﻿1
00:00:00,446 --> 00:00:01,931
جارتي (آنسلي) كانت تظن
.دائماً أنها أفضل مني

2
00:00:01,932 --> 00:00:03,933
...عليك أن تتعلمي مسامحة نفسكِ

3
00:00:03,934 --> 00:00:05,234
...لقد قتلتها

4
00:00:05,235 --> 00:00:09,238
اسمعي يا (ديانجليز) لو كنتِ تريدين
.أليسون هندريكس) فأتي غداً ومعكِ أوراقي)

5
00:00:09,239 --> 00:00:14,794
هل تشموا رائحة ملح؟-
.ربما وضعت مُخدِر في الشاي-

6
00:00:14,795 --> 00:00:18,948
اسمع، أنا لا أعرف نوع الحيلة التي تلعبها
.يا (فيك)، لكن من الأفضل لك الاتصال بي

7
00:00:18,949 --> 00:00:20,616
.لا بد أنه ضغط يوم الأسرة

8
00:00:20,617 --> 00:00:22,452
.نريد أخذكِ إلى أطفالكِ

9
00:00:22,453 --> 00:00:24,420
لقد أخذتم أطفالي

10
00:00:24,421 --> 00:00:25,788
.من داخلي

11
00:00:25,789 --> 00:00:26,789
.بويضاتكِ

12
00:00:26,790 --> 00:00:28,674
...أبي، إنه

13
00:00:28,675 --> 00:00:30,793
.لقد أعدهم لكِ

14
00:00:30,794 --> 00:00:31,794
.(مرحباً يا (هيلينا

15
00:00:31,795 --> 00:00:33,796
.خذوني إلى أطفالي

16
00:00:33,797 --> 00:00:37,300
هل أعطيتيني خلايا (كيرا) الجذعية؟-
إنها مصدر محدود-

17
00:00:37,301 --> 00:00:39,175
.ما لم تحضروها من أجل المزيد

18
00:00:41,271 --> 00:00:42,625
.(كوسيما)

19
00:00:43,973 --> 00:00:45,024
.(رايتشل)

20
00:00:45,025 --> 00:00:46,809
.مرحباً يا أبي

21
00:00:46,810 --> 00:00:49,896
كيف لمتشردة بدون مراقب أن تنجح؟

22
00:00:49,897 --> 00:00:51,280
في خصوبتها؟

23
00:00:51,281 --> 00:00:53,882
.كلكم صُممتوا لتكن عقيمات

24
00:00:55,285 --> 00:00:56,786


25
00:00:56,787 --> 00:00:59,705
.(لقد قتل (ليكي) أم (رايتشل

26
00:00:59,706 --> 00:01:01,491
.أبي يرسل تحياته

27
00:01:01,492 --> 00:01:03,459
.لقد انتهى بالفعل

28
00:01:03,460 --> 00:01:04,994
.أخبريني حين ينتهي الأمر

29
00:01:04,995 --> 00:01:06,129
.اذهب، الآن

30
00:01:06,130 --> 00:01:07,795
.ربما تنجو

31
00:01:08,715 --> 00:01:10,550
اركب! لقد دمرت
.حياتي الزوجية

32
00:01:10,551 --> 00:01:12,362
.أنا أستقيل

33
00:01:13,887 --> 00:01:16,305
أين هو (ألدوس)؟-
لقد عانى-

34
00:01:16,306 --> 00:01:18,119
من أزمة قلبية مميتة
.على أحد طائراتنا

35
00:01:19,225 --> 00:01:24,375
.(لقد قتلت د.(ليكي

36
00:01:34,490 --> 00:01:35,775
.لقد نظفت السيارة

37
00:01:35,776 --> 00:01:37,026
ماذا تفعل؟

38
00:01:37,027 --> 00:01:39,006
.أعتقد أن هذه دماء دماغه

39
00:01:39,997 --> 00:01:42,748
.إنها متخثرة

40
00:01:42,749 --> 00:01:43,916


41
00:01:43,917 --> 00:01:46,252
.حسناً

42
00:01:46,253 --> 00:01:47,703
.أسرع يا (دوني)، هيا

43
00:01:47,704 --> 00:01:50,100
.لنحملها

44
00:01:54,877 --> 00:01:56,796
.(امسكه يا (دوني

45
00:01:56,797 --> 00:01:58,214
حسناً، انتِ تلوحين
.به في وجهي

46
00:01:58,215 --> 00:02:00,383
أتودين وضع الجثة هكذا أم هكذا؟

47
00:02:00,384 --> 00:02:02,218
...أعتقد أن علينا أن نختار

48
00:02:02,219 --> 00:02:03,352
الوضع القُطري؟-
أجل-

49
00:02:03,353 --> 00:02:06,355
.انتظري، انتظري

50
00:02:06,356 --> 00:02:07,857
...لو لم تتماسك

51
00:02:07,858 --> 00:02:09,942
.حسناً، كلا لقد استوعبت الموقف

52
00:02:09,943 --> 00:02:14,258
أأنت مستعدة؟

53
00:02:15,032 --> 00:02:16,866


54
00:02:16,867 --> 00:02:18,220
.يا إلهي

55
00:02:20,820 --> 00:02:22,800
.لا أستطيع

56
00:02:24,458 --> 00:02:25,958
.سأتقيأ

57
00:02:25,959 --> 00:02:28,077
.لا تتقيأ

58
00:02:28,078 --> 00:02:29,295
..فقط

59
00:02:29,296 --> 00:02:31,107
.سأرفعها. سأرفعها

60
00:02:46,429 --> 00:02:50,766
كل شيء على ما يرام، أمسكي
.بيد (أليكسيس) فحسب

61
00:02:50,767 --> 00:02:53,819
.إنها القابلة-
.لقد قمت بذلك عدة مرات-

62
00:02:53,820 --> 00:02:58,157
ربما ستشعرين بالقليل
من المشقة، حسناً؟

63
00:02:58,158 --> 00:02:59,659
...الآن

64
00:02:59,660 --> 00:03:01,444
أنتِ في تمام العافية
.وقوية للغاية

65
00:03:01,445 --> 00:03:02,778
،إنها مجرد قسطرة

66
00:03:02,779 --> 00:03:04,447
.تمر عبر عنق الرحم

67
00:03:04,448 --> 00:03:07,166
ما هو عنق الرحم؟

68
00:03:07,167 --> 00:03:11,337
عندما يحين الوقت، سيتسع بالقدر
.الكافي للسماح بمرور الطفل

69
00:03:11,338 --> 00:03:13,623
.من أجل الأجنة

70
00:03:13,624 --> 00:03:15,708
.هؤلاء أطفالي

71
00:03:15,709 --> 00:03:16,792
.ذلك صحيح

72
00:03:16,793 --> 00:03:20,963
سأحقن هذه في رحمكِ
ثم سيزرعوا أنفسهم

73
00:03:20,964 --> 00:03:25,737
في بطانة رحمكِ ثم سيبدأوا
.في النمو، كما أرادت الطبيعة

74
00:03:29,138 --> 00:03:31,474
....و

75
00:03:31,475 --> 00:03:33,192
.ذلك كل ما في الأمر

76
00:03:33,193 --> 00:03:35,695
،بأمر الله، في 9 أشهر

77
00:03:35,696 --> 00:03:38,698
سنكون في إستقبال نسخة
.جديدة منكِ في عالمنا

78
00:03:38,699 --> 00:03:40,719
.ربما حتى يكونا توأم

79
00:04:02,000 --> 00:04:08,000
{\c&H40ff00&\fs20\fnCourier New}الحلقة التاسعة من الموسم الثاني\N{\c&Hff0000&\fs20\fnCourier New}بعنوان \N{\c&Hff0000&\fs20\fnCourier New}"أشياء لم تُفعل أبداً بعد"

80
00:04:08,000 --> 00:04:14,000
{\c&H40ff00&\fs26\fnCourier New}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&Hff0000&\fs26\fnCourier New}YaSSeR SeiF\N{c&H40ff00&\fs26\fnCourier New}FB.COM/YaSSeR.Subs

