﻿1
00:00:01,246 --> 00:00:02,731
جارتي (آنسلي) كانت تظن
.دائماً أنها أفضل مني

2
00:00:02,732 --> 00:00:04,733
...عليك أن تتعلمي مسامحة نفسكِ

3
00:00:04,734 --> 00:00:06,034
...لقد قتلتها

4
00:00:06,035 --> 00:00:10,038
اسمعي يا (ديانجليز) لو كنتِ تريدين
.أليسون هندريكس) فأتي غداً ومعكِ أوراقي)

5
00:00:10,039 --> 00:00:15,594
هل تشموا رائحة ملح؟-
.ربما وضعت مُخدِر في الشاي-

6
00:00:15,595 --> 00:00:19,748
اسمع، أنا لا أعرف نوع الحيلة التي تلعبها
.يا (فيك)، لكن من الأفضل لك الاتصال بي

7
00:00:19,749 --> 00:00:21,416
.لا بد أنه ضغط يوم الأسرة

8
00:00:21,417 --> 00:00:23,252
.نريد أخذكِ إلى أطفالكِ

9
00:00:23,253 --> 00:00:25,220
لقد أخذتم أطفالي

10
00:00:25,221 --> 00:00:26,588
.من داخلي

11
00:00:26,589 --> 00:00:27,589
.بويضاتكِ

12
00:00:27,590 --> 00:00:29,474
...أبي، إنه

13
00:00:29,475 --> 00:00:31,593
.لقد أعدهم لكِ

14
00:00:31,594 --> 00:00:32,594
.(مرحباً يا (هيلينا

15
00:00:32,595 --> 00:00:34,596
.خذوني إلى أطفالي

16
00:00:34,597 --> 00:00:38,100
هل أعطيتيني خلايا (كيرا) الجذعية؟-
إنها مصدر محدود-

17
00:00:38,101 --> 00:00:39,975
.ما لم تحضروها من أجل المزيد

18
00:00:42,071 --> 00:00:43,425
.(كوسيما)

19
00:00:44,773 --> 00:00:45,824
.(رايتشل)

20
00:00:45,825 --> 00:00:47,609
.مرحباً يا أبي

21
00:00:47,610 --> 00:00:50,696
كيف لمتشردة بدون مراقب أن تنجح؟

22
00:00:50,697 --> 00:00:52,080
في خصوبتها؟

23
00:00:52,081 --> 00:00:54,682
.كلكم صُممتوا لتكن عقيمات

24
00:00:56,085 --> 00:00:57,586


25
00:00:57,587 --> 00:01:00,505
.(لقد قتل (ليكي) أم (رايتشل

26
00:01:00,506 --> 00:01:02,291
.أبي يرسل تحياته

27
00:01:02,292 --> 00:01:04,259
.لقد انتهى بالفعل

28
00:01:04,260 --> 00:01:05,794
.أخبريني حين ينتهي الأمر

29
00:01:05,795 --> 00:01:06,929
.اذهب، الآن

30
00:01:06,930 --> 00:01:08,595
.ربما تنجو

31
00:01:09,515 --> 00:01:11,350
اركب! لقد دمرت
.حياتي الزوجية

32
00:01:11,351 --> 00:01:13,162
.أنا أستقيل

33
00:01:14,687 --> 00:01:17,105
أين هو (ألدوس)؟-
لقد عانى-

34
00:01:17,106 --> 00:01:18,919
من أزمة قلبية مميتة
.على أحد طائراتنا

35
00:01:20,025 --> 00:01:25,175
.(لقد قتلت د.(ليكي

36
00:01:35,290 --> 00:01:36,575
.لقد نظفت السيارة

37
00:01:36,576 --> 00:01:37,826
ماذا تفعل؟

38
00:01:37,827 --> 00:01:39,806
.أعتقد أن هذه دماء دماغه

39
00:01:40,797 --> 00:01:43,548
.إنها متخثرة

40
00:01:43,549 --> 00:01:44,716


41
00:01:44,717 --> 00:01:47,052
.حسناً

42
00:01:47,053 --> 00:01:48,503
.أسرع يا (دوني)، هيا

43
00:01:48,504 --> 00:01:50,900
.لنحملها

44
00:01:55,677 --> 00:01:57,596
.(امسكه يا (دوني

45
00:01:57,597 --> 00:01:59,014
حسناً، انتِ تلوحين
.به في وجهي

46
00:01:59,015 --> 00:02:01,183
أتودين وضع الجثة هكذا أم هكذا؟

47
00:02:01,184 --> 00:02:03,018
...أعتقد أن علينا أن نختار

48
00:02:03,019 --> 00:02:04,152
الوضع القُطري؟-
أجل-

49
00:02:04,153 --> 00:02:07,155
.انتظري، انتظري

50
00:02:07,156 --> 00:02:08,657
...لو لم تتماسك

51
00:02:08,658 --> 00:02:10,742
.حسناً، كلا لقد استوعبت الموقف

52
00:02:10,743 --> 00:02:15,058
أأنت مستعدة؟

53
00:02:15,832 --> 00:02:17,666


54
00:02:17,667 --> 00:02:19,020
.يا إلهي

55
00:02:21,620 --> 00:02:23,600
.لا أستطيع

56
00:02:25,258 --> 00:02:26,758
.سأتقيأ

57
00:02:26,759 --> 00:02:28,877
.لا تتقيأ

58
00:02:28,878 --> 00:02:30,095
..فقط

59
00:02:30,096 --> 00:02:31,907
.سأرفعها. سأرفعها

60
00:02:47,229 --> 00:02:51,566
كل شيء على ما يرام، أمسكي
.بيد (أليكسيس) فحسب

61
00:02:51,567 --> 00:02:54,619
.إنها القابلة-
.لقد قمت بذلك عدة مرات-

62
00:02:54,620 --> 00:02:58,957
ربما ستشعرين بالقليل
من المشقة، حسناً؟

63
00:02:58,958 --> 00:03:00,459
...الآن

64
00:03:00,460 --> 00:03:02,244
أنتِ في تمام العافية
.وقوية للغاية

65
00:03:02,245 --> 00:03:03,578
،إنها مجرد قسطرة

66
00:03:03,579 --> 00:03:05,247
.تمر عبر عنق الرحم

67
00:03:05,248 --> 00:03:07,966
ما هو عنق الرحم؟

68
00:03:07,967 --> 00:03:12,137
عندما يحين الوقت، سيتسع بالقدر
.الكافي للسماح بمرور الطفل

69
00:03:12,138 --> 00:03:14,423
.من أجل الأجنة

70
00:03:14,424 --> 00:03:16,508
.هؤلاء أطفالي

71
00:03:16,509 --> 00:03:17,592
.ذلك صحيح

72
00:03:17,593 --> 00:03:21,763
سأحقن هذه في رحمكِ
ثم سيزرعوا أنفسهم

73
00:03:21,764 --> 00:03:26,537
في بطانة رحمكِ ثم سيبدأوا
.في النمو، كما أرادت الطبيعة

74
00:03:29,938 --> 00:03:32,274
....و

75
00:03:32,275 --> 00:03:33,992
.ذلك كل ما في الأمر

76
00:03:33,993 --> 00:03:36,495
،بأمر الله، في 9 أشهر

77
00:03:36,496 --> 00:03:39,498
سنكون في إستقبال نسخة
.جديدة منكِ في عالمنا

78
00:03:39,499 --> 00:03:41,519
.ربما حتى يكونا توأم

79
00:04:02,800 --> 00:04:08,800
{\c&H40ff00&\fs20\fnCourier New}الحلقة التاسعة من الموسم الثاني\N{\c&Hff0000&\fs20\fnCourier New}بعنوان \N{\c&Hff0000&\fs20\fnCourier New}"أشياء لم تُفعل أبداً بعد"

80
00:04:08,800 --> 00:04:14,800
{\c&H40ff00&\fs26\fnCourier New}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&Hff0000&\fs26\fnCourier New}YaSSeR SeiF\N{c&H40ff00&\fs26\fnCourier New}FB.COM/YaSSeR.Subs

