1
00:00:03,831 --> 00:00:05,633
باركني أيها الأب 
لما أخطئت

2
00:00:05,634 --> 00:00:08,433
لقد كان أسبوع منذ آخر إعتراف لي 

3
00:00:08,434 --> 00:00:10,225
حسناً يا أبني 

4
00:00:10,226 --> 00:00:13,862
...بـ إسم الله ، والأبن، والروح المقدسة

5
00:00:13,863 --> 00:00:16,117
ما هو إعترافك؟

6
00:00:16,118 --> 00:00:18,074
أنا بدين 

7
00:00:42,343 --> 00:00:47,573
أيها الرب العظيم والغاضب 
أنا آمرك أن تعذب أصدقائي 

8
00:00:47,574 --> 00:00:49,653
أهدئ يا أبني 
أهدئ

9
00:00:49,654 --> 00:00:52,655
لنبقى هادئين-
حسناً أيها الأب-

10
00:00:52,656 --> 00:00:55,216
سأحاول، لكن لن أوعدك بشيء 
لأنني متحمس جداً 

11
00:00:55,217 --> 00:00:57,446
وأيضاً غاضب جداً
لأن أصدقائي جعلوني بدين 

12
00:00:57,447 --> 00:01:01,917
كيف أصدقائك جعلوك بدين؟
هل كانوا يطعمونك بالقوة؟

13
00:01:01,918 --> 00:01:04,438
لا، ليس بالضبط

14
00:01:04,439 --> 00:01:07,607
هذا الشيء بالكامل بدأ لأننا
أصبحنا ناجحين جداً

15
00:01:07,608 --> 00:01:11,554
،بعدها أصبحوا وحوش
الذي جعلهم يجعلوني بدين 

16
00:01:11,555 --> 00:01:15,183
لذا حقاً أنا أريد أن أعترف عليهم
لأنهم مذنبين وحمقى

17
00:01:15,184 --> 00:01:21,089
أبني، أنا لا أعتقد أنك تفهم الغرض
من الأعتراف 

18
00:01:21,090 --> 00:01:23,031
حسناً
أنا أسف أيها الأب

19
00:01:23,032 --> 00:01:25,367
أنت تحتاج للسياق 
دعني أبدأ من البداية 

20
00:01:25,368 --> 00:01:28,698
الآن، أصدقائي و أنا نملك ونشتغل في حانة 
في جنوب فيلاديلفيا 

21
00:01:28,699 --> 00:01:30,104
ومنذ أسابيع ماضية 

22
00:01:30,105 --> 00:01:32,534
أصبحنا ناجحين أكثر من ما كنا من قبل 

23
00:01:32,535 --> 00:01:34,282
لقد كان مجنون 

24
00:01:36,264 --> 00:01:38,013
أنظروا من عاد

25
00:01:39,366 --> 00:01:43,403
أحضرت مجموعة من الألعاب النارية-
أبتعد عن طريقي فرانك-

26
00:01:46,086 --> 00:01:49,101
...كارولاينا الشمالية 
ما تلك الولاية 

27
00:01:49,102 --> 00:01:51,059
..ليس الآن فرانك
نحن مشغولون

28
00:01:51,970 --> 00:01:54,730
ماهذا الهراء الذي يحدث هنا؟

29
00:01:58,918 --> 00:02:01,428
أنا حقاً لا أفهم
لماذا لازلنا مشهورين حتى الآن؟

30
00:02:01,429 --> 00:02:05,101
أنا لا أستطيع أن أعرف
هل نحن نفعل شيء مختلف؟

31
00:02:05,102 --> 00:02:07,594
يا رجال ربما نحن تحولنا 

32
00:02:07,595 --> 00:02:11,915
لا، هذا شيء جيد 
هذا ما يحدث عندما تنجح في العمل 

33
00:02:11,916 --> 00:02:15,154
أذا أستمريت في فعل القرارات الصحيحة مع مرور الوقت 

34
00:02:15,155 --> 00:02:19,526
في النهاية، أنت ستصل لنقطة تتحول فيها 
وتصبح ناجح 

35
00:02:19,527 --> 00:02:21,214
أنه مثل ذلك الكتاب 
"نقطة التحول "

36
00:02:21,215 --> 00:02:22,699
أنا أصدق هذا تماماً

37
00:02:22,700 --> 00:02:25,718
تفقد هذا القرار
أنا أبقي الحانة نظيفة كل يوم 

38
00:02:25,719 --> 00:02:27,412
مرتبة جداً
أعتقد الناس أستجابوا لذلك 

39
00:02:27,413 --> 00:02:29,315
:يقولون
"ما هي تلك الحانة النظيفة التي كنت فيها الأسبوع الماضي؟" 

40
00:02:29,316 --> 00:02:30,747
لذا هم يظهرون مجدداً 

41
00:02:30,748 --> 00:02:33,879
:وشخص آخر يقول
"هل رأيت تلك الحانة النظيفة؟ لنذهب لهناك"

42
00:02:33,880 --> 00:02:36,640
نعم 
وكوميديتي 

43
00:02:36,641 --> 00:02:39,121
كل نكاتي المضحكة والأشياء التي أقولها

44
00:02:39,122 --> 00:02:41,662
..تعرف، أنا مثل النادلة اللطيفة المضحكة

45
00:02:41,663 --> 00:02:46,035
التي لديها كل هذه النكت المضحكة من سطر واحد 
التي أرميها على الزبائن 

46
00:02:46,036 --> 00:02:50,211
ولدي تلك الجاذبية في المكان 
هذا من المحتمل السبب

47
00:02:50,212 --> 00:02:53,796
نعم، رجل وسيم مثلي، يفتخر بمظهره الشخصي 

48
00:02:53,797 --> 00:02:56,604
يفتخر بنظافتة الشخصية 
لديه شعر عظيم 

49
00:02:56,605 --> 00:03:00,204
تعرف، تضع رجل مثل هذا خلف البار 
الناس سيحتشدون لهذا الرجل 

