1
00:00:02,171 --> 00:00:07,638
نادلتك ذهبت لفسحتها، وأنا أحبّ أن أرتدي كـبلويستر
.للـ(هـوت دوغ)، لذا سآخذ هذا متى ما جهزت

2
00:00:08,867 --> 00:00:10,974
.هاكِ، لا عجلة

3
00:00:11,263 --> 00:00:15,799
.(حسنًا، أيُّها السّيد (راجيف جوتيكاندا

4
00:00:16,102 --> 00:00:22,908
،علي القول، أنّ هذا إسمٌ جميلٌ لديك
.لكنّني (جوتيكاندا) لا أصدّقه

5
00:00:22,556 --> 00:00:27,286
مهلاً، مهلاً، ماهو قصدك؟ -
ما هو قصدي، (بـوسطون)؟ -

6
00:00:27,434 --> 00:00:31,499
أقول انّني أصدّق أنّكَ شاهدتَ فيلم (سلوم دوغ
،مليونير)، على أريكة نتنة في سرداب أمّكَ

7
00:00:31,500 --> 00:00:33,403
.لكنّني لا أصدّق أنّكَ هندي

8
00:00:34,377 --> 00:00:38,610
لذا خذ لكنتكَ البوسطينيّة الهنديّة المُزيّفة
.من هنا، وإلاّ سأتّصل بالشّرطة

9
00:00:38,744 --> 00:00:42,985
يا صاحبي، تسرق بطاقة صرافة، وتختار
.الأكل من هنا، تلكَ بحالها جريمة حقيقيّة

10
00:00:43,059 --> 00:00:48,541
.(مرحبًا، (راجـيف -
!إنّه (راجــيف) صديقي -

11
00:00:48,815 --> 00:00:52,153
(راجيف جوتيكاندا)
.أتعلمون أمرًا؟ هذه على حسابي

12
00:00:52,608 --> 00:00:55,145
.لديّ مشاكل بالثّقة

13
00:00:56,800 --> 00:01:00,679
"فتاتان مفلستان"
"الحلقة الخامسـة من المـوسم الثّالث"
(بـعـنوان (الكـرونتس

14
00:01:01,205 --> 00:01:03,893
Translated By: PRn19ce
Re-Synced By: MEE2day

15
00:01:09,591 --> 00:01:12,293
هذا غريب. لا زال لدينا
.ثلاث مُخملات حمراء باقية

16
00:01:12,295 --> 00:01:15,089
أظنّ أنّ تلكَ الفتاة (البـوليميّة) لم تأتي
.اليـوم

17
00:01:15,441 --> 00:01:17,624
.كلا، هي هنا
.إنّها بالحمام

18
00:01:19,534 --> 00:01:23,999
إذا وفّرتُ هذه لها، سأكون بذلك
ساعدتها أم آذيتها؟

19
00:01:24,000 --> 00:01:28,171
.مرحبًا بالجميع -
.بالحديث عن الآذيّة، هاقد أتى ألمٌ بمؤخّرتي -

20
00:01:28,228 --> 00:01:31,622
هـان)، أتودّ آخر حبّة مخمليّة حمراء؟)
.(والإثنتان الآخـرتان للـإمرأة (البوليميّة

21
00:01:31,623 --> 00:01:33,635
.لقد إخترتُ القرار

22
00:01:33,664 --> 00:01:37,171
لا مزيد من الكعك لي. إنّني
.حاليًا في تطهير للعصائر لـستة أيام

23
00:01:37,172 --> 00:01:41,479
إنَّ (هـان) طاف خلسة، وعلي أن
.اُبـقي هذا الجسـم نحيفٌ، بنيّ

24
00:01:43,151 --> 00:01:46,127
.إنّني في مرحلة المُـواعـدة، كما تعلمين

25
00:01:46,128 --> 00:01:48,863
.أجل، في نهاية الضّحلة

26
00:01:48,864 --> 00:01:55,583
تعلم أن تلك التّطهيرات لا تعمل أبدًا -
صحيح؟ - حقًا؟ إذن، كيف تُفسّرين هذا؟

27
00:01:56,752 --> 00:02:00,708
لا أدري. أعلي أن أفركها وأتمنّى أمنية؟

28
00:02:02,417 --> 00:02:05,642
.(ليس سيّئًا لحظوّكَ بثلاثة أطفال، (هـان

29
00:02:05,948 --> 00:02:12,395
ماذا؟ ألا تروا عضلات بطتي تظهر؟ -
.أرى عضلة كبيرة تظهر -

30
00:02:12,775 --> 00:02:15,829
.هذا على الأقل عضلتين

31
00:02:16,346 --> 00:02:21,117
هـان)، (توبـاك) الحقيقي حيٌّ أكثر)
"(من "العضلتين خاصّتك=(تـوبـاك

32
00:02:22,168 --> 00:02:24,962
سأعطي هذه الكعكة الأخيرة
.كعيّنة مجانية

33
00:02:24,963 --> 00:02:27,661
تغريداتي التّرويجيّة لم تتلقّى الكثير
.من الإعجـاب مُؤخّرًا

34
00:02:27,662 --> 00:02:30,980
ماذا كنتٍ تقولين؟ يُغمى عليّ
.لمّا تستعملين كلمات العمل

35
00:02:30,982 --> 00:02:33,430
‘‘جلّ ما قلت هو ’’التّغريدات الترويجيّة
’’و ’’عيّنة

36
00:02:33,431 --> 00:02:34,670
!مـاذا؟

37
00:02:35,772 --> 00:02:39,702
هاكنّ، سيّداتي، كعك (مـاكس) المصنوع
.منزليًّا، على حساب المحل

