1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
<i>..."بالحلقة السابقة من "الصندوق الأسود</i>

2
00:00:01,800 --> 00:00:05,800
أود أن أقترح نخباً
,إلى الإمرأة الأميز

3
00:00:05,800 --> 00:00:08,200
و التي سأقضي باقي حياتي معها

4
00:00:08,400 --> 00:00:09,900
...ما حدث بيننا

5
00:00:10,000 --> 00:00:11,400
كان جنساً بلا معنى

6
00:00:11,400 --> 00:00:13,200
لما رغبتِ بأن ألمسكِ مجدداً؟

7
00:00:13,300 --> 00:00:14,500
لا أريد -
بل تريدين -

8
00:00:15,900 --> 00:00:18,700
أتعرفين تلك المضيفة الجديدة
بذلك المطعم... (ديليلا)؟

9
00:00:19,100 --> 00:00:20,400
لقد ضاجعتها

10
00:00:21,900 --> 00:00:24,500
,لكني أظن أنك لو تجاوزت الأمر
فسترغب بالقيام به على الفور

11
00:00:24,600 --> 00:00:25,700
لدي موعد غرامي

12
00:00:25,700 --> 00:00:27,200
هل تمانعين؟

13
00:00:27,200 --> 00:00:28,100
لا

14
00:00:28,900 --> 00:00:30,200
كاذبة

15
00:00:32,900 --> 00:00:33,900
إثنتان

16
00:00:33,900 --> 00:00:36,900
مع بعض, ثم إنظروا
مباشرة للكاميرا, ممتاز

17
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
جميل

18
00:00:38,100 --> 00:00:39,900
,دعوني أشاهد موضتكم الأفضل
حسناً, ممتاز

19
00:00:40,000 --> 00:00:40,800
هذا جيد

20
00:00:40,900 --> 00:00:42,300
,هنا تماماً
تبدين رائعات

21
00:00:42,400 --> 00:00:43,600
تعالي هنا

22
00:00:44,700 --> 00:00:46,300
أجل

23
00:00:46,400 --> 00:00:47,400
,إظهروا

24
00:00:47,500 --> 00:00:50,000
أنظروا إلي مجدداً, حسناً؟
هنا تماماً

25
00:00:52,900 --> 00:00:54,400
حسناً, مرة أخرى
لأجلي, أرجوكم

26
00:00:54,500 --> 00:00:56,500
عظيم -
(حسناً يا فتاة, أطبقي فمكِ, (ديفا -

27
00:00:56,600 --> 00:00:57,800
إلزمي إبتسامكِ -
ها قد بدأنا -

28
00:00:57,900 --> 00:00:58,800
ممتاز

29
00:00:58,900 --> 00:01:01,500
(عبقري, مذهل, (فرانكي -
أجل -

30
00:01:01,600 --> 00:01:04,600
(لا أحد يستغل الألوان مثل (فرانكي -
بربكِ -

31
00:01:04,700 --> 00:01:06,200
,كلا, ليس الشفاة
ليس الشفاة

32
00:01:06,200 --> 00:01:07,600
عظيم

33
00:01:07,700 --> 00:01:10,000
و الآن أريد أن أرى الحركة
التموجية بالخلف مجدداً, حسناً؟

34
00:01:10,000 --> 00:01:11,900
أريد أن أرى هذا المكياج
الجميل, إستديروا نحوي

35
00:01:11,900 --> 00:01:13,500
,إبقوا متوجهين للأمام
لكن إنظروا إلي, حسناً؟

36
00:01:13,600 --> 00:01:14,900
شكراً

37
00:01:15,100 --> 00:01:16,700
,رائع, تبدين رائعات
إبقوا كذلك

38
00:01:17,300 --> 00:01:18,800
و الآن لوحوا لي فحسب -
حسناً -

39
00:01:18,800 --> 00:01:20,100
كل واحد نحو الإتجاه

40
00:01:20,100 --> 00:01:21,900
حسناً, ما رأيكم بأن تجتمعوا سوياً؟

41
00:01:22,100 --> 00:01:25,000
,إستمروا بالنظر للكاميرا
ممتاز

42
00:01:27,200 --> 00:01:29,200
أنزلوا أيديكم, جميعاً -
رجلي متخدرة -

43
00:01:32,201 --> 00:01:38,201
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
twitter : @_Maz3n_

44
00:01:50,100 --> 00:01:52,600
أحدهم أفرط بالإحتفال البارحة

45
00:01:52,700 --> 00:01:54,000
ممتاز

46
00:01:54,100 --> 00:01:56,400
,لنجرب الإلتقاط من زاوية مجنونة
ما رأيكم بذلك؟

47
00:01:58,100 --> 00:01:59,900
!(فرانكي)

48
00:02:00,200 --> 00:02:02,500
فرانكي)؟) -
!(فرانكي) -

49
00:02:06,400 --> 00:02:11,900
<b><i><font color="#3399CC">"الموسم الأول : الحلقة السابعة"
"عنوان الحلقة : كوداكروم"</font></b></i></b></i></b></i></b></i>
</b></i></b></i></b></i></b></i></b></i></b></i></b></i></b></i>

50
00:02:18,901 --> 00:02:22,901
{\fs49\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"الصندوق الأسود"

51
00:02:23,000 --> 00:02:26,300
<i>!أحرز (جونسون) ثلاثية جميلة أخرى</i>

52
00:02:26,300 --> 00:02:27,800
!(إستمر بذلك, (جونسون

53
00:02:27,800 --> 00:02:30,700
أمي, أظن أني لمحت
أبي بأحد المقاعد بالأعلى

54
00:02:31,200 --> 00:02:32,500
,لا أعلم لما لم يطلب مني

55
00:02:32,600 --> 00:02:34,500
فبإمكاني أن أوفر له مقعداً بالأسفل

56
00:02:34,800 --> 00:02:36,200
حسناً, لينصت الجميع

57
00:02:36,200 --> 00:02:39,200
,لقد صنعت حافظة أوراق
ليسهل عليكم تنظيم ذلك

58
00:02:39,300 --> 00:02:41,100
أمامكم الكثير من القرارات لإتخاذها

59
00:02:41,200 --> 00:02:42,400
حسناً

60
00:02:43,400 --> 00:02:46,000
,الميزانية, الديكور
التصوير

61
00:02:46,500 --> 00:02:48,400
ياللروعة -
,تزوجت أنا و (جوش) بقاعة المدينة -

62
00:02:48,400 --> 00:02:50,300
,لذا لم يسبق لي القيام بذلك
آمل ألا تمانع

63
00:02:50,300 --> 00:02:51,900
هل تمزحين؟
إنه رائع

64
00:02:52,000 --> 00:02:53,700
,في الحقيقة, لدي فكرة عن المكان

65
00:02:53,800 --> 00:02:55,900
أتعرفين قاعة (غلابغوس آرت سبيس) في (ديمبو)؟

66
00:02:56,000 --> 00:02:57,400
لا, إنها كبيرة جداً

67
00:02:57,400 --> 00:02:58,800
إننا بحاجة لمساحة للرقص

68
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
,أرجوك أخبرني أنك ستحضر

69
00:03:00,100 --> 00:03:01,900
تلك الأغاني المجنونة للرقص

70
00:03:01,900 --> 00:03:03,600
!بربكِ, تعلمين أننا سنفعل ذلك

71
00:03:08,000 --> 00:03:09,600
!هيا

72
00:03:11,800 --> 00:03:13,700
هيا -
صحيح؟ -

73
00:03:17,300 --> 00:03:19,000
رائع

74
00:03:19,100 --> 00:03:21,100
هل فكرتم بنوع الإحتفالية التي تريدونها؟

75
00:03:21,200 --> 00:03:22,800
,أجل, مبسطة
صحيح, حبيبتي؟

76
00:03:22,800 --> 00:03:25,300
,أعني, من جانبي
,أفكر بأبي و زوج أمي فحسب

77
00:03:25,900 --> 00:03:27,600
ستقابلهم (كاثرين) ليلة الجمعة

78
00:03:27,900 --> 00:03:29,400
لقد دعينا للعشاء

79
00:03:29,400 --> 00:03:30,500
حسناً, هذا مثير

80
00:03:30,500 --> 00:03:32,900
...أجل, إنه مثير
و يوتر الأعصاب أيضاً

81
00:03:32,900 --> 00:03:34,100
سيحبونكِ

82
00:03:34,500 --> 00:03:35,900
ماذا عنكِ, (كاثرين)؟

83
00:03:35,900 --> 00:03:38,000
أعلم أن (إزمي) وصيفة شرفكِ

84
00:03:38,000 --> 00:03:40,800
لن أدعوا (هنتر), إن
كان هذا ما ترمين إليه

85
00:03:40,900 --> 00:03:42,800
لم أقصد ذلك أبداً -
إنه ليس مدعو -

86
00:03:42,900 --> 00:03:44,100
لا بأس, هذا قراركِ

87
00:03:44,200 --> 00:03:46,600
هل تريدون أن نتحدث عن
التصوير... ألوان الزفاف؟

88
00:03:46,700 --> 00:03:47,800
أترغبي بإختيار ألوانكِ؟

89
00:03:47,800 --> 00:03:49,500
ألوان الزفاف؟
هل هذا شيء موجود أصلاً؟

90
00:03:49,600 --> 00:03:51,400
ما رأيكم أن نتحدث عن الطعام؟ -
تعرض موظفي الأمم المتحدة لحقوق الإنسان -

91
00:03:51,400 --> 00:03:52,600
...(للإختطاف في (حلب -
,(يقول طاهيي المساعد, (كارلوس -

92
00:03:52,700 --> 00:03:54,800
...أنه علينا أن نضع طاولة مشتركة

93
00:03:55,200 --> 00:03:57,000
...حيث أن مقاومي نظام

94
00:03:57,000 --> 00:03:58,900
,(الرئيس السوري (بشار الأسد

95
00:03:59,000 --> 00:04:01,700
قد إشتبكوا بهجوم جوي مدمر

96
00:04:01,800 --> 00:04:04,200
,و هناك 3 أمريكيين بالإشتباك

97
00:04:04,300 --> 00:04:07,300
,(و معهم الفائزة بجائزة (بوليتزر
,(الصحافية (ميراندا آرتشر

98
00:04:07,500 --> 00:04:09,200
...آرتشر) مراسلة حربية متمرسة) -
يا إلهي -

99
00:04:09,300 --> 00:04:10,200
من هي (ميراندا آرتشر)؟

100
00:04:10,300 --> 00:04:12,200
,إنها المصورة المذهلة

101
00:04:12,200 --> 00:04:15,700
و قد أقامت معرضاً بمتحف
ويتني) العام الماضي)