81
00:04:25,377 --> 00:04:27,162
كيف حالها؟

82
00:04:27,163 --> 00:04:32,417
الأورام انتشرت من رحم
كوسيما) ورئتيها إلى المريء)

83
00:04:32,418 --> 00:04:36,221
وإلى كل أنسجتها الطلائية
.والآن إلى كليتيها

84
00:04:36,222 --> 00:04:39,057
.نعرف أن هناك حلاً

85
00:04:39,058 --> 00:04:41,343
.(أجل،لكنه (كيرا

86
00:04:41,344 --> 00:04:45,347
فقط حتى يمكننا اتاحة الوقت
.لـ(دنكن) لكي يعثر على علاج

87
00:04:45,348 --> 00:04:49,568
علينا إقناع (سارة) بأننا ليس لدينا
.حلول تتفوق على هذا العلاج

88
00:04:49,569 --> 00:04:53,238
...دنكن) كان شيئاً لكن ابنتها)

89
00:04:53,239 --> 00:04:54,689
.أرجوكِ

90
00:04:54,690 --> 00:04:56,858
.الأمور اختلفت الآن

91
00:04:56,859 --> 00:04:59,194
.لقد كُذِب علي أيضاً

92
00:04:59,195 --> 00:05:01,580
.إنها لن تصدقكِ

93
00:05:01,581 --> 00:05:03,698
هل تصدقينني أنتِ؟

94
00:05:03,699 --> 00:05:07,369
،أنا على الحياد

95
00:05:07,370 --> 00:05:10,038
.ملتزمة بعنصري

96
00:05:10,039 --> 00:05:12,435
.أحسنتِ

97
00:05:17,762 --> 00:05:19,381
(د.(كورميير

98
00:05:19,382 --> 00:05:24,330
أود أن تتولي منصب
.مدير مؤقت للبرنامج

99
00:05:25,854 --> 00:05:26,855
أنا؟

100
00:05:26,856 --> 00:05:29,274
.الكرسي خالي

101
00:05:29,275 --> 00:05:32,861
أنتِ تفهمين الجانب
.الانساني ولديكِ العلم

102
00:05:32,862 --> 00:05:36,198
.ستكونين سفيرة رائعة

103
00:05:36,199 --> 00:05:38,733
وعليكِ أن تثني
.سارة) عن موقفها)

104
00:05:38,734 --> 00:05:40,785
.تلك ليست رشوة

105
00:05:40,786 --> 00:05:42,870
.أو خدعة

106
00:05:44,739 --> 00:05:47,409
.أنتِ مؤهلة بشكل فريد

107
00:05:47,410 --> 00:05:53,505
يمكننا أخذ هذا البرنامج
.إلى اتجاه جديد كليةً

108
00:05:56,968 --> 00:05:58,753
.لذا، فأنتِ (ليكي) الجديد

109
00:05:58,754 --> 00:06:00,338
.المؤقت

110
00:06:00,339 --> 00:06:01,723
.أنا لم أطلب ذلك

111
00:06:01,724 --> 00:06:02,924
.صحيح

112
00:06:02,925 --> 00:06:04,759
.(نحن نعرف ما تسعى إليه (رايتشل

113
00:06:04,760 --> 00:06:08,013
لقد خلعت ابنتي سنها
.(بالفعل يا (ديلفين

114
00:06:08,014 --> 00:06:10,015
.أنا آسفة

115
00:06:10,016 --> 00:06:11,933
.للخلايا الجذعية تأثير محدود

116
00:06:11,934 --> 00:06:14,069
.المرض ينتشر بسرعة كبيرة

117
00:06:14,070 --> 00:06:15,437
ماذا عن (دنكن)؟

118
00:06:15,438 --> 00:06:18,023
.العلاج الجيني
.تسلسلاته الصناعية

119
00:06:18,024 --> 00:06:20,609
،حتى لو حددنا السبب الجيني

120
00:06:20,610 --> 00:06:23,495
سيحتاج العلاج لشهور
.في أحسن الأحوال

121
00:06:23,496 --> 00:06:26,114
لكن لو استطعنا اعادة تشغيل
...نظامها المناعي

122
00:06:26,115 --> 00:06:27,782
بالنخاع العظمي لإبنتي؟

123
00:06:27,783 --> 00:06:29,784
.أرجوكِ

124
00:06:29,785 --> 00:06:33,004
رايتشل) تدعي أنها جادة بشأن)
.صياغة شكل جديد للعلاقة بينكم

125
00:06:33,005 --> 00:06:34,839
وهل أنتِ تصدقينها؟

126
00:06:34,840 --> 00:06:38,927
أعتقد أن ذلك في صالحها
.كما هو الحال مع أي منكن

127
00:06:38,928 --> 00:06:43,298
(لست أعرف ما إن كنت أثق بـ(رايتشل
.(لكن على الأقل يمكننا انقاذ (كوسيما

128
00:06:43,299 --> 00:06:48,456
ما كنت سأصبح هنا لو لم تكن
.هذه هي فرصتها الوحيدة

129
00:06:49,688 --> 00:06:51,106
،أجل، ذلك يفزعني

130
00:06:51,107 --> 00:06:52,807
.لكنني أشعر بتحسن كبير

131
00:06:52,808 --> 00:06:54,309
(كوسيما)

132
00:06:54,310 --> 00:06:56,144
ماذا عن أنابيب الانف هذه؟

133
00:06:56,145 --> 00:06:57,529
مثيرة، صحيح؟

134
00:06:57,530 --> 00:07:00,384


135
00:07:01,150 --> 00:07:02,867
لم أعرف أن الوضع بهذا
.(السوء يا (كوسيما

136
00:07:02,868 --> 00:07:05,287
.مهلاً، كلا، لا تفعلي ذلك، أرجوكِ

137
00:07:05,288 --> 00:07:07,572
مجرد رؤيتكم يا رفاق
.تُشعِرني بالتحسن

138
00:07:07,573 --> 00:07:09,157
(نريد مساعدتكِ يا (كوسيما

139
00:07:09,158 --> 00:07:11,493
(لكننا لن نحضر (كيرا
...إلى "دياد". أنا

140
00:07:11,494 --> 00:07:12,911
.بالطيع لا

141
00:07:12,912 --> 00:07:14,629
.(لا أريدكِ أن تفعلي ذلك يا (سارة

142
00:07:14,630 --> 00:07:17,132
أنا آسفة للغاية على
.وضعكِ في هذا الموقف

143
00:07:17,133 --> 00:07:19,167
.أشعر أني طفلة صغيرة

144
00:07:19,168 --> 00:07:22,837
أقصد أني انشغلت للغاية
.بمشاكلي الشخصية

145
00:07:22,838 --> 00:07:24,339
،لا يا عزيزتي
.إنها مشاكل عويصة

146
00:07:24,340 --> 00:07:27,425
كيف الحال مع (دوني)؟-
بخير-

147
00:07:27,426 --> 00:07:28,677
.اسأليهم

148
00:07:28,678 --> 00:07:31,896
نحن نعمل على الأمر-
كلا الآن، حالاً-

149
00:07:31,897 --> 00:07:34,849
سنناقش الأمور التي أمامنا
.ثم سنعود إليكِ قريباً

150
00:07:34,850 --> 00:07:37,726
،أمر آخر
.أمر آخر أخير

151
00:07:38,187 --> 00:07:43,191
هل بلغكم أي شيء
عن موت د.(ليكي)؟

152
00:07:43,192 --> 00:07:45,076
ماذا تقصدين؟

153
00:07:45,077 --> 00:07:47,162
،رسمياً

154
00:07:47,163 --> 00:07:48,863
.قد مات على طائرة خاصة

155
00:07:48,864 --> 00:07:50,665
.هذا هراء

156
00:07:50,666 --> 00:07:54,786
ماذا إذاً، أليس هناك تحقيقات
ولا جثة ولا أي شيء؟

157
00:07:54,787 --> 00:07:56,504
."إنها "دياد

158
00:07:56,505 --> 00:08:00,091
سيفعلون أي شيء
.ليُبقوا الأمر برمته سراً

159
00:08:00,092 --> 00:08:03,545
لما يقولوا أن (ليكي) مات في طائرة؟
.إنه لم يمت في طائرة