81
00:04:24,577 --> 00:04:26,362
كيف حالها؟

82
00:04:26,363 --> 00:04:31,617
الأورام انتشرت من رحم
كوسيما) ورئتيها إلى المريء)

83
00:04:31,618 --> 00:04:35,421
وإلى كل أنسجتها الطلائية
.والآن إلى كليتيها

84
00:04:35,422 --> 00:04:38,257
.نعرف أن هناك حلاً

85
00:04:38,258 --> 00:04:40,543
.(أجل،لكنه (كيرا

86
00:04:40,544 --> 00:04:44,547
فقط حتى يمكننا اتاحة الوقت
.لـ(دنكن) لكي يعثر على علاج

87
00:04:44,548 --> 00:04:48,768
علينا إقناع (سارة) بأننا ليس لدينا
.حلول تتفوق على هذا العلاج

88
00:04:48,769 --> 00:04:52,438
...دنكن) كان شيئاً لكن ابنتها)

89
00:04:52,439 --> 00:04:53,889
.أرجوكِ

90
00:04:53,890 --> 00:04:56,058
.الأمور اختلفت الآن

91
00:04:56,059 --> 00:04:58,394
.لقد كُذِب علي أيضاً

92
00:04:58,395 --> 00:05:00,780
.إنها لن تصدقكِ

93
00:05:00,781 --> 00:05:02,898
هل تصدقينني أنتِ؟

94
00:05:02,899 --> 00:05:06,569
،أنا على الحياد

95
00:05:06,570 --> 00:05:09,238
.ملتزمة بعنصري

96
00:05:09,239 --> 00:05:11,635
.أحسنتِ

97
00:05:16,962 --> 00:05:18,581
(د.(كورميير

98
00:05:18,582 --> 00:05:23,530
أود أن تتولي منصب
.مدير مؤقت للبرنامج

99
00:05:25,054 --> 00:05:26,055
أنا؟

100
00:05:26,056 --> 00:05:28,474
.الكرسي خالي

101
00:05:28,475 --> 00:05:32,061
أنتِ تفهمين الجانب
.الانساني ولديكِ العلم

102
00:05:32,062 --> 00:05:35,398
.ستكونين سفيرة رائعة

103
00:05:35,399 --> 00:05:37,933
وعليكِ أن تثني
.سارة) عن موقفها)

104
00:05:37,934 --> 00:05:39,985
.تلك ليست رشوة

105
00:05:39,986 --> 00:05:42,070
.أو خدعة

106
00:05:43,939 --> 00:05:46,609
.أنتِ مؤهلة بشكل فريد

107
00:05:46,610 --> 00:05:52,705
يمكننا أخذ هذا البرنامج
.إلى اتجاه جديد كليةً

108
00:05:56,168 --> 00:05:57,953
.لذا، فأنتِ (ليكي) الجديد

109
00:05:57,954 --> 00:05:59,538
.المؤقت

110
00:05:59,539 --> 00:06:00,923
.أنا لم أطلب ذلك

111
00:06:00,924 --> 00:06:02,124
.صحيح

112
00:06:02,125 --> 00:06:03,959
.(نحن نعرف ما تسعى إليه (رايتشل

113
00:06:03,960 --> 00:06:07,213
لقد خلعت ابنتي سنها
.(بالفعل يا (ديلفين

114
00:06:07,214 --> 00:06:09,215
.أنا آسفة

115
00:06:09,216 --> 00:06:11,133
.للخلايا الجذعية تأثير محدود

116
00:06:11,134 --> 00:06:13,269
.المرض ينتشر بسرعة كبيرة

117
00:06:13,270 --> 00:06:14,637
ماذا عن (دنكن)؟

118
00:06:14,638 --> 00:06:17,223
.العلاج الجيني
.تسلسلاته الصناعية

119
00:06:17,224 --> 00:06:19,809
،حتى لو حددنا السبب الجيني

120
00:06:19,810 --> 00:06:22,695
سيحتاج العلاج لشهور
.في أحسن الأحوال

121
00:06:22,696 --> 00:06:25,314
لكن لو استطعنا اعادة تشغيل
...نظامها المناعي

122
00:06:25,315 --> 00:06:26,982
بالنخاع العظمي لإبنتي؟

123
00:06:26,983 --> 00:06:28,984
.أرجوكِ

124
00:06:28,985 --> 00:06:32,204
رايتشل) تدعي أنها جادة بشأن)
.صياغة شكل جديد للعلاقة بينكم

125
00:06:32,205 --> 00:06:34,039
وهل أنتِ تصدقينها؟

126
00:06:34,040 --> 00:06:38,127
أعتقد أن ذلك في صالحها
.كما هو الحال مع أي منكن

127
00:06:38,128 --> 00:06:42,498
(لست أعرف ما إن كنت أثق بـ(رايتشل
.(لكن على الأقل يمكننا انقاذ (كوسيما

128
00:06:42,499 --> 00:06:47,656
ما كنت سأصبح هنا لو لم تكن
.هذه هي فرصتها الوحيدة

129
00:06:48,888 --> 00:06:50,306
،أجل، ذلك يفزعني

130
00:06:50,307 --> 00:06:52,007
.لكنني أشعر بتحسن كبير

131
00:06:52,008 --> 00:06:53,509
(كوسيما)

132
00:06:53,510 --> 00:06:55,344
ماذا عن أنابيب الانف هذه؟

133
00:06:55,345 --> 00:06:56,729
مثيرة، صحيح؟

134
00:06:56,730 --> 00:06:59,584


135
00:07:00,350 --> 00:07:02,067
لم أعرف أن الوضع بهذا
.(السوء يا (كوسيما

136
00:07:02,068 --> 00:07:04,487
.مهلاً، كلا، لا تفعلي ذلك، أرجوكِ

137
00:07:04,488 --> 00:07:06,772
مجرد رؤيتكم يا رفاق
.تُشعِرني بالتحسن

138
00:07:06,773 --> 00:07:08,357
(نريد مساعدتكِ يا (كوسيما

139
00:07:08,358 --> 00:07:10,693
(لكننا لن نحضر (كيرا
...إلى "دياد". أنا

140
00:07:10,694 --> 00:07:12,111
.بالطيع لا

141
00:07:12,112 --> 00:07:13,829
.(لا أريدكِ أن تفعلي ذلك يا (سارة

142
00:07:13,830 --> 00:07:16,332
أنا آسفة للغاية على
.وضعكِ في هذا الموقف

143
00:07:16,333 --> 00:07:18,367
.أشعر أني طفلة صغيرة

144
00:07:18,368 --> 00:07:22,037
أقصد أني انشغلت للغاية
.بمشاكلي الشخصية

145
00:07:22,038 --> 00:07:23,539
،لا يا عزيزتي
.إنها مشاكل عويصة

146
00:07:23,540 --> 00:07:26,625
كيف الحال مع (دوني)؟-
بخير-

147
00:07:26,626 --> 00:07:27,877
.اسأليهم

148
00:07:27,878 --> 00:07:31,096
نحن نعمل على الأمر-
كلا الآن، حالاً-

149
00:07:31,097 --> 00:07:34,049
سنناقش الأمور التي أمامنا
.ثم سنعود إليكِ قريباً

150
00:07:34,050 --> 00:07:36,926
،أمر آخر
.أمر آخر أخير

151
00:07:37,387 --> 00:07:42,391
هل بلغكم أي شيء
عن موت د.(ليكي)؟

152
00:07:42,392 --> 00:07:44,276
ماذا تقصدين؟

153
00:07:44,277 --> 00:07:46,362
،رسمياً

154
00:07:46,363 --> 00:07:48,063
.قد مات على طائرة خاصة

155
00:07:48,064 --> 00:07:49,865
.هذا هراء

156
00:07:49,866 --> 00:07:53,986
ماذا إذاً، أليس هناك تحقيقات
ولا جثة ولا أي شيء؟

157
00:07:53,987 --> 00:07:55,704
."إنها "دياد

158
00:07:55,705 --> 00:07:59,291
سيفعلون أي شيء
.ليُبقوا الأمر برمته سراً

159
00:07:59,292 --> 00:08:02,745
لما يقولوا أن (ليكي) مات في طائرة؟
.إنه لم يمت في طائرة