102
00:04:15,800 --> 00:04:18,400
و قد صوورت جمع
,(اولئك القاصرات بـ(اليمن

103
00:04:18,400 --> 00:04:20,400
اللاتي أجبرن على الزواج

104
00:04:21,100 --> 00:04:22,500
مصورة رائعة

105
00:04:22,800 --> 00:04:24,500
لا أظن أنها ستتكفل بزفافكم

106
00:04:25,300 --> 00:04:26,700
<i>,عاود الثوار القتال للدفاع عن المخيم</i>

107
00:04:26,700 --> 00:04:28,800
<i>,لكن قبل أن يختطف موظفي الأمم المتحدة</i>

108
00:04:28,800 --> 00:04:30,800
<i>,و وصل مبكراً هذا الإسبوع, مجموعة</i>

109
00:04:30,900 --> 00:04:32,800
<i>من موظفي الأمم المتحدة لتقديم المساعدة</i>

110
00:04:32,800 --> 00:04:34,600
<i>للاجئين بمخيم الثوار -
حسناً -</i>

111
00:04:34,600 --> 00:04:37,300
ليست هذه الإدارة
بحاجة لـ(بنغازي) أخرى

112
00:04:37,300 --> 00:04:38,700
ربما أن الإدارة مهتمة بهذا
...الشأن, كما تعم

113
00:04:38,800 --> 00:04:40,200
تماماً كما كانوا بهجمات
الأسلحة الكيماوية

114
00:04:40,200 --> 00:04:41,100
ها قد بدأنا

115
00:04:41,100 --> 00:04:43,200
ها قد جاء منظِّر مؤامرة أخر

116
00:04:43,200 --> 00:04:45,800
مانويل) هو عضو بكل فخر)
,بالجماعات المتعصبة

117
00:04:45,800 --> 00:04:48,300
إنه يعتقد أيضاً أن
...جنية الأسنان

118
00:04:54,200 --> 00:04:55,600
هل تنتظرون ضيوفاً؟

119
00:05:08,000 --> 00:05:09,700
إجلس, أيها الممرض

120
00:05:12,600 --> 00:05:13,400
مرحباً

121
00:05:14,000 --> 00:05:16,800
,(مرحباً, إنني أبحث عن د.(بلاك

122
00:05:16,800 --> 00:05:18,400
فصديقي (فرانكي) لديه موعد

123
00:05:18,500 --> 00:05:20,200
حسناً, ستيغمرني السرور بالمساعدة

124
00:05:20,200 --> 00:05:21,700
ما إسمكِ؟ -
(كارا) -

125
00:05:21,800 --> 00:05:23,600
كارا)... ياله من إسم رائع)

126
00:05:23,700 --> 00:05:25,900
,أنا د.(إيان بيكمان), رئيس جراحة الأعصاب

127
00:05:25,900 --> 00:05:26,700
...و

128
00:05:26,700 --> 00:05:29,300
و أنا د.(مورلي), رئيس الطاقم

129
00:05:29,700 --> 00:05:32,000
(و طبيب أعصاب, مثل د.(بلاك

130
00:05:32,300 --> 00:05:33,900
(إذاً, لابد أنكِ (فرانكي

131
00:05:40,400 --> 00:05:41,600
أتسمع هذا؟

132
00:05:41,600 --> 00:05:44,700
تعرض السيد (فوردهام) لسكتة
,دماغية ثنائية قبل خمسة أسابيع

133
00:05:44,700 --> 00:05:46,800
و تم نقله على الفور لمستشفى
...(سيتي برسبتيريان)

134
00:05:46,800 --> 00:05:48,800
و نقل إلى جناح السكتات الدماغية

135
00:05:50,300 --> 00:05:51,800
إنك محظوظ -
و كيف ذلك؟ -

136
00:05:51,800 --> 00:05:54,400
,حسناً, السكتات قابلة للعلاج
,لكن الدقائق محسوبة

137
00:05:54,400 --> 00:05:56,100
,و هذا هو السبب وراء تعافيك

138
00:05:56,100 --> 00:05:58,300
لأنهم نقلوك للمستشفى بسرعة فائقة

139
00:05:58,600 --> 00:06:01,100
أرى أنك زرت الطبيب عدة مرات مؤخراً

140
00:06:01,400 --> 00:06:02,800
و الآن أنت هنا, لماذا؟

141
00:06:04,000 --> 00:06:06,300
لم يكتشف أحدهم
لما أنا لست بخير

142
00:06:06,800 --> 00:06:08,900
لا شيء على ما يرام, أتعلمين؟

143
00:06:08,900 --> 00:06:10,000
أخبرني بالمزيد

144
00:06:10,000 --> 00:06:13,100
,كنت شخصاً سعيداً, أحببت حياتي

145
00:06:13,100 --> 00:06:14,600
أحببت عملي

146
00:06:14,600 --> 00:06:17,900
أحببت الذهاب للسطح
و مشاهدة الغروب

147
00:06:18,500 --> 00:06:20,400
أعني, الربيع كان
أفضل أوقاتي بالسنة

148
00:06:20,400 --> 00:06:22,700
لأن كل الأزهار الجديدة تتفتح

149
00:06:23,100 --> 00:06:24,600
,(عندما رأيت حدائق (بيت آودلوف

150
00:06:24,600 --> 00:06:27,200
لأول مرة من مكان
مرتفع, بكيت من الفرحة

151
00:06:27,400 --> 00:06:30,100
,و منذ أن أصبت بالسكتة
لم تعد تحس بهذا الشعور؟

152
00:06:31,800 --> 00:06:34,000
لقد إختفى اللون من حياتي

153
00:06:40,800 --> 00:06:41,800
(صباح الخير, (ديليلا

154
00:06:41,800 --> 00:06:42,700
صباح الخير

155
00:06:43,300 --> 00:06:44,800
كارلوس), كيف حالك؟)

156
00:06:46,900 --> 00:06:48,900
إنها بحاجة لقليل من الخردل

157
00:06:49,000 --> 00:06:50,500
يمكنك قول ذلك بالشم فقط؟

158
00:06:50,500 --> 00:06:51,200
أجل

159
00:06:54,300 --> 00:06:56,100
إرمي هذه, لقد تبخر الزيت

160
00:06:56,200 --> 00:06:57,700
إستخدم الفاصوليا البنمية

161
00:06:58,100 --> 00:06:59,500
أين تعلمت القيام بذلك؟

162
00:06:59,500 --> 00:07:00,900
,دائماً ما ما كنت قادراً على ذلك

163
00:07:00,900 --> 00:07:03,400
لكن الآن عرفت ما هو

164
00:07:03,900 --> 00:07:06,200
...لدي حالة تسمى فرط حس الشم

165
00:07:06,200 --> 00:07:08,300
زيادة بحاسة الشم

166
00:07:08,400 --> 00:07:10,200
معذرةً, هل هي معدية؟

167
00:07:10,400 --> 00:07:12,900
هذا ما يحدث عندما تكون
,مخطوباً لطبيبة أعصاب

168
00:07:13,500 --> 00:07:14,900
,الطريقة التي يتقسم بها دماغك

169
00:07:15,100 --> 00:07:18,100
تصبح التفسير لكل قدرة تمتلكها

170
00:07:18,900 --> 00:07:22,100
يوحي ذلك بالملل و أنه
تحليلي بالنسبة لي

171
00:07:22,100 --> 00:07:23,600
...(أؤكد لكِ أن الحياة مع (كاثرين

172
00:07:25,000 --> 00:07:26,700
هي أي شيء عدا الملل

173
00:07:35,100 --> 00:07:36,100
مرحباً

174
00:07:39,000 --> 00:07:40,700
أيمكنكِ أن تتراجعي, من فضلكِ؟

175
00:07:40,800 --> 00:07:42,300
أعذرني

176
00:07:42,300 --> 00:07:44,500
العطر يثير بصلتي الشمية

177
00:07:45,300 --> 00:07:46,800
مهما يكن معنى ذلك

178
00:07:54,400 --> 00:07:56,100
,التصوير يظهر سكتتين

179
00:07:56,200 --> 00:07:58,200
,كل واحدة على جانب من الراس
...و الذي يبين لنا

180
00:07:58,200 --> 00:07:59,300
مرحباً

181
00:07:59,300 --> 00:08:02,200
هل نتائج التصوير هذه لرفيقنا (فرانكي)؟

182
00:08:02,400 --> 00:08:03,600
إنني مهتم فحسب

183
00:08:03,900 --> 00:08:05,500
مهتم فحسب؟
حقاً؟

184
00:08:05,500 --> 00:08:06,600
و ما المفاجيء بذلك؟

185
00:08:06,600 --> 00:08:08,500
إنني مسرور لأنكم هنا

186
00:08:08,500 --> 00:08:10,000
,كنت أتسآءل إن كانت هناك أي معلومات

187
00:08:10,000 --> 00:08:12,200
يمكنني أن أنقلها إلى
(صديقات (فرانكي

188
00:08:12,200 --> 00:08:14,100
و اللاتي هن متلهفات
جداً على أي معلومة

189
00:08:15,100 --> 00:08:17,600
هل (فرانكي فوردهام) رفيع
المستوى أو ما شابه؟

190
00:08:18,800 --> 00:08:20,600
,(آلي), لما لا تشرحي لـ(لينا)

191
00:08:20,700 --> 00:08:22,300
,(لما د.(بيكمان) و د.(مولي

192
00:08:22,400 --> 00:08:25,000
مهتمين جداً بنتائج فحوصات
(دماغ (فرانكي

193
00:08:25,000 --> 00:08:28,700
حسناً, أعتقد أنه بسبب
,(أن صديقات (فرانكي

194
00:08:28,700 --> 00:08:31,200
يبدين... طويلات

195
00:08:33,100 --> 00:08:34,900
,حسناً, كنت على وشك القول

196
00:08:34,900 --> 00:08:39,000
أن أشعة الرنين أظهرت إنسداد
شريان مخي ثنائي الجانب

197
00:08:39,000 --> 00:08:43,500
ثم أظهر الرنين المغناطيسي
إنتشاراً محدوداً على كلا جانبي الجرح

198
00:08:43,500 --> 00:08:44,900
شكراً, شكراً جزيلاً

199
00:08:45,000 --> 00:08:48,500
حسناً, إن... أردتني أن
أخبرهم, فليس لدي مانع

200
00:08:48,500 --> 00:08:49,600
...لا, أعني
...إن كنت مهتماً

201
00:08:49,600 --> 00:08:50,900
,حسناً, كنت ذاهباً بذلك الإتجاه
,لكن... تعرف

202
00:08:50,900 --> 00:08:52,500
,أعني, إن أردت إخبارهم
...فإني لا

203
00:08:52,500 --> 00:08:53,600
يمكنك مرافقتي

204
00:08:53,600 --> 00:08:55,900
لا, إنني... لا, إذهب أنت -
لا, لا, أرجوكم -

205
00:08:55,900 --> 00:08:56,900
يا رفاق, لا حاجة للشجار

206
00:08:57,700 --> 00:08:59,200
,بيكمان), لما لا تخبر الفتيات)