160
00:08:03,546 --> 00:08:06,548
.لقد مات في سيارتك-
.أجل، أنا آسف-

161
00:08:06,549 --> 00:08:09,768
لكن لما أخفت "دياد" القصة؟-
.ريما يظنوا أنه ميت-

162
00:08:09,769 --> 00:08:12,804
ربما أخبروه بأن يزيف موته
،"ويذهب ليعيش في "غوادلوبي

163
00:08:12,805 --> 00:08:15,774
.بينما هو في ثلاجتنا-
.أعرف ما علي فعله-

164
00:08:15,775 --> 00:08:17,225
أتعرف حقاً يا (دوني)؟

165
00:08:17,226 --> 00:08:19,728
طالما لم يعثر أحد على
.الجثة فنحن في أمان

166
00:08:19,729 --> 00:08:22,564
.لذا نلقيها في البحيرة

167
00:08:22,565 --> 00:08:23,918
.ونربطها بأثقال

168
00:08:25,483 --> 00:08:27,035
!ألدينا قارب؟

169
00:08:27,036 --> 00:08:28,620
هل شاهدت "ديكستر" من قبل؟

170
00:08:28,621 --> 00:08:32,374
أقصد أن الغطاسين العاديين
!يعثرون على كل شيء

171
00:08:32,375 --> 00:08:35,543
.(لا يمكننا المجازفة بنقله يا (دوني

172
00:08:35,544 --> 00:08:38,983
!حسناً إذاً، ندفنه في ساحة المنزل

173
00:08:41,466 --> 00:08:43,918
.كلا

174
00:08:43,919 --> 00:08:46,003
.ليس في الساحة

175
00:09:04,105 --> 00:09:06,991
.دعني أقوم بذلك فحسب-
.لقد تمكنت منه-

176
00:09:06,992 --> 00:09:08,326
.(دوني)

177
00:09:08,327 --> 00:09:11,780
.حسناً، جربي أنتِ

178
00:09:11,781 --> 00:09:13,030
.بالتوفيق

179
00:09:35,804 --> 00:09:38,973
ما هو شعوركِ؟-
.لدي غازات-

180
00:09:38,974 --> 00:09:41,643
.ثمة الكثير من ذلك أمامكِ

181
00:09:41,644 --> 00:09:43,945
.الآن، لنُلبسكِ

182
00:09:43,946 --> 00:09:46,342
.لدي شيء أود أن اريكِ إياه

183
00:09:58,209 --> 00:10:00,895
.هذه هي حضانتنا

184
00:10:00,896 --> 00:10:03,715
لديكِ مطلق الحرية في
.قضاء وقتكِ هنا كما ترغبين

185
00:10:03,716 --> 00:10:06,320
.أنتِ فرد من عائلتنا الآن

186
00:10:09,053 --> 00:10:12,389


187
00:10:37,365 --> 00:10:38,615
.شكراً لك

188
00:10:43,538 --> 00:10:46,311
.(شكراً لكِ يا (جرايسي
.سنكون على ما يرام

189
00:10:48,927 --> 00:10:51,012
.(تبدو مُتعباً يا (مارك

190
00:10:51,013 --> 00:10:52,514
.كوابيس مُجدداً

191
00:10:52,515 --> 00:10:54,549
حين أفكر في ما فعلته
من أجل بلدك

192
00:10:54,550 --> 00:10:57,051
فقط 19 ولأي غرض؟

193
00:10:57,052 --> 00:10:58,853
،من أجل الربح

194
00:10:58,854 --> 00:11:00,772
.من أجل المجد

195
00:11:00,773 --> 00:11:06,027
كانوا يُعطونني مهمات فحسب
.أما أنت فأعطيتني غاية وهدف

196
00:11:06,028 --> 00:11:11,315
حسناً، أنا أحمد الرب كل يوم
.على أنك تركت الخدمة بدون إذن

197
00:11:12,617 --> 00:11:13,735
(مارك)

198
00:11:13,736 --> 00:11:17,705
...(لا يخفى أنك و(جرايسي

199
00:11:17,706 --> 00:11:20,074
.حسناً، أنكما مُغرمان ببعضكما

200
00:11:20,075 --> 00:11:22,126
.لا تقلق

201
00:11:22,127 --> 00:11:24,002
.بني، لك مُباركتي

202
00:11:26,164 --> 00:11:27,749
.شكراً لك

203
00:11:27,750 --> 00:11:32,670
(لكن يا (مارك)، لقد آن الأوان لـ(جرايسي
كي تؤتي أُكُلها، لذا ما أريد معرفته هو

204
00:11:32,671 --> 00:11:36,778
مدى استعدادك للوقوف
بجوارها كزوج لها؟

205
00:11:39,227 --> 00:11:40,645
،قد يجدي

206
00:11:40,646 --> 00:11:42,981
لو كان وفقاً لشروطنا
.ومعاييرنا الأمنية

207
00:11:42,982 --> 00:11:45,099
لست واثقة حتى من رغبتي
.في التفاوض على هذا

208
00:11:45,100 --> 00:11:48,353
(لو كان هناك خيار يا (إس
.لـ(كوسيما) فعلي التفكير فيه

209
00:11:48,354 --> 00:11:49,821
.أعرف. أعرف

210
00:11:49,822 --> 00:11:52,440
.مهلاً، رباه، (كيرا) ستسمعكم

211
00:11:52,441 --> 00:11:55,693
ماذا يحدث الآن؟

212
00:11:55,694 --> 00:11:58,496
لدي صديقة تعمل في
.عيادة أطفال خاصة

213
00:11:58,497 --> 00:12:00,415
.ربما تستطيع مساعدتنا

214
00:12:00,416 --> 00:12:02,450
،لكن

215
00:12:02,451 --> 00:12:04,786
.الأمر لا يخلو من المجازفة

216
00:12:04,787 --> 00:12:07,288
.حسناً إذاً

217
00:12:07,289 --> 00:12:08,790
.لن نفعل ذلك

218
00:12:08,791 --> 00:12:12,646
.(أختي تحتضر يا (في

219
00:12:12,961 --> 00:12:15,263
،نهاية القول

220
00:12:15,264 --> 00:12:16,514
.القرار ليس قرارك

221
00:12:16,515 --> 00:12:19,161
.ليس قرار أي منا

222
00:12:24,973 --> 00:12:28,726
(هل خالتي (كوسيما
في حاجة لسن آخر؟

223
00:12:28,727 --> 00:12:31,195
.كلا، إنها تحتاج شيء آخر الآن

224
00:12:31,196 --> 00:12:34,649
."شيء يُدعى "النخاع العظمي

225
00:12:34,650 --> 00:12:38,119
،سيستخرجونه من الورك

226
00:12:38,120 --> 00:12:40,488
لكن سيجب عليهم
.استخدام إبرة كبيرة

227
00:12:40,489 --> 00:12:41,956
.لا أحب الإبر

228
00:12:41,957 --> 00:12:43,041
.أعرف

229
00:12:43,042 --> 00:12:47,662
،أعرف، لكنهم سيجعلوكِ تنامي
.لذا لن تشعري بأي شيء

230
00:12:47,663 --> 00:12:51,872
،لا تشعري بإستياء يا حبيبتي
.لو لم ترغبي في فعل ذلك

231
00:12:56,754 --> 00:12:59,944
هل ستموت خالتي (كوسيما)؟

232
00:13:00,893 --> 00:13:04,095
إنها ليست في خير حال، لذا

233
00:13:04,096 --> 00:13:06,284
.ربما تموت

234
00:13:08,683 --> 00:13:10,976
...إذاً

235
00:13:13,021 --> 00:13:14,750
.لا بأس

236
00:13:19,027 --> 00:13:22,050
.رباه، أنتِ أشجع من أعرفه

237
00:13:22,748 --> 00:13:24,559
.سأجري الاتصال الهاتفي

238
00:13:56,695 --> 00:13:58,414
.لدي هاتفها
.لذا فهي نظيفة

239
00:13:58,415 --> 00:13:59,832
.كذلك الأدوات

240
00:13:59,833 --> 00:14:01,333
.(شكراً لك يا (بينيامين

241
00:14:01,334 --> 00:14:02,701
.(هذه هي د.(باركس

242
00:14:02,702 --> 00:14:04,670
.ستقوم بالعملية

243
00:14:04,671 --> 00:14:06,205
مرحباً-
سأعيدكِ عندما-

244
00:14:06,206 --> 00:14:08,924
.تحصلي على ما تريدينه-
(حسناً، مرحباً يا (فيليكس-

