1
00:00:05,624 --> 00:00:07,708
صباح الخير , ملجأ جنوب فيلاديلفيا الخيري

2
00:00:07,825 --> 00:00:11,395
نعم , مرحباً انا أود أن أتقدم بطلب للتبني , من فضلك

3
00:00:11,464 --> 00:00:13,335
هي ماذا تتحدثون عنه ؟

4
00:00:13,404 --> 00:00:15,306
نحن سنتبنى كلب قتال بيتبول

5
00:00:15,375 --> 00:00:17,374
نحن سنبقيه في الحانة , حسناً ؟

6
00:00:17,443 --> 00:00:18,631
ولماذا لم أستشر في هذا ؟

7
00:00:18,751 --> 00:00:21,251
لأن آخر مره حاولنا أن نحصل على كلب ساحة

8
00:00:21,371 --> 00:00:23,763
أنتهى بنا المطاف بالحصول على قطة ساحة
وهذا بالضبط ما ستذهب به

9
00:00:23,888 --> 00:00:24,119
نعم

10
00:00:24,288 --> 00:00:26,655
لأنني لا أريد كلب لعين يزمجر

11
00:00:26,724 --> 00:00:28,525
يركض داخل حانتنا

12
00:00:28,594 --> 00:00:29,193
هل أنت مجنون؟

13
00:00:29,262 --> 00:00:31,562
أنظر , نحن سنأهل الكلب , اوك ؟

14
00:00:31,631 --> 00:00:33,397
نحن لا نريده أن يهاجم الكلاب الأخرى

15
00:00:33,465 --> 00:00:34,699
الآن نحن نريدة أن يهاجم البشر

16
00:00:34,699 --> 00:00:35,902
أذا كان سيهاجم شخص , عظيم

17
00:00:35,902 --> 00:00:38,537
نعم وأذا الكلب .. أو عندما الكلب يعض زبون

18
00:00:38,606 --> 00:00:41,640
ذلك الشخص بإمكانه أن يعود الى البيت
وهو يملك قصة عظيمة لأصدقائة

19
00:00:41,709 --> 00:00:42,541
انه حالة فوز-فوز لكل شخص

20
00:00:42,550 --> 00:00:43,500
أنت يمكن أن تقول مثل " يارجل لقد
"تم عضي بواسطة كلب بيتبول في حانة

21
00:00:43,500 --> 00:00:46,000
!في حانة باديز! لقد كان رائع

22
00:00:47,215 --> 00:00:48,048
أنا لا أفهم

23
00:00:48,116 --> 00:00:51,716
كم تعتقدين هذه العملية عادةً تأخذ ؟

24
00:00:51,785 --> 00:00:52,517
لقد أغلقت علي

25
00:00:52,800 --> 00:00:55,386
هي فقط أغلقت علي بدون سبب

26
00:01:00,024 --> 00:01:02,024
أنتظريني في الخلف

27
00:01:02,024 --> 00:01:02,957
حسناً يا عزيزي

28
00:01:06,302 --> 00:01:07,945
هي,من تلك ؟

29
00:01:08,065 --> 00:01:10,462
أنها صديقتي الجديدة , روكسي

30
00:01:11,301 --> 00:01:13,549
تلك المرأة تبدوا كأنها عاهرة

31
00:01:13,906 --> 00:01:15,000
ذلك لأنها

32
00:01:15,200 --> 00:01:17,348
أنت تواعد عاهرة ؟

33
00:01:18,468 --> 00:01:19,134
ليس لمدة طويلة

34
00:01:20,254 --> 00:01:21,639
سأجعل تلك العاهرة زوجتي

35
00:02:01,862 --> 00:02:04,930
أنا سأذهب للخارج
لأن هذا المكان حفرة من الغائط

36
00:02:05,999 --> 00:02:08,701
ماذا تنظرون اليه أيها الحمقى ؟

37
00:02:09,770 --> 00:02:13,732
..فرانك
تلك المرأة حثالة بكل ما تعنيه الكلمة

38
00:02:13,852 --> 00:02:15,034
أنت ستتزوج ذلك يا فرانك ؟

39
00:02:15,154 --> 00:02:17,514
هي كانت الفتاة رقم واحد لمدة طويلة

40
00:02:17,634 --> 00:02:19,834
لكنها ما زالت تضاجع رجال آخرين

41
00:02:19,903 --> 00:02:22,537
في الحقيقة , تايقر وودز كان يتصل بها مؤخراً

42
00:02:22,606 --> 00:02:23,571
لا. لا، لا، لا

43
00:02:23,640 --> 00:02:24,506
ذلك لا يمكن أن يكون حقيقة

44
00:02:24,574 --> 00:02:25,373
ذلك كلام فارغ

45
00:02:25,442 --> 00:02:27,292
أنه من المستحيل أن تايقر وودز مهتم بتلك المرأة

46
00:02:27,410 --> 00:02:30,235
أنظر , ألا تستطيع أن تجد شخص ما
يحبك لمن تكون ؟

47
00:02:30,355 --> 00:02:32,715
تلك المرأة هنا فقط للمال

48
00:02:32,784 --> 00:02:33,953
دعني أوقفك بسرعة

49
00:02:34,073 --> 00:02:35,490
شخص يحب فرانك لمن يكون ؟

50
00:02:35,730 --> 00:02:36,529
باللهي عليك

51
00:02:36,598 --> 00:02:38,197
هو لدية الكثير من الصفات الجيدة

52
00:02:38,266 --> 00:02:39,132
لا هو ليس لديه

53
00:02:39,200 --> 00:02:40,166
مثل ماذا ؟

54
00:02:40,235 --> 00:02:44,104
اليوم الفائت , كنا نتسكع تحت الجسر
ووجدنا صندوق من القماش