38
00:02:39,703 --> 00:02:44,656
.كلا، لا أودّ. إنّني أوفّر سعرات الحراريّة
.لواحد من هؤلاء الـ(كرونتس) الخلاّبة

39
00:02:44,766 --> 00:02:47,264
.وأيضًا، هؤلاء الكعكات إنتهى أمرهم

40
00:02:47,703 --> 00:02:50,645
...حسنٌ، حتّى البرعم، لكنّني

41
00:02:53,207 --> 00:02:56,731
.ولم يمنعكِ من لبس ذلك اللّبس

42
00:02:56,732 --> 00:03:00,571
...هؤلاء السّاقطات اللّابسنّ البرعم هناك -
’’السّـاقطات اللّابسنّ البُرعم‘‘ -

43
00:03:00,572 --> 00:03:03,499
أتري، تلكَ هي الكلمات التي أميّزها
.واسمعها

44
00:03:03,875 --> 00:03:07,081
على كلٍ، قالت أنّ كلّ إهتمامها هو
.(الـكرونتس)

45
00:03:07,082 --> 00:03:08,782
.وانّ الكعك إنتهى أمره

46
00:03:08,783 --> 00:03:11,785
إنّ الكعك شيءٌ تقليدي، صحيح؟ -
.لا تستمعي لهنّ -

47
00:03:11,786 --> 00:03:13,954
.إنّهن يلبسن جينز مُخصّر جدًّا

48
00:03:13,955 --> 00:03:16,890
المرّة الوحيدة التي أرى فيها أمرأةً
،في جينز بهذا الإرتفاع، هي عندما اُعطي

49
00:03:16,891 --> 00:03:20,507
.هـان) شدّ بالسّروال)
.(وايضًا، ماهو (الـكرونت

50
00:03:20,549 --> 00:03:26,209
الكـرونت) هي ما نسمّى إبن عمّي)
.الكرواتي الذي معه خصية واحدة

51
00:03:26,689 --> 00:03:29,247
.لقد إنتحر

52
00:03:29,931 --> 00:03:34,430
،حسنًا، في أمريكا، نصف كرواسون
.نصف دونات

53
00:03:34,431 --> 00:03:38,317
.إنّها على الأخبـار، التّويتر، الإنستغرام
.النّاس لا يُمكنهم التّوقف عن الحديث عنها

54
00:03:38,318 --> 00:03:42,454
إن كان للـ(كـرونتس) ألسنة، سيكونون
.مثل (مايلي ساروس) في المعجّنات

55
00:03:42,526 --> 00:03:44,595
.إنّكِ محقّة. تبدو غبيّة

56
00:03:44,596 --> 00:03:47,546
شهيّة جدًّا! من أين يُمكنني الحصول
على واحدة؟

57
00:03:47,547 --> 00:03:52,160
يُمكنكِ فقط الحصول عليهم في ذلك محل المُعجّنات في
.سوهو)، والنّاس يصطفّون في الرّابعة صباحًا)

58
00:03:52,454 --> 00:03:54,568
.يا إلـهي، كم الأوقات تتغيّر

59
00:03:54,569 --> 00:03:59,669
في الماضي، الرّابعة صباحًا. يسكرون
.الصّفوف، لا الوقوف فيها

60
00:04:01,097 --> 00:04:04,856
من لديه الوقت لينتظر في صف
.طوال اليوم لقطعة مُعجّنات رخيصة

61
00:04:04,857 --> 00:04:08,273
.(مرحبًا، جميعًا، لديّ الـ(كرونت

62
00:04:11,333 --> 00:04:17,628
.لقد إنتظرتُ بالصّف ليومين متتاليين -
وحتّى أنتِ يا (صـوفي)؟ -

63
00:04:17,881 --> 00:04:21,531
تعرفون أنّ فتاتكن (صـوفي) دومًا
.ما تكون تُغرّد

64
00:04:21,533 --> 00:04:26,851
.كنتُ أوّل واحدة ترتدي التّماسيح

65
00:04:26,886 --> 00:04:26,970
أنا التي جلبتُ التماسيح المجنونة
.لـ أمريكا

66
00:04:27,223 --> 00:04:31,266
لمّا كنتُ غنيّة، رسلتُ 000ر10 زوجًا
.(من التّماسيح للأطفال في (أفريقيا

67
00:04:31,267 --> 00:04:33,969
لمَ، لتجعلينهم أقلّ روعة؟

68
00:04:33,970 --> 00:04:37,902
أنظرن، يا فتيات، ها إنّي في
.(صفّ الـ(كــرونت

69
00:04:37,977 --> 00:04:40,643
.وها أنا مازلتُ بالصّف

70
00:04:40,644 --> 00:04:45,543
ويحي، وها هو أنا، أمتطي
.صغير الفيل

71
00:04:45,752 --> 00:04:48,486
.(وها إنّي آكلُ الـ(كـرونت

72
00:04:49,198 --> 00:04:52,166
،مـاكس)، بقدر ماهو غبي
.علينا الذّهاب لهناك

73
00:04:52,167 --> 00:04:54,703
.علينا إكتشاف ما لديهم وما ليس لدينا

74
00:04:54,871 --> 00:04:58,623
.سأخبركنّ ما لديهم
!(الــ(كــرونــت

75
00:05:02,533 --> 00:05:04,767
.يا إلـيهي، أنظري لهذا الصّف

76
00:05:04,800 --> 00:05:08,891
،علمتُ أنّه علينا أن نكون هنا مُبكّرًا
،لكن، كلا، علي ان الكون الشخص الجيد