207
00:08:59,200 --> 00:09:01,000
أن تلك السكتات قد تتسبب بخلل حسي؟

208
00:09:01,000 --> 00:09:02,100
,و (أوين), يمكنك أن تخبرهن

209
00:09:02,100 --> 00:09:04,200
أني سأجري بعض
(الفحوصات على (فرانكي

210
00:09:05,200 --> 00:09:07,000
حسناً, يسرني ذلك

211
00:09:07,000 --> 00:09:08,200
يسرني ذلك

212
00:09:13,200 --> 00:09:14,800
أخبرني بما تراه

213
00:09:16,900 --> 00:09:18,300
مجموعة من النقط

214
00:09:18,800 --> 00:09:19,800
حسناً

215
00:09:23,700 --> 00:09:25,700
هل ترى أي شيء داخل هذه النقط؟

216
00:09:26,100 --> 00:09:28,800
صورة؟ رسالة؟ رقم؟

217
00:09:28,800 --> 00:09:29,700
لا شيء

218
00:09:29,800 --> 00:09:30,700
حسناً

219
00:09:31,600 --> 00:09:32,800
حسناً

220
00:09:32,900 --> 00:09:35,300
أظنني أكتشفت
(ما يجري هنا, (فرانكي

221
00:09:35,800 --> 00:09:37,400
أيمكننا الذهاب لمقابلة صديقاتك؟

222
00:09:41,300 --> 00:09:44,500
ألحقت السكتة التي أصبت بها
,الضرر بالقشرة المخية لدماغك

223
00:09:44,600 --> 00:09:48,200
و قد تسبب هذا الآن بحالة
تدعى عمى الألوان الدماغي

224
00:09:48,200 --> 00:09:52,000
و الذي يعتبر... من أنواع عمى الألوان

225
00:09:52,400 --> 00:09:54,400
معظم الناس يظنون أنك
,ترى من خلال عينك

226
00:09:54,400 --> 00:09:55,400
,من خلال شبكة العين

227
00:09:55,400 --> 00:09:57,300
لكن شبكة العين أساساً
,ترسل الصور إلى الدماغ

228
00:09:57,400 --> 00:09:58,900
و الدماغ يعالجها

229
00:09:59,000 --> 00:10:00,300
,و بسبب السكتة

230
00:10:00,300 --> 00:10:02,800
لم يعد دماغك قادراً على تحليل الصور

231
00:10:02,800 --> 00:10:05,300
,لكن لو كان (فرانكي) مصاباً بعمى الألوان
فلما لم يقل ذلك مسبقاً؟

232
00:10:05,300 --> 00:10:08,000
معظم الناس الذين يصابون بهذا
,الضرر الحسي بعد السكتة

233
00:10:08,000 --> 00:10:10,300
يكونون مشوشين جداً
و غير مدركين لما يجري

234
00:10:10,300 --> 00:10:11,800
:فهم غالباً ما يقولون أموراً مثل

235
00:10:11,800 --> 00:10:14,300
,"العالم... ممل"
"إنه رمادي"

236
00:10:14,300 --> 00:10:17,600
في الحقيقة, هذه هي الكلمات التي
إستخدمتها, صحيح, (فرانكي)؟

237
00:10:17,700 --> 00:10:19,000
"قلت "عديم اللون

238
00:10:19,000 --> 00:10:20,400
(أنظر,  لا تقلق (فرانكي

239
00:10:20,400 --> 00:10:22,400
أتعلمين أن يعمل على الألوان؟

240
00:10:22,400 --> 00:10:24,600
أعلم -
و عمله يعتمد على ذلك؟ -

241
00:10:24,600 --> 00:10:27,200
هذه الحالة المرضية قد تكون عابرة

242
00:10:28,000 --> 00:10:31,400
لكن إلى حد الآن, لا يوجد علاج معروف

243
00:10:31,400 --> 00:10:33,300
,هناك مراكز تأهيل عظيمة

244
00:10:33,400 --> 00:10:37,400
و التي ستساعدك على التعامل
(مع فقدان رؤية الألوان, (فرانكي

245
00:10:37,400 --> 00:10:39,900
,هذا المستشفى, في الحقيقة
,هو أحد الأفضل في البلاد

246
00:10:39,900 --> 00:10:42,000
...و سأمنحك -
هل تقولين أني لن أتعافى؟ -

247
00:10:48,500 --> 00:10:51,000
حسناً, إن كان مكتئباً, فعليه
(زيارة د.(محمود

248
00:10:51,500 --> 00:10:53,300
أريد أن أحاول مساعدته أولاً

249
00:10:53,300 --> 00:10:55,600
إنه عمى ألوان فحسب, لا شيء آخر؟

250
00:10:55,700 --> 00:10:57,600
كلا, إنه ليس عمى ألوان فحسب

251
00:10:57,600 --> 00:10:58,200
(مورلي)

252
00:10:58,200 --> 00:11:00,200
الألوان بالغة الإهمية لهذا الرجل

253
00:11:00,200 --> 00:11:02,400
,لكنه لا يهدد حياته
,و لا يوجد له علاج

254
00:11:02,400 --> 00:11:04,600
لذا فعليه أن يتعلم
التعايش مع ذلك فحسب

255
00:11:04,600 --> 00:11:05,300
مرره إلي

256
00:11:05,300 --> 00:11:07,200
...بالضبط, هنا حيث يتوجب علينا مساعدته

257
00:11:07,200 --> 00:11:08,600
ليتعلم التعايش مع ذلك

258
00:11:09,400 --> 00:11:12,100
أجل

259
00:11:12,600 --> 00:11:15,100
,هذا مفجع
هذه أخبار مفجعة

260
00:11:15,100 --> 00:11:17,300
(سوف... أخبر د.(بيكمان

261
00:11:17,300 --> 00:11:19,200
منشأتنا ستكون بالكامل
على أهبة الإستعداد

262
00:11:19,900 --> 00:11:21,400
,حسناً, هذا الخبر لم يذاع بالإخبار

263
00:11:21,400 --> 00:11:23,200
,و ليس للمعرفة العامة

264
00:11:23,200 --> 00:11:26,300
لكن البحرية الأمريكية
,قامت بعملية إنقاذ

265
00:11:26,300 --> 00:11:27,600
,و قد رصد لهم كمين

266
00:11:27,600 --> 00:11:29,600
و قد أصيب أحد
المشاركين أصابة بالغة

267
00:11:29,600 --> 00:11:31,200
(ميراندا آرتشر) -
أجل -

268
00:11:31,200 --> 00:11:34,200
قطعة شظية من عبوة
,ناسفة منغرزة بجمجمتها

269
00:11:34,200 --> 00:11:35,900
لقد طاروا بها من
,(قاعدة (رامستين

270
00:11:36,000 --> 00:11:37,300
و ستصل هنا غداً

271
00:11:37,300 --> 00:11:39,400
و أنتم جراحوا الدماغ الوحيدون
,الذي سمح لهم بإجراء العملية

272
00:11:39,400 --> 00:11:41,400
,لذا جهزوا فريقكم الطبي

273
00:11:41,400 --> 00:11:44,000
و سأخبر العميد بما يحصل

274
00:11:44,100 --> 00:11:46,800
تأكدوا أن وزارة الدفاع قد أرسلوا
الأشعة المقطعية إن كانوا قد أجروها

275
00:11:46,800 --> 00:11:47,800
(أوين) -
نعم -

276
00:11:47,800 --> 00:11:49,700
لم ننتهي من مناقشة مريضي

277
00:11:49,700 --> 00:11:52,200
,كاثرين), لقد إخترتِ علم الأعصاب)

278
00:11:52,400 --> 00:11:55,400
و عليكِ أن تعلمي أنه
لا يمكن علاج كل مرضانا

279
00:12:04,000 --> 00:12:06,100
عالم بدون ألوان

280
00:12:06,200 --> 00:12:08,700
لا يمكنني قبول ذلك لهذا المريض

281
00:12:08,700 --> 00:12:11,100
لا يمكنني القبول بأنه
لا يسعني القيام بشيء لأجله

282
00:12:11,200 --> 00:12:14,300
,لو عالجت كل مريض يأتي لهذه الغرفة

283
00:12:14,300 --> 00:12:16,200
لكنت شخصاً بائساً

284
00:12:16,200 --> 00:12:19,200
,(هذا المريض, (فرانكي
,قد كبر و هو فاقد لكل شيء

285
00:12:19,200 --> 00:12:20,900
,لكن كان لديه موهبة, كما ترين

286
00:12:20,900 --> 00:12:24,000
و إستغل هذه الموهبة
ليجعل عالمه جميلاً

287
00:12:24,100 --> 00:12:27,400
و بدونها, ما جعله مميزاً قد إختفى

288
00:12:28,000 --> 00:12:31,500
سمعت أنكِ قلتِ نفس
الكلمات عن نفسكِ

289
00:12:31,500 --> 00:12:33,700
تقصدين عندما إنقطعت عن نوبات الهلوسة؟

290
00:12:33,800 --> 00:12:36,500
أو أحياناً عندما تنتابكِ واحدة

291
00:12:36,600 --> 00:12:38,500
أتظنين أني سأنقطع عن أدويتي؟

292
00:12:41,200 --> 00:12:43,600
حسناً, لن تكون أول مرة يحدث ذلك

293
00:12:43,800 --> 00:12:47,300
,ربما يتوجب علي ذلك
ربما انها فكرة صائبة

294
00:12:47,800 --> 00:12:49,700
,ربما لو إنقطعت عن علاجي

295
00:12:49,700 --> 00:12:50,800
,سأشحذ همة عقلي

296
00:12:50,800 --> 00:12:53,100
و سأخرج ببعض الحلول المذهلة

297
00:12:53,200 --> 00:12:55,500
(كاثرين) -
لا تقلقي, لن أفعل -

298
00:12:55,500 --> 00:12:56,900
,إنني قلقة

299
00:12:57,100 --> 00:12:59,000
,لأنكِ تحت ضغط هائل

300
00:12:59,000 --> 00:13:00,500
,و فوق هذا كله

301
00:13:00,700 --> 00:13:04,400
ستلتقي غداً بأم (ويل) و زوج أمه

302
00:13:04,500 --> 00:13:05,700
إنني أتطلع لذلك

303
00:13:05,800 --> 00:13:08,300
ألستِ قلقة بالمرة؟ -
,كأي فتاة قلقة -

304
00:13:08,400 --> 00:13:11,200
من مقابلة والدي
خطيبها لأول مرة.. أجل

305
00:13:11,200 --> 00:13:13,100
(إنك لست كأي فتاة, (كاثرين

306
00:13:13,700 --> 00:13:15,200
و أظن أنكِ قلقة

307
00:13:15,300 --> 00:13:18,300
,إنني كذلك, إنني قلقة
إنني قلقة بشأن مريضي

308
00:13:21,000 --> 00:13:22,900
هناك علاج, و هناك شفاء

309
00:13:23,900 --> 00:13:27,900
ربما حان الوقت لتحولي
(تركيزكِ على معالجة (فرانكي