55
00:02:44,106 --> 00:02:46,106
"وأنا كنت مثل" أتعرف هذه تبدوا جينزات جيدة

56
00:02:46,175 --> 00:02:48,100
"وهو مثل" أتريد أن تتقاسمها معي 50-50 ؟

57
00:02:48,100 --> 00:02:49,700
أعني , هذا شيء لطيف لفعله

58
00:02:49,700 --> 00:02:51,480
أردت أن يكون لديك نصف من القماش

59
00:02:51,549 --> 00:02:53,281
شاركني في نصف الجينزات

60
00:02:53,350 --> 00:02:54,316
!تشارلي! تشارلي

61
00:02:54,385 --> 00:02:56,585
توقف عن لبس الملابس التي تجدها
تُغسل تحت الجسر

62
00:02:56,553 --> 00:02:57,566
أوه هي مغلية

63
00:02:57,688 --> 00:02:57,953
!نعم

64
00:02:58,022 --> 00:02:59,055
نعم , نغلي جميع قماشنا

65
00:02:59,123 --> 00:03:01,591
..اوه جيد , هم مغليين لذا

66
00:03:01,660 --> 00:03:04,400
هي تعرف هناك عاهرة قذرة في الزقاق

67
00:03:04,400 --> 00:03:07,100
تستمني للنادل من المطعم الذي في آخر الشارع

68
00:03:07,100 --> 00:03:08,700
هذا بالضبط لماذا نحتاج الى ذلك الكلب

69
00:03:08,700 --> 00:03:10,765
دعنا نحصل على ذلك الكلب

70
00:03:10,794 --> 00:03:13,968
ماك , تبدوا في حالة سيئة

71
00:03:13,997 --> 00:03:15,802
سيئ جداً جداً

72
00:03:15,871 --> 00:03:16,904
ماذا ؟

73
00:03:16,973 --> 00:03:18,273
نعم، هل هذا قميصك أم قميصي ؟

74
00:03:18,273 --> 00:03:20,208
ذلك صغير جداً عليك-
تبدوا سميناً جداً-

75
00:03:20,345 --> 00:03:23,380
حسناً , أنا بدأت بالقلق حول سلامة
منظمتنا هنا

76
00:03:23,449 --> 00:03:27,582
ماك أعني أنت كسبت تقريباً
50 باوند من الدهون

77
00:03:27,651 --> 00:03:28,100
العضلات

78
00:03:28,150 --> 00:03:28,517
الشحوم

79
00:03:27,786 --> 00:03:28,285
العضلات

80
00:03:28,554 --> 00:03:29,986
دعنا نكون واضحين : الشحوم

81
00:03:29,986 --> 00:03:30,354
أنها شحوم

82
00:03:30,422 --> 00:03:33,023
فرانك , أنت تتكلم عن الزواج من عاهرات
هذا سخيف

83
00:03:33,092 --> 00:03:33,957
ماذا يجري بمجموعتنا؟

84
00:03:34,026 --> 00:03:35,758
نحن نصبح الشلة المقرف

85
00:03:35,827 --> 00:03:36,593
!الشلة المقرفة ؟-
الشلة المقرفة-

86
00:03:36,662 --> 00:03:37,361
وأنا لا أحب ذلك

87
00:03:37,429 --> 00:03:38,395
أنا لا أريد ذلك، حسناً؟

88
00:03:38,464 --> 00:03:39,363
أنا لا أريد ذلك

89
00:03:39,483 --> 00:03:40,209
لذا , أذا كانت هذه المرأة ستتسكع عندنا

90
00:03:40,329 --> 00:03:41,310
نحن يجب أن ننظفها أو شيء ما

91
00:03:41,430 --> 00:03:44,609
دعني أخبرك , ماذا لو أخذنا
فلم (مرأة جميلة ) ورميناه على طريق روكسي

92
00:03:46,016 --> 00:03:47,400
ذلك الفلم كان هراء

93
00:03:47,803 --> 00:03:49,706
الناس لا يتغيرون مثل ذلك

94
00:03:49,774 --> 00:03:50,640
الناس يتغيرون يا فرانك

95
00:03:50,709 --> 00:03:51,775
أنظر الي

96
00:03:51,843 --> 00:03:54,611
ذهبت من الصغير جداً
الى كتلة العضلات المجنونة التي تراه أمامك

97
00:03:54,680 --> 00:03:56,412
أنت لا تساعد حجّتي

98
00:03:56,481 --> 00:03:58,281
نعم , وإذا كنت ستتباهي رجاءً لا تفعلها

99
00:03:58,349 --> 00:03:59,149
وفمك مملوء بالبريتو

100
00:03:59,217 --> 00:04:00,016
هذا تشيميتشانقا

101
00:04:00,085 --> 00:04:02,018
أنت تُصبح تشيميشانقا

102
00:04:02,087 --> 00:04:05,753
حسناً جميعكم, أنا سأعطيكم كلكم 24 ساعة

103
00:04:05,822 --> 00:04:07,955
لتفعلوا ما يجب أن تفعلوا

104
00:04:08,424 --> 00:04:13,393
لكن ليلة الغد
أنا سأتقدم لتلك العاهرة القذرة

105
00:04:23,537 --> 00:04:25,505
هذا سيكون أصعب من ما توقعنا

106
00:04:25,574 --> 00:04:27,674
هذه المرأة قطعة من الغائط

107
00:04:28,477 --> 00:04:29,343
أين فرانك ؟

108
00:04:29,412 --> 00:04:31,212
لا تقلقي حول فرانك يا روكسي

109
00:04:31,497 --> 00:04:33,799
نحن هنا لنساعدك على قلب حياتك

110
00:04:33,800 --> 00:04:38,192
ترين في معظم الأوقات الأسلوب الثاني
في حياة شخص يكون أفضل من الأول

111
00:04:38,193 --> 00:04:40,272
نحن نريد أن نجري بعض التغييرات
في حياتك يا روكسي

112
00:04:40,273 --> 00:04:44,568
من الممكن أن نشتري لك بعض الملابس
نأمل أن نعلمك بعض الأساليب

113
00:04:44,569 --> 00:04:47,152
أسكت يا قضيب الطفل

114
00:04:47,153 --> 00:04:49,584
انا خارج من هنا-
لا لاتذهب-

115
00:04:49,585 --> 00:04:51,911
نحن لم نبدأ بعد-
فرانك كان محق-

116
00:04:51,912 --> 00:04:55,241
هذه المرأة لا يمكن أن تتغير
الناس لا يتغيرون فقط

117
00:04:55,242 --> 00:04:58,556
الناس يتغيرون , هي بالأمكان أن تتغير
أنا سأتغير

