,011 --> 00:21:09,597
"أنتِ كالصخرة في مجراي"

284
00:21:10,617 --> 00:21:12,575
"تصدين تدفقي

285
00:21:14,320 --> 00:21:16,446
.(لا أفهم ما تعنيه يا (فيك

286
00:21:18,958 --> 00:21:20,525
.يجب أن أعتذر

287
00:21:20,526 --> 00:21:23,094
حسناً؟-
.حسناً-

288
00:21:23,095 --> 00:21:25,196
.جيد! أجل. لا بأس

289
00:21:25,197 --> 00:21:27,399
.مقبول-
.انتظري، أنا لم أعتذر بعد-

290
00:21:27,400 --> 00:21:30,101
.أنا أكفر لك عن خطاياك

291
00:21:30,102 --> 00:21:31,903
لقد كُفرت عنك خطاياك. حسناً؟

292
00:21:31,904 --> 00:21:32,789
حسناً؟ هل انتهينا؟

293
00:21:32,790 --> 00:21:34,772
.رائع. شكراً لك-
.انتظري لحظة-

294
00:21:34,773 --> 00:21:36,974
أليس لديك أي شيء
لتقوليه لي يا (سارة)؟

295
00:21:36,975 --> 00:21:42,313
،بعد كل ما حدث؟ بربكِ
.الحسرة، وفقداني اصبعي

296
00:21:42,314 --> 00:21:45,583
أنت تريدني أن أعتذر لك؟-
أي الخطوات الـ12 تلك؟-

297
00:21:45,584 --> 00:21:48,182
،(أود أن أجري حوار معكِ يا (سارة
.نتبادل أطراف الحديث

298
00:21:48,183 --> 00:21:50,120
.كلا، لا يا (فيك). بيننا اتفاق

299
00:21:50,121 --> 00:21:55,697
ستقول ما لديك لـ(سارة) وتلتزم الصمت
.(حيال الاهمال الجنائي العرضي لـ(أليسون

300
00:21:55,698 --> 00:21:57,139
.ذلك ليس ما اتفقنا عليه

301
00:21:58,263 --> 00:22:01,098
.اتفاق جديد

302
00:22:01,099 --> 00:22:03,133
!أمي-
!صغاري-

303
00:22:03,134 --> 00:22:06,303
!مرحباً

304
00:22:07,305 --> 00:22:10,406
لقد اشتقت إليكم
!كثيراً يا صغاري

305
00:22:10,407 --> 00:22:15,120
.أبي يقول أنكِ ستعودين إلى المنزل قريباً-
.أجل، بالفعل-

306
00:22:15,613 --> 00:22:17,981
بمجرد أن يرى أبوكما 
.أن حالتي جيدة

307
00:22:17,982 --> 00:22:20,550
هيا. اليوم سيكون
يوماً رائعاً. حسناً؟

308
00:22:20,551 --> 00:22:22,469
.لا داعي للقلق-
.لنذهب-

309
00:22:22,470 --> 00:22:24,420
أيمكنك العثور على بطاقتك على الطاولة؟

310
00:22:24,421 --> 00:22:27,890
!انظر إلى ذلك-
اين بطاقتي؟-

311
00:22:27,891 --> 00:22:30,126
!انظر إليها! ذلك مثير

312
00:22:30,127 --> 00:22:32,033
لقد أعدوها لكم-
أيمكنكِ أن تمرري بطاقتي يا عزيزتي؟-

313
00:22:32,034 --> 00:22:32,795
أتعرف من الذي صنعهم؟

314
00:22:32,796 --> 00:22:34,797
أيمكنكِ أن تمرري بطاقتي يا عزيزتي؟-
.أنتِ-

315
00:22:34,798 --> 00:22:37,233
!اهدأ-
.(أنتِ تفعلين ذلك دائماً يا (سارة-

316
00:22:37,234 --> 00:22:39,702
.دائماً ما تبتعدي عني
.لم تسمحي لي أبداً بالاقتراب

317
00:22:39,703 --> 00:22:41,904
لا عجب في ذلك مع يداك
.الضخمتان المشابهتان للموز