310
00:13:27,900 --> 00:13:30,100
توحين لي و كأنكِ
بيكمان) و (أوين) تماماً)

311
00:13:30,200 --> 00:13:32,100
,لا يسعكِ فعل شيء, لذا واصلي"

312
00:13:32,200 --> 00:13:33,300
"التالي, المريض التالي

313
00:13:33,300 --> 00:13:34,600
لا يمكنني القيام بذلك

314
00:13:35,000 --> 00:13:37,900
لا يمكنني التغاضي, لست مهيأة لذلك

315
00:13:44,600 --> 00:13:46,000
ماذا عن كتاب؟

316
00:13:46,100 --> 00:13:48,400
لا أظن أنه يجدر بي إحضار كتاب
لوالدي زوجي بالمستقبل

317
00:13:48,400 --> 00:13:50,200
,لماذا؟ إنه متجرد

318
00:13:50,300 --> 00:13:51,800
و أنتِ لا تعرفين ما يثير إهتمامهم

319
00:13:51,900 --> 00:13:53,300
شكراً للرب أنكِ لدي

320
00:13:54,200 --> 00:13:57,000
مرحباً, هل تتعقبوني؟

321
00:13:57,100 --> 00:13:58,400
مرحباً, ماذا تفعل هنا؟

322
00:14:00,600 --> 00:14:02,900
لقاء ظهيرة مع زميل؟

323
00:14:03,200 --> 00:14:05,500
,أجل, أجل
شيء كهذا

324
00:14:05,500 --> 00:14:07,900
,(تتذكرين د.(بيكمان
هذه إبنة أخي

325
00:14:08,100 --> 00:14:09,700
أجل, صحيح

326
00:14:09,700 --> 00:14:11,200
,أخذتها للتسوق

327
00:14:11,200 --> 00:14:13,400
إنها تبحث عن هدية لوالدي
,زوجها بالمستقبل

328
00:14:13,400 --> 00:14:15,500
وهي ستقابلهم ليلة غد لأول مرة

329
00:14:15,700 --> 00:14:17,400
حسناً, تهانينا

330
00:14:17,400 --> 00:14:18,400
شكراً

331
00:14:18,700 --> 00:14:19,300
!أنت

332
00:14:19,300 --> 00:14:21,600
ماذا ستحضر لمقابلة
والدي زوجتك, د.(بيكمان)؟

333
00:14:21,600 --> 00:14:23,300
حسناً, شكراً للرب
أنه ليس لدي أحدهم

334
00:14:23,700 --> 00:14:26,200
أعذروني, علي أن أعود للجراحة

335
00:14:26,200 --> 00:14:27,900
إستمتعوا بالتسوق

336
00:14:27,900 --> 00:14:31,100
عرفت! ما رأيكِ بفطيرة التفاح
المميزة تلك من ذلك المخبز؟

337
00:14:31,800 --> 00:14:33,700
ذلك الذي بالقرب من الزاوية؟ -
أجل -

338
00:14:33,800 --> 00:14:36,100
أتعلمين؟ أحضرت أحداهن
واحدة ذات مرة لأمي

339
00:14:36,100 --> 00:14:37,000
و قد أحبتها بشدة

340
00:14:37,000 --> 00:14:38,400
هذه فكرة جيدة

341
00:14:41,200 --> 00:14:43,500
علي الرد على هذا بسرعة, حبيبتي, آسفة -
حسناً -

342
00:14:43,500 --> 00:14:44,600
مرحباً

343
00:14:44,600 --> 00:14:46,200
,لدي فكرة

344
00:14:46,200 --> 00:14:49,600
,(حضرت إحدى حوارات (تيد
قبل بضعة أعوام...

345
00:14:49,600 --> 00:14:51,300
(ألقاها (دانيال تاميت

346
00:14:51,300 --> 00:14:52,300
أتعلمين من هو؟

347
00:14:52,300 --> 00:14:54,500
,أجل, بالطبع
إنه نابغة بالرياضيات

348
00:14:54,500 --> 00:14:57,200
شارك بمجموعة من
البحوث على الذاكرة, لماذا؟

349
00:14:57,200 --> 00:14:58,900
,أليس لديه أيضا تلك الحالة

350
00:14:58,900 --> 00:15:01,200
,و التي تجعل الشخص يجرب الأشياء

351
00:15:01,200 --> 00:15:04,800
بأكثر من مسار حسي بآن واحد؟

352
00:15:04,800 --> 00:15:07,300
الحس المرافق؟
أجل

353
00:15:07,300 --> 00:15:09,400
في الحقيقة, إننا نوشك
بالقيام بدراسات على ذلك

354
00:15:09,400 --> 00:15:10,900
و قد بدأت (لينا) ذلك مسبقاً

355
00:15:14,300 --> 00:15:15,800
تقصدين من أجل (فرانكي)؟

356
00:15:15,800 --> 00:15:17,500
حسناً, أردت أن أوصل المعلومة فحسب

357
00:15:17,500 --> 00:15:19,100
لا أعلم ما ستفعلين حيال ذلك

358
00:15:19,100 --> 00:15:21,200
فهذا إختصاصكِ, و ليس إختصاصي

359
00:15:21,300 --> 00:15:23,000
د.(هارترامف)؟

360
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
نعم

361
00:15:24,300 --> 00:15:26,100
لا يمكنكِ التغاضي عن ذلك

362
00:15:31,700 --> 00:15:33,000
,(مرحباً, (فرانكي
(أنا د.(لارك

363
00:15:33,000 --> 00:15:34,500
هلَّا أخبرتينا بما تعملين عليه؟

364
00:15:34,500 --> 00:15:37,100
حسناً, تعلمون إذاً أن هناك
,تلك الحالة العصبية النادرة

365
00:15:37,100 --> 00:15:39,800
الحس المرافق, حيث تترابط الحواس

366
00:15:39,900 --> 00:15:42,800
حسناً, فكر بالأمر كإستماع
الألوان أو رؤية الموسيقى

367
00:15:42,800 --> 00:15:44,400
,لذا, فقد صنعت آلة ترافق حسي

368
00:15:44,500 --> 00:15:46,900
,(لترجمة أغنية (إنغادا دافيدا
,(لفرقة (آيرون بترفلاي

369
00:15:47,000 --> 00:15:48,400
إلى ألوان و أشكال

370
00:15:48,400 --> 00:15:50,100
,و صديقتك د.(بلاك) هنا
,جاءت بفكرة

371
00:15:50,200 --> 00:15:53,300
لإجراء الهندسة العكسية
عليها لتحويل اللون إلى صوت

372
00:15:53,600 --> 00:15:54,900
رائع, هاه؟

373
00:15:55,500 --> 00:15:57,500
حسناً, حمِّلي الصور

374
00:15:58,700 --> 00:16:01,800
هل تعرفت على هذه؟

375
00:16:02,300 --> 00:16:03,200
أنا آسفة

376
00:16:03,300 --> 00:16:06,200
أعلم أنه لابد أن تضايقك
,رؤية عملك الآن

377
00:16:06,300 --> 00:16:09,100
لكني إحتجت لأن ترى
الصور المألوفة لديك

378
00:16:09,200 --> 00:16:11,000
ليمكنك التعرف على الألوان

379
00:16:11,000 --> 00:16:12,300
هلَّا إرتديت هذه النظارة؟

380
00:16:18,300 --> 00:16:20,100
حسناً, ها قد قمنا بالبث

381
00:16:21,900 --> 00:16:25,800
و الآن, هل تتذكر اللون
الذي طليت شفاة (كارا) به؟

382
00:16:25,900 --> 00:16:27,000
الأحمر

383
00:16:27,000 --> 00:16:28,900
جيد, ركز عليه

384
00:16:46,800 --> 00:16:48,900
هذا صوت اللون الأحمر

385
00:16:49,400 --> 00:16:51,700
اللون الأحمر في
,قاع الطيف المرئي

386
00:16:51,700 --> 00:16:53,500
لذا فلديه التردد الأقل

387
00:16:53,500 --> 00:16:55,600
و على كل حال, فالبنفسجي هو الأعلى

388
00:16:56,000 --> 00:16:57,400
أيمكننا عرض...؟
أجل

389
00:16:57,700 --> 00:17:01,200
أنظر الآن للبنفسجي بعينيها

390
00:17:13,600 --> 00:17:14,900
هذا هو البنفسجي

391
00:17:16,200 --> 00:17:17,600
ما رأيك إذاً؟

392
00:17:18,300 --> 00:17:19,600
إنه ليس نفس الشيء

393
00:17:19,600 --> 00:17:21,300
,كلا, إنه ليس كذلك
إنك محق

394
00:17:21,300 --> 00:17:22,900
,إنه مختلف تماماً

395
00:17:23,100 --> 00:17:26,700
لكنها طريقة لترى بها
الألوان من خلال اذنيك

396
00:17:26,700 --> 00:17:29,100
لقد حملت ملفاً كاملاً للصور لأجلك

397
00:17:29,100 --> 00:17:31,200
<i>د.(بيكمان), نرجوا
حضورك لمهبط الطائرات</i>

398
00:17:31,200 --> 00:17:33,300
<i>د.(بيكمان), أحضر لمهبط الطائرات حالاً</i>

399
00:17:33,300 --> 00:17:36,400
هلَّا قمت بتجربة هذا
لفترة قليلة فحسب؟

400
00:17:36,400 --> 00:17:37,700
سأعود لرؤيتك

401
00:17:38,400 --> 00:17:39,900
<i>د.(بيكمان), نرجوا
حضورك لمهبط الطائرات</i>

402
00:17:39,900 --> 00:17:41,000
حسناً -
شكراً -

403
00:17:41,000 --> 00:17:42,700
<i>د.(بيكمان), أحضر لمهبط الطائرات حالاً</i>

404
00:17:49,200 --> 00:17:50,100
إنها تهبط الآن

405
00:17:50,100 --> 00:17:50,800
عُلم

406
00:17:50,900 --> 00:17:52,300
إننا نقوم بالتنفس الصناعي
من خلال الطواريء

407
00:17:52,300 --> 00:17:53,400
قم بتجهيز جهاز التنفس

408
00:17:54,100 --> 00:17:55,900
,سنأخذها إلى الأشعة مباشرة

409
00:17:56,300 --> 00:17:58,000
,ضع قسم الأشعة على الإتصال

410
00:17:58,300 --> 00:17:59,900
,و إتصل بالجميع الآن
!هيا

411
00:18:05,800 --> 00:18:06,800
كلا, عليكم أن تتراجعوا

412
00:18:13,400 --> 00:18:16,000
قم بإخلاء غرفة العمليات, ضع
الموظفين على أهبة الإستعداد