118
00:04:58,557 --> 00:05:00,667
أنت ستتغيرين ؟
ماذا بحق الجحيم تتحدثين عنه ؟

119
00:05:00,668 --> 00:05:02,833
انا مستعدة لأحول لأسلوب حياتي الثاني

120
00:05:02,834 --> 00:05:05,983
وأنا متحمسة لهذا
وأنا سأساعد روكسي لفعل المثل

121
00:05:05,984 --> 00:05:07,452
حقاً ؟-
ماذا ؟-

122
00:05:07,453 --> 00:05:09,087
أنت فعلاً في أسلوبك الثاني-
أنا ؟-

123
00:05:09,088 --> 00:05:11,456
نعم , جميعنا في أسلوبنا الثاني
ألا ترين هذا ؟

124
00:05:11,457 --> 00:05:13,358
وأنا بالنسبة لي لا أريد من الأمور أن تتغير

125
00:05:13,359 --> 00:05:15,059
أريدها أن تبقى كما كانت

126
00:05:15,060 --> 00:05:16,660
لأن اسلوبي الأول كان رائع

127
00:05:16,661 --> 00:05:18,095
انت اسلوبك الأول كان غائط

128
00:05:18,096 --> 00:05:20,164
لهذا أنت يائسة لتغيير الامر

129
00:05:20,165 --> 00:05:21,798
لكنها من النادر ان تتغير

130
00:05:21,799 --> 00:05:25,268
واذا تغيرت تصبح للأسوء
اعني أنظري لماك

131
00:05:25,269 --> 00:05:26,885
لدي صلصة على قميصي

132
00:05:26,886 --> 00:05:29,525
لديه صلصة على قميصة

133
00:05:29,526 --> 00:05:31,141
هذا ما سيحدث من الآن وصاعداً

134
00:05:31,142 --> 00:05:33,741
أنت ستهتمين بهذه المرأة
لأنني لا أستطيع التعامل معها

135
00:05:33,742 --> 00:05:36,051
هي تجعل الأمور شخصية
وأنا لا يمكنني استحمال ذلك

136
00:05:36,052 --> 00:05:38,111
شخص ما يجب أن يهتم بـ ماك
وذلك الشخص هو أنا

137
00:05:38,112 --> 00:05:40,881
لأن بدانته بدأت بالتأثير على كامل شلتنا

138
00:05:40,882 --> 00:05:42,285
لذا أنا سأخذه معي

139
00:05:42,286 --> 00:05:45,086
لأن الرجل يحمل معه كيس نفاية مملوء بالطعام المكسيكي

140
00:05:45,087 --> 00:05:48,248
ما هذه الرائحة ؟

141
00:05:48,249 --> 00:05:50,457
مخدرات-
هذه مخدرات-

142
00:05:50,458 --> 00:05:52,426
أنها تدخن المخدرات-
أنها تدخن المخدرات-

143
00:05:52,427 --> 00:05:53,960
.. هي تدخن المخدرات

144
00:05:53,961 --> 00:05:55,695
هذه ليست بيئة آمنة لي

145
00:05:55,696 --> 00:05:58,186
ماك هيا , يجب أن أخرج من هنا

146
00:06:01,335 --> 00:06:03,385
لدي شيء جيد يحصل مع روكسي

147
00:06:03,386 --> 00:06:06,327
أنها عاهرة رائعة-
لكنها حقيرة-

148
00:06:06,328 --> 00:06:10,765
أنها بالتأكيد مهتمة بك من أجل المال-
وباربرا كانت مهتمة بي من أجل المال-

149
00:06:10,766 --> 00:06:14,116
لكنك تستحق أفضل من هذا يارجل
أنظر أنا أهتم بهذا

150
00:06:14,117 --> 00:06:15,885
سجلتك في موقع مواعدة

151
00:06:15,886 --> 00:06:17,787
حصلت لك على موعد يا رجل

152
00:06:17,788 --> 00:06:20,057
تفقد هذا , لدي تويست في هذا الشيء

153
00:06:20,058 --> 00:06:22,559
هذه المرأة تعتقد أنها ستقابل مليونير

154
00:06:22,560 --> 00:06:26,331
لماذا قلت هذا يا تشارلي ؟
هذا يخالف الهدف

155
00:06:26,332 --> 00:06:29,632
أنا سأكون المليونير-
أشرح هذا-

156
00:06:29,633 --> 00:06:31,986
أنت ستكون سائق الليموزين , حسناً ؟

157
00:06:31,987 --> 00:06:34,037
أنت ستكون غير مهم لهذه المرأة

158
00:06:34,038 --> 00:06:35,972
هي لا تعتقد انك مليونير

159
00:06:35,973 --> 00:06:37,407
..ونحن في وسط الموعد

160
00:06:37,408 --> 00:06:39,808
"أنا سأقول مثل "أنا لا أشعر بخير , يجب أن أذهب للبيت

161
00:06:39,809 --> 00:06:41,676
لكن دعنا لا نهدر هذا الموعد

162
00:06:41,677 --> 00:06:44,798
لماذا لا تكملي الموعد مع سائق الليموزين ؟

163
00:06:44,799 --> 00:06:46,367
هل تعرف ما أعني ؟-
ذكي-

164
00:06:46,368 --> 00:06:48,451
نعم هي لن ترفض فرصة مثل هذه

165
00:06:48,452 --> 00:06:51,088
ليلة مع سائق ليموزين ؟-
هذه فكرة جيدة-

166
00:06:51,089 --> 00:06:52,860
أليس كذلك ؟-
أنا سأجربها-

167
00:06:52,861 --> 00:06:54,807
حسناً يا تشارلي

168
00:06:54,808 --> 00:06:56,275
أعتقد أن هذه أنتهت

169
00:06:56,276 --> 00:06:59,077
الدفعة الأولى أنتهت ؟-
نعم هذه أنتهت-

170
00:07:01,400 --> 00:07:03,213
لقد أحرقت نفسي

171
00:07:07,751 --> 00:07:09,345
ماك , فحوص الدم هذه

172
00:07:09,346 --> 00:07:11,887
ستريك الضرر الذي تفعله لجسدك

173
00:07:11,888 --> 00:07:13,660
وأملي هو أنها

174
00:07:13,661 --> 00:07:17,060
ستقودك أخيراً لتفقد بعض من هذا الوزن المقرف الذي أتخذته