160
00:08:02,746 --> 00:08:05,748
.لقد مات في سيارتك-
.أجل، أنا آسف-

161
00:08:05,749 --> 00:08:08,968
لكن لما أخفت "دياد" القصة؟-
.ريما يظنوا أنه ميت-

162
00:08:08,969 --> 00:08:12,004
ربما أخبروه بأن يزيف موته
،"ويذهب ليعيش في "غوادلوبي

163
00:08:12,005 --> 00:08:14,974
.بينما هو في ثلاجتنا-
.أعرف ما علي فعله-

164
00:08:14,975 --> 00:08:16,425
أتعرف حقاً يا (دوني)؟

165
00:08:16,426 --> 00:08:18,928
طالما لم يعثر أحد على
.الجثة فنحن في أمان

166
00:08:18,929 --> 00:08:21,764
.لذا نلقيها في البحيرة

167
00:08:21,765 --> 00:08:23,118
.ونربطها بأثقال

168
00:08:24,683 --> 00:08:26,235
!ألدينا قارب؟

169
00:08:26,236 --> 00:08:27,820
هل شاهدت "ديكستر" من قبل؟

170
00:08:27,821 --> 00:08:31,574
أقصد أن الغطاسين العاديين
!يعثرون على كل شيء

171
00:08:31,575 --> 00:08:34,743
.(لا يمكننا المجازفة بنقله يا (دوني

172
00:08:34,744 --> 00:08:38,183
!حسناً إذاً، ندفنه في ساحة المنزل

173
00:08:40,666 --> 00:08:43,118
.كلا

174
00:08:43,119 --> 00:08:45,203
.ليس في الساحة

175
00:09:03,305 --> 00:09:06,191
.دعني أقوم بذلك فحسب-
.لقد تمكنت منه-

176
00:09:06,192 --> 00:09:07,526
.(دوني)

177
00:09:07,527 --> 00:09:10,980
.حسناً، جربي أنتِ

178
00:09:10,981 --> 00:09:12,230
.بالتوفيق

179
00:09:35,004 --> 00:09:38,173
ما هو شعوركِ؟-
.لدي غازات-

180
00:09:38,174 --> 00:09:40,843
.ثمة الكثير من ذلك أمامكِ

181
00:09:40,844 --> 00:09:43,145
.الآن، لنُلبسكِ

182
00:09:43,146 --> 00:09:45,542
.لدي شيء أود أن اريكِ إياه

183
00:09:57,409 --> 00:10:00,095
.هذه هي حضانتنا

184
00:10:00,096 --> 00:10:02,915
لديكِ مطلق الحرية في
.قضاء وقتكِ هنا كما ترغبين

185
00:10:02,916 --> 00:10:05,520
.أنتِ فرد من عائلتنا الآن

186
00:10:08,253 --> 00:10:11,589


187
00:10:36,565 --> 00:10:37,815
.شكراً لك

188
00:10:42,738 --> 00:10:45,511
.(شكراً لكِ يا (جرايسي
.سنكون على ما يرام

189
00:10:48,127 --> 00:10:50,212
.(تبدو مُتعباً يا (مارك

190
00:10:50,213 --> 00:10:51,714
.كوابيس مُجدداً

191
00:10:51,715 --> 00:10:53,749
حين أفكر في ما فعلته
من أجل بلدك

192
00:10:53,750 --> 00:10:56,251
فقط 19 ولأي غرض؟

193
00:10:56,252 --> 00:10:58,053
،من أجل الربح

194
00:10:58,054 --> 00:10:59,972
.من أجل المجد

195
00:10:59,973 --> 00:11:05,227
كانوا يُعطونني مهمات فحسب
.أما أنت فأعطيتني غاية وهدف

196
00:11:05,228 --> 00:11:10,515
حسناً، أنا أحمد الرب كل يوم
.على أنك تركت الخدمة بدون إذن

197
00:11:11,817 --> 00:11:12,935
(مارك)

198
00:11:12,936 --> 00:11:16,905
...(لا يخفى أنك و(جرايسي

199
00:11:16,906 --> 00:11:19,274
.حسناً، أنكما مُغرمان ببعضكما

200
00:11:19,275 --> 00:11:21,326
.لا تقلق

201
00:11:21,327 --> 00:11:23,202
.بني، لك مُباركتي

202
00:11:25,364 --> 00:11:26,949
.شكراً لك

203
00:11:26,950 --> 00:11:31,870
(لكن يا (مارك)، لقد آن الأوان لـ(جرايسي
كي تؤتي أُكُلها، لذا ما أريد معرفته هو

204
00:11:31,871 --> 00:11:35,978
مدى استعدادك للوقوف
بجوارها كزوج لها؟

205
00:11:38,427 --> 00:11:39,845
،قد يجدي

206
00:11:39,846 --> 00:11:42,181
لو كان وفقاً لشروطنا
.ومعاييرنا الأمنية

207
00:11:42,182 --> 00:11:44,299
لست واثقة حتى من رغبتي
.في التفاوض على هذا

208
00:11:44,300 --> 00:11:47,553
(لو كان هناك خيار يا (إس
.لـ(كوسيما) فعلي التفكير فيه

209
00:11:47,554 --> 00:11:49,021
.أعرف. أعرف

210
00:11:49,022 --> 00:11:51,640
.مهلاً، رباه، (كيرا) ستسمعكم

211
00:11:51,641 --> 00:11:54,893
ماذا يحدث الآن؟

212
00:11:54,894 --> 00:11:57,696
لدي صديقة تعمل في
.عيادة أطفال خاصة

213
00:11:57,697 --> 00:11:59,615
.ربما تستطيع مساعدتنا

214
00:11:59,616 --> 00:12:01,650
،لكن

215
00:12:01,651 --> 00:12:03,986
.الأمر لا يخلو من المجازفة

216
00:12:03,987 --> 00:12:06,488
.حسناً إذاً

217
00:12:06,489 --> 00:12:07,990
.لن نفعل ذلك

218
00:12:07,991 --> 00:12:11,846
.(أختي تحتضر يا (في

219
00:12:12,161 --> 00:12:14,463
،نهاية القول

220
00:12:14,464 --> 00:12:15,714
.القرار ليس قرارك

221
00:12:15,715 --> 00:12:18,361
.ليس قرار أي منا

222
00:12:24,173 --> 00:12:27,926
(هل خالتي (كوسيما
في حاجة لسن آخر؟

223
00:12:27,927 --> 00:12:30,395
.كلا، إنها تحتاج شيء آخر الآن

224
00:12:30,396 --> 00:12:33,849
."شيء يُدعى "النخاع العظمي

225
00:12:33,850 --> 00:12:37,319
،سيستخرجونه من الورك

226
00:12:37,320 --> 00:12:39,688
لكن سيجب عليهم
.استخدام إبرة كبيرة

227
00:12:39,689 --> 00:12:41,156
.لا أحب الإبر

228
00:12:41,157 --> 00:12:42,241
.أعرف

229
00:12:42,242 --> 00:12:46,862
،أعرف، لكنهم سيجعلوكِ تنامي
.لذا لن تشعري بأي شيء

230
00:12:46,863 --> 00:12:51,072
،لا تشعري بإستياء يا حبيبتي
.لو لم ترغبي في فعل ذلك

231
00:12:55,954 --> 00:12:59,144
هل ستموت خالتي (كوسيما)؟

232
00:13:00,093 --> 00:13:03,295
إنها ليست في خير حال، لذا

233
00:13:03,296 --> 00:13:05,484
.ربما تموت

234
00:13:07,883 --> 00:13:10,176
...إذاً

235
00:13:12,221 --> 00:13:13,950
.لا بأس

236
00:13:18,227 --> 00:13:21,250
.رباه، أنتِ أشجع من أعرفه

237
00:13:21,948 --> 00:13:23,759
.سأجري الاتصال الهاتفي

238
00:13:54,695 --> 00:13:56,414
.لدي هاتفها
.لذا فهي نظيفة

239
00:13:56,415 --> 00:13:57,832
.كذلك الأدوات

240
00:13:57,833 --> 00:13:59,333
.(شكراً لك يا (بينيامين

241
00:13:59,334 --> 00:14:00,701
.(هذه هي د.(باركس

242
00:14:00,702 --> 00:14:02,670
.ستقوم بالعملية

243
00:14:02,671 --> 00:14:04,205
مرحباً-
سأعيدكِ عندما-

244
00:14:04,206 --> 00:14:06,924
.تحصلي على ما تريدينه-
(حسناً، مرحباً يا (فيليكس-