413
00:18:16,400 --> 00:18:18,100
أريد حماية مضاعفة

414
00:18:18,100 --> 00:18:20,500
لن يتجاوز الصحفيون الأبواب قطعاً

415
00:18:20,500 --> 00:18:22,200
,إمرأة بالـ37 من العمر
,قطعة شظية من عبوة ناسفة

416
00:18:22,200 --> 00:18:23,800
,إخترقت أيمن الرأس و أستقرت به

417
00:18:23,800 --> 00:18:25,000
مقياس الغيبوبة 11 أثناء الحادث

418
00:18:25,100 --> 00:18:26,800
لقد أعطيت الـ(بربوفول) و
...الـ(روكوريوم) عن طريق المغذي

419
00:18:26,800 --> 00:18:28,700
(لنأمل أن يستطيع (بيكمان
القيام بأعماله السحرية

420
00:18:31,400 --> 00:18:34,500
إحقنوا محلول فرط التوتر و إسحبوا
,الـ(بروبوفول) ليمكنني فحصها

421
00:18:34,500 --> 00:18:36,600
نبهوا غرفة العمليات أننا على
بعد 10 دقائق من أول قطع لها

422
00:18:36,600 --> 00:18:37,300
فهمت, أيها الطبيب

423
00:18:37,300 --> 00:18:39,700
أخبر قسم الأشعة أني أري
أشعة مقطعية بمادة التباين

424
00:18:39,800 --> 00:18:41,900
إننا على بعد 10 دقائق -
(لقد فقدت الوعي, د.(بيكمان -

425
00:18:42,200 --> 00:18:44,400
,إنخفض مستوى الأكسجين
و تدنت نبضات القلب

426
00:18:44,400 --> 00:18:46,300
حسناً, أنبوب القسطرة -
أنبوب القسطرة -

427
00:18:48,300 --> 00:18:49,900
حسناً, المشرط -
المشرط -

428
00:19:08,300 --> 00:19:09,500
حسناً, إفحصوها

429
00:19:17,900 --> 00:19:19,800
صوت التنفس جيد على الجانبين

430
00:19:20,200 --> 00:19:23,200
,لينا), أحضري الأشعة المقطعية تلك)
ثم أعيدوها لغرفة العمليات

431
00:19:23,200 --> 00:19:25,500
,حسناً, لنتحرك
هيا بنا

432
00:19:26,100 --> 00:19:28,200
فرانكي), هل أنت مغادر؟)

433
00:19:28,300 --> 00:19:29,700
أجل -
حسناً -

434
00:19:30,900 --> 00:19:33,100
كم من الألوان كنت
قادراً على تمييزها؟

435
00:19:33,400 --> 00:19:35,200
,و لا واحد
إنها ليست ألواناً

436
00:19:35,200 --> 00:19:36,700
إنها صوت

437
00:19:36,700 --> 00:19:38,500
<i>د.(بيكمان), أحضر لقسم الأشعة حالاً</i>

438
00:19:38,500 --> 00:19:39,600
حسناً, أعلم ما يبدو شعور ذلك

439
00:19:39,600 --> 00:19:40,700
د.(بيكمان), لقسم الأشعة حالاً

440
00:19:40,800 --> 00:19:41,800
,أعلم ما يبدو الشعور بإن

441
00:19:41,800 --> 00:19:43,700
يتم إخبارك أنك قد
,لا تتمكن من تجربة الشيء

442
00:19:43,700 --> 00:19:45,800
الذي يمنحك الإثارة, الذي
يمنحك البهجة و السرور

443
00:19:45,800 --> 00:19:47,700
,أعلم ذلك, قد لا تصدقني
لكن هذه هي الحقيقة

444
00:19:47,800 --> 00:19:48,800
د.(بلاك), إنهم بحاجتك
بالأسفل بقسم الأشعة حالاً

445
00:19:48,800 --> 00:19:50,100
حسناً, سأتواجد هناك بعد لحظة

446
00:19:50,200 --> 00:19:51,700
أسدي إلي معروفاً فحسب, حسناً؟

447
00:19:51,900 --> 00:19:54,400
,خذ هذه معك للمنزل فحسب
تمرن عليها لبضعة ساعات

448
00:19:54,500 --> 00:19:56,100
إن لم تعمل, فإرمها في القمامة

449
00:19:56,100 --> 00:19:57,300
و سأجد لك شيئاً آخر

450
00:19:57,300 --> 00:19:58,500
(د.(بلاك

451
00:19:59,500 --> 00:20:01,100
خذوها لغرفة التحضير -
حسناً, أيها الطبيب -

452
00:20:01,800 --> 00:20:02,700
(كاثرين) -
نعم -

453
00:20:02,700 --> 00:20:04,600
أريدكِ أن تشاهدي
(فحوصات (ميراندا آرتشر

454
00:20:04,600 --> 00:20:06,500
أنظري, هناك أمر غير إعتيادي

455
00:20:06,600 --> 00:20:08,600
لكن القطعة المعدنية
صعبت أمر فك اللغز

456
00:20:08,600 --> 00:20:09,800
لا أريد العبث بأي شيء

457
00:20:09,900 --> 00:20:11,000
حسناً, هذه هي الشظية, صحيح؟

458
00:20:11,000 --> 00:20:14,100
أجل, إنها مستقرة بالدروز
القحفية الجدارية تماماً

459
00:20:14,200 --> 00:20:15,700
,الخبر الجيد هو أنها لا تبدو مؤثر على

460
00:20:15,700 --> 00:20:17,000
من الأوعية و الأعصاب القحفية -
أريني فروة الرأس -

461
00:20:17,300 --> 00:20:18,700
...إنني لا أعلم فعلاً أي شظية -
اريني فروة الراس -

462
00:20:18,800 --> 00:20:20,700
...التي تبدو كـ -
حسناً, ما هذا؟ -

463
00:20:21,000 --> 00:20:22,200
لا أدري

464
00:20:23,200 --> 00:20:27,100
يبدو... كعيار ناري ما, اليس كذلك؟

465
00:20:31,300 --> 00:20:33,300
هل هذا هواء الذي بالرأس؟

466
00:20:44,200 --> 00:20:45,300
هل الفحوصات جاهزة؟

467
00:20:45,400 --> 00:20:46,700
(يتم تحميلها الآن, د.(بيكمان

468
00:20:49,000 --> 00:20:50,200
!ليتراجع الجميع عنها

469
00:20:50,200 --> 00:20:52,300
!إنها تحمل ذخيرة حية بدماغها

470
00:20:52,400 --> 00:20:54,200
!إنها لم تنفجر
!لا تلمسوها

471
00:20:54,200 --> 00:20:56,400
!لا تلمسوها! فقد تنفجر بأي وقت

472
00:21:01,400 --> 00:21:04,400
<i>على كل الموظفين
إخلاء المستشفى حالاً</i>

473
00:21:05,000 --> 00:21:06,200
<i>هذا ليس تمريناً</i>

474
00:21:12,100 --> 00:21:13,200
...أنت, أيمكنك

475
00:21:13,200 --> 00:21:15,800
<i>كل المرضى الذي تم
تحويلهم, أرجوا الخروج</i>

476
00:21:17,400 --> 00:21:20,300
<i>,الرمز الأسود, الرمز الأسود
الرمز الأسود</i>

477
00:21:20,400 --> 00:21:21,600
(إيزيا) -
نعم, سيدي -

478
00:21:21,600 --> 00:21:23,200
الجميع بالمنطقة المحيطة, من فضلك

479
00:21:23,300 --> 00:21:25,400
أريد إخلاء هذه الممرات

480
00:21:26,100 --> 00:21:28,400
ليجهز المستشفى جناح موقت

481
00:21:28,400 --> 00:21:29,700
نفصل الكهرباء عن كل شيء, د(مورلي)؟

482
00:21:29,700 --> 00:21:31,200
كل شيء -
حتى الهواتف المحمولة؟ -

483
00:21:31,200 --> 00:21:32,700
خصوصاً الهواتف المحمولة

484
00:21:32,700 --> 00:21:36,400
أجل, قد تثير الكهرباء
الإنفجار, لذا كل شيء

485
00:21:36,400 --> 00:21:38,500
,كل شيء, أجل
أطفيء كل شيء يا صاح

486
00:21:38,500 --> 00:21:40,400
كل المناطق, أجل -
إسحبه للأمام -

487
00:21:41,400 --> 00:21:43,000
هل أنت كابتن (دوفي)؟ -
(أنا كابتن (دوفي -

488
00:21:43,100 --> 00:21:44,300
,لقد قطعنا الكهرباء عن غرفة العمليات

489
00:21:44,300 --> 00:21:46,500
لكن قسم الأشعة تحت ذلك فحسب

490
00:21:46,600 --> 00:21:49,800
لذا أحتاج لأذنك لطبع فحص
الأشعة المقطعية للمريض

491
00:21:49,800 --> 00:21:51,300
,أخشى أن أقول لك لا
هذا لن يحدث

492
00:21:51,300 --> 00:21:53,700
هل تقول لي أن رئيس
,جراحة الأعصاب الخاص بنا

493
00:21:53,700 --> 00:21:55,800
,سوف يزيل ذخيرة حية

494
00:21:55,800 --> 00:21:58,900
,من رأس مريض بلا أشعة مقطعية

495
00:21:58,900 --> 00:22:01,000
و بدون الالآت و بدون جهاز عرض؟

496
00:22:01,400 --> 00:22:02,500
هذا صحيح

497
00:22:33,300 --> 00:22:34,400
(بيك)