77
00:05:08,892 --> 00:05:12,953
علي حمل جذع التّمثال على
.المزلجة على الدّرج

78
00:05:12,954 --> 00:05:17,439
كلّ هذا لكـروسان ودونات؟
.تلكَ الأشياء موجودة بالفعل

79
00:05:17,522 --> 00:05:21,270
أين جميع المُعجبين لمّا جمعتُ
،حبوب النّوم مع حبوب الصّباح وسمّيتها

80
00:05:21,293 --> 00:05:23,627
حبوب النّوم خلال الصّباح "؟"

81
00:05:23,700 --> 00:05:25,834
كيف لتلكَ الأشياء الحظوّ بهذه
الشّعبية؟

82
00:05:25,835 --> 00:05:28,242
ليس هنالكَ أمورٌ علميّة عن أمور
.التّغريد

83
00:05:28,243 --> 00:05:32,479
لقد قرر كل هذا رجلٌ شاذ ساقط
.يكتب في غرفته، ويخترع كل هذا

84
00:05:32,480 --> 00:05:34,416
.إذًا، علينا أن نبحث عن التّغريدة

85
00:05:34,417 --> 00:05:37,923
‘علينا أن نكتشف طريقة لجعل (كعك ’ماكس
.المصنوع منزليًّا)، (الـكرونت) الجديد

86
00:05:37,924 --> 00:05:42,199
.أكره جميع هؤلاء التّغريدات الغبيّة
...التّطهّر، الـ(كـرونت)، الأوقية

87
00:05:42,885 --> 00:05:44,730
.عذرًا، سيّدي

88
00:05:44,754 --> 00:05:47,905
اُدعـي (كـارولين) إنّني أبحث
.عن التّـغريدات

89
00:05:47,906 --> 00:05:51,376
.اُدعـى (تشاك) ابيع المغناطيس

90
00:05:51,378 --> 00:05:55,106
ماذا جعلك تُقضي يومًا كاملاً
في صف لـ(الـكرونت)؟

91
00:05:55,107 --> 00:05:57,575
.أنا أحب الكرواسان
.أنا أحب الدونات

92
00:05:57,576 --> 00:06:00,732
.إنّني سمين. جميعها مطابقة للأخرى

93
00:06:01,355 --> 00:06:03,201
.هذا حقيقي، إنّكَ سمين

94
00:06:03,202 --> 00:06:08,066
.وهناك محلّ دونات في الطّريق المُقابل
،إذًا، لمَ لا تذهب لهناك وتحصل على دونات

95
00:06:08,111 --> 00:06:14,455
وتوفّر لنفسك الـ200 خطوة الخطرة لهنا؟ -
.أنظري، إنّهما شيئان أحبّهما مدموجتان ببعضها -

96
00:06:14,487 --> 00:06:19,479
.نهاية القصّة -
.تلكَ هي (مـاكس). الشّيئان المدموجان -

97
00:06:19,541 --> 00:06:23,492
.الشّيء الواحد لم يعد كافيًا -
!أجل، هذا لمَ إبن عم (أوليغ) إنتحر -

98
00:06:24,286 --> 00:06:26,019
.إنّي جادة

99
00:06:26,021 --> 00:06:31,067
متى آخر مرّة فعلتِ شيئًا واحدًا؟ كـمشاهدة
.فيلم، بدون اللّعب على جهازك

100
00:06:31,077 --> 00:06:34,538
فيلم (مـأيك السّـأحر)، مهلاً، هل
اللّعب لوحدك يحتسب؟

101
00:06:35,066 --> 00:06:36,672
.هيّا، لنذهب لآخر الصّف

102
00:06:36,673 --> 00:06:39,913
آخـر الصّف....   ؟
.هذا للمُبتدئين

103
00:06:39,914 --> 00:06:41,383
.إنّي مُحترفة بالوقوف بالصّف

104
00:06:41,394 --> 00:06:45,411
أمّي وإيّاي إنتظرنا في الصّف لـ
.(طبعات الأطعمة، مقاعد الحديقة لـ(بوب سيغار

105
00:06:45,413 --> 00:06:47,843
أقضينا يم سبت في صف
" الأسلحة مجّـانًا"

106
00:06:47,845 --> 00:06:49,860
الآن هذا صفٌ لا تودّي الدّخول
.بالمنتصف

107
00:06:49,861 --> 00:06:51,775
.إتّبعي خطاي

108
00:06:56,499 --> 00:06:59,267
(مرحبًا، يا رجل صف الـ(كــرونت
ماتودّ أن تفعله بعد هذا؟

109
00:07:02,067 --> 00:07:04,728
.حسنًا، حسنًا، سأعود لآخر الصّف

110
00:07:04,729 --> 00:07:07,093
.الجميع يسترخي

111
00:07:08,539 --> 00:07:12,838
أعتقد أنّ أمّي كونها عارية الصّدر كان
.له الكثير من مهارتي ممّ ظننتُ

112
00:07:12,839 --> 00:07:15,911
.(لكم رائع، أنظروا لصف الـ(كـرونت

113
00:07:15,912 --> 00:07:21,479
.أخبرتكم كان علينا أن نأتي مُبكّرًا

114
00:07:21,514 --> 00:07:21,552
لكن كلا، قلتَ أنّه علينا
.البقاء بالمعبد

115
00:07:21,607 --> 00:07:24,061
.كنتِ أنتِ الرَّبّان

116
00:07:24,062 --> 00:07:27,803
أجل، وظيفة جبرتُ أن أفعلها لأنّ
.شخصًا أراد كتابة مُذكّرته