318
00:22:41,905 --> 00:22:44,005
بحق (بوذا)، أيمكنك البقاء

319
00:22:44,006 --> 00:22:46,041
خارج هذا النقاش؟-
(اسمع يا (فيك-

320
00:22:46,042 --> 00:22:48,744
.اسمع أنا أعتذر لك-
.حسناً-

321
00:22:48,745 --> 00:22:51,914
حقاً وبصدق. لقد كنا كحطام-
قطارين متصادمين      - أجل

322
00:22:51,915 --> 00:22:54,349
حسناً؟-
(لقد اجتهدت كثيراً يا (سارة-

323
00:22:54,350 --> 00:22:55,752
.عظيم. أجل، ذلك رائع

324
00:22:55,753 --> 00:22:58,387
.أنا أتحسن كثيراً-
.أحسنت-

325
00:22:58,388 --> 00:23:00,054
.شكراً لك-
.حظ سعيد-

326
00:23:00,055 --> 00:23:02,524
.أريدكِ أن تعودي

327
00:23:02,525 --> 00:23:04,090
.يا إلهي-
.كل ذلك مُختلق-

328
00:23:04,091 --> 00:23:06,511
اسمعي، لقد تغيرت. حسناً؟
.دعيني أثبت ذلك لكِ

329
00:23:06,512 --> 00:23:08,563
.لن يحدث. ذلك لن يحدث-
ماذا؟-

330
00:23:08,564 --> 00:23:11,599
لا تخبريني بأن (نيل جن
.كين) ما زال في الصورة

331
00:23:11,600 --> 00:23:14,035
.كلا، لكن يجب أن تقابل الجديد-
هناك رجل جديد؟-

332
00:23:14,036 --> 00:23:16,571
.(فيليكس)-
ماذا؟-

333
00:23:16,572 --> 00:23:19,941
.ِهؤلاء الرجال ليسوا مثلك
.أما أنا مثلكِ

334
00:23:19,942 --> 00:23:22,026
...أنا أمثل

335
00:23:22,945 --> 00:23:25,379
.يا إلهي

336
00:23:25,380 --> 00:23:27,381
.حسناً، اسمعي

337
00:23:27,382 --> 00:23:31,885
.ما احاول قوله هو

338
00:23:34,822 --> 00:23:37,573
أتشموا رائحة ملح؟

339
00:23:43,298 --> 00:23:45,832
ما الذي حدث للتو؟

340
00:23:45,833 --> 00:23:48,834
.ربما وضعت مخدر في شايه

341
00:24:00,615 --> 00:24:05,818
،لو أنك قمت بواجبك
.ما كان علي أن أقدم نفسي

342
00:24:05,819 --> 00:24:07,320
.(سيوبهان سادلر)

343
00:24:07,321 --> 00:24:09,655
،يجب ان أقول ذلك

344
00:24:09,656 --> 00:24:12,592
.أنا مندهش جداً من مجيئك إلى هنا-
.لدي شيء تريده-

345
00:24:12,593 --> 00:24:15,095
.نوعي المفضل من الزوار

346
00:24:15,096 --> 00:24:17,262
.من فضلكِ

347
00:24:21,501 --> 00:24:23,419
.اجلسي

348
00:24:24,938 --> 00:24:28,474
لدي البحث الأول للأستاذين
.(سوزان) و(إيثان) (دنكن)

349
00:24:28,475 --> 00:24:31,844
.الصيغة الرئيسية
.طريقة العمل .التسلسلات

350
00:24:31,845 --> 00:24:36,056
.ملخص مُخزن على قرص-
من أين حصلتي عليهم؟-

351
00:24:37,117 --> 00:24:39,784
تلك هي المعرفة العلمية
.(التي تنقصك يا د.(ليكي

352
00:24:39,785 --> 00:24:44,289
كم تساوي بالنسبة لك؟-
.حسناً.يعتمد على طبيعتها-