245
00:14:06,925 --> 00:14:08,209
.(ديلفين)

246
00:14:08,210 --> 00:14:09,210
.أنتِ

247
00:14:09,211 --> 00:14:12,213
لقد وعدتي بأنكِ ستعتنين
بـ(كوسيما)، صحيح؟

248
00:14:12,214 --> 00:14:13,381
.أجل

249
00:14:13,382 --> 00:14:17,133
.(لنرى كيف حال (كيرا

250
00:14:19,887 --> 00:14:24,392
يمكنكِ الانتظار هنا
.حتى يستعدوا لكِ

251
00:14:24,393 --> 00:14:25,642
.حسناً

252
00:14:36,821 --> 00:14:39,290
هل ستقف هنا طوال
اليوم يا سيد (فنت)؟

253
00:14:39,291 --> 00:14:40,658
أنا هنا من أجل المساعدة

254
00:14:40,659 --> 00:14:43,294
حقاً؟ من اين حصلت على درجتك
العلمية في تخصص الوراثة؟

255
00:14:43,295 --> 00:14:46,580
.يمكنني توفير حاسب آخر
أهناك أي شيء تريده؟

256
00:14:46,581 --> 00:14:47,748
.كلا، لدينا ما نحتاجه

257
00:14:47,749 --> 00:14:50,584
لم أستطيع الحصول على
"معالج فئة "6502

258
00:14:50,585 --> 00:14:54,638
لكن هذا به شريحة بها
"المعالج "6-5-سي-0-2

259
00:14:54,639 --> 00:14:57,139
.انه بتول، لو لم تكن تعرف

260
00:15:04,064 --> 00:15:05,933
.ثمة خطأ ما

261
00:15:05,934 --> 00:15:08,017
.لم ينفع

262
00:15:09,270 --> 00:15:11,572
.بلى لقد نفع أيها الرائع

263
00:15:11,573 --> 00:15:13,907
أذلك هو التسلسل
المسئول عن العقم؟

264
00:15:15,826 --> 00:15:18,913
.رباه، لا عجب أننا جميعاً أخفقنا

265
00:15:18,914 --> 00:15:20,614
.إنه مُشفر

266
00:15:20,615 --> 00:15:24,251
"إنها شفرة "فيجنيريه
.ولقد أحضرت المفتاح معي

267
00:15:24,252 --> 00:15:29,457
أريد منك كتابة خوارزمية
لتحويل النص يا (سكوت)؟

268
00:15:29,458 --> 00:15:32,124
.هذا رائع

269
00:15:33,295 --> 00:15:37,004
.أجل

270
00:15:45,439 --> 00:15:46,640
.دوني)، لا تفعل ذلك)

271
00:15:46,641 --> 00:15:48,025
.أرجوك

272
00:15:48,026 --> 00:15:49,477
!ما دهاك يا (دوني)؟

273
00:15:49,478 --> 00:15:51,862
،لا تنثره حولك
.ابقه على قطعة البلاستيك

274
00:15:51,863 --> 00:15:54,532
هذا الأمر ليس بالهين علي، حسناً؟

275
00:15:54,533 --> 00:15:58,068
أعرف أنك لا تجيد العمل اليدوي، صحيح؟-
.ليس ذلك فحسب إنما الأمر برمته-

276
00:15:58,069 --> 00:16:01,322
لا أشعر بالإرتياح التام
!لقتلي لرجل مثلكِ

277
00:16:01,323 --> 00:16:04,792
على الأقل كان لدي تمييز
!وتركت القتيلة حيث ماتت

278
00:16:04,793 --> 00:16:07,294
!لقد كان في سيارتي
...لا يمكنني فعل شيء

279
00:16:07,295 --> 00:16:08,496
!أمي! مرحباً

280
00:16:08,497 --> 00:16:10,748
.كلا لا! اخرجوا من هنا

281
00:16:10,749 --> 00:16:12,666
،إلى الخارج
.اخرجوا

282
00:16:12,667 --> 00:16:14,051
!اخرجوا
!المكان هنا ليس آمن

283
00:16:14,052 --> 00:16:16,281
.لكن هناك رجل يريد لقائكِ

284
00:16:17,221 --> 00:16:18,506
.هيا، لنذهب

285
00:16:18,507 --> 00:16:19,507
.حسناً

286
00:16:19,508 --> 00:16:24,302
،حسناً، لنخرج
.(اقفل الباب يا (دوني

287
00:16:26,313 --> 00:16:27,348
!أنت

288
00:16:27,349 --> 00:16:29,733
.(مرحباً يا (أليسون-
.اخرج من منزلي-

289
00:16:29,734 --> 00:16:31,352
.اسمعي فقط

290
00:16:31,353 --> 00:16:33,604
.اصعدوا جميعاً للأعلى

291
00:16:33,605 --> 00:16:35,439
!هيا! جميعكم

292
00:16:35,440 --> 00:16:37,658
.أنا باقي
!اذهبا

293
00:16:37,659 --> 00:16:39,026
هذا توقيت غير
.(مناسب يا (فيك

294
00:16:39,027 --> 00:16:40,528
.أجل، أرى ذلك

295
00:16:40,529 --> 00:16:42,029
ماذا حل بجراجك؟

296
00:16:42,030 --> 00:16:43,697
.تغيير زيت-
.تجديد-

297
00:16:43,698 --> 00:16:46,867
دوني)، صحيح؟)
.(انا (فيكتور

298
00:16:46,868 --> 00:16:48,869
!لا تتحدث معه
ماذا تريد؟

299
00:16:48,870 --> 00:16:50,037
!حسناً

300
00:16:50,038 --> 00:16:51,872
(أليسون)

301
00:16:51,873 --> 00:16:54,959
نحتاج للِافصاح
عن بعض الأمور

302
00:16:54,960 --> 00:16:56,176
.من اجل تعافينا

303
00:16:56,177 --> 00:16:59,213
أنتِ على علم بمشاكلي
،مع (سارة) والعلاقة بينكما

304
00:16:59,214 --> 00:17:01,715
وما أخبرتيني به
.(عن (آنسلي

305
00:17:01,716 --> 00:17:03,517
أخبرتيه؟

306
00:17:03,518 --> 00:17:05,386
أخبرتني بماذا؟

307
00:17:05,387 --> 00:17:07,888
.لا أعرف

308
00:17:07,889 --> 00:17:09,390
،رجاءاً يا رجل
.تحدث معي

309
00:17:09,391 --> 00:17:11,225
.أنا أتألم بشدة

310
00:17:11,226 --> 00:17:13,060
!اخرج من منزلي

311
00:17:13,061 --> 00:17:14,228
.أنت باردة
أتعلمي ذلك؟

312
00:17:14,229 --> 00:17:16,030
.اعطني استراحة

313
00:17:16,031 --> 00:17:17,731
.وانت تستحقها-
!اخرج-

314
00:17:17,732 --> 00:17:19,900


315
00:17:19,901 --> 00:17:21,630
.أجل، ذلك صحيح

316
00:17:25,456 --> 00:17:27,895
أتظني أنه رحل؟

317
00:17:34,415 --> 00:17:39,086
أبحر الدكتور شمالاً إلى القطب
،الشمالي بين الجبال الجليدية