50
00:03:00,205 --> 00:03:03,953
هذا ما تقوله نعم
هذا ما تقوله 

51
00:03:03,954 --> 00:03:05,828
نوعاً ما-
...أنا لا أعتقد أنه بسبب-

52
00:03:05,829 --> 00:03:09,082
النقطة هي، أننا نجب أن نستمر بفعل
الشيء الذي نفعله

53
00:03:09,083 --> 00:03:11,724
لا يهم كم هو مغرور بشكل مريض 

54
00:03:11,725 --> 00:03:15,746
أو محتاج ومثير للشفقة 
أو أعني متذمر بشكل حزين 

55
00:03:15,747 --> 00:03:18,868
.حسناً، دعنا لا نضع علامات
...نحن لا نعلم من هو الشخص الذي

56
00:03:18,869 --> 00:03:22,863
،أذا أستمرينا في فعل هذا كله
بعدها سنظل نتحول للأفضل 

57
00:03:22,864 --> 00:03:24,346
نعم-
رائع-

58
00:03:24,347 --> 00:03:27,374
لكي نبقى على هذا النجاح 
أنا أعتقد أننا يجب أن نرتاح 

59
00:03:27,375 --> 00:03:29,416
لنفعل الشيء الصحيح هنا
 لمرة واحدة في حياتنا 


60
00:03:29,417 --> 00:03:32,283
ولنذهب للبيت ونحظى بنوم جيد 

61
00:03:32,284 --> 00:03:37,742
،لكن هذا النوم لن يأتي أبداً أيها الأب 
لأن النجاح على وشك أن يغير كل شيء

62
00:03:39,010 --> 00:03:42,894
تشارلي، هل أنت نائم؟-
لا-

63
00:03:42,895 --> 00:03:45,054
لدي فكرة عظيمة-
لا أريد سماعها-

64
00:03:45,055 --> 00:03:46,993
فرانك، أنا رجل ناجح الآن

65
00:03:46,994 --> 00:03:49,204
أحتاج أن أبقي قدر من الأمتيازات 

66
00:03:49,205 --> 00:03:51,152
لذا لا يمكنني أن أدعك تخبرني 
بعض الأفكار السيئة  

67
00:03:51,153 --> 00:03:53,130
لأن هذا سيفقدني أمتيازاتي، حسناً؟

68
00:03:53,131 --> 00:03:54,621
حسناً، لكن هذه فكرة عظيمة 

69
00:03:54,622 --> 00:04:00,543
نأخذ الألعاب النارية التي لدي
ونزرقها في خروف

70
00:04:00,544 --> 00:04:03,143
!!ونفجرهااا

71
00:04:03,144 --> 00:04:07,860
ماذا تريد أن تفعل؟
مثل أن تطبخ ساندويتش متفجر؟

72
00:04:07,861 --> 00:04:09,360
نعم

73
00:04:09,361 --> 00:04:12,898
هذه فكرة جيدة
ساندويتش منفجرة 

74
00:04:12,899 --> 00:04:14,512
نطبخ اللحم مباشرة

75
00:04:14,513 --> 00:04:17,745
أعني، ما تتحدث عنه هو قنبلة لحم
وهذا هدر للحم جيد

76
00:04:17,746 --> 00:04:21,140
..لذا أذا أنتهيت من قول الأفكار السيئة 
أنا سأعود للنوم 

77
00:04:21,141 --> 00:04:24,238
!قنبلة لحم
أنت تفجرها 

78
00:04:24,239 --> 00:04:26,820
...أعني تأخذ الشيء و تزرقه

79
00:04:30,342 --> 00:04:32,454
أنا سأذهب للفجوة-
لا، لا-

80
00:04:32,455 --> 00:04:35,227
تشارلي لا تذهب للفجوة، تشارلي لا تذهب للفجوة

81
00:04:35,228 --> 00:04:37,496
سأذهب للفجوة-
لا تذهب للفجوة-

82
00:04:38,242 --> 00:04:40,120
باللهي عليك يا رجل 

83
00:04:41,522 --> 00:04:43,702
يا الهي

84
00:04:44,772 --> 00:04:47,442
مرحباً-
مرحباً، أنه ماك. كيف الحال؟

85
00:04:47,443 --> 00:04:49,567
مرحباً، كيف الحااال؟

86
00:04:49,568 --> 00:04:51,571
أنا سأذهب لأحتفل
هل تشارلي هناك؟

87
00:04:51,572 --> 00:04:53,618
هيه أنه ماك
يريد أن يذهب ليحتفل

88
00:04:53,619 --> 00:04:55,629
أنا لا أكترث 
أنا في الفجوة 

89
00:04:55,630 --> 00:04:58,271
هو في الفجوة-
تباً، هو في الفجوة؟-

90
00:04:58,272 --> 00:05:02,282
أنا سأذهب معك
...أنا وأنت سنذهب

91
00:05:02,283 --> 00:05:03,714
مرحباً؟

92
00:05:03,715 --> 00:05:07,078
أنا لا أرى ما العلاقة في هذا
مع زيادة الوزن

93
00:05:07,079 --> 00:05:08,943
أنا أقول قصة أيها الأب 


94
00:05:08,944 --> 00:05:10,959
فرانك ليس رجل بالعادة يأتي بالخطط

95
00:05:10,960 --> 00:05:13,492
أعني، أنت تريد معرفة اللاعبين الأساسيين 
وكم أثر عليهم النجاح، أليس كذلك؟

96
00:05:13,493 --> 00:05:17,674
أعتقد أن وقتك سيكون أفضل 
أذا ركزت أكثر على نفسك 

97
00:05:17,675 --> 00:05:22,002
لكنني لم أفعل شيء خاطئ
حسناً، أتعلم ماذا أيها الأب؟