117
00:07:27,924 --> 00:07:31,259
.فهمنا يا (جـاري
.أنتَ مُتبنّى

118
00:07:35,254 --> 00:07:41,333
.تحرّكي، عزيزتي. عليكٍ ملئ الفراغ -
.كنتُ لأفعل، لو توقّفتِ عن ملئ مُؤخّرتي -

119
00:07:41,602 --> 00:07:43,184
ما الفرق ىالذي سيحدث؟

120
00:07:43,185 --> 00:07:48,922
.سيكون ما زال لديكِ نفس وقت الإنتظار
.وبعد 30 سنة، حميعنا سنموت من سرطان الواي فاي

121
00:07:49,686 --> 00:07:53,621
حسنٌ، لنأخذ نفسًا عميقًا، يبدوا
.أنّنا سنأخذ وقتًا طويلاً هنا

122
00:07:53,703 --> 00:07:57,033
.(أتعلمون أمرًّا؟ أنتٍ مُحقّة. أهلاً إنّني (جيري -
.(وأنا (جـاري

123
00:07:57,034 --> 00:07:59,945
.(إنّني (جـيري) وهو (جـاري
.إنّني طويلة وهو قصير

124
00:08:00,240 --> 00:08:04,287
.لطيف، صحيح؟ هذا شيئنا الخاص -
.(إنّني (كـارولين) وهذه (مـاكس

125
00:08:04,524 --> 00:08:07,124
هذا يكفي. ليس
.لدينا شيء خاص

126
00:08:07,126 --> 00:08:10,316
إذن، ماهو الذي جلبكم هنا اليوم؟ -
.إنّنا مُطاردون للتّغريدات -

127
00:08:10,317 --> 00:08:14,901
.عندما يأتي شيئ جديد، نطارده
.كملح بحر في شوكولاته مُظلمة

128
00:08:14,945 --> 00:08:19,634
،(فعلنا (بينك بير)، (ديبين)، الـ(دوتس
...(كـايل)، (كوينا)، (كومباتشا

129
00:08:19,635 --> 00:08:21,978
.فقط الحلويّات، مُجرد هذا
**لعب بالكلمات**

130
00:08:23,862 --> 00:08:26,261
أيُمكنكم المُلاحظة أنّه
.ليس لدينا أولاد

131
00:08:26,654 --> 00:08:29,255
.هي عقيمة -
!(جـــــــــاري) -

132
00:08:29,256 --> 00:08:33,430
بالواقع، إنّ الأمر حقيقي، ويُمكنكنّ
.القراء في مُذكّرته

133
00:08:33,431 --> 00:08:35,767
...تُسمّى
.(تشخير)

134
00:08:35,951 --> 00:08:40,649
.(أتعلمون أمرًا؟ (جـيري وجـاري
.أظنّنا أقتربنا مُبكّرًا. لعلّنا نحتاج للمسافة

135
00:08:40,995 --> 00:08:43,828
علينا التّقدم في الصّف للإبتعاد
.عن هؤلاء النّاس

136
00:08:43,829 --> 00:08:46,050
أعلي فقط أن أخلع القميص؟

137
00:08:47,100 --> 00:08:49,451
.التّـالي في الصّف -
!إنّ الأمـر يحدث -

138
00:08:49,452 --> 00:08:53,049
.لقد فعلناه إنّنا في أوّل الصّف -
!إنّــنّاا في الأمــاام -

139
00:08:53,711 --> 00:08:56,401
أجل، إنّنا في المٌقدّمة، النّاس
!في الخف سيّئون

140
00:08:57,931 --> 00:09:01,635
‘‘كلا، كلا، قلتُ ’’في الخلف سيّئون
‘‘في الخلف’’

141
00:09:01,708 --> 00:09:06,300
.(باروخ هاشم)
.(أحببنا فيلم (الخادم

142
00:09:06,599 --> 00:09:10,946
أتعلمون، لقد مررنا بأشياء كثيرة. اشتعل
.الغضب، أشياء قالت

143
00:09:11,011 --> 00:09:13,651
إنّني مُتأكّدة انّ الرجل الهولنديّ هناك
.قد مات

144
00:09:13,652 --> 00:09:17,812
.لكنّنا فعلناها، وأنتم يا رفاق أناس طيّبون
.ألطف النّـاس على وجه الأرض

145
00:09:17,884 --> 00:09:19,885
.من التّـالي -
!نحن -

146
00:09:19,886 --> 00:09:22,029
يُمكنني فقط أن آخذ إثنان. أأنتم
جميعًا معًا؟

147
00:09:22,030 --> 00:09:23,308
.كلا -
.لا نعرفهم -

148
00:09:23,309 --> 00:09:25,814
يا رفــاق...  ؟ -
.(حِلّ قيدهم (جير -

149
00:09:26,020 --> 00:09:27,788
.كلها بيعت، لقد أقفلنا

150
00:09:27,789 --> 00:09:32,209
أعلم انّكَ في طريقكَ للجنون بقوّة
!كونكَ حارسًا في مخبز، لكنّ بحقّـــــك

151
00:09:32,683 --> 00:09:35,269
يا (مـاكس) أتودّي معرفة ما
أريده أكثر من أي شيء؟