175
00:07:17,061 --> 00:07:18,626
هذا سخيف يا رجل

176
00:07:18,627 --> 00:07:20,835
نحن سنكبر , لن نبقي في العشرين الى الأبد

177
00:07:20,836 --> 00:07:22,314
أنا سأبقى في العشرين الى الأبد

178
00:07:22,315 --> 00:07:24,600
لأن كلما أكبر , أصبح متيقض أكثر

179
00:07:24,601 --> 00:07:26,500
أنا لا أتناول الغداء بعد الآن على سبيل المثال

180
00:07:28,163 --> 00:07:30,505
ذلك يبدوا بائس-
لا يارجل هذا ليس بائس-

181
00:07:30,506 --> 00:07:32,874
نعم هو بائس في بعض الأحيان
لكنه يجب أن يكون يا رجل

182
00:07:32,875 --> 00:07:35,843
لا ألم لا مكسب
وأنا أيضاً ثابت

183
00:07:35,844 --> 00:07:38,480
مثل الآن
أنا أفعل تمرينات للساق

184
00:07:38,481 --> 00:07:42,317
غير ضاهرة للعين البشرية,أدعوها الطيور الطنانة

185
00:07:42,318 --> 00:07:46,622
وبالرغم من أنني أبدوا مرتاح , أنا فالحقيقة
متوتر جداً في جميع الأوقات

186
00:07:46,623 --> 00:07:48,824
يارجل , لقد مررنا بهذا

187
00:07:48,825 --> 00:07:51,394
أنا أزرع عضلات-
توقف عن قول هذا-

188
00:07:51,395 --> 00:07:53,430
أنت لا تزرع عضلات , واذا كنت تفعل

189
00:07:53,431 --> 00:07:55,297
توقف عن الزرع , وأبدأ في الحصد

190
00:07:55,298 --> 00:07:56,899
يارجل تفقد هذا , حاول أن تحركني

191
00:07:56,900 --> 00:07:59,334
أنا لن أفعل ذلك-
حاول أن تحركني يارجل-

192
00:08:02,604 --> 00:08:04,772
أبدأ من جديد

193
00:08:05,941 --> 00:08:07,742
المعذرة

194
00:08:09,067 --> 00:08:11,378
هل تريدون مني أن أقرأ فحوصات الدم أم لا ؟

195
00:08:11,379 --> 00:08:13,547
نعم , أنا أحاول أن أحركة

196
00:08:13,548 --> 00:08:15,650
أنه مثل الجدار-
أنت حاول أن تحركني يا دكتور-

197
00:08:15,651 --> 00:08:17,852
لا
أقرأ النتائج

198
00:08:17,853 --> 00:08:20,622
أنا أرى جفاف حداد هنا

199
00:08:20,623 --> 00:08:22,358
نقص مضاعف للفيتامين

200
00:08:22,359 --> 00:08:26,562
فقر دم , ضغط دم منخفض-
ماك , انا لا أريدك أن تقلق-

201
00:08:26,563 --> 00:08:29,866
أنا سأضعك في برنامجي للتمرينات
أنا سأجعلك لائق

202
00:08:29,867 --> 00:08:32,769
هذه نتائجك أنت يا سيد راينولدز

203
00:08:32,770 --> 00:08:34,737
ماذا ؟ هذا لا يمكن أن تكون نتائجي

204
00:08:34,738 --> 00:08:39,440
أنا صحي جداً-
ليس كما تقول فحوصاتك-

205
00:08:39,441 --> 00:08:41,910
أنا أصح منك يارجل

206
00:08:41,911 --> 00:08:43,678
انا لن أقول بالضبط أنك صحي

207
00:08:43,679 --> 00:08:47,482
أنت لديك النوع الثاني من مرض السكر للبالغين

208
00:08:47,483 --> 00:08:50,517
النوع الثاني من مرض السكر للبالغين ؟

209
00:08:50,518 --> 00:08:51,985
ماذا يعني هذا لي ؟

210
00:08:51,986 --> 00:08:55,492
هذا يعني أنك يجب عليك أن تحقن نفسك
مرات عديدة بالأنسولين

211
00:08:55,493 --> 00:08:59,059
أو أنت يجب أن تفكر في فقد بعض الوزن

212
00:09:00,361 --> 00:09:02,095
لكن أنا صحي بالأضافة لمرض السكر ؟

213
00:09:02,096 --> 00:09:03,530
لا

214
00:09:03,531 --> 00:09:05,098
لكنني صحي أكثر منه

215
00:09:05,099 --> 00:09:06,833
أعتقد أن هذه النقطة التي تحاول توصيلها

216
00:09:06,834 --> 00:09:08,935
حتى بمرض السكر-
يارجل توقف عن قول مرض السكر-

217
00:09:08,936 --> 00:09:10,568
..أنت تبدوا وكأنك أحم

218
00:09:12,440 --> 00:09:14,028
هل أنت بخير يارجل ؟

219
00:09:15,443 --> 00:09:17,510
أنا بخير

220
00:09:17,520 --> 00:09:20,022
أنا كنت أفعل الكثير من الطيور الطنانة اليوم
أنا بخير

221
00:09:20,023 --> 00:09:22,383
هل أكلت أي شيء اليوم ؟-
لا-

222
00:09:22,384 --> 00:09:24,788
دعنا نخرج من هنا يارجل

223
00:09:24,789 --> 00:09:26,520
سأحضر لك شيء لتأكله

224
00:09:29,593 --> 00:09:31,794
أنا لست قوي كما أعتقدت

225
00:09:31,795 --> 00:09:33,257
لقد آلمت ظهري

226
00:09:39,334 --> 00:09:40,834
أنا مجنونة

227
00:09:40,835 --> 00:09:43,636
نعم عندما شربت زجاجة الخمر وكأنها مشروب غازي

228
00:09:43,637 --> 00:09:45,705
أنظري ياروكسي , أنا احاول أن أعطيك فرصة ثانية هنا