245
00:14:08,925 --> 00:14:10,209
.(ديلفين)

246
00:14:10,210 --> 00:14:11,210
.أنتِ

247
00:14:11,211 --> 00:14:14,213
لقد وعدتي بأنكِ ستعتنين
بـ(كوسيما)، صحيح؟

248
00:14:14,214 --> 00:14:15,381
.أجل

249
00:14:15,382 --> 00:14:19,133
.(لنرى كيف حال (كيرا

250
00:14:21,887 --> 00:14:26,392
يمكنكِ الانتظار هنا
.حتى يستعدوا لكِ

251
00:14:26,393 --> 00:14:27,642
.حسناً

252
00:14:38,821 --> 00:14:41,290
هل ستقف هنا طوال
اليوم يا سيد (فنت)؟

253
00:14:41,291 --> 00:14:42,658
أنا هنا من أجل المساعدة

254
00:14:42,659 --> 00:14:45,294
حقاً؟ من اين حصلت على درجتك
العلمية في تخصص الوراثة؟

255
00:14:45,295 --> 00:14:48,580
.يمكنني توفير حاسب آخر
أهناك أي شيء تريده؟

256
00:14:48,581 --> 00:14:49,748
.كلا، لدينا ما نحتاجه

257
00:14:49,749 --> 00:14:52,584
لم أستطيع الحصول على
"معالج فئة "6502

258
00:14:52,585 --> 00:14:56,638
لكن هذا به شريحة بها
"المعالج "6-5-سي-0-2

259
00:14:56,639 --> 00:14:59,139
.انه بتول، لو لم تكن تعرف

260
00:15:06,064 --> 00:15:07,933
.ثمة خطأ ما

261
00:15:07,934 --> 00:15:10,017
.لم ينفع

262
00:15:11,270 --> 00:15:13,572
.بلى لقد نفع أيها الرائع

263
00:15:13,573 --> 00:15:15,907
أذلك هو التسلسل
المسئول عن العقم؟

264
00:15:17,826 --> 00:15:20,913
.رباه، لا عجب أننا جميعاً أخفقنا

265
00:15:20,914 --> 00:15:22,614
.إنه مُشفر

266
00:15:22,615 --> 00:15:26,251
"إنها شفرة "فيجنيريه
.ولقد أحضرت المفتاح معي

267
00:15:26,252 --> 00:15:31,457
أريد منك كتابة خوارزمية
لتحويل النص يا (سكوت)؟

268
00:15:31,458 --> 00:15:34,124
.هذا رائع

269
00:15:35,295 --> 00:15:39,004
.أجل

270
00:15:47,439 --> 00:15:48,640
.دوني)، لا تفعل ذلك)

271
00:15:48,641 --> 00:15:50,025
.أرجوك

272
00:15:50,026 --> 00:15:51,477
!ما دهاك يا (دوني)؟

273
00:15:51,478 --> 00:15:53,862
،لا تنثره حولك
.ابقه على قطعة البلاستيك

274
00:15:53,863 --> 00:15:56,532
هذا الأمر ليس بالهين علي، حسناً؟

275
00:15:56,533 --> 00:16:00,068
أعرف أنك لا تجيد العمل اليدوي، صحيح؟-
.ليس ذلك فحسب إنما الأمر برمته-

276
00:16:00,069 --> 00:16:03,322
لا أشعر بالإرتياح التام
!لقتلي لرجل مثلكِ

277
00:16:03,323 --> 00:16:06,792
على الأقل كان لدي تمييز
!وتركت القتيلة حيث ماتت

278
00:16:06,793 --> 00:16:09,294
!لقد كان في سيارتي
...لا يمكنني فعل شيء

279
00:16:09,295 --> 00:16:10,496
!أمي! مرحباً

280
00:16:10,497 --> 00:16:12,748
.كلا لا! اخرجوا من هنا

281
00:16:12,749 --> 00:16:14,666
،إلى الخارج
.اخرجوا

282
00:16:14,667 --> 00:16:16,051
!اخرجوا
!المكان هنا ليس آمن

283
00:16:16,052 --> 00:16:18,281
.لكن هناك رجل يريد لقائكِ

284
00:16:19,221 --> 00:16:20,506
.هيا، لنذهب

285
00:16:20,507 --> 00:16:21,507
.حسناً

286
00:16:21,508 --> 00:16:26,302
،حسناً، لنخرج
.(اقفل الباب يا (دوني

287
00:16:28,313 --> 00:16:29,348
!أنت

288
00:16:29,349 --> 00:16:31,733
.(مرحباً يا (أليسون-
.اخرج من منزلي-

289
00:16:31,734 --> 00:16:33,352
.اسمعي فقط

290
00:16:33,353 --> 00:16:35,604
.اصعدوا جميعاً للأعلى

291
00:16:35,605 --> 00:16:37,439
!هيا! جميعكم

292
00:16:37,440 --> 00:16:39,658
.أنا باقي
!اذهبا

293
00:16:39,659 --> 00:16:41,026
هذا توقيت غير
.(مناسب يا (فيك

294
00:16:41,027 --> 00:16:42,528
.أجل، أرى ذلك

295
00:16:42,529 --> 00:16:44,029
ماذا حل بجراجك؟

296
00:16:44,030 --> 00:16:45,697
.تغيير زيت-
.تجديد-

297
00:16:45,698 --> 00:16:48,867
دوني)، صحيح؟)
.(انا (فيكتور

298
00:16:48,868 --> 00:16:50,869
!لا تتحدث معه
ماذا تريد؟

299
00:16:50,870 --> 00:16:52,037
!حسناً

300
00:16:52,038 --> 00:16:53,872
(أليسون)

301
00:16:53,873 --> 00:16:56,959
نحتاج للِافصاح
عن بعض الأمور

302
00:16:56,960 --> 00:16:58,176
.من اجل تعافينا

303
00:16:58,177 --> 00:17:01,213
أنتِ على علم بمشاكلي
،مع (سارة) والعلاقة بينكما

304
00:17:01,214 --> 00:17:03,715
وما أخبرتيني به
.(عن (آنسلي

305
00:17:03,716 --> 00:17:05,517
أخبرتيه؟

306
00:17:05,518 --> 00:17:07,386
أخبرتني بماذا؟

307
00:17:07,387 --> 00:17:09,888
.لا أعرف

308
00:17:09,889 --> 00:17:11,390
،رجاءاً يا رجل
.تحدث معي

309
00:17:11,391 --> 00:17:13,225
.أنا أتألم بشدة

310
00:17:13,226 --> 00:17:15,060
!اخرج من منزلي

311
00:17:15,061 --> 00:17:16,228
.أنت باردة
أتعلمي ذلك؟

312
00:17:16,229 --> 00:17:18,030
.اعطني استراحة

313
00:17:18,031 --> 00:17:19,731
.وانت تستحقها-
!اخرج-

314
00:17:19,732 --> 00:17:21,900


315
00:17:21,901 --> 00:17:23,630
.أجل، ذلك صحيح

316
00:17:27,456 --> 00:17:29,895
أتظني أنه رحل؟

317
00:17:36,415 --> 00:17:41,086
أبحر الدكتور شمالاً إلى القطب
،الشمالي بين الجبال الجليدية