98
00:05:22,003 --> 00:05:24,584
انا سأحرث للأمام 
لأنني أشعر ببعض المقاومة

99
00:05:24,585 --> 00:05:26,083
...ودينيس دائماً يخبرني 

100
00:05:26,084 --> 00:05:29,538
لا تدع مقاومة أحد ما تمنعك عن ما تريد 

101
00:05:29,539 --> 00:05:32,094
لذا، نجاح الحانة يستمر 

102
00:05:32,095 --> 00:05:33,675
..لكن غرور ديي بكوميديتها 

103
00:05:33,676 --> 00:05:35,524
كان يمنعها من فعل عملها 

104
00:05:35,525 --> 00:05:38,003
..الأطفال هذه الأيام
لديهم خيارات أكثر 

105
00:05:38,004 --> 00:05:39,905
من ما كنا نملك عندما كنّا صغار 
هل أنا محقه؟

106
00:05:39,906 --> 00:05:43,314
"أنه مثل، هل تريد مشاهدة فلم" كونق فو باندا
..على البلوراي

107
00:05:43,315 --> 00:05:46,077
يا الهي، نعم؟-
نحن لا زلنا ننتظر البيرة-

108
00:05:46,078 --> 00:05:47,753
أعلم 

109
00:05:49,274 --> 00:05:52,194
.في منتصف النكتة
الآن أين كنت؟

110
00:05:52,195 --> 00:05:55,669
هل بالإمكان أن نحصل على المارقريتا 
التي طلبناها من مدة أيضاً؟ سيكون عظيم


111
00:05:55,670 --> 00:05:57,381
هل بإمكاني أن أنهي النكتة؟

112
00:05:57,382 --> 00:05:59,661
لأن الجزء المضحك في النهاية
لذا أنتي ستفوتينه 

113
00:05:59,662 --> 00:06:02,671
...أنتي تستمرين في محاولة قول النكت لي-
...أنتي تستمرين في مقاطعتي لهذا-

114
00:06:02,672 --> 00:06:06,119
انها لا تنتهي حقاً-
أنها لا تنتهي لأنني لا أصل للهدف منها-

115
00:06:06,120 --> 00:06:08,275
لذا كوني صبورة 
ودعيني أنتهي 

116
00:06:08,276 --> 00:06:12,096
...الأطفال هذه الأيام لديهم الكثير من-
لا تحاولي أنهاء النكتة-

117
00:06:12,097 --> 00:06:15,366
.أنا حتى لن أستمع
أنا فقط أريد المارقريتا

118
00:06:15,367 --> 00:06:18,296
أنت لن تحصلي على مارقريتا-
شكراً-

119
00:06:18,297 --> 00:06:20,673
لماذا نملك هذا؟
ما هذا؟

120
00:06:20,674 --> 00:06:23,296
يارجل، أين كنت؟

121
00:06:23,297 --> 00:06:25,123
لقد صحيت متأخراً-
صحيت متأخراً؟-

122
00:06:25,124 --> 00:06:28,449
أنا تقريباً منتصف الليل
لماذا صحيت متأخراً؟

123
00:06:28,450 --> 00:06:30,754
حسناً، لأنني شربت ثلاث علب من الخمر 


124
00:06:30,755 --> 00:06:33,209
وتسكعت مع كلاب الشارع
تحت الجسر 

125
00:06:33,210 --> 00:06:34,688
لقد كان رائع 

126
00:06:34,689 --> 00:06:37,773
هل بالأمكان أن أحصل على مثل 20 مارقريتا 
لكي تستمع تلك العاهرة لنكتة الأطفال؟

127
00:06:37,774 --> 00:06:39,831
حسناً أولاً، نكتك لا تنهتي أبداً 

128
00:06:39,832 --> 00:06:41,537
لذا رجاءً لا تركزي على كوميديتك بعد الآن

129
00:06:41,538 --> 00:06:43,017
لأنها سيئة 
حسناً؟

130
00:06:43,018 --> 00:06:45,512
.أنا أسف، لقد قلتها
انظروا، هل بالإمكان أن نفعل ما نفعله بالعادة؟

131
00:06:45,513 --> 00:06:46,997
أنا لا يجب أن أكون ساقي للحانة 

132
00:06:46,998 --> 00:06:48,477
أنا فوق رأسي 

133
00:06:48,478 --> 00:06:51,081
أنا أصرخ على الزبائن لأنني بدأت أنفعل هنا 

134
00:06:51,082 --> 00:06:52,673
هل بإمكان دينيس أن يأتي هنا ويفعل هذا؟ 
أين دينيس؟

135
00:06:52,674 --> 00:06:55,001
دينيس في الحمام 
ولقد كان هناك منذ ساعة

136
00:06:55,002 --> 00:06:59,246
حسناً أجتماع للشركة في الحمام 
أجتماع للشركة لنذهب

137
00:06:59,247 --> 00:07:00,814
دينيس؟
أين أنت يارجل؟ 

138
00:07:00,815 --> 00:07:03,772
أجتماع للشركة-
أنا هنا-

139
00:07:03,773 --> 00:07:05,729
حسناً، جيد
أخرج الى هنا، أجتماع للشركة 

140
00:07:05,730 --> 00:07:07,943
أنا لا أريد-
أنت يجب-

141
00:07:07,944 --> 00:07:09,733
...أنه إجتماع للشركة أنت يجب

142
00:07:09,734 --> 00:07:12,540
ماذا يجري هناك؟-
أنا سأحطمه-

143
00:07:12,541 --> 00:07:15,449
!لا لاتحطم
سأخرج

144
00:07:18,392 --> 00:07:22,533
رأيت بعض الشيب 
...وأنا كنت مثل سأزيلها

145
00:07:22,534 --> 00:07:25,410
بالطلاء الأسود؟-
فقط تساهلوا معي، لا تسخروا مني -

146
00:07:25,411 --> 00:07:28,026
أنا أشعر أنني حساس الآن 
أنه من الصعب أن أبقي كل هذا 