229
00:09:45,706 --> 00:09:49,841
لكنك تجعلينه صعب جداً-
هذا الجاكيت رائع-

230
00:09:49,842 --> 00:09:51,844
أنه أشد من جلد القضيب

231
00:09:51,845 --> 00:09:53,746
هل بالأمكان أن تراقبي لغتك ياروكسي؟

232
00:09:53,747 --> 00:09:56,649
نحن في مكان راقي لملابس راقية للناس الراقيين

233
00:09:56,650 --> 00:09:58,350
لا تتحدثي عن جلد القضيب

234
00:09:58,351 --> 00:10:00,141
مرحباً , هل بإمكاني أن أساعد في شيء ؟

235
00:10:00,142 --> 00:10:02,299
لا شكراً , نحن نجرب بعض الأشياء

236
00:10:02,300 --> 00:10:06,453
حسناً , أنت مدركة أن هذا الجاكيت ب 500 دولار ؟

237
00:10:06,454 --> 00:10:08,621
هل تلمح بأننا لا يمكن أن نتحمل تكلفته ؟

238
00:10:08,622 --> 00:10:10,774
هل بإمكانك ؟-
ليس من شغلك-

239
00:10:10,775 --> 00:10:12,760
هذا بالضبط شغلي

240
00:10:12,761 --> 00:10:15,582
أعذرني لإتلافي لجاكيت جلد القضيب

241
00:10:15,583 --> 00:10:17,957
روكسي لا لاتفعلي ذلك

242
00:10:17,958 --> 00:10:19,922
كيف تحبني الآن , أيها الولد الشاذ ؟

243
00:10:19,923 --> 00:10:22,496
حسناً لا تدعينه بالشاذ لأنه لن
تكون مشكلة لو أنه ليس شاذ

244
00:10:22,497 --> 00:10:24,417
لكنه واضح بأنه شاذ-
هل هناك مشكلة ؟-

245
00:10:24,418 --> 00:10:25,960
نعم هناك مشكلة يا رجل

246
00:10:25,961 --> 00:10:29,712
أنا أحاول أن أشتري هذا المعطف لكن هذا الأحمق
يعاملني بهراء

247
00:10:29,713 --> 00:10:32,705
أنت مدركة عن السعر ؟

248
00:10:32,706 --> 00:10:36,583
أنا أملك المال-
اللعنة-

249
00:10:36,584 --> 00:10:39,516
جيري , هل بالأمكان أن أتحدث معك في مكتبي ؟

250
00:10:39,517 --> 00:10:41,631
أنت يجب أن تمزح معي

251
00:10:41,632 --> 00:10:44,563
في وجهك يا جيري

252
00:10:44,564 --> 00:10:46,849
أسف بشأن موضوع الشاذ
لقد كان تعدي للحدود

253
00:10:46,850 --> 00:10:49,455
جيري من فضلك , مكتبي

254
00:10:49,456 --> 00:10:53,792
روكسي , اللعنة هذا كان مدهش

255
00:10:53,793 --> 00:10:57,038
أنت أهنت ذلك الرجل , وبعد ذلك كان لديك
الحزمة للتدعيم

256
00:10:57,039 --> 00:10:59,336
أنا أحبك يا روكسي

257
00:10:59,337 --> 00:11:01,065
أنا يجب أن أقابل عميل

258
00:11:01,066 --> 00:11:03,453
لا يا روكسي أنت لست بحاجة لفعل ذلك بعد الآن
أتعلمين ماذا ؟

259
00:11:03,454 --> 00:11:06,146
نحن يجب أن نقابل فرانك , لأنه يحضر مفاجئة لك

260
00:11:06,147 --> 00:11:08,079
لالا أنه تايقر وودز

261
00:11:08,080 --> 00:11:10,569
أنه تايقر وودز ؟-
نعم-

262
00:11:10,570 --> 00:11:12,757
كل هذا الشيء يدهش عقلي

263
00:11:12,758 --> 00:11:15,616
حياتك ألمع بكثير من ما كنت أتصورها

264
00:11:15,617 --> 00:11:17,288
نعم

265
00:11:17,289 --> 00:11:20,572
الآن ساعديني لإخراج المخدرات من مؤخرتي

266
00:11:20,573 --> 00:11:24,500
هذا ما كنت أتصوره , هذا بالظبط ما كنت أتصوره

267
00:11:26,618 --> 00:11:28,947
تشارلي أنا أشعر أنني أحمق في هذا الشيء

268
00:11:28,948 --> 00:11:30,371
أنت تبدوا جيداً

269
00:11:30,372 --> 00:11:32,849
أنا أشعر أنني أصبح فتى في الرابعة
وذاهب لعرس أختي

270
00:11:32,850 --> 00:11:34,901
أنت سائق ليموزين

271
00:11:34,902 --> 00:11:36,474
أنت لا تبدوا وكأنك مليونير

272
00:11:36,475 --> 00:11:39,245
أنا مليونير عادي من تكساس

273
00:11:39,246 --> 00:11:42,049
أنت مزارع-
أنا تدبرت كل شيء , الآن أستمع الي..-