353
00:24:44,290 --> 00:24:47,426
.أريد التأكد من صحتها

354
00:24:47,427 --> 00:24:49,636
.مع (دنكن) بنفسه

355
00:24:57,103 --> 00:25:00,538
أعطيك (دنكن) مقابل
.(أن تكف يدك عن (كيرا

356
00:25:00,539 --> 00:25:03,374
.ونختفي للأبد
.وأنت تتوقف عن مطاردتنا

357
00:25:03,375 --> 00:25:05,076
ماذا عن (سارة)؟

358
00:25:05,077 --> 00:25:07,779
للأسف (سارة) تصر على
.الاعتماد على نفسها

359
00:25:07,780 --> 00:25:10,698
.لكن الطفلة تستحق ما هو أفضل

360
00:25:11,550 --> 00:25:14,652
.يبدو وكأن الجن قد تحرش به

361
00:25:14,653 --> 00:25:17,355
ماذا أعطيته؟-
"بنزوديازيبين"-

362
00:25:17,356 --> 00:25:19,557
،جرعة صغيرة

363
00:25:19,558 --> 00:25:21,459
.إنها مروحة عن النفس بإمتياز

364
00:25:21,460 --> 00:25:24,045
.ذلك صحيح-
.آسف-

365
00:25:24,963 --> 00:25:28,699
.يا إلهي! إنه يزن طناً

366
00:25:28,700 --> 00:25:31,401
ما الخطب يا (إس)؟

367
00:25:31,402 --> 00:25:34,004
.لا شيء، من باب التغيير
.كنت أراجع المعلومات

368
00:25:34,005 --> 00:25:37,641
(يبدو من الآمن افتراض أن (رايتشل
.لا تعرف بقتل (ليكي) لأمها

369
00:25:37,642 --> 00:25:41,045
ماذا؟ كيف عرفتي ذلك؟-
.لقد أخبرني، بطريقة غير مباشرة-

370
00:25:41,046 --> 00:25:44,347
إنه يريد إبقاء (دنكن) صامتاً
.والمادة العلمية بأكملها لنفسه

371
00:25:44,348 --> 00:25:49,085
ماذا، هل تحدثتي مع (ليكي)؟-
.(فرق تسد يا (سارة-

372
00:25:49,086 --> 00:25:51,454
لكن لو ألقينا بتلك
(القنبلة على (رايتشل

373
00:25:51,455 --> 00:25:53,890
.لا نعرف حينها أيهم سيسقط

374
00:25:53,891 --> 00:25:55,425
.أنا راضية في كلا الحالتين

375
00:25:55,426 --> 00:25:59,512
.لنقضي عليهم-
.سأقوم بإعدادها إذاً-

376
00:26:00,467 --> 00:26:02,786
أليسون)؟)-
ما هذا بحق الجحيم؟-

377
00:26:04,467 --> 00:26:06,402
.أنا.. حسناً

378
00:26:08,238 --> 00:26:12,575
ما الذي تفعلينه أثناء هروبكِ؟
.لقد تطوعتي

379
00:26:12,576 --> 00:26:16,161
.أعرف-
.حسناً، هيا-

380
00:26:17,380 --> 00:26:19,715
.(أليسون)

381
00:26:19,716 --> 00:26:23,252
هل يجب أن أسحبكِ إلى الخارج؟
!(أليسون)

382
00:26:25,188 --> 00:26:27,106
.أنا آتية

383
00:26:33,229 --> 00:26:34,896
هل رأيتِ (فيكتور)؟

384
00:26:34,897 --> 00:26:38,148
.كلا-
.رائع-

385
00:26:43,405 --> 00:26:46,274
.يا إلهي

386
00:26:46,275 --> 00:26:49,711
...ما هذا؟ ما-
.مرحباً بكِ-

387
00:26:49,712 --> 00:26:53,013
بفضلي، سيفوت
.(مقابلته مع (ديانجليز

388
00:26:53,014 --> 00:26:56,317
.كلا، لا يجب أن يكون هنا

389
00:26:56,318 --> 00:26:58,553
.هناك جولات عائلية بعد التجمع

390
00:26:58,554 --> 00:27:00,521
.سيأتون إلى هذه الغرفة

391
00:27:00,522 --> 00:27:04,108
.غير مسموح بالجثث

392
00:27:27,482 --> 00:27:30,751
ستكونوا لطيفين مع أمكم، حسناً؟

393
00:27:30,752 --> 00:27:32,986
.هيا

394
00:27:32,987 --> 00:27:35,622
!مرحباً بكم جميعاً! حسناً

395
00:27:35,623 --> 00:27:38,691
حسناً. اجلسوا على مقاعدكم
.من فضلكم. سنبدأ الآن