498
00:22:35,200 --> 00:22:36,800
هل أنت متأكد أنه بوسعك فعل ذلك؟

499
00:22:36,900 --> 00:22:40,000
ظلام دامس, بلا جهاز عرض, بلا أشعة؟

500
00:22:40,700 --> 00:22:42,300
لا يوجد خيار آخر

501
00:22:43,000 --> 00:22:44,400
دعني أساعدك

502
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
ماذا؟ كلا

503
00:22:47,000 --> 00:22:48,600
لقد شاهدت الفحوصات -
لا, لا, لا -

504
00:22:48,600 --> 00:22:50,200
لقد شاهدت الأشعة المقطعية -
قطعاً لا -

505
00:22:50,200 --> 00:22:52,900
أعلم أين و كيف إستقرت الشظية

506
00:22:53,000 --> 00:22:53,600
لا

507
00:22:53,900 --> 00:22:55,700
بيك), لدي خلفية عن الفحص)

508
00:22:55,700 --> 00:22:57,400
أعرف التشريح من الداخل للخارج

509
00:22:57,400 --> 00:22:59,200
...لا يمكنه إجراء عملية على شخص -
هذا جنون, كلا -

510
00:22:59,200 --> 00:23:01,900
...بإصابة نافذة بدون أي فحص

511
00:23:01,900 --> 00:23:04,100
...أنظري, لن أفقد -
!بدون أي معرفة, و في الظلام -

512
00:23:04,100 --> 00:23:07,700
أحد أكثر الأطباء موهبة
!لدي بسبب مناورة غبية

513
00:23:07,700 --> 00:23:09,700
كلا, قطعاً لا

514
00:23:13,300 --> 00:23:15,000
ألديك سترة واقية أخرى؟

515
00:23:16,100 --> 00:23:18,000
,لدي سترة إضافية
لكنها لم تصمم للنساء

516
00:23:18,000 --> 00:23:19,400
لا بأس -
ماذا تفعل؟ -

517
00:23:20,400 --> 00:23:23,100
,إن سمحت لي بالمساعدة
,فستسنح لك فرصة أفضل

518
00:23:23,200 --> 00:23:26,100
لعدم خسارة أي طبيب أو مريض

519
00:23:39,000 --> 00:23:40,300
حسناً, جيد

520
00:23:46,200 --> 00:23:47,600
لأجل ماذا ذلك؟

521
00:23:48,700 --> 00:23:50,600
للمخدر الإستنشاقي

522
00:23:50,600 --> 00:23:51,900
إن كان غازاً, فهو متطاير جداً

523
00:23:51,900 --> 00:23:53,400
و هذا سيجعل الإنفجار أسوأ

524
00:23:55,300 --> 00:23:58,000
,حسناً, سنزيل الـ(سيفوفلوران) عنها

525
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
(و سنضع لها الـ(بروبوفول

526
00:23:59,000 --> 00:24:02,300
,(ستسخدم المضخة للـ(بروبوفول
و قد.. أطفأنا المضخة

527
00:24:02,300 --> 00:24:04,200
,حسناً, 50سم مربع خلال 30 دقيقة

528
00:24:04,200 --> 00:24:05,800
كم قطرة في الدقيقة؟

529
00:24:07,500 --> 00:24:09,400
10قطرات في الدقيقة -
حسناً -

530
00:24:09,900 --> 00:24:11,300
قم بعد القطرات

531
00:24:15,700 --> 00:24:17,700
,الشظية مستقرة

532
00:24:17,800 --> 00:24:21,000
قريبا من الدرز الجبهي الجداري

533
00:24:24,400 --> 00:24:27,100
لا يوجد هناك ضرر
,واضح على نسيج الدماغ

534
00:24:27,100 --> 00:24:28,600
أو النزيف

535
00:24:32,200 --> 00:24:33,500
المشرط

536
00:24:48,800 --> 00:24:50,000
حسناً, المشبك

537
00:24:55,300 --> 00:24:57,200
,مهلاً, مهلاً, مهلاً
مهلاً, إنتظر, إنتظر

538
00:24:57,300 --> 00:24:59,400
لا يمكنك إستخدام معدات
معدنية على ذخيرة حية

539
00:24:59,500 --> 00:25:01,000
حسناً, كيف تقترح علي إخراجها؟

540
00:25:01,100 --> 00:25:03,800
بأصابعك... بحذر شديد

541
00:25:03,900 --> 00:25:06,200
القذيفة قابلة للإنفجار

542
00:25:06,200 --> 00:25:09,000
أقل ضغط يديوي زائد قد يفجرها

543
00:25:12,300 --> 00:25:13,500
,رأس العيار الناري

544
00:25:13,500 --> 00:25:16,200
قريب من الأوعية المؤدية
للشريان المخي الأمامي

545
00:25:17,100 --> 00:25:18,300
حسناً؟

546
00:25:23,100 --> 00:25:26,100
...لو تقدمت ملم واحد

547
00:25:26,700 --> 00:25:28,400
فقد يتمزق

548
00:25:32,100 --> 00:25:33,800
تراجع للحظة

549
00:25:35,500 --> 00:25:37,200
إذهب للجانب

550
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
على مهلك

551
00:25:43,600 --> 00:25:44,600
هذا هو

552
00:25:46,000 --> 00:25:48,200
قم بإمالته بعيداً
عن خط المنتصف

553
00:25:53,800 --> 00:25:54,900
جيد

554
00:25:55,600 --> 00:25:57,200
لقد أمسكت به

555
00:25:58,600 --> 00:25:59,900
على مهلك

556
00:26:04,300 --> 00:26:06,600
من يحتاج للأشعة؟

557
00:26:17,900 --> 00:26:19,600
(إيان)

558
00:26:27,300 --> 00:26:28,900
...أتمانعين بإرسال

559
00:26:29,000 --> 00:26:31,200
أحد اولئك الأقل أهمية هنا؟

560
00:26:31,800 --> 00:26:34,000
فلست معتاداً على
إلتقاط مثقابي الخاص

561
00:27:09,200 --> 00:27:11,100
إبني هو الأفضل

562
00:27:11,100 --> 00:27:13,400
,إنه يعلم أني أبحث عن

563
00:27:13,400 --> 00:27:15,900
كرة (دوليوود) الزجاجية

564
00:27:16,700 --> 00:27:18,600
أنظروا إلي, إنني متحمسة جداً

565
00:27:18,600 --> 00:27:20,300
على الأرجح أنكم تظنون أني مجنونة

566
00:27:20,300 --> 00:27:22,900
كلا, أخبريني بالتفصيل
عن مجموعتكِ

567
00:27:23,000 --> 00:27:25,400
حسناً, لابد أنها تبدو مبتذلة

568
00:27:25,800 --> 00:27:27,800
أخبرينا عن عملكِ

569
00:27:27,900 --> 00:27:30,200
إنكِ صغيرة جداً على كونكِ طبيبة أعصاب

570
00:27:30,300 --> 00:27:31,200
طبيبة دماغ, أمي

571
00:27:31,200 --> 00:27:32,800
لا, لا بأس بطبيبة أعصاب

572
00:27:32,800 --> 00:27:34,000
,في الواقع, أنا متخصصة بكلاهما

573
00:27:34,000 --> 00:27:35,700
لكن لدي شيء صغير

574
00:27:35,700 --> 00:27:37,100
أتصدق ذلك, (تشارلي)؟

575
00:27:37,100 --> 00:27:39,600
كان عليك الذهاب
للجامعة منذ وقت طويل

576
00:27:39,600 --> 00:27:42,600
,أنظري لهذا, فطيرة تفاح
إنها المفضلة لدي

577
00:27:42,700 --> 00:27:44,700
,لا تتناول (روبي) الحلويات
,لأنها مصابة بالسكري

578
00:27:44,800 --> 00:27:46,300
لكني سأستمتع بذلك بلا شك

579
00:27:46,300 --> 00:27:47,900
أين (بوبز)؟ أريد (كاثرين) أن تقابله

580
00:27:48,000 --> 00:27:49,700
إنه يشاهد التلفاز

581
00:27:50,800 --> 00:27:52,900
,(بوبز)! (بوبز)
!هيا يا صاح

582
00:27:52,900 --> 00:27:55,300
لم تخبرني أنها مصابة بالسكري -
بل فعلت -

583
00:27:55,300 --> 00:27:57,200
,لا تقلقي بشأن ذلك
المعنى بالفكرة

584
00:27:57,300 --> 00:27:59,100
هيا -
,لقد أزال 2,5 إنش -

585
00:27:59,100 --> 00:28:01,100
بـ3 أشهر فحسب -
أبي -

586
00:28:01,100 --> 00:28:02,500
أبي, (ويل) هنا

587
00:28:02,600 --> 00:28:04,300
و قد جلب شخصاً مميزاً معه

588
00:28:05,500 --> 00:28:06,700
(مرحباً, (بوبز

589
00:28:07,700 --> 00:28:09,600
(هذه (كاثرين -
,المرأة التي ينوي -

590
00:28:09,600 --> 00:28:11,900
قضاء بقية حياتها مع إبننا

591
00:28:11,900 --> 00:28:13,300
,أتعلمين؟ إنها تبدو جميلة جداً

592
00:28:13,300 --> 00:28:15,000
لكنه لن يستطيع
التخلص من هذا البطن

593
00:28:15,000 --> 00:28:16,200
(لدينا ضيف, (أبي

594
00:28:16,200 --> 00:28:18,100
(آسف, هذا... هو (بوبز

595
00:28:18,100 --> 00:28:19,300
...لقد تلقيت إتصالاً للتو

596
00:28:19,400 --> 00:28:20,800
لأتفقد مريضاً قبل العشاء, حسناً؟

597
00:28:20,900 --> 00:28:22,500
حسناً, لا مشكلة -
أبي, بربك, أبي -

598
00:28:22,500 --> 00:28:23,600
لقد أخبرناك هذا الصباح -
...لا تزعجني -

599
00:28:23,600 --> 00:28:24,600
و أنا أشاهد التلفاز

600
00:28:24,600 --> 00:28:25,800
بربك, لقد أخبرتك من قبل

601
00:28:25,900 --> 00:28:27,600
أوين), ماذا يجري مع (آرتشر)؟)

602
00:28:27,700 --> 00:28:30,400
يعتقد (بيك) أن أفضل طريقة
,لتقليل الخطر على دماغها