318
00:17:41,087 --> 00:17:45,090
لكن مخلوقه لاحقه برغبة
شديدة في الانتقام

319
00:17:45,091 --> 00:17:50,762
لأن الدكتور لم يبدي
.لمخلوقه أي حب

320
00:17:50,763 --> 00:17:54,816
،وحين تقابلا أخيراً وجهاً لوجه

321
00:17:54,817 --> 00:18:00,667
جلسا وتناولا كرة كبيرة
.من بوظة الجليد

322
00:18:02,108 --> 00:18:05,234
،حسناً يا صغار
.وقت النوم

323
00:18:05,628 --> 00:18:08,171
.هيا، لنذهب الآن

324
00:18:12,634 --> 00:18:13,785
،يوم ما

325
00:18:13,786 --> 00:18:16,622
ستمتليء هذه 
.الغرفة بأطفالكِ

326
00:18:16,623 --> 00:18:20,228
.(حان وقت الاستعداد يا (جرايسي

327
00:18:27,382 --> 00:18:29,571
.(أنتِ لا تصغين يا (فايث

328
00:18:30,636 --> 00:18:33,138
لقد اردت ان ألمس
.شعرها فحسب

329
00:18:33,139 --> 00:18:36,141
.لا تجيبي علي بقلة احترام-
.أمي، انتِ تؤلمينني-

330
00:18:36,142 --> 00:18:38,643
من حسن حظكِ
.أنكِ لن تجلدي

331
00:18:38,645 --> 00:18:41,446
.حان وقت النوم
.افعلي ما تؤمرين به

332
00:18:41,447 --> 00:18:43,781
هلا عدنا إذن؟

333
00:18:48,620 --> 00:18:52,624
كان هناك إمرأة
.في الدير مثلكِ

334
00:18:52,625 --> 00:18:54,710
إذا لمستيها مجدداً

335
00:18:54,711 --> 00:18:56,878
سأخرج أحشائكِ

336
00:18:56,879 --> 00:19:00,568
.كالسمكة

337
00:19:18,900 --> 00:19:23,105
سأبقى هنا طوال الوقت، حسناً؟

338
00:19:23,106 --> 00:19:26,575
وسأمسك بيدكِ، حسناً؟

339
00:19:26,576 --> 00:19:28,694
أيمكنكِ أن تعدي تنازلياً
بدايةً من 100 يا (كيرا)؟

340
00:19:28,695 --> 00:19:31,580
100

341
00:19:31,581 --> 00:19:33,615
99

342
00:19:33,616 --> 00:19:35,333
98

343
00:19:35,334 --> 00:19:38,336
97

344
00:19:38,337 --> 00:19:42,088
.نوماً هنيئاً يا قردة

345
00:19:52,217 --> 00:19:56,450
.حسناً

346
00:20:03,111 --> 00:20:05,397
.يا إلهي

347
00:20:05,398 --> 00:20:07,616
.إنها لن تشعر بأي شيء

348
00:20:07,617 --> 00:20:09,735
.أعدكِ

349
00:20:09,736 --> 00:20:11,453
أي نوع من الأمهات أنا؟

350
00:20:11,454 --> 00:20:14,406
.كل شيء على ما يرام-
.الأفضل والأشجع-

351
00:20:14,407 --> 00:20:17,242
.وأخت رائعة للغاية

352
00:20:17,243 --> 00:20:21,724
.رباه. أنا آسفة

353
00:20:56,875 --> 00:20:58,543
.هذه هي الأخيرة

354
00:21:01,511 --> 00:21:04,981
،ستستيقظ خلال ساعات قليلة
.لكن عليكِ أن تستريحي الليلة

355
00:21:04,982 --> 00:21:08,185
.ستكون بخير خلال يومين

356
00:21:08,186 --> 00:21:10,187
و(كوسيما)؟

357
00:21:10,188 --> 00:21:12,489
هذا

358
00:21:12,490 --> 00:21:14,364
.يعطيها فرصة حقيقية

359
00:21:19,697 --> 00:21:21,885
كل شيء سيكون على
.ما يرام يا عزيزتي

360
00:22:06,793 --> 00:22:09,129
.لا تتحرك

361
00:22:09,130 --> 00:22:11,498
لقد استخدمت هذا
.من قبل وسأكررها

362
00:22:11,499 --> 00:22:12,916
هون عليك يا صديقي-
انهض-

363
00:22:12,917 --> 00:22:14,551
هون عليك-
انهض-

364
00:22:14,552 --> 00:22:16,386
لقد كنت ابحث عن غرفة غسيلكم

365
00:22:16,387 --> 00:22:17,387
.اخرس

366
00:22:17,388 --> 00:22:20,640
لقد قمت بإستغلالي في مركز
التأهيل والآن تضايق أطفالي

367
00:22:20,641 --> 00:22:21,892
وتتلصص على الجراج؟

368
00:22:21,893 --> 00:22:24,644
.أليسون)! الأمر ليس كما تظنين)
.لا يهمني مطلقاً ما تقومين به

369
00:22:24,645 --> 00:22:26,313
.(أعتقد أن علي أن أرديه يا (آلي

370
00:22:26,314 --> 00:22:28,431
(لا تفعل ذلك يا (دوني-
هذه هي النهاية التي أراها-

371
00:22:28,432 --> 00:22:31,017
لا يجب أن يسير الأمر هكذا يا صديقي-
(إهدأ، أرجوك يا (دوني-

372
00:22:31,018 --> 00:22:34,154
.عزيزتي، هذا المسدس زناده حساس
.يطلق النار في طرفة عين

373
00:22:34,155 --> 00:22:35,488
!اسمع، أنا لا أريد أن أموت
!لا يجب أن ترديني

374
00:22:35,489 --> 00:22:37,657
!هناك شرطية بالخارج! حسناً

375
00:22:37,658 --> 00:22:39,943
!هناك شرطية في سيارة شرطة

376
00:22:39,944 --> 00:22:43,580
ماذا؟ (أنجيلا ديانجليز)؟-
أليسون)، لقد كانت تضغط علي)-

377
00:22:43,581 --> 00:22:46,283
(لا أعتقد حتى أن هذا رسمي يا (أليسون
.إنها تعتقد أن هناك خمسة منكن

378
00:22:46,284 --> 00:22:53,621
هناك 11 أيها الحقير-
لما تستمر في العبث برأسي هكذا؟-

379
00:22:53,624 --> 00:22:56,696
لست قوياً للغاية، صحيح؟

380
00:22:58,345 --> 00:23:01,765
.زر الأمان يعمل-
أكنت تخادع؟-

381
00:23:01,766 --> 00:23:02,766
.أجل

382
00:23:02,767 --> 00:23:05,352
.(أنا أتعلم من أخطائي يا (أليسون

383
00:23:05,353 --> 00:23:08,812
ألن تطلق النار علي؟-
.ليس عن طريق الخطأ-

384
00:23:10,357 --> 00:23:12,525
.رباه، انا أكره هذا الجراج

385
00:23:12,526 --> 00:23:15,645
،هكذا نعتني بهذه العائلة
.من الآن فصاعداً

386
00:23:15,646 --> 00:23:18,148
.كان ذلك سريعاً

387
00:23:18,149 --> 00:23:19,983
!مهلاً
!مهلاً

388
00:23:19,984 --> 00:23:22,202
!ماذا تظن نفسك فاعل يا رجل؟

389
00:23:22,203 --> 00:23:25,872
(أنا (دوني هندريكس
.وأنت كنتِ تتحرشين بزوجتي

390
00:23:25,873 --> 00:23:28,491
.هذا عمل شرطي-
.تباً له-

391
00:23:28,492 --> 00:23:31,878
عمل شرطي خاص بـ(بيث تشيلدز)؟
(ماذا عن (آرت بيل

392
00:23:31,879 --> 00:23:34,331
.موقوف لأنه قام بشيء أهون من ذلك

393
00:23:34,332 --> 00:23:37,667
كل هؤلاء النساء ولم تستطيعي
إدراك الأمر، صحيح؟

394
00:23:37,668 --> 00:23:39,002
.أنا أيضاً حائر-
.صه-

395
00:23:39,003 --> 00:23:43,807
أنتِ لا ترغبي في معرفة ما
نعرفه ولو اقتربتي من منزلي