152
00:09:35,445 --> 00:09:38,157
.وهو قتل (جـيري وجاري). لأنّي مُوافقة

153
00:09:38,235 --> 00:09:41,240
.كلا، أود لعملنا أن يكون له صف

154
00:09:41,250 --> 00:09:42,584
.أودّ أن أبيع كل ما عندنا

155
00:09:42,585 --> 00:09:45,162
أود النّاس القلب على بعضهم البعض
.لمنتجنا نحن

156
00:09:45,163 --> 00:09:47,530
.مُجدّدًا، يُمكنني فحسب خلع قميصي

157
00:09:47,549 --> 00:09:50,514
أعلم، وشكرًا. لدينا
.هذا في جيوبنا

158
00:09:50,719 --> 00:09:52,680
لكن لديّ فكرة علينا تجربتها
.أولاً

159
00:09:52,681 --> 00:09:55,685
سأستعمل كلمات عمل الآن، لذا
.أصغي جيدًّا، ساقطة

160
00:09:55,686 --> 00:09:58,412
.كلي آذا صاغية -
،(قرأتُ في صحيفة الـ(وال ستريت -

161
00:09:58,413 --> 00:10:00,744
أن هنالكَ الكثير من السّوق السّوداء
.(من أجل الـ(كــرونتس) على (كريغزليست

162
00:10:00,745 --> 00:10:02,958
!كريغزليست) ويلاه، كلا)

163
00:10:02,959 --> 00:10:07,162
لا اودّ واحدة لدرجة أن أدع رجل ما
.ليلعق إبطي لساعة مُجدّدًا

164
00:10:07,318 --> 00:10:10,981
،ليسو لنا. سنبيعها في نافذتنا
،مُجرد فحسب جذب الإنتباه

165
00:10:11,179 --> 00:10:14,255
وثمّ، عندما نبيعها كلّها، سنحوّل
.بسرعة للكعك

166
00:10:14,256 --> 00:10:19,163
.الخبز التّقليدي والتبديل -
.كل هذا لـهوسٍ سخيف -

167
00:10:20,830 --> 00:10:23,123
"قلتُ "هوس
**Fag= شاذ**

168
00:10:24,432 --> 00:10:27,962
.(أحببنا فيلم (خلف الشّمعدانات

169
00:10:32,111 --> 00:10:34,670
.حاولي مُراسلته مُجدّدًا
.إنّه متأخر 15 دقيقة

170
00:10:34,672 --> 00:10:38,489
أنتِ مُتفاجئة أن رجل يعيد بيع
"الفطائر في قسم " التّشدّق والهيج

171
00:10:38,490 --> 00:10:40,078
في (كريغزليست) من النّوع
المُنضبط بالوقت؟

172
00:10:41,414 --> 00:10:45,471
هذا شيق جدًّا. لم أشتري أي شيء
.من السّوق السّوداء من قبل

173
00:10:45,531 --> 00:10:49,587
مازلتُ خائفة للذّهاب لذلك المطعم
.الفلبّيني الذي بالزّاوية

174
00:10:54,284 --> 00:10:55,575
أأنتَ الرّجل؟

175
00:10:55,577 --> 00:11:01,116
لا أعلم. أأنتِ الفتاة؟ -
!لحدّ الآن، هذه المُحادثة سيّئة -

176
00:11:02,020 --> 00:11:05,290
ماهي كلمة السّر؟ -
.(الـ(كــرونت -

177
00:11:05,292 --> 00:11:08,305
هل كلمة السّر(1234) مأخوذة؟

178
00:11:11,557 --> 00:11:13,457
.قابلنا أمام الباب

179
00:11:13,459 --> 00:11:16,691
وهذا رمزٌ لــ
‘‘قابلنا أمام الباب’’

180
00:11:16,693 --> 00:11:20,687
وهذا رمزٌ لـ
‘‘أنتِ سيّئة في الرّمـوز’’

181
00:11:20,989 --> 00:11:24,684
حسنًا، لنتحدّث عن خطّتنا. إنّها
.خطّة الشّرطي الجيّد والسّيء التّقليديّة

182
00:11:24,686 --> 00:11:27,920
،(سأسأل الرّجل لـ10 حبّات الـ(كـرونتس
.وهو سيقتبس لي 250

183
00:11:27,921 --> 00:11:30,392
صحيح، ثمّ أمثّل دور الشّرطي
.السّيء و أغضب

184
00:11:30,393 --> 00:11:32,735
وثمّ امثّل دور الجيّد، و
.سنستقرّ على 200

185
00:11:32,736 --> 00:11:36,096
أجل، لا تقلقي عنّي. سأحسّن
.بعضًا من مهاراتي في التّمثيل

186
00:11:36,098 --> 00:11:37,980
أمتأكّدة أنّكِ لن تجرّبيها
أمامي اوّلاً؟

187
00:11:37,996 --> 00:11:39,669
كنتُ في مجموعة تحسين في
.(جامعة (وارتون

188
00:11:39,671 --> 00:11:42,274
كنّا نُسمّى
‘‘المتعة في المئة’’

189
00:11:42,276 --> 00:11:46,781
ويُمكنني تخيّل نفسي لا أضحك
.مع بـاقي الجمهور

190
00:11:50,084 --> 00:11:51,423
.لنجعلها سريعة

191
00:11:51,424 --> 00:11:54,751
لستنّ الفتياتِ الوحيدات في البلدة
"الآتي يودّنَّ "كـعكي=خصيتاي

192
00:11:55,497 --> 00:12:00,499
.(أعني انّكَ تفترض الـ(كرونتس -
.كلا، إنّي ايضًا رجل داعر -

193
00:12:01,174 --> 00:12:03,042
.دعنا نرى المُنتج

194
00:12:11,320 --> 00:12:17,785
.كانت تعني المخبوزات -
.عليكِ أن تكوني واضحة -

195
00:12:20,005 --> 00:12:23,143
.مُرتّبة، ترتيبًا جيّدًا

196
00:12:23,144 --> 00:12:25,583
!دع الأمّ تأخذ قطعة

197
00:12:26,244 --> 00:12:30,861
هذا رائع. كم لـ10 حبّات؟ -
...أعلم أنّني قلت 250 قبلاً، لكن -