396
00:27:38,692 --> 00:27:43,904
.من الرائع رؤية كل هذه الوجوه المُشرقة اليوم هنا-
.لدينا مقعد في الأمام يا (أليسون) .الصف الأمامي هيا-

397
00:27:43,905 --> 00:27:46,465
مرحباً بكم في "يوم الأسرة" الخاص بنا-
!(ألي)-

398
00:27:46,466 --> 00:27:48,268
،"كما جرت العادة في "يوم الأسرة

399
00:27:48,269 --> 00:27:51,771
المجموعة ستختار أحد المقيمين
.ليلقي كلمة افتتاحية

400
00:27:51,772 --> 00:27:56,733
،سيداتي سادتي
!(أليسون هندريكس)

401
00:28:02,516 --> 00:28:05,267
...تباً

402
00:28:15,956 --> 00:28:19,959
.مرحباً يا امي-
.مرحباً يا صغار. حسناً-

403
00:28:19,960 --> 00:28:23,096
شكراً لكم جميعاً
.على الحضور اليوم

404
00:28:23,097 --> 00:28:25,798
ليس لدى أي منا
،خيار في الواقع

405
00:28:25,799 --> 00:28:27,767
.كما أعتقد

406
00:28:27,768 --> 00:28:30,470
،لذا

407
00:28:30,471 --> 00:28:34,440
،نقف بينكم اليوم
مدمني أقراص

408
00:28:34,441 --> 00:28:37,944
ومعاقري خمر، ومتعاطي مخدرات

409
00:28:37,945 --> 00:28:39,946
...ومداومين على الرُم-
.(أليسون)-

410
00:28:39,947 --> 00:28:43,448
.حسناً

411
00:28:54,227 --> 00:28:56,328
هيا. علينا أن نأخذه
.إلى الطابق السفلي

412
00:28:56,329 --> 00:28:58,097
.ثق بي. لدي خطة

413
00:28:58,098 --> 00:29:01,976
يا إلهي! هذا الرجل
.مصنوع من أسمنت

414
00:29:02,635 --> 00:29:06,571
أسرع يا (فيليكس). يجب أن أصل
.إلى التجمع من أجل القيام بتمثيل الدور

415
00:29:06,572 --> 00:29:09,608
قيام بماذا؟-
.تمثيل الدور-

416
00:29:09,609 --> 00:29:12,777
.لنبدأ-
.حسناً-

417
00:29:15,648 --> 00:29:18,249
.مرحباً بكم جميعاً

418
00:29:18,250 --> 00:29:21,086
.(إنه يمثل دور (أليسون

419
00:29:21,087 --> 00:29:24,622
.ذلك صحيح-
وأنا كـ(أليسون) سألعب دور (دوني)؟-

420
00:29:24,623 --> 00:29:27,458
هذا يعلمكم كيف تروا
.الأشياء بمنظور شريككم

421
00:29:27,459 --> 00:29:32,047
إذاً، فيما تفكر يا (دوني)؟

422
00:29:42,373 --> 00:29:46,409
.(لا تتلعثم يا (دوني
.وقف مستقيماً

423
00:29:46,410 --> 00:29:48,846
.وإلا سأتجاهلك

424
00:29:48,847 --> 00:29:51,882
.(انخرطي معه يا (اليسون

425
00:29:51,883 --> 00:29:52,780
.تواصلي معه بصرياً

426
00:29:52,781 --> 00:29:54,484
.(انظر إلي يا (دوني-

427
00:29:54,485 --> 00:29:57,654
أعتقد أن عليكِ العودة
.(إلى أسرتكِ يا (أليسون

428
00:29:57,655 --> 00:30:00,524
(كلا يا (دوني
(لأني أنا، (أليسون

429
00:30:00,525 --> 00:30:02,526
.أحتاج لرقابة

430
00:30:02,527 --> 00:30:04,027
.ذلك يبدو صحيحاً

431
00:30:04,028 --> 00:30:09,899
أنا (دوني) وأحب التجسس على
.زوجتي وأراقبها في كل حركة