396
00:23:43,808 --> 00:23:48,845
.أو من عائلتي مجدداً، سأدفنكِ

397
00:23:48,846 --> 00:23:50,721
.ابتسما

398
00:23:53,650 --> 00:23:57,173
.أتمنى لكم يوماً بائساً

399
00:24:59,300 --> 00:25:00,750


400
00:25:00,751 --> 00:25:02,419
،حسناً

401
00:25:02,420 --> 00:25:04,554
،الآن بما أنكما صرتما أسرة

402
00:25:04,555 --> 00:25:07,723
.يمكنكما أن ترافقا بعضكما

403
00:25:12,929 --> 00:25:15,952
هل أنتِ حزينة لكونكِ حبلى؟

404
00:25:17,734 --> 00:25:20,403
.لربما تأكلين دوناً عن ارادتكِ

405
00:25:20,404 --> 00:25:24,885
.ستصبحين سمينة على أي حال

406
00:25:29,612 --> 00:25:31,592
.(أعتقدت أنكِ تحبين (مارك

407
00:25:33,750 --> 00:25:36,271
أنتِ لا تعين الأمر، أليس كذلك؟

408
00:25:37,454 --> 00:25:41,435
.أبي هو الأب
.وأنا أحمل أطفالكِ

409
00:25:42,959 --> 00:25:45,845
أطفالي في رحمكِ؟

410
00:25:45,846 --> 00:25:49,466
.(من أجل جيناتكِ يا (هيلينا

411
00:25:49,467 --> 00:25:54,304
ألم تكوني تنصتين
لأي مما يقوله أبي؟

412
00:25:54,305 --> 00:25:57,221
.ليس تماماً

413
00:25:59,309 --> 00:26:02,362
.تم تهيئة خوارزمية تحويل نصوص

414
00:26:02,363 --> 00:26:04,647
(هذا كان تَصور (سوزان
...لفكرة التعقيم

415
00:26:04,648 --> 00:26:06,483
،تآكل بطانة الرحم

416
00:26:06,484 --> 00:26:09,986
.ومنع نمو الحويصلات المبيضية

417
00:26:09,987 --> 00:26:11,821
.حسناً

418
00:26:11,822 --> 00:26:13,039
.مفزع

419
00:26:13,040 --> 00:26:15,125
ما سبب تعديل المناعة الذاتية؟

420
00:26:15,126 --> 00:26:21,498
لما لا تتلاعب بهرموناتنا أو تُعدل
الأعضاء التناسلية بطريقة ما؟

421
00:26:21,499 --> 00:26:24,167
التطور الطبيعي كان
.هو الهدف الأساسي

422
00:26:24,168 --> 00:26:26,469
.هذا كان هو الحل الأقل إجتياحاً

423
00:26:26,470 --> 00:26:31,057
لسوء الحظ لم نستطع
.التنبؤ بالعواقب

424
00:26:31,058 --> 00:26:33,226
و... المفتاح

425
00:26:33,227 --> 00:26:35,478
.يلاقي البرنامج

426
00:26:35,479 --> 00:26:36,513
.تم

427
00:26:36,514 --> 00:26:37,867
.شكراً لك

428
00:26:40,233 --> 00:26:44,521
الآن يا (كوسيما) يمكننا البدأ
.في مهمة تصحيح أخطائي

429
00:26:44,522 --> 00:26:47,240
ما مقدار الوقت الذي سيحتاجه
فك تشفير التسلسلات الباقية؟

430
00:26:47,241 --> 00:26:49,692
."حسناً، ذلك يعتمد على نوايا "دياد

431
00:26:49,693 --> 00:26:51,194
حقاً؟

432
00:26:51,195 --> 00:26:55,698
أجل. كل تسلسل له مفتاح خاص
،وليس لدي نية لمشاركتهم إياهم

433
00:26:55,699 --> 00:26:59,702
كي أتيح لـ"دياد" الفرصة
.للاستمرار في هذه التجربة

434
00:26:59,703 --> 00:27:01,754
.(لا أقصد أي تهجم يا (كوسيما

435
00:27:01,755 --> 00:27:04,193
.لم آخذه على هذا المحمل

436
00:27:09,212 --> 00:27:10,380
.(مرحباً يا (جرايسي

437
00:27:10,381 --> 00:27:13,600
أأنتِ بخير؟

438
00:27:13,601 --> 00:27:17,387
.ليس لديها فكرة

439
00:27:17,388 --> 00:27:19,355
هل وضع الأطفال في
كل هؤلاء النساء؟

440
00:27:19,356 --> 00:27:20,440
.أجل

441
00:27:20,441 --> 00:27:22,461
.التكاثر له قدسية

442
00:27:26,696 --> 00:27:29,282
.(حاولي أن تأكلي يا (جرايسي

443
00:27:29,283 --> 00:27:30,469
.ارجوكِ

444
00:27:33,570 --> 00:27:36,593


445
00:27:40,076 --> 00:27:42,412
.أنت تحبها كما لو كنت كلباً

446
00:27:42,413 --> 00:27:45,948
لكنك تركته يجعلها كفرسة
.الغرض منها التكاثر

447
00:27:45,949 --> 00:27:48,468
النساء هنا لا يرون
.الأمر بتلك الطريقة

448
00:27:48,469 --> 00:27:50,343
.(أخبريها يا (جرايسي

449
00:27:58,645 --> 00:28:00,145


450
00:28:06,102 --> 00:28:09,813
.(ماريان)

451
00:28:10,608 --> 00:28:13,699
لقد أمسكتِ بي وأنا
.مستغرقة في ذكرياتي

452
00:28:19,616 --> 00:28:22,085
(لقد جهز (ألدوس
.قطعاً هذه الغرفة

453
00:28:22,086 --> 00:28:25,088
.أجل، كانت لديه طريقة خاصة

454
00:28:25,089 --> 00:28:27,757
.أزمة قلبية على أحد طائراتنا

455
00:28:27,758 --> 00:28:30,460
.أنا ثكلى

456
00:28:30,461 --> 00:28:34,347
د.(كورميير) تعد اختيار مثير
.للانتباه في هذا المنصب

457
00:28:34,348 --> 00:28:36,633
.إنها واجهة إعلامية جيدة

458
00:28:36,634 --> 00:28:37,767
.لديها بعد نظر

459
00:28:37,768 --> 00:28:42,105
وعلاقة حميمية مع عنصر بحثها
.ودائماً تحت السيطرة

460
00:28:42,106 --> 00:28:44,941
كيف حالكِ يا (رايتشل)؟

461
00:28:44,942 --> 00:28:47,527
.بجانب كونكِ ثكلى

462
00:28:47,528 --> 00:28:50,196
لقد تعلمتي الكثير
.عن نفسكِ مؤخراً

463
00:28:50,197 --> 00:28:54,317
.أخبري الإدارة أن (رايتشل) بخير

464
00:28:54,318 --> 00:28:59,322
انا أدرك ماهية أهدافنا وقد
.توليت مسؤولية تحقيقها للتو

465
00:28:59,323 --> 00:29:01,824
.أنا سعيدة بسماع ذلك

466
00:29:01,825 --> 00:29:04,994
.لكن هذا نداء شخصي

467
00:29:04,995 --> 00:29:07,163
(سارة مانينج)

468
00:29:07,164 --> 00:29:09,582
.تشغل بالي

469
00:29:09,583 --> 00:29:11,050
ألستما واحد؟

470
00:29:11,051 --> 00:29:15,054
.بيولوجياً، نعم

471
00:29:15,055 --> 00:29:18,391
لكن ليس نظامها البيولوجي هو ما
أوصلها إلى هذا الحد، صحيح؟

472
00:29:18,392 --> 00:29:23,846
أنتِ تربيتي في هذا المكان وحصلتي
على كل ميزة، لكن (سارة)؟