147
00:07:28,027 --> 00:07:30,250
أنت تبدوا مثل سوبرمان-
نعم-

148
00:07:30,251 --> 00:07:33,073
..هو كان الأصلي، لذا-
أصلي ماذا؟-

149
00:07:33,074 --> 00:07:36,684
...الرجل الخارق-
هل هذا ما ستذهب معه؟-

150
00:07:36,685 --> 00:07:38,555
لا-
يا رجل، باللهي عليك-

151
00:07:38,556 --> 00:07:40,007
سيكون واضح أذا لم تكن تعرفني 

152
00:07:40,008 --> 00:07:41,884
:أنت ستكون مثل
"تباً، ربما هذا سوبرمان"

153
00:07:41,885 --> 00:07:44,808
لا لن يكون، الجميع يعرف من هو سوبرمان 
ويعرفون أنه ليس أنت 

154
00:07:44,809 --> 00:07:48,474
.يا رجال، باللهي عليكم
من الواضح أن النجاح بدأ ينال مننا 

155
00:07:48,475 --> 00:07:50,401
نحن لا نستطيع أن نكون 
سوبرمان 

156
00:07:50,402 --> 00:07:54,114
نعم، تباً أنا أركض مثل الحيوان هناك 
كل ما أفعله هو تقديم المشروبات 

157
00:07:54,115 --> 00:07:55,945
أنتي من المفترض أن تقدمي المشروبات 
أنتي نادلة 

158
00:07:55,946 --> 00:07:58,498
الناس يحتاجون مشروباتهم، ونحن نحتاج
نادلة لتقدم تلك المشروبات 

159
00:07:58,499 --> 00:08:00,657
يا رجال، لا تتغيروا الآن

160
00:08:00,658 --> 00:08:03,593
نحن لدينا تجانس محدد 
أوصلنا الى هنا 

161
00:08:03,594 --> 00:08:06,065
...نحن لا نريد أن نبدأ بـ
هذا فظيع

162
00:08:06,066 --> 00:08:09,189
دعنا فقط نعود الى هناك 

163
00:08:09,190 --> 00:08:12,748
لنعود للعمل ولنفعل ما نفعل 

164
00:08:13,842 --> 00:08:16,074
"عودوا للعمل، الجميع عودوا للعمل"


165
00:08:16,075 --> 00:08:19,116
أنا تشارلي 
وأنا المسؤول فجأة

166
00:08:19,760 --> 00:08:22,094
هل أنت تأكل هناك؟

167
00:08:23,626 --> 00:08:26,869
M&Msنعم، لدي بعض الدونات وبعض  
وبعض البطاطس 

168
00:08:26,870 --> 00:08:30,635
يمكنني أن أعطيك أذا أردت-
أنت ليس مسموح لك أن تأكل هنا-

169
00:08:30,636 --> 00:08:32,358
المعذرة أيها الأب 
لدي الكثير

170
00:08:32,359 --> 00:08:34,483
تريد دونات؟
أنا أستطيع أن أعطيك واحده

171
00:08:34,484 --> 00:08:38,679
أنت يجب أن تبعد هذا
أو ترجع عندما تنتهي 

172
00:08:38,680 --> 00:08:40,609
أنتهيت 

173
00:08:40,610 --> 00:08:43,063
أذن، تشارلي كان صاحي كل الليل يشتغل 

174
00:08:43,064 --> 00:08:47,613
وفرانك ظل يأتي بالأفكار
وكانت كلها ليست جيدة

175
00:08:51,154 --> 00:08:52,749
تباً 

176
00:08:52,750 --> 00:08:54,956
يا الهي 
أنه الصباح بالفعل 

177
00:08:59,767 --> 00:09:01,772
هذا جيد
هل تريد فعل هذا بالناس؟

178
00:09:01,773 --> 00:09:03,291
ما هذا؟ ماذا تفعل؟-
أنها فكرة-

179
00:09:03,292 --> 00:09:06,972
نفعلها للناس، نذهب خلفهم...أنظر لهذا 
أنظر للنظرة في وجهك 

180
00:09:06,973 --> 00:09:10,252
أنه جيدة جداً-
أنا لا أعتقد أنك تعرف ما هي الفكرة-

181
00:09:10,253 --> 00:09:13,428
لدي شيء أخر كنت أعمل عليه كل الليل
تعال 


182
00:09:17,052 --> 00:09:22,139
تشارلي..أنظر لهذا 
لقد وضعت إشارتين توقف زيادة

183
00:09:22,140 --> 00:09:26,918
،الآن هناك أربع إشارات توقف 
.لذا ولا سيارة يمكنها أن تذهب 

184
00:09:33,817 --> 00:09:36,556
فرانك، أنت خلقت تقاطع رباعي 

185
00:09:36,557 --> 00:09:38,840
أذا أي شيء فأنت جعلت هذا التقاطع أأمن 

186
00:09:38,841 --> 00:09:40,261
تباً

187
00:09:42,266 --> 00:09:44,777
أنظر يا رجل أنا ليس لدي وقت لهذه الخدع

188
00:09:44,778 --> 00:09:46,508
أنا أريد أن أنام 
أنا ناجح الآن 

189
00:09:46,509 --> 00:09:49,344
أنا أحاول بشدة أن لا أتحول-
تريد أن تنام؟-

190
00:09:49,345 --> 00:09:54,524
توقف عن ضربي بالعصا-
هذه الفكرة، هذه الفكرة التي يجب أن نفعلها-

191
00:09:54,525 --> 00:09:56,077
أيها العاهر الصغير 

192
00:09:58,430 --> 00:10:01,292
"و تشارلي مثل" أنا سأزرق هذه العصا في مؤخرتك

193
00:10:01,293 --> 00:10:03,517
"وفرانك مثل" تعال الى هنا ايها العاهر الصغير  

194
00:10:03,518 --> 00:10:06,882
أنت لست مجبور أن تقول الألفاظ السيئة

195
00:10:06,883 --> 00:10:08,337
المعذرة أيها الأب 

196
00:10:08,338 --> 00:10:10,993
لقد تهت في اللحظة
لأنني قائل قصص طبيعي 

197
00:10:10,994 --> 00:10:13,303
على أية حال 
أنا كنت حذر جداً

198
00:10:13,304 --> 00:10:15,545
وكنت أرسم نمط حياتي الناجح 

199
00:10:15,546 --> 00:10:19,681
تعرف، شامبانيا، الأبحار
انا دائماً أردت أن أُبحر 