318
00:17:39,087 --> 00:17:43,090
لكن مخلوقه لاحقه برغبة
شديدة في الانتقام

319
00:17:43,091 --> 00:17:48,762
لأن الدكتور لم يبدي
.لمخلوقه أي حب

320
00:17:48,763 --> 00:17:52,816
،وحين تقابلا أخيراً وجهاً لوجه

321
00:17:52,817 --> 00:17:58,667
جلسا وتناولا كرة كبيرة
.من بوظة الجليد

322
00:18:00,108 --> 00:18:03,234
،حسناً يا صغار
.وقت النوم

323
00:18:03,628 --> 00:18:06,171
.هيا، لنذهب الآن

324
00:18:10,634 --> 00:18:11,785
،يوم ما

325
00:18:11,786 --> 00:18:14,622
ستمتليء هذه 
.الغرفة بأطفالكِ

326
00:18:14,623 --> 00:18:18,228
.(حان وقت الاستعداد يا (جرايسي

327
00:18:25,382 --> 00:18:27,571
.(أنتِ لا تصغين يا (فايث

328
00:18:28,636 --> 00:18:31,138
لقد اردت ان ألمس
.شعرها فحسب

329
00:18:31,139 --> 00:18:34,141
.لا تجيبي علي بقلة احترام-
.أمي، انتِ تؤلمينني-

330
00:18:34,142 --> 00:18:36,643
من حسن حظكِ
.أنكِ لن تجلدي

331
00:18:36,645 --> 00:18:39,446
.حان وقت النوم
.افعلي ما تؤمرين به

332
00:18:39,447 --> 00:18:41,781
هلا عدنا إذن؟

333
00:18:46,620 --> 00:18:50,624
كان هناك إمرأة
.في الدير مثلكِ

334
00:18:50,625 --> 00:18:52,710
إذا لمستيها مجدداً

335
00:18:52,711 --> 00:18:54,878
سأخرج أحشائكِ

336
00:18:54,879 --> 00:18:58,568
.كالسمكة

337
00:19:16,900 --> 00:19:21,105
سأبقى هنا طوال الوقت، حسناً؟

338
00:19:21,106 --> 00:19:24,575
وسأمسك بيدكِ، حسناً؟

339
00:19:24,576 --> 00:19:26,694
أيمكنكِ أن تعدي تنازلياً
بدايةً من 100 يا (كيرا)؟

340
00:19:26,695 --> 00:19:29,580
100

341
00:19:29,581 --> 00:19:31,615
99

342
00:19:31,616 --> 00:19:33,333
98

343
00:19:33,334 --> 00:19:36,336
97

344
00:19:36,337 --> 00:19:40,088
.نوماً هنيئاً يا قردة

345
00:19:50,217 --> 00:19:54,450
.حسناً

346
00:20:01,111 --> 00:20:03,397
.يا إلهي

347
00:20:03,398 --> 00:20:05,616
.إنها لن تشعر بأي شيء

348
00:20:05,617 --> 00:20:07,735
.أعدكِ

349
00:20:07,736 --> 00:20:09,453
أي نوع من الأمهات أنا؟

350
00:20:09,454 --> 00:20:12,406
.كل شيء على ما يرام-
.الأفضل والأشجع-

351
00:20:12,407 --> 00:20:15,242
.وأخت رائعة للغاية

352
00:20:15,243 --> 00:20:19,724
.رباه. أنا آسفة

353
00:20:53,275 --> 00:20:54,943
.هذه هي الأخيرة

354
00:20:57,911 --> 00:21:01,381
،ستستيقظ خلال ساعات قليلة
.لكن عليكِ أن تستريحي الليلة

355
00:21:01,382 --> 00:21:04,585
.ستكون بخير خلال يومين

356
00:21:04,586 --> 00:21:06,587
و(كوسيما)؟

357
00:21:06,588 --> 00:21:08,889
هذا

358
00:21:08,890 --> 00:21:10,764
.يعطيها فرصة حقيقية

359
00:21:16,097 --> 00:21:18,285
كل شيء سيكون على
.ما يرام يا عزيزتي

360
00:22:03,193 --> 00:22:05,529
.لا تتحرك

361
00:22:05,530 --> 00:22:07,898
لقد استخدمت هذا
.من قبل وسأكررها

362
00:22:07,899 --> 00:22:09,316
هون عليك يا صديقي-
انهض-

363
00:22:09,317 --> 00:22:10,951
هون عليك-
انهض-

364
00:22:10,952 --> 00:22:12,786
لقد كنت ابحث عن غرفة غسيلكم

365
00:22:12,787 --> 00:22:13,787
.اخرس

366
00:22:13,788 --> 00:22:17,040
لقد قمت بإستغلالي في مركز
التأهيل والآن تضايق أطفالي

367
00:22:17,041 --> 00:22:18,292
وتتلصص على الجراج؟

368
00:22:18,293 --> 00:22:21,044
.أليسون)! الأمر ليس كما تظنين)
.لا يهمني مطلقاً ما تقومين به

369
00:22:21,045 --> 00:22:22,713
.(أعتقد أن علي أن أرديه يا (آلي

370
00:22:22,714 --> 00:22:24,831
(لا تفعل ذلك يا (دوني-
هذه هي النهاية التي أراها-

371
00:22:24,832 --> 00:22:27,417
لا يجب أن يسير الأمر هكذا يا صديقي-
(إهدأ، أرجوك يا (دوني-

372
00:22:27,418 --> 00:22:30,554
.عزيزتي، هذا المسدس زناده حساس
.يطلق النار في طرفة عين

373
00:22:30,555 --> 00:22:31,888
!اسمع، أنا لا أريد أن أموت
!لا يجب أن ترديني

374
00:22:31,889 --> 00:22:34,057
!هناك شرطية بالخارج! حسناً

375
00:22:34,058 --> 00:22:36,343
!هناك شرطية في سيارة شرطة

376
00:22:36,344 --> 00:22:39,980
ماذا؟ (أنجيلا ديانجليز)؟-
أليسون)، لقد كانت تضغط علي)-

377
00:22:39,981 --> 00:22:42,683
(لا أعتقد حتى أن هذا رسمي يا (أليسون
.إنها تعتقد أن هناك خمسة منكن

378
00:22:42,684 --> 00:22:50,021
هناك 11 أيها الحقير-
لما تستمر في العبث برأسي هكذا؟-

379
00:22:50,024 --> 00:22:53,096
لست قوياً للغاية، صحيح؟

380
00:22:54,745 --> 00:22:58,165
.زر الأمان يعمل-
أكنت تخادع؟-

381
00:22:58,166 --> 00:22:59,166
.أجل

382
00:22:59,167 --> 00:23:01,752
.(أنا أتعلم من أخطائي يا (أليسون

383
00:23:01,753 --> 00:23:05,212
ألن تطلق النار علي؟-
.ليس عن طريق الخطأ-

384
00:23:06,757 --> 00:23:08,925
.رباه، انا أكره هذا الجراج

385
00:23:08,926 --> 00:23:12,045
،هكذا نعتني بهذه العائلة
.من الآن فصاعداً

386
00:23:12,046 --> 00:23:14,548
.كان ذلك سريعاً

387
00:23:14,549 --> 00:23:16,383
!مهلاً
!مهلاً

388
00:23:16,384 --> 00:23:18,602
!ماذا تظن نفسك فاعل يا رجل؟

389
00:23:18,603 --> 00:23:22,272
(أنا (دوني هندريكس
.وأنت كنتِ تتحرشين بزوجتي

390
00:23:22,273 --> 00:23:24,891
.هذا عمل شرطي-
.تباً له-

391
00:23:24,892 --> 00:23:28,278
عمل شرطي خاص بـ(بيث تشيلدز)؟
(ماذا عن (آرت بيل

392
00:23:28,279 --> 00:23:30,731
.موقوف لأنه قام بشيء أهون من ذلك

393
00:23:30,732 --> 00:23:34,067
كل هؤلاء النساء ولم تستطيعي
إدراك الأمر، صحيح؟

394
00:23:34,068 --> 00:23:35,402
.أنا أيضاً حائر-
.صه-

395
00:23:35,403 --> 00:23:40,207
أنتِ لا ترغبي في معرفة ما
نعرفه ولو اقتربتي من منزلي