432
00:30:09,900 --> 00:30:14,310
الآن، انتظري لحظة. أنت تستخدمين
.صوتي فحسب في قول كلامكِ

433
00:30:14,311 --> 00:30:16,906
حسناً، ربما عليك الإستماع
.(لـ(أليسون) أكثر يا (دوني

434
00:30:16,907 --> 00:30:20,843
حسناً، أهي تقوم بذلك بشكل صحيح؟-
(تبدين مصدر إعاقة يا (أليسون-

435
00:30:20,844 --> 00:30:23,946
كلا هو مصدر
.الإعاقة... هي. هي

436
00:30:23,947 --> 00:30:26,916
.هذا ما تفعله أنت

437
00:30:26,917 --> 00:30:31,295
 من الذي تمثلين دوره الآن؟

438
00:30:34,090 --> 00:30:36,508
.يجب أن أذهب لأتبول

439
00:30:40,664 --> 00:30:43,915
.ارجع. للخلف

440
00:30:49,572 --> 00:30:53,366
تباً، إنها هي. احضري
.هاتفه. احضري هاتفه

441
00:30:54,210 --> 00:30:57,044
فيك)؟)

442
00:31:10,793 --> 00:31:12,793
"فيك:أنا بالخارج أين أنتِ؟"

443
00:31:12,794 --> 00:31:16,589
.(توقف عن التسكع (فيك

444
00:31:34,882 --> 00:31:37,984
فيما كنتِ تفكرين؟
كيف لكِ أن تدخلي إلى هناك؟

445
00:31:37,985 --> 00:31:40,621
.يا إلهي، لقد اكتفيت-
.لم يكن لدي خيار آخر-

446
00:31:40,622 --> 00:31:43,757
أكان لدي؟ أين (فيك)؟-
.تم حل مشكلته-

447
00:31:43,758 --> 00:31:46,993
.مؤقتاً-
.هذه كارثة-

448
00:31:46,994 --> 00:31:49,630
.اعطيني هذا-
.تباً له-

449
00:31:49,631 --> 00:31:52,131
أليسون)؟)

450
00:31:52,967 --> 00:31:54,167
...ما

451
00:31:54,168 --> 00:31:57,303
.(أجل، إهدأ يا (دوني

452
00:31:57,304 --> 00:32:01,340
.(هذه (سارة مانينج
...المستنسخة الهاربة. لذا

453
00:32:01,341 --> 00:32:06,012
أعتقد أنك ستهرع لمهاتفة
د.(ليكي)، صحيح؟

454
00:32:06,013 --> 00:32:08,806
مستنسخة؟

455
00:32:09,849 --> 00:32:12,285
.(لا أعتقد أنه يعرف يا (أليسون

456
00:32:12,286 --> 00:32:15,187
.بالطبع يعرف. إنه مُراقب

457
00:32:15,188 --> 00:32:20,192
.كلا يا عزيزتي. أعتقد أن (سارة) على حق
.هذا النوع من الجهل لا يمكن تزييفه

458
00:32:22,829 --> 00:32:25,363
لا أعرف أي نوع من الخدع
.(تلك التي تقوم بها يا (فيك

459
00:32:25,364 --> 00:32:27,365
لكن من الأفضل لك
.أن تتصل بي... الآن

460
00:32:27,366 --> 00:32:30,995
،الممرضة التي في الخدمة
.من فضلك احضري إلى الاستقبال