200
00:10:19,682 --> 00:10:23,032
أنا كنت الوحيد الذي تعامل مع النجاح برقي 
لأكون صريح معك

201
00:10:23,033 --> 00:10:25,048
..عندما ديي قاطعتني 

202
00:10:25,049 --> 00:10:27,492
..بـ فكرة كسولة لنخرج من العمل 

203
00:10:27,493 --> 00:10:29,946
الكسل خطيئة، اليس كذلك؟-
أنت تقصد التراخي؟-

204
00:10:29,947 --> 00:10:34,679
.نعم، ديي مذنبة بالتراخي 
.وهي موالية للإجهاض 

205
00:10:38,651 --> 00:10:42,643
..مرحباً، أسمع لهذا-
ثانية وحده-

206
00:10:44,755 --> 00:10:46,854
..فقط أحدد الأماكن التي أريد أن أتفادها

207
00:10:46,855 --> 00:10:48,294
عندما أبحر حول العالم 

208
00:10:48,295 --> 00:10:52,118
لا أفريقيا لك هاه؟-
لا، لا أريد أن أذهب الى أماكن فقيرة-

209
00:10:52,119 --> 00:10:55,060
رجل ناجح مثلي سيكون عليه هدف على ظهرة 

210
00:10:55,061 --> 00:10:57,230
..حسناً-
...لذا، أعتقد-

211
00:10:57,231 --> 00:11:00,482
باردة جداً

212
00:11:02,043 --> 00:11:04,748
عنيفة جداً-
وحارة أيضاً-

213
00:11:04,749 --> 00:11:06,321
الشيء كله؟-
غاضبة جداً-

214
00:11:06,322 --> 00:11:09,871
أنت ستبحر حول الولايات المتحدة على ما يبدوا 

215
00:11:10,623 --> 00:11:15,589
أنا من المحتمل سأتفادى هذا

216
00:11:15,590 --> 00:11:17,215
وما يحدث هنا 

217
00:11:17,216 --> 00:11:20,041
حسناً، دعني أخبرك 
طالما أن تخطط على هذا

218
00:11:20,042 --> 00:11:23,583
أنا أتيت بفكرة مذهلة ستحفظ لنا كل شيء 

219
00:11:23,584 --> 00:11:27,239
أنت جاهز لهذا؟
نحصل لأنفسنا على بدائل 

220
00:11:27,240 --> 00:11:29,180
هذه ليست فكرة جيدة-
أبقى معي-

221
00:11:29,181 --> 00:11:30,652
أنهم ليسوا أية بدائل 

222
00:11:30,653 --> 00:11:33,468
هم سيكونوا التجسد الكامل لنا 
في المظهر والشخصية

223
00:11:33,469 --> 00:11:36,387
لكي نبقى نفس تجانس المجموعة
ونتجنب التحول

224
00:11:36,388 --> 00:11:38,438
أذن سيكونون مثل آفاتارانا؟ 

225
00:11:38,439 --> 00:11:40,526
بالتأكيد، أذا كان هذا يساعدك
لنخبر دينيس

226
00:11:40,527 --> 00:11:41,981
حسناً

227
00:11:44,671 --> 00:11:47,095
دينيس أستيقض-
أنا لست نائم-

228
00:11:47,096 --> 00:11:49,462
ماذا تفعل؟ 
لماذا تختبئ تحت الغطاء؟

229
00:11:53,517 --> 00:11:56,165
!يا الهي

230
00:11:56,166 --> 00:11:57,573
هل أبدو أحمق؟ 

231
00:11:57,574 --> 00:11:59,750
ماذا بإسم الله فعلت بوجهك؟

232
00:11:59,751 --> 00:12:01,431
حصلت على قشرة كيميائية 

233
00:12:01,432 --> 00:12:02,968
تبدوا وكأنك وحش يا رجل 

234
00:12:02,969 --> 00:12:06,308
أنا فقط كنت أحاول أن أصل الى توقعاتكم بالنسبة لي 

235
00:12:06,309 --> 00:12:09,358
أي توقعات؟-
الكمال الجسدي-

236
00:12:09,359 --> 00:12:10,826
ماذا؟

237
00:12:10,827 --> 00:12:14,081
بشكل واضح، نجاح الحانة أثبت 
أنني وصلت الى الكمال الجسدي 

238
00:12:14,082 --> 00:12:17,425
والآن ليس هناك مكان آخر لأذهب إليه 
الا هنا 

239
00:12:17,426 --> 00:12:19,406
لذا أنا الآن معلق بواسطة خيط 

240
00:12:19,407 --> 00:12:24,760
لماذا لا تترك معالجة الوجه لفترة؟

241
00:12:26,218 --> 00:12:28,747
أنتم تعتقدون انه لا يجب أن أعبث بوجهي بعد الآن؟

242
00:12:28,748 --> 00:12:32,676
الآ يبدوا أنك ترتدي قناع من نفسك 
على وجهك

243
00:12:32,677 --> 00:12:36,154
ليس واحد جيد، ليس قناع رائع من نفسي-
ليس واحد رائع-

244
00:12:36,155 --> 00:12:38,617
هل تعتقدون أن قناع عادي من نفسي سيكون جيد؟

245
00:12:38,618 --> 00:12:41,091
يا الهي-
وإذا كان هناك، هل سترتدونه؟-

246
00:12:41,092 --> 00:12:44,453
ماذا يحدث؟-
أنا مشوشة جداً- 

247
00:12:44,454 --> 00:12:46,118
أنا سأكون وحيد 

248
00:12:50,714 --> 00:12:53,110
حسناً 

249
00:12:53,111 --> 00:12:55,599
وبدون دينيس لتخريب خطط ديي معي 

250
00:12:55,600 --> 00:13:00,810
أنا أُغريت الى خطتها الكسولة المتراخية الخاطئة جداً
للأفتار  