473
00:29:23,847 --> 00:29:27,350
،سارة) نتاج الصدفة)
،حتى الآن، ها نحن أولاء

474
00:29:27,351 --> 00:29:29,185
.في نزاع دائم معها

475
00:29:29,186 --> 00:29:33,292
،إنها تحت السيطرة
.أؤكد لكِ ذلك

476
00:29:55,094 --> 00:29:58,743
.اعطيني من فضلكِ

477
00:29:58,915 --> 00:30:01,617
.آسفة يا أبي
.لقد انتهوا جميعهم

478
00:30:01,618 --> 00:30:03,315
ذلك صحيح. آسفة
.يا حبيبي لقد كانوا لنا

479
00:30:03,316 --> 00:30:05,955
!هذا فظيع

480
00:30:06,115 --> 00:30:08,514
.حسناً، سأضطر لملاحقتكِ ودغدغتكِ

481
00:30:08,515 --> 00:30:10,099
،ها أنا قادم
.وحش الدغدغة

482
00:30:10,100 --> 00:30:12,151
!كلا

483
00:30:12,152 --> 00:30:13,860
.ها قد بدأنا

484
00:30:15,155 --> 00:30:17,857
.كلا

485
00:30:17,858 --> 00:30:19,659
.الآن نحن آمنين

486
00:30:19,660 --> 00:30:23,545
ماذا عن أبيكِ المسكين؟-
.أحبك أيضاً يا أبي-

487
00:30:23,546 --> 00:30:26,581
ماذا عن أبيكِ المسكين

488
00:30:26,582 --> 00:30:28,457
.أحبك أيضاً يا أبي

489
00:30:29,381 --> 00:30:31,776
.شكراً يا حبيبتي

490
00:30:32,384 --> 00:30:33,767
.إنهم لنا

491
00:30:33,768 --> 00:30:35,102
!هذا فظيع

492
00:30:35,103 --> 00:30:36,978
.غبية، غبية، غبية

493
00:30:39,890 --> 00:30:42,600
!كلا

494
00:30:52,970 --> 00:30:54,805
.(د.(نيلان

495
00:30:54,806 --> 00:30:59,026
.(أجل. معك (رايتشل دنكن

496
00:30:59,027 --> 00:31:01,881
.أنا بخير

497
00:31:03,947 --> 00:31:07,484
.أجل بالطبع
.إنها خسارة فادحة

498
00:31:07,485 --> 00:31:13,143
.لكن ذلك ليس سبب اتصالي
.أحتاج لخبرتك

499
00:31:23,500 --> 00:31:25,385
.لقد فعلتيها

500
00:31:25,386 --> 00:31:28,005
.حسناً، ليس بعد

501
00:31:28,006 --> 00:31:31,308
لكن جاري لدينا إعداد
.النخاع من أجل زراعته

502
00:31:31,309 --> 00:31:33,810
إذاً شكراً لكِ لتركي
.أستخدم مكتبكِ

503
00:31:33,811 --> 00:31:36,416


504
00:31:47,991 --> 00:31:49,576
.مارتن)، أجل)

505
00:31:49,577 --> 00:31:51,181
.حسناً

506
00:31:52,080 --> 00:31:54,725
.جيد

507
00:31:57,367 --> 00:31:59,765
متى؟

508
00:32:01,455 --> 00:32:04,373
.شكراً لك، وداعاً

509
00:32:13,860 --> 00:32:17,029
.حسناً، ها أنتِ ذا

510
00:32:17,030 --> 00:32:19,831
.فتاة مطيعة

511
00:32:19,832 --> 00:32:22,868
.مقزز

512
00:32:22,869 --> 00:32:27,422
الآن حان وقت النوم قليلاً، صحيح؟

513
00:32:27,423 --> 00:32:29,131
.ها أنتِ ذا

514
00:32:59,454 --> 00:33:01,122
ماذا تفعلين؟

515
00:33:03,909 --> 00:33:06,305
.أنا لا أنتمي إلى هذا المكان

516
00:33:07,746 --> 00:33:11,049
لكن، إلى أين ستذهبين؟

517
00:33:11,050 --> 00:33:13,051
.إلى أختي

518
00:33:13,052 --> 00:33:16,388
.(أنتِ فتاة طيبة يا (جرايسي

519
00:33:16,389 --> 00:33:21,593
لو لم تكوني ترغبي في
.أطفالي، فلا تحمليهم

520
00:33:21,594 --> 00:33:24,615
.لن أفعل ذلك أبداً

521
00:33:35,941 --> 00:33:38,234
.أنا آتية معكِ

522
00:33:43,949 --> 00:33:46,659
.من هذا الطريق
.إنه أسرع

523
00:33:55,260 --> 00:33:57,178
.لقد خذلتيني يا بنيتي

524
00:33:58,630 --> 00:34:01,349
.عودا إلى سريركما

525
00:34:01,350 --> 00:34:02,968
.كلا يا أبي

526
00:34:02,969 --> 00:34:05,971
،لقد وثقنا فيكِ كي ترشديها

527
00:34:05,972 --> 00:34:08,473
كي تساعديها في تقبُل
.الغاية من وجودها

528
00:34:08,474 --> 00:34:11,526
.أنا لست خائفة منك

529
00:34:11,527 --> 00:34:13,131
.ولا أنا

530
00:34:14,779 --> 00:34:18,700
لقد ذهبت أمي غرباً للبحث عن
.المزيد من النساء لحمل الاطفال

531
00:34:18,701 --> 00:34:21,201
.لتذهبا للجحيم

532
00:34:22,320 --> 00:34:25,123
.(جرايسي)

533
00:34:25,124 --> 00:34:26,791
ماذا ستقول أمكِ؟

534
00:34:26,792 --> 00:34:27,792


535
00:34:27,793 --> 00:34:29,828


536
00:34:29,829 --> 00:34:31,997
!كلا! لا تفعل ذلك

537
00:34:31,998 --> 00:34:34,633


538
00:34:34,634 --> 00:34:37,279
!أنا أكرهك
!أكرهك

539
00:34:45,310 --> 00:34:47,646
.(جرايسي)

540
00:34:47,647 --> 00:34:50,682
.(أتركها وحدها يا (مارك

541
00:34:50,683 --> 00:34:53,568
.لديها الكثير لتفكر فيه

542
00:34:53,569 --> 00:34:56,021
!(مارك)

543
00:34:56,022 --> 00:34:59,606
.(تعال وساعدني في حمل (هيلينا

544
00:35:02,694 --> 00:35:06,364
.إنها ابنتك

545
00:35:06,365 --> 00:35:09,179
.(أجل يا (مارك

546
00:35:12,587 --> 00:35:17,042
أكان يجب أن تضع
طفلك بداخلها؟

547
00:35:17,043 --> 00:35:18,760
!أكان يجب أن تكون الأب أيضاً؟

548
00:35:18,761 --> 00:35:20,512
(هيلينا)

549
00:35:20,513 --> 00:35:22,547
.(معجزة يا (مارك

550
00:35:22,548 --> 00:35:27,385
.إنها تتحدى قوانين العلم
!تلك علامة لا يمكنني تجاهلها

551
00:35:27,386 --> 00:35:31,764
.لن تحبس (جرايسي) بعد الآن

552
00:35:34,359 --> 00:35:36,194


553
00:35:36,195 --> 00:35:37,445


554
00:35:37,446 --> 00:35:38,530


555
00:35:38,531 --> 00:35:40,865
.(جرايسي)

556
00:35:40,866 --> 00:35:42,367


557
00:35:42,368 --> 00:35:43,535
.(جرايسي)

558
00:35:43,536 --> 00:35:45,036
!(جرايسي)