461
00:32:37,944 --> 00:32:42,046
.لا بد أنك تمزح

462
00:32:42,047 --> 00:32:47,092
لا بد أنه من جراء
."ضغط "يوم الأسرة

463
00:32:54,527 --> 00:32:56,485
.(مرحباً يا (بول

464
00:33:00,598 --> 00:33:03,099
.تفضلي بالدخول

465
00:33:05,237 --> 00:33:08,239
.لديكِ 15 دقيقة

466
00:33:08,240 --> 00:33:10,975
.حين ترحلي، سيبقى أبوكِ هنا

467
00:33:10,976 --> 00:33:15,078
،ولو هاجم أحد هذا المنزل
.سأضع رصاصة في رأسه

468
00:33:15,079 --> 00:33:17,873
اتفقنا؟

469
00:33:46,377 --> 00:33:49,420
.(رايتشل)

470
00:33:51,415 --> 00:33:54,125
...(عزيزتي، عزيزتي (رايتشل

471
00:33:55,118 --> 00:33:57,411
.مرحباً يا أبي

472
00:34:05,628 --> 00:34:10,341
.أكاد لا أصدق أن 20 سنة قد مرت-
كيف حال د.(ليكي) إذاً؟-

473
00:34:11,367 --> 00:34:13,969
،إنه يقوم بتحركاته الخاصة
.أنا على يقين من ذلك

474
00:34:13,970 --> 00:34:16,538
أنتِ لا تعرفي الحقيقة
حول أمكِ، أليس كذلك؟

475
00:34:16,539 --> 00:34:19,373
ما ستعرفه (رايشتل) سيُجبرهما
.على مواجهة غير متوقعة

476
00:34:19,374 --> 00:34:21,793
الآن أعرف من أين
.تعلمت (سارة) ذلك

477
00:34:22,778 --> 00:34:25,029
مهارتها في حرق
.الأشياء حتى النهاية

478
00:34:33,989 --> 00:34:36,224
.لا بأس

479
00:34:36,225 --> 00:34:38,859
.يجب أن تصدقيني
.لم تكن لدي فكرة

480
00:34:38,860 --> 00:34:41,129
ما الذي ظننت أنك تفعله؟

481
00:34:41,130 --> 00:34:43,932
أتتذكرين صف "علم الاجتماع 201"؟

482
00:34:43,933 --> 00:34:46,000
...مع ذلك الاستاذ

483
00:34:46,001 --> 00:34:48,669
ما أسمه؟
.لديه حلق مشقوق

484
00:34:48,670 --> 00:34:51,798
.لقد جندني في دراسة

485
00:34:52,607 --> 00:34:54,408
دراسة؟

486
00:34:54,409 --> 00:34:56,410
.مقاييس اجتماعية طويلة الأمد

487
00:34:56,411 --> 00:34:59,379
لقد أخبروني بأنها
...حميدة تماماً لكن

488
00:34:59,380 --> 00:35:02,616
الخاضعين للبحث كان يجب
.أن يبقوا غير مدركين تماماً

489
00:35:02,617 --> 00:35:06,620
إذاً حين أتى رجال بحمولات
،ليلاً ومعهم قفازات ومجسات

490
00:35:06,621 --> 00:35:09,589
أكان ذلك حميداً؟-
ماذا؟ أي.. أي رجال؟-

491
00:35:09,590 --> 00:35:14,494
(لقد دمرتنا يا (دوني
.بالتجس والأكاذيب

492
00:35:14,495 --> 00:35:18,958
،لقد أحببتك للغاية
!وأنت مزقت أسرتنا

493
00:35:19,533 --> 00:35:23,494
،وأنت غبي جداً
.إنك حتى لا تعرف السبب

494
00:35:53,833 --> 00:35:57,962
.أبي يُرسل تحياته

495
00:36:01,007 --> 00:36:07,078
من الضروري أن تفكري بحرص بالغ
.(في خطواتكِ التالية يا (رايتشل

496
00:36:07,079 --> 00:36:08,580
أو ماذا؟

497
00:36:08,581 --> 00:36:11,316
سأموت في حريق؟

498
00:36:11,317 --> 00:36:14,052
(إيثان) و(سوزان) (دنكن)
.لم يتركا لنا خيار آخر

499
00:36:14,053 --> 00:36:17,355
رجاءاً. أذلك بتمليح أطباق بِتري
لزراعة الخلايا الخاصة بك؟