274
00:11:42,050 --> 00:11:45,582
نذهب في هذا الموعد , أبدأ بالكح قليلاً

275
00:11:45,583 --> 00:11:48,952
أطلب أن أذهب الى البيت,
انت تبدأ وتسحرها

276
00:11:48,953 --> 00:11:50,353
أنا متوتر جداً

277
00:11:50,354 --> 00:11:52,802
هل تعرف متى أخر مرة كنت مع غير محترفة ؟

278
00:11:52,803 --> 00:11:54,292
هلّا هدأت ؟

279
00:11:54,293 --> 00:11:56,096
مرحباً

280
00:11:56,097 --> 00:12:00,471
أنت تبدين جميلة كالخوخة

281
00:12:00,472 --> 00:12:02,639
نعم أنت تبدين

282
00:12:03,887 --> 00:12:06,488
هوس بونفانتشر
المدير التنفذي

283
00:12:06,489 --> 00:12:09,043
هذا هنا سائقي فرانك-
مرحباً-

284
00:12:09,044 --> 00:12:11,178
أنه السائق الأفضل في العالم

285
00:12:11,179 --> 00:12:13,424
أنت ستكونين بخير معه

286
00:12:13,425 --> 00:12:16,870
اليد لتحت , أنت فقط تقول مرحباً لمرة واحدة

287
00:12:16,871 --> 00:12:21,136
أنه متوتر , حسناً لنفعل هذا الشيء

288
00:12:21,137 --> 00:12:22,618
أحضري أغراضك وتعالي

289
00:12:22,619 --> 00:12:24,236
أنت ستكون بخير

290
00:12:32,351 --> 00:12:35,155
اذن كيف جمعت ثروتك ؟

291
00:12:37,334 --> 00:12:41,905
الكفاح والمقاتلة

292
00:12:41,906 --> 00:12:46,555
جمعت بعض المال من غلي الأقمشة
وأعمال الجسر

293
00:12:46,556 --> 00:12:50,354
فرانك هناك
ذلك الرجل ثري بالروح

294
00:12:50,355 --> 00:12:52,019
ثري بالشخصية

295
00:12:52,020 --> 00:12:55,538
وتلك هي الثروة الحقيقة أذا سألتني

296
00:12:55,539 --> 00:12:57,273
أذن أنت تبني الجسور ؟

297
00:12:57,956 --> 00:13:01,434
أنا ايضاً نحو الجسور

298
00:13:01,435 --> 00:13:05,677
وجدت صندوق بيض تحت الجسر الأسبوع الفائت

299
00:13:05,678 --> 00:13:07,202
!بحالة مثالية

300
00:13:07,203 --> 00:13:09,684
ليس هنالك شيء مفقود منها
ليس هنالك شيء مكسور منها

301
00:13:09,685 --> 00:13:11,856
أعني من بعقله الكامل

302
00:13:11,857 --> 00:13:15,512
يرمي صندوق كامل من البيض في حالته المثالية ؟

303
00:13:15,513 --> 00:13:17,628
أعني أنه عالم مريض
الا تعتقدين ؟

304
00:13:17,629 --> 00:13:20,350
أنه جيد في المحادثات

305
00:13:21,658 --> 00:13:25,758
المعذره
أعتقد أنني أعاني من شيء هنا

306
00:13:25,759 --> 00:13:28,299
لقد عضني سرطان مره تحت ذلك الجسر

307
00:13:28,300 --> 00:13:29,795
فعلاً ؟

308
00:13:29,796 --> 00:13:31,406
هل عضك سرطان من قبل يا عزيزتي ؟

309
00:13:31,407 --> 00:13:33,945
هل يمكن أن ترفع هذا العازل لفوق ؟

310
00:13:33,946 --> 00:13:37,300
لا نحن لا نريد أن نعزل رجل رائع مثل فرانك
من المحادثة

311
00:13:38,706 --> 00:13:40,396
يا الهي

312
00:13:40,397 --> 00:13:42,754
أتصل بالطوارئ-
لا لاتتصل-

313
00:13:42,755 --> 00:13:44,468
لدي مشكلة مع الأستهلاك

314
00:13:44,469 --> 00:13:45,967
أتعرفين ماذا ؟

315
00:13:45,968 --> 00:13:48,800
لماذا لا أوصله ثم أنا وأنت نذهب للعشاء ؟

316
00:13:54,582 --> 00:13:59,007
أعتقد أنني تسممت بواسطة شركائي

317
00:13:59,008 --> 00:14:02,145
هل بإمكاني أن أعرض عليك بيضة في هذه الوقت الصعب؟

318
00:14:02,146 --> 00:14:04,100
...نعم هو لدية بيضة ربما

319
00:14:07,579 --> 00:14:10,100
حسناً سأقف جانباً

320
00:14:11,509 --> 00:14:13,740
أنتم يمكن أن تذهبوا للعشاء مع بعض

321
00:14:13,741 --> 00:14:16,755
النجدة شخص ما يساعدني أرجوكم

322
00:14:16,756 --> 00:14:21,581
تباً تشارلي , ماذا حصل في الخلف ؟

323
00:14:21,582 --> 00:14:24,135
انا ابتلعت تقريباً مليون كبسولة دم

324
00:14:24,136 --> 00:14:28,105
وأنا كنت سأكح الدم في يدي لأجعله واقعي

325
00:14:28,106 --> 00:14:30,599
وأنا اعتقد الآن أنه لا يجب عليك أن تأكلهم

326
00:14:30,600 --> 00:14:32,626
لأنهم يجعلوني مريض جداً

327
00:14:32,627 --> 00:14:34,183
تشارلي لقد أفسدته

328
00:14:34,184 --> 00:14:36,836
أنت الذي كنت تتحدث عن البيض والسرطان
والهراء

329
00:14:36,837 --> 00:14:40,883
أنا أحب البيض يا تشارلي
وانا أحب السرطان

330
00:14:40,884 --> 00:14:44,222
وانا أحب أن أغلي القماش ومضاجعة العاهرات

331
00:14:44,223 --> 00:14:47,145
وانا لا أهتم أذا لم يحب احد هذا حولي

332
00:14:47,146 --> 00:14:51,300
هم لا يجب أن يبقوا بجانبي
تباً لهم

333
00:14:53,156 --> 00:14:55,560
أنا أشتاق لروكسي

334
00:14:55,561 --> 00:14:58,497
روكسي وأنا خلقنا لبعضنا

335
00:14:59,198 --> 00:15:03,030
.. نعم دعني أخبرك , أذا كانت روكسي التي

336
00:15:09,645 --> 00:15:11,498
هذا أخر شيء باقي أتوقع

337
00:15:15,136 --> 00:15:16,536
تايقر وودز ؟

338
00:15:16,537 --> 00:15:19,740
أنا لا أصدق أنك دعوتيه الى هنا
روكسي بيتي فوضى

339
00:15:19,741 --> 00:15:22,591
هو هنا , هل انت مستعدة ؟
انا مستعدة أنا متحمسة جداً

340
00:15:26,905 --> 00:15:28,499
مرحباً-
من أنت ؟-

341
00:15:28,500 --> 00:15:30,251
تايقر وودز

342
00:15:30,252 --> 00:15:32,754
مرحباً تايقر

343
00:15:34,148 --> 00:15:35,582
أحضرت صديق ؟
نعم

344
00:15:35,583 --> 00:15:37,020
أحب هذا

345
00:15:37,021 --> 00:15:39,502
أذن أنت مستعدة لفعل هذا ؟-
أنا أعرف من تكون-

346
00:15:39,503 --> 00:15:41,950
بالتأكيد تعرفين يا عزيزتي
أنا مشهور جداً

347
00:15:41,951 --> 00:15:43,921
لالالا أنتظر للحظة

348
00:15:43,922 --> 00:15:47,194
روكسي هذا ليس تايقر وودز-
ماذا تتحدثين عنه ؟-

349
00:15:47,195 --> 00:15:48,854
أعتقد أن هذا الرجل ممثل

350
00:15:48,855 --> 00:15:52,358
هو بالتأكيد أدعى أنه دونفان ماكناب
مرة عندما تقدمت لفريق الأيقلز