251
00:13:02,573 --> 00:13:05,306
أنا يجب أن أقول 
أنا أحب ما أراه هنا 

252
00:13:06,641 --> 00:13:10,200
نعم دعني، أخبرك ما نفعله هنا 

253
00:13:10,201 --> 00:13:12,951
ماك وأنا ندير أفضل حانة في فيلاديلفيا 

254
00:13:12,952 --> 00:13:16,612
ونحن نبحث عن بعض الموظفين 
ليملؤوا أحذيتنا، حرفياً 

255
00:13:16,613 --> 00:13:21,125
هناك مجموعة من الأثقال عند قدمك 
أريد منك أن ترفعها 

256
00:13:21,126 --> 00:13:24,997
لكن لا تفعلها بطريقة عادية-
هذا لعمل ساقي بار، صح؟-

257
00:13:24,998 --> 00:13:28,322
نعم، كل هذا جزء منه 
أبدأ ايها الكبير 

258
00:13:28,323 --> 00:13:31,646
حسناً، أعتقد أنني سأطلق بعض الأثقال عكسياً 

259
00:13:31,647 --> 00:13:34,505
"أحببت أنه قال" أطلق
أحب هذا 

260
00:13:34,506 --> 00:13:40,305
!انظر لهذا 
ممتاز، هو نفذ هذا بشكل مثالي 

261
00:13:40,306 --> 00:13:43,184
هذا بالضبط ما اتحدث عنه 
أريد أن أسجلة يا ديي 

262
00:13:43,185 --> 00:13:45,913
هو مثالي-
ماذا، من أجلك؟-

263
00:13:45,914 --> 00:13:48,820
نعم بالتأكيد-
هو لا يبدوا مثلك أبداً-

264
00:13:48,821 --> 00:13:52,148
لا، منذ بدأنا بالعمل 
أنا أهملت نظام لياقتي 

265
00:13:52,149 --> 00:13:56,831
هو يفهم-
أنت لم تبدوا ولا مره في حياتك أبداً مثل ذلك-

266
00:13:56,832 --> 00:13:59,741
...عندما أغادر النادي ويكون لدي ضخ كامل

267
00:14:00,841 --> 00:14:02,242
ديي كانت محقه

268
00:14:02,243 --> 00:14:05,496
من أجلي لأستخدم ذلك الوحش المعضل الجميل
كـ أفاتاري 

269
00:14:05,497 --> 00:14:07,632
كان يجب أن أضع بعض الجسد الجّدي 

270
00:14:07,633 --> 00:14:11,087
اذن، هل ذهبت للنادي؟-
النادي؟-

271
00:14:11,088 --> 00:14:13,140
أيها الأب، عندما بيتر عمل تمثال ديفيد 

272
00:14:13,141 --> 00:14:14,615
هو لم يكن يطرق الأحجار فقط 

273
00:14:14,616 --> 00:14:16,322
..أولاً، هو أمر اليهود أن يحضروا له 

274
00:14:16,323 --> 00:14:17,978
كمية هائلة من الرخام 

275
00:14:17,979 --> 00:14:21,623
حسناً، لننتهي من هذا-
حسناً-

276
00:14:21,624 --> 00:14:23,231
أذن، تشارلي كان يشتغل بشدة 

277
00:14:23,232 --> 00:14:26,214
لكن الزبائن أُرهقوا بنفس القدر الذي كان هو به 

278
00:14:26,215 --> 00:14:29,372
من الواضح، ضغط النجاح كسرته هو دينيس 

279
00:14:29,373 --> 00:14:32,795
أنتظر للحظة
أنا لدي رجلي هنا 

280
00:14:32,796 --> 00:14:36,563
أنت الذي طلبت هذا المشروب؟

281
00:14:36,564 --> 00:14:39,166
Jack and Cokeلا أنا كنت أنتظر لنصف ساعة لـ

282
00:14:39,167 --> 00:14:41,251
هل كنت تنتظر لنصف ساعه؟

283
00:14:41,252 --> 00:14:43,926
حسناً، بهذا الأسلوب أنت يمكن
 أن تنظر نصف ساعة أخرى

284
00:14:43,927 --> 00:14:45,351
طعم هذا المشروب مثل المبيض

285
00:14:45,352 --> 00:14:48,347
هذا لأنني أغطهم في المبيض 
لكي يمكنني أن أنظفهم بشكل أسرع 

286
00:14:48,348 --> 00:14:50,274
أنا ليس لدي الوقت لكي أغسل كل كأس لحاله 

287
00:14:50,275 --> 00:14:52,145
أنا أغطهم في المبيض
ثم تصبح نظيفة

288
00:14:52,146 --> 00:14:55,028
أنا لن أشرب مبيض-
أذن أخرج من حانتي-

289
00:14:55,029 --> 00:14:56,912
أنا لا أريد أن أراك
هل هذا صديقك؟ أذهب معه 

290
00:14:56,913 --> 00:15:00,940
أنا لا أعرفه حتى-
لا تعرفه؟ أذن أصبحوا أصدقاء-

291
00:15:00,941 --> 00:15:02,600
أخرج

292
00:15:04,094 --> 00:15:06,356
لا يصدق-
ماذا يحدث يا رجل؟


293
00:15:06,357 --> 00:15:09,739
ما يحدث يا رجل 
هو أنني مقهور، أنا سيء في أن أكون ساقي حانة