198
00:12:30,862 --> 00:12:33,983
!هـراء! 150 أو لا نريدها، يا داعــر

199
00:12:33,985 --> 00:12:38,574
حسنٌ، دعونا جميعًا نسترخي. إنّها
.(صفقة جيّدة، (مـاكس

200
00:12:38,575 --> 00:12:40,724
ماذا عن أن نجعلها 200، ويذهب
.كلًّا منّا بطريقه

201
00:12:40,725 --> 00:12:42,655
.أجل، أجل، عن هذا

202
00:12:42,656 --> 00:12:49,699
إنّني أحصل على عروض جنونيّة لهذه
...لليلة، بالواقع لديّ عرضٌ لـ300، أو أذهب

203
00:12:49,716 --> 00:12:51,252
.يا ســـاقـــطة

204
00:12:51,575 --> 00:12:56,751
.مؤلم، مؤلم، يديكِ باردة -
ماذا ناديتني؟ -

205
00:12:57,049 --> 00:12:59,253
.لا شيئ -
!هذا ماخلته -

206
00:12:59,254 --> 00:13:03,001
.قالت 200. سندفع 200
.وستأخذها

207
00:13:03,002 --> 00:13:06,997
ستحشرها في هذا القميص الذي
،تلبسه

208
00:13:06,998 --> 00:13:12,708
ستقـول، "شكرًا (مـاكـس)" وستذهب
.مفـهوم، يا (كـارولين) المـال

209
00:13:16,781 --> 00:13:18,380
(شكرًا (مـاكس -
ماذا قلت؟ -

210
00:13:18,382 --> 00:13:20,112
!(شكرًا، (مــاكـس

211
00:13:20,425 --> 00:13:23,494
لديّ القُشعريرة الآن، أيا رفاق
تقدّمون الشاي؟

212
00:13:26,712 --> 00:13:28,292
كيف هذا لشرطي سيء؟

213
00:13:28,294 --> 00:13:32,768
مُنعش. شعرتُ كأنّني أشاهد
.إس. في .يو) نسخة المخبز)

214
00:13:38,707 --> 00:13:41,774
.حسنٌ، ها نحن ذا، هذه آخر واحدة

215
00:13:41,776 --> 00:13:45,497
أتودّ هذه (الـكرونت)؟ إرفع
.قميصك ودعني أرى ما تحتها

216
00:13:47,520 --> 00:13:50,862
إذهبي لـ(هـان). أودّ أن أريه
.ماهي عضلات البطن

217
00:13:51,726 --> 00:13:54,959
.يا (مـاكس)، عليكِ رؤية الصّف
.إنّه بمنتصف الحي

218
00:13:54,960 --> 00:13:58,353
.لدينا صف. إنّ الخطة تعمل -
لكن ماذا سيحدث الآن؟ -

219
00:13:58,354 --> 00:14:01,089
،(عملتُ في (إهدفي عيد الميلاد
،(إنتهى من عندهم (تيكل مي إلمو

220
00:14:01,091 --> 00:14:04,092
.و... كان هنالكَ الكثير من الدّماء

221
00:14:04,253 --> 00:14:07,924
كما خطّطنا، نحن فقط بهدوء نُبدّل
.لكعكنا اللّذيذ

222
00:14:07,925 --> 00:14:10,946
.والكعك سينتهي أيضًا لأنّها بتلك الجودة
.حسنًا

223
00:14:11,901 --> 00:14:14,572
الاهتمام، الجميع. ايُمكنني أن احظى
بإهتمامكم؟

224
00:14:14,574 --> 00:14:18,675
بالواقع، إنّنا آسفون جدًّا، لكنّنا
.(الآن بعنا كامل الـ(كـرونت

225
00:14:20,078 --> 00:14:24,327
...لكنّ بالمقابل، لدينا شيء أفضل جدًّا
.(كـعك ’مـاكس‘ المصنوع منزليًّا)

226
00:14:26,568 --> 00:14:30,647
حسنًا، إذهبوا! إرحلوا! لاحقوا
.تغريداتكم الغبيّة

227
00:14:30,788 --> 00:14:34,982
!لكنّنا لسنا قلقتين! لانّ الكعك تقليديّ
.إنّنا (أودري هوبرن)! (مـاكس) الكعك إنتهى أمره

228
00:14:35,738 --> 00:14:40,913
.وتعلمين لمَ؟ لأنّ الكعك شيءٌ واحد فحسب
.إن كان لدينا شيئان، فسنكون مهمّتيّن

229
00:14:41,151 --> 00:14:44,068
.هذا يكفي. سأتّصل بالمُوزّع -
.(لا أظنّ علينا أن نطلب المزيد من الـ(كرونت -

230
00:14:44,188 --> 00:14:47,254
.ويلاه كلا، أعني تاجر مُخدّراتي
.عليّ أن أخفّف من التّوتـر

231
00:14:47,255 --> 00:14:51,791
هذا سيء. أشعر بشعور سيء
.حول نفسي لمّا سقطتُ جذع التّمثال

232
00:14:53,068 --> 00:14:56,910
ماذا تفعلين بالبطاطس؟ -
.أغمّسها بالفروستينغ -

233
00:14:56,912 --> 00:15:00,932
أفعلها لمّا أكون مُحبطة. تحولتُ
.من طعام للأطفال، إلى بطاطس بالفروستينغ

234
00:15:01,650 --> 00:15:05,999
.أهي جيّدة؟ تبدو مُقرفة -
.كِلا الإثنان تذوّقيها فحسب -