351
00:15:52,359 --> 00:15:55,069
دونفان ماكناب؟ أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث عنه

352
00:15:55,070 --> 00:15:58,187
أنا العب القولف-
روكسي أترين لهذا يجب أن تتوقفي عن فعل هذا الهراء-

353
00:15:58,188 --> 00:16:01,134
وياسيد , من جدك ؟-
حسناً , انا أسف-

354
00:16:01,135 --> 00:16:04,239
لقد كشفتيني
انا ممثل

355
00:16:04,240 --> 00:16:05,640
أسمي هو دون تشيلد

356
00:16:05,641 --> 00:16:07,926
لا أنت لست , ماذا تفعل؟
ماذا يحصل ؟

357
00:16:07,927 --> 00:16:09,409
أنا لا أهتم من يكون

358
00:16:09,410 --> 00:16:11,248
أذا كان سيدفع لي 500 دولار لكي يهمز قدمي

359
00:16:11,249 --> 00:16:14,639
هل قلت 500 دولار ؟
ليهمز قدمك ؟

360
00:16:14,640 --> 00:16:16,253
انت لا تفعلين الجنس معه ؟

361
00:16:16,254 --> 00:16:19,416
انا مهتم بالأقدام-
مثير للأهتمام..-

362
00:16:19,417 --> 00:16:21,425
ما مقاس حذائك ؟

363
00:16:21,426 --> 00:16:25,601
هييه قدميك كبيرة بشكل غريب
الرجل سيصبح مجنون حولها

364
00:16:25,602 --> 00:16:29,322
انا لا أهتم بكيف تصفينها لكن
عن كم نتحدث هنا ؟

365
00:16:29,323 --> 00:16:30,767
كم من المال نتحدث عنه ؟

366
00:16:30,768 --> 00:16:34,047
انا لا اعلم , من الممكن أن نخلع الحذاء
ونبدأ بالأمر قليلاً

367
00:16:34,048 --> 00:16:37,632
حسناً أنه ليس من الأذى أن نتكلم , أليس كذلك ؟-
لنفعلها فقط-

368
00:16:38,322 --> 00:16:40,184
هذا ظريف

369
00:16:40,185 --> 00:16:42,835
اوه يا الهي-
تشيميتشانقا,تشيميتشانقا..-

370
00:16:42,836 --> 00:16:45,452
تشيميتشانقا لذيذة جداً

371
00:16:45,453 --> 00:16:46,853
أخبرتك

372
00:16:46,854 --> 00:16:49,733
لماذا لا تريد أن تأكل منها كل يوم في حياتك ؟

373
00:16:49,734 --> 00:16:52,335
أعني أنها لذيذة , انها مملوءة بالكاربس

374
00:16:52,336 --> 00:16:54,903
والتي هي مفيدة للضخ
وأيضاً هي رخيصة جداً

375
00:16:54,904 --> 00:16:56,638
لهذا اكياس النفاية ممتلئه بها

376
00:16:56,639 --> 00:16:59,556
بالضبط,لا حدود-
لا حدود-

377
00:16:59,557 --> 00:17:01,004
احب شيء الحدود هذا

378
00:17:01,005 --> 00:17:04,517
أريدك ان تلقي نظرة على هذه التشيميتشانقا
..واريدك أن تقول في نفسك

379
00:17:04,518 --> 00:17:08,751
"تشيميتشانقا أنت لذيذة جداً لكن , ماذا حقاً أريد ?"

380
00:17:08,752 --> 00:17:11,664
ماذا حقاً أريد ؟-
ماذا حقاً تريد أكثر من أي شيء في العالم ؟-

381
00:17:11,665 --> 00:17:14,222
ماذا أريد أكثر من أي شيء في العالم ؟

382
00:17:14,223 --> 00:17:15,680
نعم

383
00:17:16,742 --> 00:17:18,142
مخدرات

384
00:17:19,577 --> 00:17:21,135
.. أعتقدت أنك ستقول بيتزا

385
00:17:21,136 --> 00:17:23,012
لا-
أو بافولو-

386
00:17:23,013 --> 00:17:24,523
تريد مخدرات ؟-
المخدرات جيدة-

387
00:17:24,524 --> 00:17:28,635
انا لم أجرب المخدرات أبداً-
أنت ستحبها-

388
00:17:28,636 --> 00:17:30,139
حقاً ؟-
أنها جيدة جداً-

389
00:17:30,140 --> 00:17:31,573
!لنفعلها

390
00:17:31,574 --> 00:17:33,536
بلا حدود

391
00:17:33,537 --> 00:17:36,220
اوه يارجل هذا سيكون رائع-
تريد بعض الأنسولين ؟-

392
00:17:39,675 --> 00:17:41,075
فعلت ماذا الآن ؟

393
00:17:42,446 --> 00:17:43,846
هل هي ؟

394
00:17:45,037 --> 00:17:46,676
انا لا أفهم
لكن لا أحتاج أن أفهم

395
00:17:46,677 --> 00:17:48,247
حسناً سنراك هناك
وداعاً

396
00:17:49,183 --> 00:17:52,056
حسناً , تشارلي تقيئ دم

397
00:17:52,057 --> 00:17:53,816
على سيدة في الليموزين

398
00:17:53,817 --> 00:17:56,004
وديي تلعق دون تشيلد او شيء ما

399
00:17:56,005 --> 00:17:58,195
وفرانك يريد أن يتزوج من روكسي في اقرب وقت

400
00:17:58,196 --> 00:17:59,596
لذا يجب أن نذهب الى هناك بسرعة

401
00:17:59,597 --> 00:18:01,665
يارجل, نحن يمكن أن نحصل على المخدرات
من روكسي

402
00:18:01,666 --> 00:18:04,485
لنحصل على المخدرات من روكسي
حسناً هذا مثالي

403
00:18:04,486 --> 00:18:06,938
أتريد بعض من هذا الأنسولين ؟-
لا أنا أريد مخدرات فقط-