294
00:15:09,740 --> 00:15:11,889
أنا أُجن 
الكل يصرخ علي 

295
00:15:11,890 --> 00:15:14,292
.كلهم أصبحوا غاضبين 
لماذا وجهك يلمع؟

296
00:15:14,293 --> 00:15:17,322
قشرت جلدي بالمواد الكيميائية-
حقاً؟-

297
00:15:17,323 --> 00:15:19,429
تريد أن تعرف لماذا؟-
لا-

298
00:15:19,430 --> 00:15:22,806
أنه فقط أنني أختلقت مستوى من النجاح لنفسي 

299
00:15:22,807 --> 00:15:25,358
ولا أعتقد أنني أستطيع أن أصل له بعد الآن

300
00:15:25,359 --> 00:15:27,296
مستواي من النجاح عالي جداً 

301
00:15:27,297 --> 00:15:28,777
أنا أشعر بالضغط يا رجل 

302
00:15:28,778 --> 00:15:31,589
أنا أشتغل على مستوى من النجاح 
أنه مجنون 

303
00:15:31,590 --> 00:15:35,414
أنا واصل الى عشرة من النجاح 
وأنا تعودت أن أكون رقم لا يهم 

304
00:15:35,415 --> 00:15:38,343
أنا لا أريد أن أكون رقم منخفض
...النقطة هي

305
00:15:38,344 --> 00:15:41,105
أنا لن أدع الحانة تفشل

306
00:15:41,106 --> 00:15:43,937
كونك في نقطة التحول يعني
 أن تشتغل بجد 

307
00:15:43,938 --> 00:15:47,295
والإهتمام بذلك الشغل
وتعطيه كل ما تملك 

308
00:15:47,296 --> 00:15:48,943
لننتشي في المكتب 

309
00:15:48,944 --> 00:15:51,376
لننتشي ونترك كل هذا-
نعم-

310
00:16:24,339 --> 00:16:27,462
دياندرا، كل ما ستفعلينه هو أن تمسكي الحمامة 

311
00:16:27,463 --> 00:16:30,406
وأنا سأضع الألعاب النارية تحت جناحها وأفجرها 

312
00:16:30,407 --> 00:16:32,751
لا فرانك، أنا لن أساعدك في تفجير حمامة 

313
00:16:32,752 --> 00:16:35,159
تلك ستكون دعاية سيئة لكوميدية صغيرة

314
00:16:35,160 --> 00:16:36,678
أنت لا يجب أن تفعلي أي شيء 

315
00:16:36,679 --> 00:16:38,850
نحن سنضع الحمامة هناك وسنهرب  

316
00:16:38,851 --> 00:16:41,295
الألعاب النارية ستنفجر وسيكون لدينا 
الكثير من اللحم اللذيذ

317
00:16:41,296 --> 00:16:44,342
أنتظر، أسكت
ماذا يحدث؟ أين الجميع؟

318
00:16:44,343 --> 00:16:46,525
لدي أنواع جديدة من المواد ولا جمهور؟

319
00:16:46,526 --> 00:16:48,714
تباً
ربما تحولنا مبكراً جداً 

320
00:16:48,715 --> 00:16:51,615
لا، أنا للتو بدأت بتذوق النجاح 

321
00:16:51,616 --> 00:16:53,918
.أحتاج للمزيد
ما ذلك؟

322
00:16:53,919 --> 00:16:56,256
موسيقى آتيه من الخلف 

323
00:16:59,152 --> 00:17:00,841
ماذا؟

324
00:17:00,842 --> 00:17:03,928
ماذا تفعلون هنا يا حمقى؟
الحانة فارغة تماماً 

325
00:17:03,929 --> 00:17:07,348
أشاهد تشارلي وهو يفعل شيئه 
وأنه جيد يا رجل 

326
00:17:07,349 --> 00:17:08,953
أنه مثل جييد

327
00:17:08,954 --> 00:17:11,172
يبدوا أننا تحولنا يا دياندرا 

328
00:17:11,173 --> 00:17:13,026
ربما نحن نذنب أيضاً وننتشي 

329
00:17:13,027 --> 00:17:15,072
أعني، أنا مذنبة أيضاً، صح؟

330
00:17:18,691 --> 00:17:20,867
ماك هو الأفضل 
أليس هو ؟

331
00:17:20,868 --> 00:17:24,706
أيضاً، أنا مواليه للإجهاض 
لذا أنا ذاهبة للجحيم مباشرة 

332
00:17:24,707 --> 00:17:27,239
وأنا بدين 
أنا أبدن من ماك 

333
00:17:27,240 --> 00:17:31,271
..أنت بدين جداً-
...بدين كبير-

334
00:17:31,272 --> 00:17:35,758
أنت لديك أثداء بدينة
وأنا أحب أن أقتل الأطفال، الأطفال غير المولودين 

335
00:17:35,759 --> 00:17:37,854
أنا لست متأكد كيف جرت تلك المحادثة 

336
00:17:37,855 --> 00:17:39,867
لكن أتخيل أنها طولت 

337
00:17:39,868 --> 00:17:43,114
النقطة هي، بعد ستة أسابيع
ألقوا قنبلة علي 

338
00:17:43,115 --> 00:17:44,780
بعد ستة أسابيع 

339
00:17:44,781 --> 00:17:48,990
نحن لسنا أغبياء 
بالتأكيد سنأخذ الوقاية بغلينا للدم قبل أستخدامه 