396
00:23:40,208 --> 00:23:45,245
.أو من عائلتي مجدداً، سأدفنكِ

397
00:23:45,246 --> 00:23:47,121
.ابتسما

398
00:23:50,050 --> 00:23:53,573
.أتمنى لكم يوماً بائساً

399
00:24:55,700 --> 00:24:57,150


400
00:24:57,151 --> 00:24:58,819
،حسناً

401
00:24:58,820 --> 00:25:00,954
،الآن بما أنكما صرتما أسرة

402
00:25:00,955 --> 00:25:04,123
.يمكنكما أن ترافقا بعضكما

403
00:25:09,329 --> 00:25:12,352
هل أنتِ حزينة لكونكِ حبلى؟

404
00:25:14,134 --> 00:25:16,803
.لربما تأكلين دوناً عن ارادتكِ

405
00:25:16,804 --> 00:25:21,285
.ستصبحين سمينة على أي حال

406
00:25:26,012 --> 00:25:27,992
.(أعتقدت أنكِ تحبين (مارك

407
00:25:30,150 --> 00:25:32,671
أنتِ لا تعين الأمر، أليس كذلك؟

408
00:25:33,854 --> 00:25:37,835
.أبي هو الأب
.وأنا أحمل أطفالكِ

409
00:25:39,359 --> 00:25:42,245
أطفالي في رحمكِ؟

410
00:25:42,246 --> 00:25:45,866
.(من أجل جيناتكِ يا (هيلينا

411
00:25:45,867 --> 00:25:50,704
ألم تكوني تنصتين
لأي مما يقوله أبي؟

412
00:25:50,705 --> 00:25:53,621
.ليس تماماً

413
00:25:55,709 --> 00:25:58,762
.تم تهيئة خوارزمية تحويل نصوص

414
00:25:58,763 --> 00:26:01,047
(هذا كان تَصور (سوزان
...لفكرة التعقيم

415
00:26:01,048 --> 00:26:02,883
،تآكل بطانة الرحم

416
00:26:02,884 --> 00:26:06,386
.ومنع نمو الحويصلات المبيضية

417
00:26:06,387 --> 00:26:08,221
.حسناً

418
00:26:08,222 --> 00:26:09,439
.مفزع

419
00:26:09,440 --> 00:26:11,525
ما سبب تعديل المناعة الذاتية؟

420
00:26:11,526 --> 00:26:17,898
لما لا تتلاعب بهرموناتنا أو تُعدل
الأعضاء التناسلية بطريقة ما؟

421
00:26:17,899 --> 00:26:20,567
التطور الطبيعي كان
.هو الهدف الأساسي

422
00:26:20,568 --> 00:26:22,869
.هذا كان هو الحل الأقل إجتياحاً

423
00:26:22,870 --> 00:26:27,457
لسوء الحظ لم نستطع
.التنبؤ بالعواقب

424
00:26:27,458 --> 00:26:29,626
و... المفتاح

425
00:26:29,627 --> 00:26:31,878
.يلاقي البرنامج

426
00:26:31,879 --> 00:26:32,913
.تم

427
00:26:32,914 --> 00:26:34,267
.شكراً لك

428
00:26:36,633 --> 00:26:40,921
الآن يا (كوسيما) يمكننا البدأ
.في مهمة تصحيح أخطائي

429
00:26:40,922 --> 00:26:43,640
ما مقدار الوقت الذي سيحتاجه
فك تشفير التسلسلات الباقية؟

430
00:26:43,641 --> 00:26:46,092
."حسناً، ذلك يعتمد على نوايا "دياد

431
00:26:46,093 --> 00:26:47,594
حقاً؟

432
00:26:47,595 --> 00:26:52,098
أجل. كل تسلسل له مفتاح خاص
،وليس لدي نية لمشاركتهم إياهم

433
00:26:52,099 --> 00:26:56,102
كي أتيح لـ"دياد" الفرصة
.للاستمرار في هذه التجربة

434
00:26:56,103 --> 00:26:58,154
.(لا أقصد أي تهجم يا (كوسيما

435
00:26:58,155 --> 00:27:00,593
.لم آخذه على هذا المحمل

436
00:27:05,612 --> 00:27:06,780
.(مرحباً يا (جرايسي

437
00:27:06,781 --> 00:27:10,000
أأنتِ بخير؟

438
00:27:10,001 --> 00:27:13,787
.ليس لديها فكرة

439
00:27:13,788 --> 00:27:15,755
هل وضع الأطفال في
كل هؤلاء النساء؟

440
00:27:15,756 --> 00:27:16,840
.أجل

441
00:27:16,841 --> 00:27:18,861
.التكاثر له قدسية

442
00:27:23,096 --> 00:27:25,682
.(حاولي أن تأكلي يا (جرايسي

443
00:27:25,683 --> 00:27:26,869
.ارجوكِ

444
00:27:29,970 --> 00:27:32,993


445
00:27:36,476 --> 00:27:38,812
.أنت تحبها كما لو كنت كلباً

446
00:27:38,813 --> 00:27:42,348
لكنك تركته يجعلها كفرسة
.الغرض منها التكاثر

447
00:27:42,349 --> 00:27:44,868
النساء هنا لا يرون
.الأمر بتلك الطريقة

448
00:27:44,869 --> 00:27:46,743
.(أخبريها يا (جرايسي

449
00:27:55,045 --> 00:27:56,545


450
00:28:02,502 --> 00:28:06,213
.(ماريان)

451
00:28:07,008 --> 00:28:10,099
لقد أمسكتِ بي وأنا
.مستغرقة في ذكرياتي

452
00:28:16,016 --> 00:28:18,485
(لقد جهز (ألدوس
.قطعاً هذه الغرفة

453
00:28:18,486 --> 00:28:21,488
.أجل، كانت لديه طريقة خاصة

454
00:28:21,489 --> 00:28:24,157
.أزمة قلبية على أحد طائراتنا

455
00:28:24,158 --> 00:28:26,860
.أنا ثكلى

456
00:28:26,861 --> 00:28:30,747
د.(كورميير) تعد اختيار مثير
.للانتباه في هذا المنصب

457
00:28:30,748 --> 00:28:33,033
.إنها واجهة إعلامية جيدة

458
00:28:33,034 --> 00:28:34,167
.لديها بعد نظر

459
00:28:34,168 --> 00:28:38,505
وعلاقة حميمية مع عنصر بحثها
.ودائماً تحت السيطرة

460
00:28:38,506 --> 00:28:41,341
كيف حالكِ يا (رايتشل)؟

461
00:28:41,342 --> 00:28:43,927
.بجانب كونكِ ثكلى

462
00:28:43,928 --> 00:28:46,596
لقد تعلمتي الكثير
.عن نفسكِ مؤخراً

463
00:28:46,597 --> 00:28:50,717
.أخبري الإدارة أن (رايتشل) بخير

464
00:28:50,718 --> 00:28:55,722
انا أدرك ماهية أهدافنا وقد
.توليت مسؤولية تحقيقها للتو

465
00:28:55,723 --> 00:28:58,224
.أنا سعيدة بسماع ذلك

466
00:28:58,225 --> 00:29:01,394
.لكن هذا نداء شخصي

467
00:29:01,395 --> 00:29:03,563
(سارة مانينج)

468
00:29:03,564 --> 00:29:05,982
.تشغل بالي

469
00:29:05,983 --> 00:29:07,450
ألستما واحد؟

470
00:29:07,451 --> 00:29:11,454
.بيولوجياً، نعم

471
00:29:11,455 --> 00:29:14,791
لكن ليس نظامها البيولوجي هو ما
أوصلها إلى هذا الحد، صحيح؟

472
00:29:14,792 --> 00:29:20,246
أنتِ تربيتي في هذا المكان وحصلتي
على كل ميزة، لكن (سارة)؟