235
00:15:07,642 --> 00:15:09,523
.إنّها جيد جدًّا

236
00:15:09,525 --> 00:15:15,615
.حالية ومالحة. الكعك والبطاطس المقلية
!هذان شيــئــان

237
00:15:16,067 --> 00:15:19,001
.كعك البطاطس المقليّة
.إنّنا مليونيرات

238
00:15:19,003 --> 00:15:24,117
قُدرتي لأكل أي شيء أخــيرًا
!أتــت مـــنه فـــائــدة

239
00:15:24,423 --> 00:15:27,108
مهلاً، أأنتٍ متأكّدة أنّ هذا ليس نحن
كوننا يائستان؟

240
00:15:27,109 --> 00:15:30,521
مثلاً، لمّا (آدم لافين) عمل تلكَ فيديو
،الموسيقى في (بروكلين)، ومررتٍ بجانب العمل

241
00:15:31,852 --> 00:15:32,281
.في على خزّان رطب طوال اليوم

242
00:15:32,283 --> 00:15:36,580
.لا يُمكن أن تتعرضي لسوء لكشفكِ -
.هذا ماقلته بذلك اليـوم -

243
00:15:40,952 --> 00:15:44,077
.(فقط إجلس لدقيقة، (هــان -
.لكن هذا في وسط نــوبة -

244
00:15:44,078 --> 00:15:48,197
سأخبر الجميع أنّكَ في مُنتصف تحويل
.من رجل لأمرة، إنّ لم تجلس

245
00:15:48,777 --> 00:15:52,338
حسنٌ، انتم هنا اللّيلة لتجربة
.الشّيء الجديد القـادم

246
00:15:52,462 --> 00:15:56,337
حسنٌ، أنتنَ الآن تعيدنَ كلماتي
.للمواعدة لي

247
00:15:56,582 --> 00:16:01,152
كلا، إنّها حلوىً جديدة، وقد جمّعنا
.أكثر مجموعة مركزة مثاليّة

248
00:16:01,154 --> 00:16:03,989
،رجلٌ أسود، حيوان
.ومتعصب للصحة

249
00:16:03,991 --> 00:16:08,875
.جميعكم تعرفون من أنتم -
.أفترض أنّني كنتُ أحاول أن آكل أفضل مُؤخّرًا -

250
00:16:10,301 --> 00:16:15,438
...مرحبًا، إكسترا
!إقرؤو كلّ شيئ عنه، إنّي الآن سحاقية

251
00:16:17,201 --> 00:16:21,675
ممُتاز الآن لدينا مسؤول
.مُجتمع الشّواذ

252
00:16:21,677 --> 00:16:24,111
إلى ماذا ترمز الـ(كيو)؟
.استجوابهم -

253
00:16:24,113 --> 00:16:26,707
.وتمّت إجابتك

254
00:16:26,801 --> 00:16:29,870
.(مرحبًا، جميعًا، قابلوا (فيرونيكا

255
00:16:29,871 --> 00:16:33,672
إنّها لطيفة، إنّها سوداء، لديها
!شعر أشقر قصير، إنّها شيقة

256
00:16:33,673 --> 00:16:37,882
.صفّ دورة الرّوح -
.أجل، فعلنا -

257
00:16:37,883 --> 00:16:41,019
.(نمتُ في عرقها وإشترت لـ (لونا بار

258
00:16:41,267 --> 00:16:45,397
!الآن؟ الآن أنتِ سحاقيّة

259
00:16:47,282 --> 00:16:50,746
.أجل، عليكَ مُتابعة التّـغريدات

260
00:16:51,617 --> 00:16:54,723
حسنٌ، يا مجموعة التّركـيز،
.دعونا نركز

261
00:16:54,724 --> 00:16:57,474
هذا مُنتجنا الجديد، يُسمّى
.الكعك بالبطاطس المقلية

262
00:16:57,475 --> 00:16:58,677
لطيف، صحيح؟

263
00:16:58,678 --> 00:17:02,388
،تأخذون حبّة من الجانب الأيسر
،تغمّسونها في الفروستينغ باليمين

264
00:17:02,423 --> 00:17:04,895
وتمتّعوا حلويّاتكم السّكرية
.لكن مالحة

265
00:17:05,034 --> 00:17:09,187
أهذه المرأة فعلاً تحاول تعليمي
كيف آكل الطّـعام؟

266
00:17:09,510 --> 00:17:12,879
كلا، هذا يبدو مُسمّنًا، إنّني
.على حمية

267
00:17:12,881 --> 00:17:17,127
.لعقة واحدة لن تقتلك -
.(أجل، إسأل (صـوفي -

268
00:17:18,345 --> 00:17:20,181
.حسنٌ، قطعة واحدة

269
00:17:20,895 --> 00:17:25,335
.الآن لا أودّ أيًّا منكم أن يمتنع
.كونوا صادقين في إنتقادكم

270
00:17:25,336 --> 00:17:27,394
...حسنًا، أشعر كأنّي -
.(أصمت، يا (هــان -

271
00:17:27,449 --> 00:17:31,962
.كلا، كنتُ سأقول أن هذا جيد جدًّا
.جيدٌ بتاتًا

272
00:17:33,473 --> 00:17:37,007
.أنظروا بعيدًا، يا فتيات
.(لقد أطلقتنَّ سراح الوحش (كـراكن

273
00:17:37,749 --> 00:17:43,046
.تبًّا. هذا طعمه رائع
،الآن لربّما أعطيتني السّكري