603
00:28:30,400 --> 00:28:32,900
بإجراء عملية تخفيف ضغط الجمجمة

604
00:28:32,900 --> 00:28:35,300
,ماذا؟ هذه مخاطرة بالغة
لابد أنه مرهق جداً

605
00:28:35,400 --> 00:28:37,100
,(حسناً, تعرفين (بيكمان
إنه متجدد النشاط

606
00:28:37,100 --> 00:28:38,400
هل علي أن أعود؟ -
لا , لا -

607
00:28:38,400 --> 00:28:40,700
إستمتعي.. بليلتكِ فحسب

608
00:28:40,800 --> 00:28:43,200
و إستمتعي مع والدي خطيبكِ

609
00:28:43,200 --> 00:28:44,800
أراكِ غداً

610
00:28:56,600 --> 00:28:58,600
,لا تتوافق الخضروات مع شرائح اللحم

611
00:28:58,600 --> 00:29:00,700
لم أكن لأجعل زوجتي
تتسلل إلى هناك

612
00:29:00,700 --> 00:29:02,200
لهذا ليس لديك زوجة

613
00:29:02,200 --> 00:29:03,500
(لذيذ, سيدة (غيبسون

614
00:29:03,600 --> 00:29:05,800
(شكراً, أرجوا أن تناديني (روبي

615
00:29:06,000 --> 00:29:08,800
"أو إن أردتِ, يمكنكِ تسميتي بـ"أمي

616
00:29:08,800 --> 00:29:10,900
إنها وصفتي الخاصة

617
00:29:11,000 --> 00:29:14,300
لدي كتاب كامل عن الوصفات

618
00:29:14,400 --> 00:29:16,300
,و طبعاً لن يكون (ويل) بحاجتهم

619
00:29:16,400 --> 00:29:18,500
,لكن الآن لدي زوجة إبني

620
00:29:18,500 --> 00:29:20,000
و يمكنني أخيراً مشاركتهم معها

621
00:29:20,700 --> 00:29:23,600
ذهبت لمحلات (كينكو) و صنعت لكِ كتاباً

622
00:29:23,600 --> 00:29:25,500
يا إلهي, هذا لطف كبير منكِ

623
00:29:25,700 --> 00:29:27,800
شكراً -
متطابق -

624
00:29:27,900 --> 00:29:29,300
,إنني خائفة

625
00:29:29,300 --> 00:29:30,600
فأنا لست متمرسة
بالطبخ, كما أخشى

626
00:29:30,800 --> 00:29:34,000
حسناً, ربما ستبدأي
,بالطبخ أكثر عندما تتزوجي

627
00:29:34,400 --> 00:29:35,800
فـ(ويل) يحتاج شخصاً ليطبخ له

628
00:29:35,800 --> 00:29:38,000
إنه يعمل بإجتهاد بالطبخ بذلك المطعم

629
00:29:38,000 --> 00:29:39,800
و لا يفترض عليه أن يطبخ
عندما يعود للمنزل

630
00:29:39,800 --> 00:29:41,500
أجل -
كاثرين) تعمل بإجتهاد أيضاً, أمي) -

631
00:29:41,600 --> 00:29:43,900
ربما عليها أن تبدأ العمل بدوام جزئي

632
00:29:44,000 --> 00:29:46,300
خصوصاً عندما ترزق بأطفال

633
00:29:51,301 --> 00:29:53,301
أيمكنكِ التحدث؟

634
00:29:54,300 --> 00:29:56,900
معذرةً, علي أن أرد
على هذا, أنا آسفة

635
00:30:00,900 --> 00:30:02,400
,تعلمون أننا لا زلنا نعمل على ذلك

636
00:30:02,500 --> 00:30:04,400
التخطيط للزواج و ما إلى ذلك

637
00:30:04,400 --> 00:30:05,700
مرحباً -
إننا نستعد لفتح الجافية -

638
00:30:05,700 --> 00:30:06,600
,أريد رأيكِ فحسب

639
00:30:06,600 --> 00:30:08,900
عن مكان تخزين قطعة
الجمجمة التي أزلتها

640
00:30:08,900 --> 00:30:10,900
هل من الممكن أن ترسل لي صورة؟

641
00:30:11,000 --> 00:30:12,500
أجل, ها هي

642
00:30:13,500 --> 00:30:15,100
إلتقط صورة

643
00:30:19,800 --> 00:30:21,200
(حاول أخذها لمثلث (برمودا

644
00:30:21,300 --> 00:30:23,000
أجل, حسناً, حاول فعل
ذلك مع زوجته الأولى

645
00:30:23,000 --> 00:30:24,800
لن أقوم بما فعلته مع زوجتك الأولى

646
00:30:24,900 --> 00:30:27,200
لن أقوم بذلك

647
00:30:29,700 --> 00:30:32,800
(تم تخزين عظم (غابي غوفر
...في المجمد

648
00:30:33,900 --> 00:30:35,800
أظن أن المعدة هي
الأفضل بهذه الحالة

649
00:30:35,800 --> 00:30:37,200
,أجل, هذا تماماً ما كنت أفكر به

650
00:30:37,200 --> 00:30:39,300
,سنخزنها بمعدتها لـ6 أو 8 أسابيع

651
00:30:39,400 --> 00:30:40,900
و سنبقيها معقمة و مغذاة

652
00:30:41,000 --> 00:30:42,400
جيد -
شكراً -

653
00:30:42,400 --> 00:30:43,600
حسناً, وداعاً

654
00:30:48,500 --> 00:30:49,700
حسناً

655
00:30:50,500 --> 00:30:51,400
حبيبتي

656
00:30:52,100 --> 00:30:53,600
آسفة بشأن ذلك

657
00:30:53,600 --> 00:30:55,700
كل شيء على ما يرام؟ -
أجل, كل شيء على ما يرام -

658
00:30:55,700 --> 00:30:57,000
إنه إمرأة مشغولة

659
00:30:57,100 --> 00:30:59,200
,لا بأس عليكِ
لا تعتذري

660
00:31:00,000 --> 00:31:01,700
كنت أخبر أمي أننا
لم نقرر بعد بالضبط

661
00:31:01,800 --> 00:31:03,400
أي نوع من الزفاف سنقيمه

662
00:31:03,500 --> 00:31:04,500
,لكنا مهما يهم

663
00:31:04,500 --> 00:31:06,500
فهي و (تشارلي) سيكونوا
جزءاً من الإحتفالية

664
00:31:06,500 --> 00:31:07,400
طبعاً

665
00:31:07,400 --> 00:31:10,100
,إن سُمح لي, عزيزتي

666
00:31:10,100 --> 00:31:12,200
,فسأسدي نصيحة من أم

667
00:31:12,200 --> 00:31:13,700
...قد تظني اليوم أنكِ ترغبي

668
00:31:13,700 --> 00:31:15,200
بعلاقة صغيرة متواضعة

669
00:31:15,300 --> 00:31:17,500
,لكن يوماً ما, عندما تلتقطي إلبوماً

670
00:31:17,500 --> 00:31:18,900
لتري أحفادكِ

671
00:31:19,000 --> 00:31:21,300
ستكوني سعيدة بكل ما فعلتِ

672
00:31:21,300 --> 00:31:22,700
!قومي بذلك فحسب, عزيزتي

673
00:31:25,500 --> 00:31:26,800
إنه هاتفي

674
00:31:28,300 --> 00:31:30,000
...الآن

675
00:31:30,200 --> 00:31:33,500
,عرفت الآن لما إبني مغرم بك

676
00:31:34,000 --> 00:31:36,800
,أخبرني بأنكِ جميلة و ذكية
!لكن... يا إلهي

677
00:31:36,800 --> 00:31:38,900
توقفي, إنكِ... لطيفة جداً

678
00:31:38,900 --> 00:31:40,700
,أنا المحظوظة
...إنه

679
00:31:41,200 --> 00:31:42,400
إنه آسر

680
00:31:42,400 --> 00:31:44,000
أجل, إنه كذلك -
أجل -

681
00:31:44,800 --> 00:31:48,200
لذا, آمل أنك مغرمة
به كما هو مغرم بكِ

682
00:31:48,600 --> 00:31:51,400
إبني يستحق زوجة
,تعتقد أنه الشمس

683
00:31:51,400 --> 00:31:53,700
و القمر و النجوم

684
00:31:59,000 --> 00:32:00,500
أجل, إنه كذلك

685
00:32:06,100 --> 00:32:08,300
<i>لدي إقتراح مهم لك</i>

686
00:32:08,300 --> 00:32:10,500
<i>على مهلك, أيها الصغير</i>

687
00:32:10,500 --> 00:32:12,100
<i>,لا يمكنني فهم الفطائر المحلاة</i>

688
00:32:12,200 --> 00:32:14,400
<i>لقد حضرتهم طبقاً
للتعلميات التي بالعلبة</i>

689
00:32:14,500 --> 00:32:16,400
أتمانع لو إنضممت إليك؟

690
00:32:16,400 --> 00:32:17,600
<i>,حسناً, يقولون هنا, أنها لابد أن تكون</i>

691
00:32:17,600 --> 00:32:20,100
<i>خفيفة كالريشة, الكعك
الذهبي الذي يذوب بفمك</i>

692
00:32:21,300 --> 00:32:23,100
<i>حسناً, من الطبيعي
,أن قولوا أمراً كهذا</i>

693
00:32:23,100 --> 00:32:24,600
<i>(ليبيعوا منتجهم, (هاريت</i>

694
00:32:24,600 --> 00:32:26,500
<i>ما هو رأيك بهذا العزيز, أبي؟</i>

695
00:32:26,600 --> 00:32:28,300
<i>حسناً, من الواضح أنك
,لم تضع بالحسبان</i>

696
00:32:28,400 --> 00:32:29,500
<i>,أو تعرف أن ذلك العزيز</i>

697
00:32:29,500 --> 00:32:32,200
<i>قد تناول خمس باوندات من
الفطائر المحلاة هذا الصباح</i>

698
00:32:32,200 --> 00:32:34,300
<i>كوبان من الدقيق</i>

699
00:32:34,500 --> 00:32:36,400
<i>كوب من السكر</i>

700
00:32:36,900 --> 00:32:39,100
<i>,و الآن سأضيف عصير الأناناس</i>

701
00:32:39,800 --> 00:32:41,200
<i>,و أحسب القطرات</i>

702
00:32:41,700 --> 00:32:45,900
<i>,50سم مربع خلال 30دقيقة
,يعني 10 قطرات بالدقيقة</i>