500
00:36:17,356 --> 00:36:20,625
أجل. لقد أعادوا العلم
.عقوداً إلى الخلف

501
00:36:20,626 --> 00:36:24,087
...حين حاولوا الهرب بكِ

502
00:36:24,830 --> 00:36:27,123
.تدخلت

503
00:36:30,069 --> 00:36:33,103
مهمتكِ الآن هي إلقاء
.ذلك خلف ظهرك

504
00:36:33,104 --> 00:36:36,173
.ولا تقاومي

505
00:36:36,174 --> 00:36:37,674
لن يمر الأمر
.معكِ على خير

506
00:36:37,675 --> 00:36:41,803
.(لقد انتهى بالفعل يا (ألدوس

507
00:36:52,990 --> 00:36:56,192
هل انتهى الأمر يا (رايتشل)؟

508
00:36:56,193 --> 00:36:58,361
.جاري العمل عليه

509
00:36:58,362 --> 00:37:00,963
.ليست مهمة مبهجة، أعرف ذلك

510
00:37:00,964 --> 00:37:03,032
.لقد كان مُستشاركِ

511
00:37:03,033 --> 00:37:06,101
.أجل، كان كذلك-
.(لكنه ضل طريقه مع (سارة مانينج-

512
00:37:06,102 --> 00:37:09,204
،هذه عاقبة مُستحقة في الواقع

513
00:37:09,205 --> 00:37:12,831
بسبب وضعنا عالم
.في منصب قيادي

514
00:37:13,309 --> 00:37:15,852
أخبريني حين ينتهي الأمر، حسناً؟

515
00:37:19,916 --> 00:37:23,485
...(رايتشل)-
.ارحل الآن-

516
00:37:23,486 --> 00:37:27,755
(كلا يا (رايشتل-
.لا تركب سيارتك. لا تعد إلى منزلك-

517
00:37:27,756 --> 00:37:32,302
.حينها ربما تنجو-
.شكراً لكِ-

518
00:37:32,962 --> 00:37:34,762
.من الحماقة العفو عنك

519
00:37:34,763 --> 00:37:38,433
.لكنك قمت بتربيتي

520
00:37:39,135 --> 00:37:41,301
.النشأة تغلبت هنا

521
00:38:42,024 --> 00:38:44,826
.مرحباً

522
00:38:44,827 --> 00:38:46,595
.(مرحباً يا (سارة

523
00:38:46,596 --> 00:38:49,330
.(مرحباً يا (كوسيما
ماذا... ماذا هنالك؟

524
00:38:49,331 --> 00:38:53,251
أنا أكره القيام بهذه
.المكالمة حقاً

525
00:38:54,103 --> 00:38:56,837
.لكن الأمر يخصنا جميعاً

526
00:38:56,838 --> 00:38:59,632
.(الأمر خاص بـ(كيرا

527
00:39:00,967 --> 00:39:03,535
لكن لماذا أرادوا سن (كيرا)؟-
...(كال)-

528
00:39:03,536 --> 00:39:07,005
ماذا هناك؟-
.(لا أعرف. إنها مريضة يا (كال-

529
00:39:07,006 --> 00:39:09,306
"أهذه واحدة من الـ"خالات
.اللائي لن تخبريني بأمرهم

530
00:39:09,307 --> 00:39:09,974
.أجل، أجل

531
00:39:09,975 --> 00:39:12,678
لقد كنا نهرب من "دياد" والآن
تريدي أخذ (كيرا) إليهم لأي غرض؟

532
00:39:12,679 --> 00:39:16,515
كي يستخرجوا أعضاء منها؟-
.لا أعرف يا (كال)! حسناً؟ إنها مريضة-

533
00:39:16,516 --> 00:39:18,850
.هذه قد تكون الفرصة الوحيدة

534
00:39:18,851 --> 00:39:21,561
.لا تفعلي ذلك بإبنتنا

535
00:39:26,325 --> 00:39:28,326
كيرا)؟)

536
00:39:29,561 --> 00:39:31,562
هل هذا سيساعد؟

537
00:39:31,563 --> 00:39:34,733
.يا إلهي يا قردة-
.تباً-

538
00:39:36,668 --> 00:39:38,669
.لقد كان متخلخل مسبقاً

539
00:39:38,670 --> 00:39:43,048
،أياً كان هذا
.فإنه سيبتلعكما

540
00:39:45,544 --> 00:39:48,337
...(كيرا)