473
00:29:20,247 --> 00:29:23,750
،سارة) نتاج الصدفة)
،حتى الآن، ها نحن أولاء

474
00:29:23,751 --> 00:29:25,585
.في نزاع دائم معها

475
00:29:25,586 --> 00:29:29,692
،إنها تحت السيطرة
.أؤكد لكِ ذلك

476
00:29:51,494 --> 00:29:55,143
.اعطيني من فضلكِ

477
00:29:55,315 --> 00:29:58,017
.آسفة يا أبي
.لقد انتهوا جميعهم

478
00:29:58,018 --> 00:29:59,715
ذلك صحيح. آسفة
.يا حبيبي لقد كانوا لنا

479
00:29:59,716 --> 00:30:02,355
!هذا فظيع

480
00:30:02,515 --> 00:30:04,914
.حسناً، سأضطر لملاحقتكِ ودغدغتكِ

481
00:30:04,915 --> 00:30:06,499
،ها أنا قادم
.وحش الدغدغة

482
00:30:06,500 --> 00:30:08,551
!كلا

483
00:30:08,552 --> 00:30:10,260
.ها قد بدأنا

484
00:30:11,555 --> 00:30:14,257
.كلا

485
00:30:14,258 --> 00:30:16,059
.الآن نحن آمنين

486
00:30:16,060 --> 00:30:19,945
ماذا عن أبيكِ المسكين؟-
.أحبك أيضاً يا أبي-

487
00:30:19,946 --> 00:30:22,981
ماذا عن أبيكِ المسكين

488
00:30:22,982 --> 00:30:24,857
.أحبك أيضاً يا أبي

489
00:30:25,781 --> 00:30:28,176
.شكراً يا حبيبتي

490
00:30:28,784 --> 00:30:30,167
.إنهم لنا

491
00:30:30,168 --> 00:30:31,502
!هذا فظيع

492
00:30:31,503 --> 00:30:33,378
.غبية، غبية، غبية

493
00:30:36,290 --> 00:30:39,000
!كلا

494
00:30:49,370 --> 00:30:51,205
.(د.(نيلان

495
00:30:51,206 --> 00:30:55,426
.(أجل. معك (رايتشل دنكن

496
00:30:55,427 --> 00:30:58,281
.أنا بخير

497
00:31:00,347 --> 00:31:03,884
.أجل بالطبع
.إنها خسارة فادحة

498
00:31:03,885 --> 00:31:09,543
.لكن ذلك ليس سبب اتصالي
.أحتاج لخبرتك

499
00:31:19,900 --> 00:31:21,785
.لقد فعلتيها

500
00:31:21,786 --> 00:31:24,405
.حسناً، ليس بعد

501
00:31:24,406 --> 00:31:27,708
لكن جاري لدينا إعداد
.النخاع من أجل زراعته

502
00:31:27,709 --> 00:31:30,210
إذاً شكراً لكِ لتركي
.أستخدم مكتبكِ

503
00:31:30,211 --> 00:31:32,816


504
00:31:44,391 --> 00:31:45,976
.مارتن)، أجل)

505
00:31:45,977 --> 00:31:47,581
.حسناً

506
00:31:48,480 --> 00:31:51,125
.جيد

507
00:31:53,767 --> 00:31:56,165
متى؟

508
00:31:57,855 --> 00:32:00,773
.شكراً لك، وداعاً

509
00:32:10,260 --> 00:32:13,429
.حسناً، ها أنتِ ذا

510
00:32:13,430 --> 00:32:16,231
.فتاة مطيعة

511
00:32:16,232 --> 00:32:19,268
.مقزز

512
00:32:19,269 --> 00:32:23,822
الآن حان وقت النوم قليلاً، صحيح؟

513
00:32:23,823 --> 00:32:25,531
.ها أنتِ ذا

514
00:32:55,854 --> 00:32:57,522
ماذا تفعلين؟

515
00:33:00,309 --> 00:33:02,705
.أنا لا أنتمي إلى هذا المكان

516
00:33:04,146 --> 00:33:07,449
لكن، إلى أين ستذهبين؟

517
00:33:07,450 --> 00:33:09,451
.إلى أختي

518
00:33:09,452 --> 00:33:12,788
.(أنتِ فتاة طيبة يا (جرايسي

519
00:33:12,789 --> 00:33:17,993
لو لم تكوني ترغبي في
.أطفالي، فلا تحمليهم

520
00:33:17,994 --> 00:33:21,015
.لن أفعل ذلك أبداً

521
00:33:32,341 --> 00:33:34,634
.أنا آتية معكِ

522
00:33:40,349 --> 00:33:43,059
.من هذا الطريق
.إنه أسرع

523
00:33:51,660 --> 00:33:53,578
.لقد خذلتيني يا بنيتي

524
00:33:55,030 --> 00:33:57,749
.عودا إلى سريركما

525
00:33:57,750 --> 00:33:59,368
.كلا يا أبي

526
00:33:59,369 --> 00:34:02,371
،لقد وثقنا فيكِ كي ترشديها

527
00:34:02,372 --> 00:34:04,873
كي تساعديها في تقبُل
.الغاية من وجودها

528
00:34:04,874 --> 00:34:07,926
.أنا لست خائفة منك

529
00:34:07,927 --> 00:34:09,531
.ولا أنا

530
00:34:11,179 --> 00:34:15,100
لقد ذهبت أمي غرباً للبحث عن
.المزيد من النساء لحمل الاطفال

531
00:34:15,101 --> 00:34:17,601
.لتذهبا للجحيم

532
00:34:18,720 --> 00:34:21,523
.(جرايسي)

533
00:34:21,524 --> 00:34:23,191
ماذا ستقول أمكِ؟

534
00:34:23,192 --> 00:34:24,192


535
00:34:24,193 --> 00:34:26,228


536
00:34:26,229 --> 00:34:28,397
!كلا! لا تفعل ذلك

537
00:34:28,398 --> 00:34:31,033


538
00:34:31,034 --> 00:34:33,679
!أنا أكرهك
!أكرهك

539
00:34:41,710 --> 00:34:44,046
.(جرايسي)

540
00:34:44,047 --> 00:34:47,082
.(أتركها وحدها يا (مارك

541
00:34:47,083 --> 00:34:49,968
.لديها الكثير لتفكر فيه

542
00:34:49,969 --> 00:34:52,421
!(مارك)

543
00:34:52,422 --> 00:34:56,006
.(تعال وساعدني في حمل (هيلينا

544
00:34:59,094 --> 00:35:02,764
.إنها ابنتك

545
00:35:02,765 --> 00:35:05,579
.(أجل يا (مارك

546
00:35:08,987 --> 00:35:13,442
أكان يجب أن تضع
طفلك بداخلها؟

547
00:35:13,443 --> 00:35:15,160
!أكان يجب أن تكون الأب أيضاً؟

548
00:35:15,161 --> 00:35:16,912
(هيلينا)

549
00:35:16,913 --> 00:35:18,947
.(معجزة يا (مارك

550
00:35:18,948 --> 00:35:23,785
.إنها تتحدى قوانين العلم
!تلك علامة لا يمكنني تجاهلها

551
00:35:23,786 --> 00:35:28,164
.لن تحبس (جرايسي) بعد الآن

552
00:35:30,759 --> 00:35:32,594


553
00:35:32,595 --> 00:35:33,845


554
00:35:33,846 --> 00:35:34,930


555
00:35:34,931 --> 00:35:37,265
.(جرايسي)

556
00:35:37,266 --> 00:35:38,767


557
00:35:38,768 --> 00:35:39,935
.(جرايسي)

558
00:35:39,936 --> 00:35:41,436
!(جرايسي)