559
00:35:45,037 --> 00:35:46,238
.انتظر

560
00:35:46,239 --> 00:35:48,290
!اذهبا! اهربا

561
00:35:48,291 --> 00:35:49,477
!اهربا

562
00:35:52,744 --> 00:35:54,515
.هيا

563
00:36:30,448 --> 00:36:32,178
.لطالما أردت فعل ذلك

564
00:36:33,918 --> 00:36:35,453
ماذا؟

565
00:36:35,454 --> 00:36:36,454
.لا بأس

566
00:36:36,455 --> 00:36:37,839
.لم أضع الأحرف الأولى عليه

567
00:36:37,840 --> 00:36:43,022
لم أكن أبداً أكثر إنجذاباً
.إليك من الآن

568
00:36:49,968 --> 00:36:51,219
.اخلع هذا

569
00:36:51,220 --> 00:36:52,886
.حسناً

570
00:36:53,638 --> 00:36:55,190
.غرفة النوم

571
00:36:55,191 --> 00:36:56,191
.كلا

572
00:36:56,192 --> 00:36:57,442
.طاولة العمل

573
00:36:57,443 --> 00:36:59,004
!كلا، كلا

574
00:37:00,228 --> 00:37:03,315
.الثلاجة

575
00:37:03,316 --> 00:37:04,699
.يا إلهي

576
00:37:04,700 --> 00:37:06,284
.يا إلهي

577
00:37:06,285 --> 00:37:07,986


578
00:37:07,987 --> 00:37:09,716
.أود أن أكون بذيئة

579
00:37:11,156 --> 00:37:12,657
(هيا يا (دوني

580
00:37:12,658 --> 00:37:13,792
.حسناً

581
00:37:13,793 --> 00:37:14,876
.هيا

582
00:37:14,877 --> 00:37:16,161
.حسناً

583
00:37:16,162 --> 00:37:17,827


584
00:37:36,231 --> 00:37:37,315
.(هيلينا)

585
00:37:37,316 --> 00:37:38,683
هيلينا)، ماذا تفعلين؟)

586
00:37:38,684 --> 00:37:40,685
لما تبدو مذعور للغاية؟

587
00:37:40,686 --> 00:37:43,186
.(هيلينا)

588
00:37:44,356 --> 00:37:45,740
.لقد أنقذناكِ

589
00:37:45,741 --> 00:37:47,359


590
00:37:47,360 --> 00:37:50,028
.هيلينا)، أنا أبو أطفالكِ)

591
00:37:50,029 --> 00:37:53,365
.سيحتاجوني حين يكبروا

592
00:37:53,366 --> 00:37:55,417
"أبي، كيف ينجبون أطفالاً؟"

593
00:37:55,418 --> 00:37:57,647
أتود مُهرةً؟

594
00:37:58,287 --> 00:38:01,373
.أم عجلة

595
00:38:01,374 --> 00:38:03,623
أهكذا تقوم بالأمر؟

596
00:38:04,927 --> 00:38:07,512
.لقد أوضحتِ مرادكِ
.هذا غير مضحك

597
00:38:07,513 --> 00:38:10,048
هل يبدو أني أحاول المزاح؟

598
00:38:10,049 --> 00:38:12,862
!(هيلينا)

599
00:38:15,103 --> 00:38:16,604
.لا تفعلي ذلك

600
00:38:16,605 --> 00:38:19,274
.كلا

601
00:38:19,275 --> 00:38:22,277
.لا تفعلي ذلك
!(هيلينا)، (هيلينا)

602
00:38:22,278 --> 00:38:23,986


603
00:38:25,698 --> 00:38:28,239


604
00:38:52,390 --> 00:38:54,476
.مرحباً أيتها الجميلة
...لا أعرف السبب

605
00:38:54,477 --> 00:38:56,227
.ديلفين) هنا)

606
00:38:56,228 --> 00:38:57,519
.إنها بالخارج

607
00:39:11,776 --> 00:39:13,661
ماذا يجري؟

608
00:39:13,662 --> 00:39:17,832
لقد رأيت شيئاً عن ذلك
.الرجل الذي يعمل معكِ

609
00:39:17,833 --> 00:39:19,033
بينيامين كيرتلاند)؟)

610
00:39:19,034 --> 00:39:20,368
.لم أستطع الاتصال

611
00:39:20,369 --> 00:39:21,753
.ربما يكونوا يتنصتون

612
00:39:21,754 --> 00:39:23,121
ما هو؟

613
00:39:23,122 --> 00:39:25,340
.يجب ألا تثوري وإلا سيعرفوا

614
00:39:25,341 --> 00:39:27,459
.أخبريني

615
00:39:27,460 --> 00:39:29,928
.ربما توصلت معه (رايتشل) إلى تسوية

616
00:39:29,929 --> 00:39:31,546
.تباً

617
00:39:31,547 --> 00:39:33,131
.(سارة)

618
00:39:33,132 --> 00:39:35,006
!سارة)، انتظري)
!كوني حذرة

619
00:39:39,804 --> 00:39:42,357
ماذا تريد؟

620
00:39:42,358 --> 00:39:43,725
.أن تحذرنا

621
00:39:43,726 --> 00:39:45,143
.رايتشل) تقوم بتحرك ضدنا)

622
00:39:45,144 --> 00:39:46,861
أي نوع من التحركات؟-
لا أعرف؟-

623
00:39:46,862 --> 00:39:51,565
سأبقى مع (كيرا) وأنتِ
.تأكدي أن المصاعد مؤمنة

624
00:39:59,908 --> 00:40:01,125
.مرحباً

625
00:40:01,126 --> 00:40:02,210
.مرحباً

626
00:40:02,211 --> 00:40:03,711
مهلاً، ماذا يحدث؟

627
00:40:03,712 --> 00:40:05,830
.نحن لسنا آمنين هنا

628
00:40:05,831 --> 00:40:08,333
عم تتحدثين؟

629
00:40:08,334 --> 00:40:09,884
إلى اين سنأخذها؟

630
00:40:09,885 --> 00:40:11,836
.لا أعرف بعد

631
00:40:11,837 --> 00:40:13,838
.سأخبرك

632
00:40:13,839 --> 00:40:15,505
.تباً

633
00:40:16,724 --> 00:40:19,539
.(سررت بلقائك يا (فيليكس

634
00:40:40,232 --> 00:40:41,483
من أين أتيت؟

635
00:40:41,484 --> 00:40:43,986
!ابقيه بعيداً
."إنه مع "دياد

636
00:40:43,987 --> 00:40:44,882
ماذا؟

637
00:40:44,883 --> 00:40:46,084
عم تتحدثين؟
."أنا لست مع "دياد

638
00:40:46,085 --> 00:40:48,898
.يا إلهي

639
00:40:49,785 --> 00:40:51,869
!(كلا! (في

640
00:40:51,870 --> 00:40:53,988
(في)! (في)، يا إلهي-
(فيليكس)-

641
00:40:53,989 --> 00:40:55,990
.تباً

642
00:40:55,991 --> 00:40:57,625
.لقد تم تخديره

643
00:40:57,626 --> 00:40:58,609
!(فيليكس)

644
00:40:58,610 --> 00:41:01,129
أنت! ماذا فعلت؟-
!لا شيء-

645
00:41:01,130 --> 00:41:05,269
!سارة)، أنتِ من فعل ذلك)
.لقد كانت خدعة، (رايتشل) أخذتها

646
00:41:06,385 --> 00:41:08,219
.فيليكس)! هيا)

647
00:41:08,220 --> 00:41:09,510
!(فيليكس)

648
00:41:23,267 --> 00:41:26,978
ما الخطب؟

649
00:41:29,024 --> 00:41:31,159
.لقد ارتكبت خطأ شنيع

650
00:41:31,160 --> 00:41:33,076
ماذا فعلتي؟

651
00:41:58,219 --> 00:41:59,573
.أمي

652
00:42:02,140 --> 00:42:03,975
.مرحباً

653
00:42:03,976 --> 00:42:05,850
.(اسمي (رايتشل

654
00:42:07,779 --> 00:42:09,197
كيف حالكِ يا (كيرا)؟

655
00:42:09,198 --> 00:42:11,816
أين أمي؟

656
00:42:11,817 --> 00:42:13,735
أين السيدة (إس)؟

657
00:42:13,736 --> 00:42:15,569
...طفلتي العزيزة

658
00:42:18,706 --> 00:42:20,958
.أعرف كم هذا مخيف بالنسبة لكِ

659
00:42:20,959 --> 00:42:24,579
،لكن

660
00:42:24,580 --> 00:42:27,559
.ستعتادي عليه

661
00:42:29,417 --> 00:42:33,838
ربما حتى تكبري
.وأنتِ تحبين المكان

662
00:42:33,839 --> 00:42:35,609
.مثلي