541
00:39:49,045 --> 00:39:52,514
.القرار ليس قرارك
.يجب أن نعود

542
00:39:52,515 --> 00:39:54,349
...لنضع هذا

543
00:39:54,350 --> 00:39:57,284
...الرقم الذي حفظناه
أمازلت تتذكرينه؟

544
00:39:57,285 --> 00:39:59,687
.أجل-
.حسناً، جيد-

545
00:39:59,688 --> 00:40:02,189
يمكنكِ الاتصال به في أي وقت، حسناً؟
.حين تحتاجيني سأكون موجود

546
00:40:02,190 --> 00:40:04,858
.لأي سبب

547
00:40:05,761 --> 00:40:07,719
.حسناً

548
00:40:14,102 --> 00:40:18,072
.أنا آسفة

549
00:40:18,073 --> 00:40:21,992
.لا تقلق-
.حسناً، أراكم قريباً-

550
00:40:41,562 --> 00:40:44,763
!تاكسي! تاكسي
!مهلاً! مهلاً

551
00:40:44,764 --> 00:40:48,600
...بربك! يا إلهي

552
00:41:03,717 --> 00:41:05,842
.د.(ليكي)، أريد كلمة

553
00:41:08,354 --> 00:41:11,357
.(في وقت آخر يا (دوني

554
00:41:12,191 --> 00:41:16,862
.اركب

555
00:41:19,965 --> 00:41:22,091
...يا إلهي

556
00:41:28,107 --> 00:41:30,609
.لقد كذبت علي-
.كلا-

557
00:41:30,610 --> 00:41:33,245
لقد قدمت لك فرصة كي
.تكون عضواً في شيء مميز

558
00:41:33,246 --> 00:41:37,314
.حسناً، ذلك غير صحيح. كل الأسرار-
...(دوني)-

559
00:41:37,315 --> 00:41:41,235
.الوقت مُتأخر-
...لقد أتيت إلى منزلي-

560
00:41:42,039 --> 00:41:45,075
.ووضعت مجسات على زوجتي...-
،إسمعني-

561
00:41:45,076 --> 00:41:46,677
.أيها الأبله

562
00:41:46,678 --> 00:41:48,512
،خلال 100 عام

563
00:41:48,513 --> 00:41:51,714
لن يهتم أحد بأي حال
بـ(دوني هندريكس) إلا

564
00:41:51,715 --> 00:41:54,517
لكونه هامش سفلي
.في هذه التجربة

565
00:41:54,518 --> 00:41:56,686
.لقد خربت حياتي الزوجية

566
00:41:56,687 --> 00:42:00,650
.زوجتي تكرهني-
.أنا من أعطاك زوجتك-

567
00:42:03,373 --> 00:42:07,120
أبعد المسدس وأذهب
إلى منزلك لتنام، حسناً؟

568
00:42:07,121 --> 00:42:10,523
.لن أشارك بعد الآن

569
00:42:10,524 --> 00:42:15,267
.شكراً لك-
.أنا أستقيل-

570
00:42:23,336 --> 00:42:25,938
.يا إلهي

571
00:42:25,939 --> 00:42:28,858
.يا إلهي

572
00:42:39,185 --> 00:42:42,587
أين (ألدوس)؟-
لقد أصيب (ألدوس) يأزمة قلبية مميتة-

573
00:42:42,588 --> 00:42:46,557
.على أحد طائراتنا-
أهم يريدون صنع المزيد منا؟-

574
00:42:46,558 --> 00:42:48,759
.لقد حالوا مراراً-
.سأغادر-

575
00:42:48,760 --> 00:42:51,539
لقد حزم أمتعته وترك
.أطفاله في منتصف الليل

576
00:42:51,540 --> 00:42:54,916
.(يجب أن نعثر على (بيث تشيلدز

577
00:42:55,033 --> 00:42:58,327
.(الوقت ينفذ منكِ يا (كوسيما