559
00:35:41,437 --> 00:35:42,638
.انتظر

560
00:35:42,639 --> 00:35:44,690
!اذهبا! اهربا

561
00:35:44,691 --> 00:35:45,877
!اهربا

562
00:35:49,144 --> 00:35:50,915
.هيا

563
00:36:26,848 --> 00:36:28,578
.لطالما أردت فعل ذلك

564
00:36:30,318 --> 00:36:31,853
ماذا؟

565
00:36:31,854 --> 00:36:32,854
.لا بأس

566
00:36:32,855 --> 00:36:34,239
.لم أضع الأحرف الأولى عليه

567
00:36:34,240 --> 00:36:39,422
لم أكن أبداً أكثر إنجذاباً
.إليك من الآن

568
00:36:46,368 --> 00:36:47,619
.اخلع هذا

569
00:36:47,620 --> 00:36:49,286
.حسناً

570
00:36:50,038 --> 00:36:51,590
.غرفة النوم

571
00:36:51,591 --> 00:36:52,591
.كلا

572
00:36:52,592 --> 00:36:53,842
.طاولة العمل

573
00:36:53,843 --> 00:36:55,404
!كلا، كلا

574
00:36:56,628 --> 00:36:59,715
.الثلاجة

575
00:36:59,716 --> 00:37:01,099
.يا إلهي

576
00:37:01,100 --> 00:37:02,684
.يا إلهي

577
00:37:02,685 --> 00:37:04,386


578
00:37:04,387 --> 00:37:06,116
.أود أن أكون بذيئة

579
00:37:07,556 --> 00:37:09,057
(هيا يا (دوني

580
00:37:09,058 --> 00:37:10,192
.حسناً

581
00:37:10,193 --> 00:37:11,276
.هيا

582
00:37:11,277 --> 00:37:12,561
.حسناً

583
00:37:12,562 --> 00:37:14,227


584
00:37:32,631 --> 00:37:33,715
.(هيلينا)

585
00:37:33,716 --> 00:37:35,083
هيلينا)، ماذا تفعلين؟)

586
00:37:35,084 --> 00:37:37,085
لما تبدو مذعور للغاية؟

587
00:37:37,086 --> 00:37:39,586
.(هيلينا)

588
00:37:40,756 --> 00:37:42,140
.لقد أنقذناكِ

589
00:37:42,141 --> 00:37:43,759


590
00:37:43,760 --> 00:37:46,428
.هيلينا)، أنا أبو أطفالكِ)

591
00:37:46,429 --> 00:37:49,765
.سيحتاجوني حين يكبروا

592
00:37:49,766 --> 00:37:51,817
"أبي، كيف ينجبون أطفالاً؟"

593
00:37:51,818 --> 00:37:54,047
أتود مُهرةً؟

594
00:37:54,687 --> 00:37:57,773
.أم عجلة

595
00:37:57,774 --> 00:38:00,023
أهكذا تقوم بالأمر؟

596
00:38:01,327 --> 00:38:03,912
.لقد أوضحتِ مرادكِ
.هذا غير مضحك

597
00:38:03,913 --> 00:38:06,448
هل يبدو أني أحاول المزاح؟

598
00:38:06,449 --> 00:38:09,262
!(هيلينا)

599
00:38:11,503 --> 00:38:13,004
.لا تفعلي ذلك

600
00:38:13,005 --> 00:38:15,674
.كلا

601
00:38:15,675 --> 00:38:18,677
.لا تفعلي ذلك
!(هيلينا)، (هيلينا)

602
00:38:18,678 --> 00:38:20,386


603
00:38:22,098 --> 00:38:24,639


604
00:38:48,790 --> 00:38:50,876
.مرحباً أيتها الجميلة
...لا أعرف السبب

605
00:38:50,877 --> 00:38:52,627
.ديلفين) هنا)

606
00:38:52,628 --> 00:38:53,919
.إنها بالخارج

607
00:39:08,176 --> 00:39:10,061
ماذا يجري؟

608
00:39:10,062 --> 00:39:14,232
لقد رأيت شيئاً عن ذلك
.الرجل الذي يعمل معكِ

609
00:39:14,233 --> 00:39:15,433
بينيامين كيرتلاند)؟)

610
00:39:15,434 --> 00:39:16,768
.لم أستطع الاتصال

611
00:39:16,769 --> 00:39:18,153
.ربما يكونوا يتنصتون

612
00:39:18,154 --> 00:39:19,521
ما هو؟

613
00:39:19,522 --> 00:39:21,740
.يجب ألا تثوري وإلا سيعرفوا

614
00:39:21,741 --> 00:39:23,859
.أخبريني

615
00:39:23,860 --> 00:39:26,328
.ربما توصلت معه (رايتشل) إلى تسوية

616
00:39:26,329 --> 00:39:27,946
.تباً

617
00:39:27,947 --> 00:39:29,531
.(سارة)

618
00:39:29,532 --> 00:39:31,406
!سارة)، انتظري)
!كوني حذرة

619
00:39:36,204 --> 00:39:38,757
ماذا تريد؟

620
00:39:38,758 --> 00:39:40,125
.أن تحذرنا

621
00:39:40,126 --> 00:39:41,543
.رايتشل) تقوم بتحرك ضدنا)

622
00:39:41,544 --> 00:39:43,261
أي نوع من التحركات؟-
لا أعرف؟-

623
00:39:43,262 --> 00:39:47,965
سأبقى مع (كيرا) وأنتِ
.تأكدي أن المصاعد مؤمنة

624
00:39:56,308 --> 00:39:57,525
.مرحباً

625
00:39:57,526 --> 00:39:58,610
.مرحباً

626
00:39:58,611 --> 00:40:00,111
مهلاً، ماذا يحدث؟

627
00:40:00,112 --> 00:40:02,230
.نحن لسنا آمنين هنا

628
00:40:02,231 --> 00:40:04,733
عم تتحدثين؟

629
00:40:04,734 --> 00:40:06,284
إلى اين سنأخذها؟

630
00:40:06,285 --> 00:40:08,236
.لا أعرف بعد

631
00:40:08,237 --> 00:40:10,238
.سأخبرك

632
00:40:10,239 --> 00:40:11,905
.تباً

633
00:40:13,124 --> 00:40:15,939
.(سررت بلقائك يا (فيليكس

634
00:40:35,032 --> 00:40:36,283
من أين أتيت؟

635
00:40:36,284 --> 00:40:38,786
!ابقيه بعيداً
."إنه مع "دياد

636
00:40:38,787 --> 00:40:39,682
ماذا؟

637
00:40:39,683 --> 00:40:40,884
عم تتحدثين؟
."أنا لست مع "دياد

638
00:40:40,885 --> 00:40:43,698
.يا إلهي

639
00:40:44,585 --> 00:40:46,669
!(كلا! (في

640
00:40:46,670 --> 00:40:48,788
(في)! (في)، يا إلهي-
(فيليكس)-

641
00:40:48,789 --> 00:40:50,790
.تباً

642
00:40:50,791 --> 00:40:52,425
.لقد تم تخديره

643
00:40:52,426 --> 00:40:53,409
!(فيليكس)

644
00:40:53,410 --> 00:40:55,929
أنت! ماذا فعلت؟-
!لا شيء-

645
00:40:55,930 --> 00:41:00,069
!سارة)، أنتِ من فعل ذلك)
لقد كانت خدعة، (رايتشل) أخذتها

646
00:41:01,185 --> 00:41:03,019
.فيليكس)! هيا)

647
00:41:03,020 --> 00:41:04,310
!(فيليكس)

648
00:41:18,067 --> 00:41:21,778
ما الخطب؟

649
00:41:23,824 --> 00:41:25,959
.لقد ارتكبت خطأ شنيع

650
00:41:25,960 --> 00:41:27,876
ماذا فعلتي؟

651
00:41:53,019 --> 00:41:54,373
.أمي

652
00:41:56,940 --> 00:41:58,775
.مرحباً

653
00:41:58,776 --> 00:42:00,650
.(اسمي (رايتشل

654
00:42:02,579 --> 00:42:03,997
كيف حالكِ يا (كيرا)؟

655
00:42:03,998 --> 00:42:06,616
أين أمي؟

656
00:42:06,617 --> 00:42:08,535
أين السيدة (إس)؟

657
00:42:08,536 --> 00:42:10,369
...طفلتي العزيزة

658
00:42:13,506 --> 00:42:15,758
.أعرف كم هذا مخيف بالنسبة لكِ

659
00:42:15,759 --> 00:42:19,379
،لكن

660
00:42:19,380 --> 00:42:22,359
.ستعتادي عليه

661
00:42:24,217 --> 00:42:28,638
ربما حتى تكبري
.وأنتِ تحبين المكان

662
00:42:28,639 --> 00:42:30,409
.مثلي