274
00:17:44,120 --> 00:17:46,960
.لأنّي خسرتُ شعور قدمي اليُسرى

275
00:17:47,067 --> 00:17:54,743
،أتعلمون أمرًا، أظنّي جنس ثالث
.لأنّني بعلاقة حميميّة مع هذه البطاطس

276
00:17:54,840 --> 00:17:59,136
.يا إلـهي، هذا مُقرف
.وفوضوي للغاية

277
00:17:59,229 --> 00:18:02,405
بحقّك، إذًا ما كان الذي حصل بالسّابق؟

278
00:18:02,756 --> 00:18:05,024
.حسنٌ، جميعًا، هذا ساعدنا

279
00:18:05,026 --> 00:18:06,695
.مازلنا نعمل على اشياء أخرى

280
00:18:07,231 --> 00:18:10,601
.يا ويلي، بطني بها شعور غريب

281
00:18:10,604 --> 00:18:13,242
.تعني أن عضلة بطنك تؤلمك

282
00:18:14,441 --> 00:18:19,215
أول طعام لكَ في أسبوع لربّما لم يجب عليه أن يكون
.طبقٌ من البطاطس المقلية والفروستينغ

283
00:18:19,716 --> 00:18:22,217
أتعلمون أمرًا، يا رفاق؟
.عملنا بكدّ اليّوم

284
00:18:22,219 --> 00:18:25,097
.دعونا ننهي اللّيلة -
.لكنّها مُجرّد الساعة التّاسعة -

285
00:18:25,098 --> 00:18:26,398
.عُذرًا، إعذروني

286
00:18:26,462 --> 00:18:30,115
.لا تودون رؤية هذا -
!إبتعد -

287
00:18:30,572 --> 00:18:32,856
.تحرّك، تحرّك أو إبتعد

288
00:18:32,870 --> 00:18:35,040
.تحرّك أو إبتعد

289
00:18:35,042 --> 00:18:37,600
!إبتعد عن طريقي، الآن

290
00:18:42,208 --> 00:18:44,571
!!يا إلــهـي

291
00:18:45,439 --> 00:18:51,277
هذا مُحرج أكثر من تلك المرة التي غطى
.هـان) في النّوم و(أوليغ) رسم قضيب على وجهه)

292
00:18:51,472 --> 00:18:55,906
.لقد حدّتُ ذلكَ القضيب على وجهه

293
00:18:59,001 --> 00:19:02,773
،الآن تُغمّسين البطاطس بالفروستينغ
.لكنّ أفضل طريقة لأكل هذا

294
00:19:02,774 --> 00:19:05,343
هي التّاكّد أنّه بطنكِ يكون فارغٌ جدًّا
.بالدّاخل

295
00:19:05,344 --> 00:19:07,934
.لن يكون هذا مُشكلة

296
00:19:08,328 --> 00:19:14,160
هي لطيفة، ايُمكنكِ أن تأخذي صورةً
.لها معي من فضلك، كم لطيفة جدًّا

297
00:19:18,123 --> 00:19:23,352
وتأكدي من وضعكِ الـ(#) تلكَ الصورة (كعك ’ماكس‘ المصنوع
.منزليَّا) عندما تنزلينه على الإنترنت

298
00:19:26,250 --> 00:19:29,515
فتاة حزينة تبتسم مع
.البطاطس مع الكعك خاصتنا

299
00:19:29,516 --> 00:19:33,370
حالما يصل هذا لـ(أيفيلاج)، سنكون مشهوريتين
.جدًّا بالحلويّات والكعك

300
00:19:33,371 --> 00:19:35,703
!تفضّــل

301
00:19:35,704 --> 00:19:38,523
...أعتذر، هذا كان كعكنا
.سنحظى بالمزيد غدًا

302
00:19:38,594 --> 00:19:41,632
مهلاً، بعناها كلّها؟ -
!أجــل بعناهــأ -

303
00:19:41,634 --> 00:19:43,573
!يا إلـهي، لقد بعناها كلها

304
00:19:43,574 --> 00:19:46,940
أجل! بعناها جميعًا! دعينا
!نشتري مروحيّة

305
00:19:46,941 --> 00:19:48,694
.مرحبًا، يا فتيات

306
00:19:48,928 --> 00:19:52,593
آسفتان (صـوفي)، لكنّه إنتهى
.من عندنا بطاطس الكعك

307
00:19:52,594 --> 00:19:55,969
.لا بأس. سأعود للأساسيّات

308
00:19:55,977 --> 00:19:58,177
.الكعك والقضيب

309
00:19:59,585 --> 00:20:03,454
.هاكِ الكعك، نحن لا نبيع الشيئ الآخر

310
00:20:06,312 --> 00:20:10,947
أتعلمنَ، إنّه من الجيد أكل شيء
.حيث لا يجب عليكَ أن تمدجه كل 5 دقائق

311
00:20:16,068 --> 00:20:17,668
أتعلمين أمرًا، (مـاكس)؟

312
00:20:17,669 --> 00:20:20,470
الكعك، (الـكرونتس)، كعك البطاطس
،أيًّا كــان

313
00:20:20,503 --> 00:20:24,602
سنكون ناجحتان لأنّه لدينا أهم
،شيئين

314
00:20:24,603 --> 00:20:26,240
.أنتِ وإيّاي

315
00:20:26,242 --> 00:20:30,309
،نحن كـكعكة البطاطس. أعني
.مالحة، وحالية

316
00:20:30,311 --> 00:20:33,543
.إنّني جميلة -
.وقد اعتدي علي -

317
00:20:34,544 --> 00:20:38,093
Translated By: PRn19ce
Re-Synced By: MEE2day