404
00:18:06,939 --> 00:18:08,456
حسناً سنحصل عليها من هناك
..وعلى طريقنا

405
00:18:08,457 --> 00:18:13,582
لنتوقف عند محل الملابس ونحصل على اقمصة البهاما

406
00:18:13,583 --> 00:18:14,983
هل انت موافق؟

407
00:18:23,101 --> 00:18:24,951
أنها تخفي بدانتك

408
00:18:24,952 --> 00:18:27,426
أنها قبيحة جداً , لكن أعتقد أنني
سأعجب بها كثيراً وأنا

409
00:18:27,427 --> 00:18:29,538
منتشي على المخدرات

410
00:18:29,539 --> 00:18:30,939
كيف الحال يا قضيب المؤخرة

411
00:18:30,940 --> 00:18:33,278
قضيب المؤخرة ؟ هل هكذا ستتحدثين
من الآن وصاعداً ؟

412
00:18:33,279 --> 00:18:35,256
أنظر أنا لن أقبل بالهراء بعد الآن
لذا تعود على هذا

413
00:18:35,257 --> 00:18:37,699
وأيضاً أنا سأصبح فتاة أقدام

414
00:18:37,700 --> 00:18:39,100
مقرف,لا يهم

415
00:18:39,101 --> 00:18:41,634
فرانك, هل أنت مستعد ؟-
نعم-

416
00:18:41,635 --> 00:18:44,254
روكسي, يود أن يقول بعض الكلام

417
00:18:44,255 --> 00:18:47,212
روكسي؟-
..فرانك

418
00:18:47,213 --> 00:18:52,183
أنت غائط جيد وأنا أريد أن أجعل
من هذا شرعي

419
00:18:52,184 --> 00:18:54,195
أنا لازلت سأدفع لك

420
00:18:54,196 --> 00:18:57,732
لكن أريدك أن تتوقفي عن مضاجعة
رجال أخرون

421
00:18:57,733 --> 00:19:00,517
ماذا تقولين ؟
أتريدين أن تكوني زوجتي أم ماذا؟

422
00:19:03,082 --> 00:19:05,548
اللعنة

423
00:19:07,787 --> 00:19:09,187
يا الهي

424
00:19:11,773 --> 00:19:13,574
اللعنة-
هذا جيد-

425
00:19:13,575 --> 00:19:17,043
أنها تفعل هذا من وقت لآخر
هي تناولت كمية كبيرة من المشروبات

426
00:19:17,044 --> 00:19:19,801
روكسي هيا أستيقضي

427
00:19:20,667 --> 00:19:22,312
يوم كبير لفرانك هنا

428
00:19:22,313 --> 00:19:24,773
نعرف أنك تفعلين هذا من وقت لآخر
أستيقضي

429
00:19:25,792 --> 00:19:29,303
العاهرة ميتة-
كيف يمكن أن تكون ميتة ؟-

430
00:19:29,304 --> 00:19:31,594
أنا أخبرك
قلبها توقف

431
00:19:31,595 --> 00:19:34,934
لقد كانت تدخن المخدرات طوال الطريق الى هنا
أيضاً طوال اليوم

432
00:19:34,935 --> 00:19:36,335
ليس لديها أي نبض

433
00:19:36,336 --> 00:19:37,736
يا الهي-
اللعنة-

434
00:19:37,737 --> 00:19:39,899
أتصل بالطوارئ-
أتصل بسيارة أسعاف-

435
00:19:41,541 --> 00:19:46,433
لالالالا أنا أسف
يجب أن نفكر في هذا

436
00:19:46,434 --> 00:19:48,187
عاهرة ميتة في شقتي

437
00:19:48,188 --> 00:19:50,456
هذا لا يبدوا جيداً لي
أنا مغطى بالدم

438
00:19:51,479 --> 00:19:53,367
أنه ليس جيد أن يكون لديك عاهرة ميتة

439
00:19:53,368 --> 00:19:55,524
وهذا سيدمر أسلوبنا الثاني لذا دعوني أخبركم

440
00:19:55,525 --> 00:19:57,647
أنا دخنت بعض المخدرات في طريقنا الى هنا

441
00:19:57,648 --> 00:20:00,125
ياعاهرة
هل لازالت تملكه ؟

442
00:20:00,126 --> 00:20:02,812
أنا لا أستطيع أن أتركها هنا-
لا نحن لا نستطيع أن نتركها هنا-

443
00:20:08,802 --> 00:20:11,363
أعرف أن هذا سيكون حساس
لكن يمكننا ان نضعها في الردهه

444
00:20:13,209 --> 00:20:16,543
ونتصل أتصال مجهول-
نحن لا نزال سنتصل بالطوارئ-

445
00:20:16,544 --> 00:20:18,787
لكن نتصل من هاتف عمومي

446
00:20:18,788 --> 00:20:21,860
هذا يبدوا أفضل شيء لفعله
بالنسبة للضروف

447
00:20:21,861 --> 00:20:23,261
فرانك ماذا تعتقد ؟

448
00:20:23,262 --> 00:20:24,971
أعتقد أن روكسي ستريده بهذه الطريقة

449
00:20:24,972 --> 00:20:27,450
فرانك يعرف-
هو يعرف-

450
00:20:28,353 --> 00:20:30,829
هل بإمكاني أن أقول بعض الكلمات ؟-
أجلعها رائع-

451
00:20:30,830 --> 00:20:32,526
لنجعل كل الأمر رائع

452
00:20:32,527 --> 00:20:34,155
أخرجها من هنا

453
00:20:39,724 --> 00:20:43,360
روكسي باركك الله , أنت كنتي عاهرة جيدة

454
00:20:43,361 --> 00:20:46,698
أنت خدمتيني أفضل من أي عاهرة قد خدمتني

455
00:20:46,699 --> 00:20:49,967
ليس فقط قضيبي بل أيضاً قلبي

456
00:20:51,990 --> 00:20:53,390
وأنا سأشتاق لك

457
00:20:55,352 --> 00:20:56,752
آمين

458
00:21:01,781 --> 00:21:04,060
أذن هل نخرج العاهرة الميتة من الشقة أو ؟

459
00:21:04,857 --> 00:21:43,464
OnlyJuve91