703
00:32:47,200 --> 00:32:48,400
<i>سأذهب للعمل, عزيزتي</i>

704
00:32:48,400 --> 00:32:50,000
<i>قد أتأخر قليلاً الليلة -
حسناً -</i>

705
00:32:50,100 --> 00:32:52,400
<i>عزيزي, هلَّا مررت لي
المشرط, من فضلك؟</i>

706
00:32:52,400 --> 00:32:54,000
<i>أحتاج لقطع الأناناس</i>

707
00:32:54,600 --> 00:32:55,900
<i>شكراً</i>

708
00:33:00,700 --> 00:33:02,300
<i>كف عن ذلك</i>

709
00:33:03,600 --> 00:33:05,800
<i>زوجي آسر جداً</i>

710
00:33:05,800 --> 00:33:09,700
<i>إنه الشمس و القمر و النجوم</i>

711
00:33:10,400 --> 00:33:12,200
<i>زوجي آسر جداً</i>

712
00:33:12,200 --> 00:33:15,900
<i>إنه الشمس و القمر و النجوم</i>

713
00:33:16,600 --> 00:33:18,800
<i>زوجي آسر جداً</i>

714
00:33:20,000 --> 00:33:22,600
...إنه الشمس... و القمر

715
00:33:23,200 --> 00:33:24,600
!و النجوم

716
00:33:44,700 --> 00:33:47,200
"لا تنسى أن توصلني للـ"المكعب

717
00:33:48,000 --> 00:33:48,700
حسناً

718
00:33:52,100 --> 00:33:54,100
,سنرحل أنا و (كارلوس) للمزرعة الفجر

719
00:33:54,100 --> 00:33:55,900
لأخذ بعض الخضروات لإجازة الإسبوع

720
00:33:56,400 --> 00:33:59,000
لذا ربما أننا سنبقى بمكاننا الليلة

721
00:34:00,900 --> 00:34:02,400
حسناً, طبعاً

722
00:34:09,100 --> 00:34:10,600
هل سنتحدث بشأن ذلك؟

723
00:34:11,400 --> 00:34:12,500
بشأن ماذا؟

724
00:34:15,100 --> 00:34:17,000
عن حقيقة أنكِ مررتِ
بوقت مريع الليلة؟

725
00:34:17,000 --> 00:34:18,100
لم أكن كذلك

726
00:34:18,600 --> 00:34:20,500
كنتِ مشتتة و لا مبالية

727
00:34:22,200 --> 00:34:23,700
,لابد أنكِ ذهبت حوالي خمس مرات

728
00:34:23,700 --> 00:34:25,500
للرد على مكالماتكِ و رسائلكِ -
آسفة -

729
00:34:25,500 --> 00:34:27,900
لدي مريض يمر بأزمة, حسناً؟

730
00:34:30,100 --> 00:34:32,900
على أي حال, لست الوحيدة
التي تلقت مكالمات خلال العشاء

731
00:34:32,900 --> 00:34:35,200
,لم أكن أبعث برسائل
(بل كانت (ديليلا

732
00:34:35,200 --> 00:34:36,300
حسناً

733
00:34:36,700 --> 00:34:38,400
لقد أرسلت لي صورة

734
00:34:41,100 --> 00:34:42,300
ماذا الآن؟

735
00:34:43,500 --> 00:34:45,100
عظيم

736
00:34:45,500 --> 00:34:47,400
نهاية مثالية لمساء مثالي

737
00:34:47,400 --> 00:34:48,400
ما الأمر؟

738
00:34:48,700 --> 00:34:52,100
يقول (كارلوس) أن هناك شجار
أو ما شابه خارج المطعم

739
00:34:52,100 --> 00:34:55,200
,و قد كسروا نافذة
علي الذهاب إلى هناك

740
00:35:07,200 --> 00:35:10,200
كنت أتفقدها فحسب قبل
أن اذهب إلى المنزل الليلة

741
00:35:10,200 --> 00:35:11,800
أجل, و أنا أيضاً

742
00:35:12,600 --> 00:35:14,200
كل شيء مضى جيداً

743
00:35:14,300 --> 00:35:15,100
أجل

744
00:35:15,300 --> 00:35:17,300
لقد أزلنا مسكن
,ألمها بشكل بسيط

745
00:35:17,300 --> 00:35:20,900
و قد حركت أطرافها طواعيةً
و حددت موضع الألم

746
00:35:22,600 --> 00:35:24,400
قام (بيك) بذلك مجدداً؟

747
00:35:24,400 --> 00:35:27,800
حسناً.. لم يسعه
القيام بذلك بدونكِ

748
00:35:27,800 --> 00:35:30,200
,ما فعلتيه اليوم
كان ذلك إستثنائياً

749
00:35:30,600 --> 00:35:33,400
إنه لا شيء مقارنة
(بما فعلته (ميراندا

750
00:35:34,100 --> 00:35:35,300
تصبحين على خير

751
00:35:36,300 --> 00:35:37,600
أوين)؟)

752
00:35:39,600 --> 00:35:41,400
بيك) ذهب للمنزل, صحيح؟)

753
00:35:41,700 --> 00:35:43,400
,حسناً, لست متأكداً

754
00:35:43,400 --> 00:35:45,100
لكني أظنه قد يكون بالسطح

755
00:36:41,700 --> 00:36:42,800
مرحباً بك

756
00:36:43,300 --> 00:36:45,000
كنت على وشك مراسلتك للتو

757
00:36:47,200 --> 00:36:49,000
سرقتِ هاتف (كارلوس)؟

758
00:36:49,100 --> 00:36:50,400
سرقته؟

759
00:36:50,400 --> 00:36:52,500
,هذا محزن قليلاً
لقد إستعرته

760
00:36:54,800 --> 00:36:56,000
أخرجي

761
00:36:56,500 --> 00:36:57,600
هيا

762
00:37:00,800 --> 00:37:03,600
أخرجي

763
00:37:07,600 --> 00:37:08,600
لا بأس

764
00:37:09,100 --> 00:37:10,500
لا أعلم لما تبتسمين

765
00:37:10,800 --> 00:37:12,300
فهذا أمر محزن فحسب

766
00:37:14,100 --> 00:37:15,900
ألن تقدم لي معطفك؟

767
00:37:25,600 --> 00:37:26,700
شكراً

768
00:37:27,300 --> 00:37:28,400
تصبح على خير

769
00:37:54,700 --> 00:37:57,500
<i>أظنكِ ستسمتعي بذلك</i>

770
00:38:37,800 --> 00:38:39,100
كيف كان عشاؤكِ؟

771
00:38:43,100 --> 00:38:45,400
كنت إستثنائياً اليوم

772
00:38:45,700 --> 00:38:47,500
أجل, العملية الجراحية مضت جيداً

773
00:38:47,500 --> 00:38:49,400
كان ذلك إجراءاً أساسياً

774
00:38:50,000 --> 00:38:51,800
,إستغرق وقتاً أطول مما توقعت

775
00:38:51,900 --> 00:38:53,800
لكننا سنعرف المزيد بقادم الأيام

776
00:38:55,600 --> 00:38:57,100
...إذاً

777
00:38:57,700 --> 00:38:59,600
كيف كان العشاء مع والدي خطيبكِ؟

778
00:39:01,300 --> 00:39:02,800
كان رائعاً

779
00:39:03,200 --> 00:39:04,300
أناس طيبون؟

780
00:39:04,300 --> 00:39:05,800
...كانوا كذلك, في الواقع

781
00:39:06,200 --> 00:39:10,300
ألطف و أجمل و أفضل
عائلة حظيت بها

782
00:39:10,300 --> 00:39:12,600
كنت متضجرة بشدة -
إنه لم يكن يدعو للضجر -

783
00:39:12,600 --> 00:39:15,400
بل كان أكثر تعقيداً من ذلك

784
00:39:15,500 --> 00:39:17,100
أجل, حسناً, نفس الحال بالنسبة لي

785
00:39:18,100 --> 00:39:20,800
,كل حفلة عشاء أتواجد بها

786
00:39:20,800 --> 00:39:23,500
,مهما كانت المناسبة
أكون متضجراً جداً

787
00:39:23,900 --> 00:39:27,000
,متضجر بالجو الإعتيادي
,متضجر بالجو السعيد

788
00:39:27,100 --> 00:39:29,700
,و الأوقات الغير سعيدة
متضجر جداً

789
00:39:29,700 --> 00:39:32,500
من العائلة, سواءاً كانت
سيئة أو جيدة أو بينهما

790
00:39:33,300 --> 00:39:36,300
,لا بد أنك حظيت بعائلة بوقت ما

791
00:39:36,300 --> 00:39:37,800
حسناً, ماذا كانوا يبدون؟

792
00:39:38,900 --> 00:39:40,100
و من يأبه؟

793
00:39:40,200 --> 00:39:41,900
إنك لا تحب التحدث
عن نفسك, صحيح؟

794
00:39:41,900 --> 00:39:43,700
كلا -
يجعلك مكشوفاً -

795
00:39:43,700 --> 00:39:46,100
لا, أعلم أن الجميع
يود أن يعرف عني

796
00:39:46,200 --> 00:39:47,600
فلما إذاً نناقش الأمر مجدداً؟

797
00:39:47,600 --> 00:39:48,600
صحيح

798
00:39:50,400 --> 00:39:52,900
هناك أمر واحد فقط يثير إهتمامي

799
00:39:53,700 --> 00:39:55,500
يثيركِ الفضول حول معرفة ذلك؟

800
00:39:56,400 --> 00:39:58,300
,كلا, عزيزتي
ليس أنتِ

801
00:39:59,600 --> 00:40:01,300
إنه هذا

802
00:40:02,300 --> 00:40:05,500
ما الذي هناك بحفلة
,عشاء, إفتتاح معرض

803
00:40:05,600 --> 00:40:07,900
,(فيلم, رواية, عرض بشارع (برودواي

804
00:40:08,000 --> 00:40:10,700
قد يقارن حتى بما لدينا هنا؟

805
00:40:12,000 --> 00:40:15,800
,كل شيء عدا ذلك ممل
عديم الألوان

806
00:40:16,500 --> 00:40:18,400
أتعرفين ما أفعله عندما لا أكون هنا؟

807
00:40:18,900 --> 00:40:22,200
,أرواح الخطى.. أشرب
أثمل و أنام

808
00:40:25,600 --> 00:40:26,700
أتعرفين أين أسكن؟

809
00:40:26,700 --> 00:40:27,500
كلا

810
00:40:28,200 --> 00:40:30,000
(بفندق (ميرابيلا

811
00:40:30,900 --> 00:40:33,200
حيث قابلتكِ أنتِ و إبنة أخيكِ

812
00:40:33,300 --> 00:40:34,600
,و عندما أضجر منه

813
00:40:34,700 --> 00:40:36,500
سانتقل لفندق آخر

814
00:40:37,700 --> 00:40:40,900
بلا إلتزامات و لا قيود

815
00:40:41,500 --> 00:40:43,200
...كل يوم, أصحو

816
00:40:43,200 --> 00:40:45,000
,و يصل اليوم هناك قبلي

817
00:40:45,500 --> 00:40:48,600
المهنة, العمل

818
00:40:50,200 --> 00:40:51,600
إنه أمر لا يقارن

819
00:41:00,200 --> 00:41:04,100
أتعلمين, إنه فندق
جميل مع حانة رائعة

820
00:41:06,700 --> 00:41:08,300
إنضمي معي لتناول مشروب

821
00:41:10,301 --> 00:41:15,301
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
twitter : @_Maz3n_