340
00:17:48,991 --> 00:17:50,479
لالا

341
00:17:50,480 --> 00:17:52,500
أنه لا يهم أن غليته يا تشارلي 

342
00:17:52,501 --> 00:17:54,327
لا يمكنك أن تستبدل دم فرانك 

343
00:17:54,328 --> 00:17:56,718
بكيس من الدم وجدتها خلف المستشفى 

344
00:17:56,719 --> 00:17:58,202
أنه فقط لن ينجح 

345
00:17:58,203 --> 00:18:00,686
دينيس هو لن يستبدل دمي 

346
00:18:00,687 --> 00:18:03,025
هو سيضيف اليه 
ليجعلني فحل أكثر 

347
00:18:03,026 --> 00:18:04,517
أنا فقط سأضخ القليل 

348
00:18:04,518 --> 00:18:08,147
أذن أنت فقط ستضيف الدم للشرائح ؟-
نعم-

349
00:18:08,148 --> 00:18:09,875
كيف الحال يا سفلة 

350
00:18:09,876 --> 00:18:12,058
لقد فعلتها
أنا وزني 200 باوند الآن

351
00:18:12,059 --> 00:18:14,760
كبير كـ آفاتاري-
ما هو الآفاتار؟-

352
00:18:14,761 --> 00:18:17,042
تعرف، الآفاتار الذي سنجعله يفعل كل عملنا لنا 

353
00:18:17,043 --> 00:18:19,670
،لكي أستطيع أن أبحر
وديي تستطيع أن تقول نكتها الغبية 

354
00:18:19,671 --> 00:18:21,765
ودينيس يستطيع ان يسكب المزيد من الأسيد على وجهه 

355
00:18:22,400 --> 00:18:25,751
هل ما زلنا نفعل ذلك؟
لا لقد تخلينا عن تلك منذ وقت طويل جداً 

356
00:18:25,752 --> 00:18:28,041
ألهذا كنت تملئ وجهك لست أسابيع؟ 

357
00:18:28,042 --> 00:18:30,817
نعم، أنا كنت أحاول أن أكون 
كبير مثل أفاتاري لكي لا نتحول 

358
00:18:30,818 --> 00:18:33,137
يارجل 
هذه كانت مثل قبل مليون فكرة سابقة 

359
00:18:33,138 --> 00:18:34,654
جميعنا، بما فيهم أنت 

360
00:18:34,655 --> 00:18:37,514
شاركنا في العديد من الأفكار الأخرى والمخططات 
منذ ذلك 

361
00:18:37,515 --> 00:18:38,995
أين كنت؟

362
00:18:38,996 --> 00:18:41,135
أنتم يا رجال تخليتم عن نقطة التحول؟

363
00:18:41,136 --> 00:18:43,692
لقد أعتقدت أننا وضعناها جانباً 
حتى أصل 200 باوند 

364
00:18:43,693 --> 00:18:47,330
لماذا كنت تعتقد أننا ندعوك بالبدين كل هذا الوقت ؟

365
00:18:47,331 --> 00:18:50,043
لماذا لم يخبرني أحد أننا تركنا الفكرة؟

366
00:18:50,044 --> 00:18:51,532
..توقف عن مضغ الطعام 

367
00:18:51,533 --> 00:18:54,330
وابدأ بالتفكير عن ما يجري في الحانة 
...والحياة

368
00:18:54,331 --> 00:18:55,991
لا تسخروا مني 

369
00:18:55,992 --> 00:19:01,354
أنا أتعبت مؤخرتي هناك، محاولاً فعل خطة الآفاتار

370
00:19:01,355 --> 00:19:04,185
لديك حلوى خارجة من جيبك 

371
00:19:04,186 --> 00:19:06,569
لقد كنت جائع 

372
00:19:06,570 --> 00:19:09,367
!لا تضحكوا علي 

373
00:19:12,324 --> 00:19:14,551
ماذا تفعل؟

374
00:19:14,552 --> 00:19:20,402
أنتم يا رجال ستذهبون للجحيم
لا تضحكوا علي

375
00:19:21,426 --> 00:19:25,114
.هذا هو
الآن أنت تفهم 

376
00:19:25,115 --> 00:19:26,703
أنا لم أفهم أي شيء منه 

377
00:19:26,704 --> 00:19:29,523
أيها الأب، أصدقائي تخلوا عني كلياً

378
00:19:29,524 --> 00:19:32,182
أصبحوا وحوش مغرورة ناجحة  

379
00:19:32,183 --> 00:19:33,863
غصبوني في موضوع الآفاتار

380
00:19:33,864 --> 00:19:35,455
والآن هم تخلوا عن الفكرة كلياً 

381
00:19:35,456 --> 00:19:37,998
لكن كل هذا بشأن الآفاتار 
الآفاتار الكبير 

382
00:19:37,999 --> 00:19:41,408
لكنك لن تفهم هذا
إلا أذا أخبرتك القصة الكاملة


383
00:19:41,409 --> 00:19:42,868
أنا سأكون صادق 

384
00:19:42,869 --> 00:19:46,156
أنا لا زلت لا أعرف ماذا تريدني أن أفعل 

385
00:19:46,157 --> 00:19:49,527
حسناً، دعني أبدأ من البداية 
لأنه من الواضح انك لم تفهم 

386
00:19:49,528 --> 00:19:52,343
لالا، هذا لن يكون ضروري 

387
00:19:52,963 --> 00:19:55,799
..إذا عذبت أصدقائك وعفوت عنك 

388
00:19:55,800 --> 00:19:57,340
هل ستغادر؟-
نعم-

389
00:19:57,341 --> 00:19:59,128
أنت معفوا عنك
وأصدقائك سيعذبون 

390
00:19:59,129 --> 00:20:01,903
رجاءً غادر

391
00:20:01,904 --> 00:20:05,490
!حسناً عظيم
متى سأرى النتائج؟

392
00:20:05,491 --> 00:20:08,815
ماذا تتحدث عنه؟-
متى سيبدأ السحر؟-

393
00:20:08,816 --> 00:20:11,052
متى الله سيسفك بعض من هذا الوزن مني؟

394
00:20:11,053 --> 00:20:13,170
ست أسابيع-
!عظيم- 

395
00:20:13,171 --> 00:20:14,772
ليس صعب
مثالي 

396
00:20:14,773 --> 00:20:17,000
المجد لك ، الرجل الشبح في السماء  

397
00:20:17,001 --> 00:20:20,034
الذي خلقنا جميعاً 
وحدد كل شيء 

398
00:20:20,035 --> 00:20:21,937
أراك بعد ستة أسابيع 

399
00:20:21,937 --> 00:20:31,937
OnlyJuve91
